Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 1000 entries of 4394 results found in 0.238 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

No image available

ABC, 90–92, no. 30 (P530983)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092723

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Nabonidus.08.10.08

ABL 0340 (P334220)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0340

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ABL 0365 (P334241)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0365

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 0395 (P334270)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0395

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ABL 0403 (P334274)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0403

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 0413 (P334283)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0413

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ABL 0415 (P334285)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0415

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 0425 (P334292)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0425

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 0660 (P334459)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0660

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ABL 0694 (P334491)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0694

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 0756 (P334533)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0756

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 0777 (P334550)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0777

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 0828 (P334581)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0828

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ABL 0876 (P334603)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0876

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ABL 0909 (P334620)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 0909

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ABL 1169 (P237657)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 1169

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 1171 (P334769)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 1171

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ABL 1257 (P334819)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 1257

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ABL 1263 (P334820)

Primary Publication: Harper, Robert F. (1892-1914) ABL 1263

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sargon2.00.00.00

No image available

ADART 5, 049 (P496576)

Primary Publication: Hunger, Hermann; Sachs, Abraham J.; Steele, John M. (2001) ADART 5 49

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 055554

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADART 5, 050 (P496577)

Primary Publication: Hunger, Hermann; Sachs, Abraham J.; Steele, John M. (2001) ADART 5 50

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 055558

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADART 5, 051 (P496579)

Primary Publication: Hunger, Hermann; Sachs, Abraham J.; Steele, John M. (2001) ADART 5 51

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066372

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADART 5, 062 (P496574)

Primary Publication: Hunger, Hermann; Sachs, Abraham J.; Steele, John M. (2001) ADART 5 62

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054777

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADART 5, 068 (P496575)

Primary Publication: Hunger, Hermann; Sachs, Abraham J.; Steele, John M. (2001) ADART 5 68

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 055517

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADART 5, 102 (P461260)

Primary Publication: Hunger, Hermann; Sachs, Abraham J.; Steele, John M. (2001) ADART 5 102

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054273

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADART 5, 103 (P496578)

Primary Publication: Hunger, Hermann; Sachs, Abraham J.; Steele, John M. (2001) ADART 5 103

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064138

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0017 (P334969)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 17

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0053 (P335005)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 53

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0072 (P335024)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 72

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0085 (P335037)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 85

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0107 (P335058)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 107

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0150 (P335101)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 150

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0171 (P335121)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 171

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0186 (P335136)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 186

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0191 (P335140)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 191

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0200 (P335147)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 200

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0226 (P335173)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 226

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0249 (P335196)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 249

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0264 (P335211)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 264

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0340 (P335284)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 340

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0368 (P335312)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 368

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0374 (P335318)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 374

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0408 (P335351)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 408

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0443 (P335384)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 443

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0445 (P335386)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 445

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0459 (P335400)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 459

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0462 (P335402)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 462

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0507 (P335445)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 507

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0508 (P335446)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 508

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0537 (P335471)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 537

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0551 (P335480)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 551

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ADD 0598 (P335518)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 598

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0643 (P335556)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 643

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 0859 (P335700)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 859

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 1015 (P335836)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 1015

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ADD 1130 (P335925)

Primary Publication: Johns, Claude H. W. (1898-1923) ADD 1130

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 025, 189 (P511798)

Primary Publication: Finkelstein, Jacob J. (1976) AOAT 025, 189

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078811 & BM 078812

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.33.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}{d}nin9-pirig-a-bi szi-li#-ip# re-mi
2. _ki_ hu-usz-szu-tum
3. {disz}nu-ur2-{d}utu a-na ma-ru-tim
4. il-qe2-e-szu
5. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_
6. ga-am-ra-am ma-ah-ra-at
7. li-ib-ba-sza t,a3-ab
8. _igi_ i3-li2-ma-a-hi
9. _igi_ pa-la-tum
reverse
1. _igi_ hu-mu-rum
2. _dumu-me_ ib-ni-{d}utu
3. _igi_ SIG-{d}iszkur _dumu_ u-bar-{d?}utu#
4. _igi_ an-ni-ba-ab-tu
5. _igi_ ib-ni-{d}iszkur
6. _igi_ {d}utu-li-wi-ir#
7. _igi_ sin-ma-gir
8. _igi_ {d}utu-be-el!-i3-li2
left
1. _mu i7!_ ha-am-mu-ra-pi2 szu-mu-uh-ni-szi
envelope
1. {disz}{d}nin9-pirig-a-bi
2. szi-li-ip re#-mi-im
3. _ki_ hu-usz-szu-tum# _lukur {d}utu dumu-munus_ ib-ni-{d}utu
4. {disz}nu-ur2-{d}utu _dumu_ ib-ni-{d}utu _szesz-a-ni_
5. a-na ma-ru-tim# il-qe2-e-szu
6. _sze-ba i3#-ba#_ u3 _siki-ba_
7. sza _mu 3(disz)-kam_ ga-am-ra-am
8. ma-ah-ra-at
9. li-ib-ba-sza t,a3-ab
reverse
1. _igi_ SIG-{d}iszkur _dumu_ u-bar-{d#}utu#
2. _igi_ an-ni-ba-ab-tu _dumu_ ar-za-nu#-um
3. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ sin-i-qi2-sza-am
4. _igi_ {d}utu-li-wi-ir _dumu_ e-tel-sin
5. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ e-ri-ba-am
6. _igi_ {d}utu-be-el-i3-li2
7. _dumu_ ap-pa-an-dingir
8. _igi_ be-li2-qar-ra-ad
9. _dumu_ bu-zu-ki
10. _igi#_ i3-li2-ma-a-hi
11. _igi_ pa-la-tum
12. _igi_ hu-mu-ru-um
13. _dumu-mesz_ ib-ni-{d}utu _szesz-a#-ni_
  seal impression
14. <_kiszib_> ib-ni-{d}iszkur
15. <_kiszib_> sin-ma-gir
16. <_kiszib_> SIG-{d}iszkur
17. <_kiszib_> sin-i-din-nam
left
1. _mu i7_ ha-am-mu-ra-pi2 szu-mu-uh-ni-szi
seal 1
1. be-li2-qar-ra-ad
2. {d}utu-BAD-ti-[...]
3. geme2#?-{d}EN-[...]
seal 2
1. ma#?-la#?-x [...]
2. AN#-na-gin7? [...]

No image available

AOAT 025, 320 pl. 10, BM 059809 (P388201)

Witness

Witness to composite(s): Q000206

Primary Publication: Leichty, Erle V. (1976) AOAT 025, 320 pl. 10, BM 059809

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 056957 + BM 059809

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 222, 02 (P453483)

Primary Publication: Roth, Martha T. (1989) AOAT 222, 02

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 050149

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-Shar-ishkun.02.09.02 ?

No image available

AOAT 222, 05 (P453485)

Primary Publication: Roth, Martha T. (1989) AOAT 222, 05

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 061176

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Nebuchadnezzar2.20.12.04

No image available

AOAT 222, 05bis (P453486)

Primary Publication: Roth, Martha T. (1989) AOAT 222, 05bis

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 067388

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Nebuchadnezzar2.20.12.04

No image available

AOAT 222, 13 (P453492)

Primary Publication: Roth, Martha T. (1989) AOAT 222, 13

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 070235

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Nabonidus.08.03.00

No image available

AOAT 222, 19 (P453496)

Primary Publication: Roth, Martha T. (1989) AOAT 222, 19

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 074892

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Cyrus.04.--.10

No image available

AOAT 222, 26 (P453501)

Primary Publication: Roth, Martha T. (1989) AOAT 222, 26

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 065149

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Artaxerxes1.05.02.11 ?

No image available

AOAT 222, 26bis (P453502)

Primary Publication: Roth, Martha T. (1989) AOAT 222, 26bis

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 068921

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Artaxerxes1.05.02.11 ?

No image available

AOAT 222, 44 (P453518)

Primary Publication: Roth, Martha T. (1989) AOAT 222, 44

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 101408

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 258, pls. 1-2 (P480781)

Primary Publication: () AOAT 258, pls. 1-2

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078432

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 342, BM 050702 (P349523)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 342, BM 050702

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 050702

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 353, BM 050724 (P349535)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 353, BM 050724

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 050724

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 356, BM 053151 (P349539)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 356, BM 053151

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 053151

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 360, BM 053178 (P349543)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 360, BM 053178

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 053178

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 361, BM 053288 (P349544)

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 361, BM 053288

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 053288 + BM 053354

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 369, BM 053630+ (P349554)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 369, BM 053630

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 053630 + BM 053937

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 376, BM 053837 (P349562)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 376, BM 053837

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 053837

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 420, BM 055240 (P349599)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 420, BM 055240

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 055240

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 436, BM 057537 (P349611)

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 436, BM 057537

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 057537

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 438, BM 059375 (P349612)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 438, BM 059375

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 059375

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 440, BM 059543 (P349614)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 440, BM 059543

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 059543

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 442, BM 059810 (P349616)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 442, BM 059810

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 059810

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 446, BM 060170+ (P349620)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 446, BM 060170

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 060170 + BM 060218 + BM 068079 + BM 068286 + BM 068628

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 451, BM 060177 (P349621)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 451, BM 060177

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 060177 + BM 060193

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 455, BM 060180 (P349623)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 455, BM 060180

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 060180

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 458, BM 060186 (P349625)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 458, BM 060186

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 060186

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 460, BM 060187 (P349626)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 460, BM 060187

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 060187 + BM 069818 + BM 071293

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 463, BM 060188 (P349627)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 463, BM 060188

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 060188

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 466, BM 060207 (P349630)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 466, BM 060207

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 060207

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 467, BM 060208 (P349631)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 467, BM 060208

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 060208

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 469, BM 061679+ (P349634)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 469, BM 061679

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 061679 + BM 062716

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 473, BM 064479 (P349638)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 473, BM 064479

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064479

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 485, BM 064509 (P349642)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 485, BM 064509

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064509

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 491, BM 065645+ (P349647)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 491, BM 065645

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 065645 + BM 066651

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 502, BM 065704+ (P349654)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 502, BM 065704

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 065704 + BM 066590

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 505, BM 066063+ (P349655)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 505, BM 066063

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066063 + BM 066569 + BM 066617 + BM 066651

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 510, BM 066588 (P349659)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 510, BM 066588

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066588

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 527, BM 066892+ (P349674)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 527, BM 066892

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066892 + BM 069251

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 529, BM 066894 (P349675)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 529, BM 066894

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066894 + BM 071577

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 547, BM 068088 (P349690)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 547, BM 068088

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 068088

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 552, BM 068334 (P349696)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 552, BM 068334

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 068334

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 553, BM 068367 (P349697)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 553, BM 068367

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 068367

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 564, BM 069464 (P349709)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 564, BM 069464

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 069464

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 572, BM 070511 (P349722)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 572, BM 070511

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 070511

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 573, BM 070516 (P349723)

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 573, BM 070516

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 070516

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 579, BM 071519 (P349734)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 579, BM 071519

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 071519

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 586, BM 071977 (P349749)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 586, BM 071977

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 071977

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 594, BM 072449 (P349762)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 594, BM 072449

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 072449

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 601, BM 072785 (P349772)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 601, BM 072785

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 072785

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 645, BM 077040 (P349804)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 645, BM 077040

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077040

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 648, BM 077463+ (P349806)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 648, BM 077463

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077463 + BM 077706 + BM 077715

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 649, BM 077613 (P349807)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 649, BM 077613

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077613

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 275, 658, BM 077782+ (P349815)

Witness

Witness to composite(s): Q000145

Primary Publication: Gesche, Petra D. (2000) AOAT 275, 658, BM 077782

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077782

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AOAT 440, 191-195 BM 97118 (P512214)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 191-195 BM 97118

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097118

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.18.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 1(iku) GAN2 a-sza3 sze-gesz-i3_
2. sza ma-ia-ri ma-ah-s,u
3. u3 ip-pa-asz-ru
4. _3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_-szu-nu
5. _2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda u3 kasz_
6. _1(barig) 2(ban2) sze_ i-di mu-ki-il ha-ar-bi
7. 3(disz) i-ni-a-at sza-ka-ki-im
8. u3 sze-be2-ri-im
9. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_-szi-na
10. _3(ban2) 6(disz) sila3 ninda u3 kasz_
11. 2(disz) i-ni-a-at e-re-szi-im
12. _1(disz)# gin2 ku3-babbar_-szi-na
13. [n] _ninda u3 kasz_
14. [n _sze_ i]-di# ik-ka-ru-um
reverse
1. [n _GAN2 a]-sza3 sze-gesz-i3_
  blank space
2. 1(u) 4(disz) i-ni-a-at e-re-szi-im
3. _1(barig) 3(ban2) sze-ta-am3 sze-numun_
4. _1(ban2) 7(disz) sila3_ sza i-di ik-ka-ri-im
5. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na ki-sa-tum
6. {disz}a-hu-wa-qar _sipa_
7. _1/3(disz) gin2 1(u) sze_ a-na ki-sa-tum
8. _dumu-me_ sze-rum-i3-li2
  single ruling
9. _mu bara2 mah {d}en-lil2-la2_

No image available

AOAT 440, 196-197 BM 97133 (P512215)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 196-197 BM 97133

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097133

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(u) 8(disz) i-ni-a-at ta-al-pi2-it-ti
2. 2(barig) _sze_ mu-ki-il ha-ar-bi-im
3. 2(ban2) 4(disz) _sila3 szuku lu2-mesz_
4. 3(ban2) 3(disz) _sila3 sza3-gal gu4_ wa-ar#-ki#-i
5. 1(ban2) 5(disz) _sila3_ a-na _masz2# [hi-a]_ x-ri
6. 2(barig) 3(ban2) i-di _lu2 hun-ga2_
7. sza it-ti _gu4 hi-a_ x-x-bu-u2
8. 2(barig) 3(ban2) ki-ir-ri i-ni-a-tim
9. 3(ban2) _szuku lu2-mesz_
10. 2(ban2) 5(disz) _sila3_ a-na _gi hi-a_ a-na di-pa-ri-i
11. 1(barig) _sze_ i-di _lu2 hun-ga2_
12. sza _u4 4(disz)-kam_ sza me-e is,-bu-u2
13. u3 _u4 2(disz)-kam_ a-ta-pa-am# [he-ru-u2-um]
14. 4(ban2) i-di _lu2 hun-ga2_
15. sza 2(esze3) _GAN2 a-sza3_
16. me-e is,-bu-u2
reverse
1. 2(barig) 1(ban2) 2(disz) _sila3_ i-di 1(u) 2(disz) _lu2-mesz_
2. ka-si-mu
3. 1(ban2) 5(disz) _sila3_ a-na ma-asz-ka-ka-tim
4. 1(ban2) a-na x _sze_ sza? bi-ir-nu#?-um#?
5. 8(disz) _sila3_ i-di _{gesz}apin_ sza _sze-gesz-i3_
6. 1(ban2) x ra? x ma? i-nu-ma _sze-gesz-i3_ e-hu-x
7. _szunigin 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze_ sza isz-tu _iti# apin#-du8_
8. a-di _iti_ a-bi
9. 1(barig) 1(ban2) 2(disz) _sila3_ i-di 6(disz) _lu2_ he-pi2-i
10. 1(barig) 2(ban2) 4(disz) _sila3_ i-di 1(u) 2(disz) _lu2_ la-qi2-it ki-ir-ba-ni
11. 2(ban2) 4(disz) _sila3_ i-di 2(disz) _lu2_ sza i-ki isz-pu-ku
12. 1(ban2) 2(disz) _sila3_ i-di 1(disz) _lu2_ sza i-ki isz-pu-ku
13. 1(ban2) 4(disz) _sila3_ i-di 2(disz) la-qi2-it ki-ir-ba-ni

AOAT 440, 197-198 BM 97939 (P370930)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 197-198 BM 97939

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097939

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: bulla

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object bulla
surface a
1. 1(u) 8(disz) i-ni-a-tum
2. ta-al-pi2-it!-ti
3. 2(barig) _sze_ mu-ki-il
4. ha-ar-bi
5. 2(ban2) 4(disz) _sila3 zi3-da_
6. ku-ru-ma-su2-nu
7. 3(ban2) 3(disz) _sila3 sze_
8. _sza3-gal gu4_
9. wa-ar-ki-i
10. 1(ban2) 5(disz) _sila3 sze_
11. a-na _masz2 hi-a_

No image available

AOAT 440, 198 BM 97900 (P523737)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 198 BM 97900

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097900

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.19.08.21

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(asz) 4(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 sze gur_
2. _zi-ga_
3. sza isz-tu ta-al-pi2-it-ti
reverse
1. _nig2-szu_ nu-rum-li-s,i2
2. _iti_ ki-nu-ni _u4 2(u) 1(disz)-kam_
3. _mu bad3 igi hur-sag_
seal 1
  illegible

No image available

AOAT 440, 198-199 BM 97809 (P512216)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 198-199 BM 97809

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097809

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: bulla

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object bulla
surface a
1. 2(barig) 3(ban2) _sze_ i-di _lu2 hun-ga2_
2. sza it-ti _gu4_
3. _[hi-a_ x]-x-bu-u2
4. [2(barig) 3(ban2)] ki-ir-ru-u2
5. 3(ban2) _szuku lu2-mesz_
6. 2(ban2) 5(disz) _sila3 sze_ a-na _gi hi-a_
7. a-na di-pa-ri-i
8. 1(barig) _sze_ i-di _lu2 hun-ga2_
9. sza _u4 4(disz)-kam_ me-e is,-bu-u2
10. u3 _u4 2(disz)-kam_
11. a-ta-pa-am he-ru-u2
12. 4(ban2) _sze_ i-di _lu2 hun-ga2_
13. sza 2(esze3) _GAN2 a-sza3_
14. me-e is,-bu-u2

AOAT 440, 199-200 BM 97938 (P370929)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 199-200 BM 97938

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097938

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: bulla

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object bulla
surface a
1. 1(barig) 1(ban2) 2(disz) _sila3 sze_
2. i-di 6(disz) _lu2_ he-pi2-i
3. 1(barig) 2(ban2) 4(disz) _sila3 sze_
4. i-di 1(u) 2(disz) _lu2_
5. la-qi2-it ki-ir-ba-nim
6. 2(ban2) 4(disz) _sila3 sze_
7. i-di 2(disz) _lu2_
8. sza i-ki isz-pu-ku
9. _szunigin 3(barig) sze_
10. _zi-ga_

No image available

AOAT 440, 200-202 BM 98045 (P512217)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 200-202 BM 98045

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 098045

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: bulla

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object bulla
surface a
1. 1(ban2) 2(disz) _sila3 sze_
2. i-di 1(disz) _lu2_
3. sza i-ki
4. isz-pu-ku
5. 1(ban2) 4(disz) _sila3 sze_
6. i-di 2(disz) _lu2_
7. la-qi2-it ki-ir-ba-nim

No image available

AOAT 440, 205-206 BM 97360 (P512218)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 205-206 BM 97360

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097360

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.32.09.11

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(u) 5(disz) _erin2_ ka-si-mu
2. _iti gan-gan-e3 u4 9(disz)-kam_
3. 1(u) 5(disz) _erin2 iti gan-gan-e3 u4 1(u)-kam_
4. 1(u) 6(disz) _erin2# iti# gan-gan-e3 u4 1(u) 1(disz)-kam_
  single ruling
5. 4(u) 6(disz) _erin2_ ka-si-mu
6. _sza3#? 2(gesz2)#? erin2#?_ x [...] x
7. [...] x x [...]
reverse
1. [...] _n+2(disz)#-kam_
  single ruling
2. _iti gan-gan-<e3> u4 1(u) 1(disz)-kam_
3. _mu ugnim_ esz3-nun-na{ki}
seal 1
1. [...]-NI
2. dumu# [...]-{d}utu
3. ARAD e2-babbar-ra

No image available

AOAT 440, 210-214 BM 97006 (P512219)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 210-214 BM 97006

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097006

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.07.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
column 1
1. 3(u) 6(disz) i-ni-a-at ma-ia-ri
2. 1(u) 5(disz) i-ni-a-at pa-sza-ri-im#?
3. 1(u) 2(disz) 1/2(disz) sze-be2-rum
4. 2(u) 1(disz) i-ni-a-at e-re-szi
5. _szunigin_ 1(gesz2) 2(u) 4(disz) 1/2(disz) i-ni-a-at
6. szi-ip-ri-im u3 e-re-szi
7. sza a-na 3(bur3) _GAN2 a-sza3 ki-ta_
8. il-li-ku
  single ruling
9. 4(u) 8(disz) ma#-ia#-ru#
10. [...] x x x (x)
  rest broken
column 2
1. _szunigin#_ 4(gesz2) 4(u) 9(disz) 1/2(disz) i-ni-a-at
2. sza a-na _a-sza3_ isz-sza-ak-na
3. 5(u) 3(asz) 4(barig) 3(ban2) _sza3-gal gu4 hi-a_
  single ruling
4. 1(u) 5(asz) 2(barig) _sze# gur sze-numun_
5. 9(asz) _sza3-gal_ 1(u) 8(disz) _gu4 hi-a_
6. _apin_ ri-aq-tim
7. sza _iti apin-du8-a_
8. 9(asz) _sza3-gal_ 1(u) 8(disz) _gu4 hi-a_
9. apin ri-aq-tim
10. sza _iti gan-gan-e3_
  single ruling
11. 1(gesz2) 2(u) 7(disz) [...]
  rest broken
reverse
column 1
  beginning broken
1'. x [...]
2'. im# [...] x x
  single ruling
3'. 4(u) 4(disz) ia-ni-at
4'. sze-be2-rum
  single ruling
5'. 1(gesz2) 1(u) 7(disz) ia-ni-tum
6'. e-re-szi-im
7'. 4(disz) ia-ni-tum
8'. sza NI x sze? ba? ni
9'. 1(disz) 1/2(disz) sze-be2-rum
10'. 2(disz) e-re-szu
11'. _szunigin_ 4(gesz2) 3(u) 2(disz) 1/2(disz) ia-<ni>-tum
column 2
  beginning broken
1'. x [...]
2'. sza# ba? x [...]
3'. sza isz-tu _iti szu-numun-a_
4'. a-di _iti gan-gan-e3_
  single ruling
5'. _szunigin_ 2(u) 7(asz) 2(barig) 5(ban2) _sze gur_
6'. _sza3-gal sze-numun u3 zi-ga_
7'. sza _a-sza3_ {iri}ka-s,a-ri
  blank space
8'. _mu_ sa!-<am>-su!-i-lu-na _lugal {gesz}tukul szu-nir nig2 babbar-ra#_

No image available

AOAT 440, 216-217 BM 97421 (P512220)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 216-217 BM 97421

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097421

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 4(asz) _sze gur_ a#-[na? ...]
2. 3(asz) _gur_ a-na x [...]
3. sza isz-tu _iti NE-NE#-[gar u4 1(disz)-kam]_
4. a-di _iti ab-e3 u4# [3(u)-kam]_
5. sza _iti 6(disz)-kam_
6. 1(asz) 2(barig) _gur szuku lu2 sza3-gu4_
7. sza isz-tu _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
8. a-di _iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-kam_
9. sza _iti 7(disz)-kam_
10. 2(barig) 3(ban2) a-na _erin2_ ka-si-mi
reverse
1. 8(asz) 4(barig) 3(ban2) _sze gur_
2. _{gesz#}ban2#_ {d}marduk
3. sza {d}marduk-la-ma#-sa3-szu _szu-i_
4. _dumu_ {d}marduk#-mu-sza-lim
5. {disz}{d}suen-im-gur-an-ni _ensi2_
6. ma-hi-ir

No image available

AOAT 440, 219-223 BM 97068 (P512221)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 219-223 BM 97068

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097068

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 3(disz) i-ni-a-tum sza-ka-kum
2. 2(disz) i#-[ni-a]-tum sze20-be-rum sza 1(disz) i-ni-tum# 3(barig) 2(ban2) _sze gur_
3. [...] x x [...]-szi-na
4. [...] ri#-szi [...]
5. [...] x ia x [...]
6. 2(disz)+n i-ni-[a-tum n] _sila3 sze gur#_
7. 3(disz)# _lu2_ he-pu#-[u2 ...] _sze_ i-di#-[szu-nu]
8. 1(u) 8(disz) _lu2#_ la-qi2#-[it ki-ir]-ba#-nim
9. [...] _sila3#?_ i#-[di-szu-nu]
10. 2(disz) _lu2#_ sza#-pi2#?-ik#? [i-ki-im ... i-di-szu]-nu
11. x _[iti] du6#-ku3_ x dingir-szu-a-[bu-szu _dumu_ a-na?]-tum
12. _szunigin_ 7(asz) 1(barig) 3(ban2) 4(disz) _sila3 sze [gur]_
13. sza a-na _a-sza3_ dingir-szu-a-bu-szu _dumu#_ a#?-na#?-tum
  single ruling
14. 2(disz) i-ni-a-tum sza-ka-kum
15. 2(disz)# i-ni-a-tum sze20-be-rum
16. 1(disz) i-ni-tum ma-ia-rum
17. sza# 1(disz) i-ni-tum 3(barig) 2(ban2) _sze_
18. _szunigin# 3(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur_
reverse
1. 4(disz)# i-ni-a-tum e-re-szum
2. sza# 1(disz) i-ni-tum 1(asz) 3(ban2) 5(disz) _sila3 sze gur_
3. u3# 1(barig)# 5(ban2)# _sze#_ sza# te#-ri#-ik-ti
4. _szunigin_ 4(asz) 4(barig) 1(ban2) sze gur_
5. 2(ban2) _lu2_ he-pu-u2
6. 2(ban2) ra-pi2-qum
7. 2(ban2) ka-si-mu
8. 2(ban2) sza-pi2-ik i#-ki#-im#
9. 1(ban2) sza el-pe2-tam i-su2#-hu#
10. 1(u) 3(disz) _lu2_ la-qi2-[it] ki-ir-ba-nim
11. [...] _sze_ i-di-szu-nu
12. _szunigin#_ n _sila3 sze gur_
13. sza _a-sza3_ {d}suen-a-bu-szu
14. i-na li-x-[...]-mu i-tu-ra-am
  single ruling
15. _szunigin_ 1(u) 7(asz) 3(barig) 1(ban2) 3(disz) _sila3 sze gur_
16. sza a-na ma-na-ha-tim
17. [(in)-na-ad]-nu
18. _nig2-szu_ x [...] ba#-s,i

No image available

AOAT 440, 223 BM 97142 (P512222)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 223 BM 97142

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097142

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. 1(disz) i#-[ni-a-at ...]
2'. 2(disz) i-ni-a-at sza-ka#-[kum]
3'. 5(disz) i-ni-a-at sze20-be-rum
4'. ($ blank space $) 1(u) 8(disz) i-ni-a-tum _a-sza3# x-bi-e2-a
  single ruling
5'. [... i-ni-a]-tum _a#-sza3#? lugal#?_
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. [...]-x-szum
2'. u3 ma-ri-ak-tum
  single ruling
3'. _szunigin_ 4(u) i-ni-a-tum
  rest broken

No image available

AOAT 440, 224 BM 97313 (P512223)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 224 BM 97313

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097313

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 4(asz) 2(barig)# 3(ban2) _sze gur kur6 gu4 hi-a_
2. sza i-nu-ma _gu4 hi-a_
3. _a-sza3_-am sza ab-di-e-ra-ah#
4. i-pu-szu
5. sza isz-tu _iti szu-numun-a u4 1(u) 9(disz)-[kam]_
6. a-di _iti NE-NE-gar u4 2(u)-kam#_
7. i-ku-lu
  single ruling
8. 5(ban2) 4(disz) _sila3_ qu3-ur-ru-rum
9. 5(ban2) 4(disz) _sila3_ {d}utu-we-dam-u2-[s,ur]
  single ruling
10. 1(asz) _sze gur lu2 nu-x_ [...]
11. 1(asz)# _sze# gur#_ a-na _munus_ x [...]
reverse
  beginning broken
1'. _mu alan x x_

No image available

AOAT 440, 225 BM 97500 (P512224)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 225 BM 97500

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097500

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.08.28

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 2(asz)+n 1(barig) 8(disz) _sila3 sahar hi-a_
2. _u4 1(disz)-kam_ e-re-szum
3. 5(u) 6(disz) _ab2 gu4 hi-a_ da-asz-tum
4. 2(u) 6(disz) _erin2_ he-pu-u2
5. u3 _erin2_ ka-si-mu
6. 1(u) 5(disz) _erin2_ pe2-e-s,u? u3# di#-a-szu
7. 2(u) 7(disz) _erin2 IL2_
reverse
1. 3(u) 4(disz) _erin2_ sza ha-ar#-[bi?]
  single ruling
2. ($ blank space $) 1(gesz2) 4(u) 2(disz) _erin2-mesz_
  blank space
3. _iti apin-du8-a u4 2(u) 8(disz)-kam_

No image available

AOAT 440, 225-226 BM 97987 (P512225)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2018) AOAT 440, p.189-241 p. 225-226 BM 97987

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097987

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: bulla

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object bulla
surface a
1. 2(barig) 2(ban2) 4(disz) _sila3 sze_
2. i-di 1(u) 2(disz) _lu2_
3. ka-si-mu

No image available

AS 16, 235 (P497776)

Primary Publication: Finkelstein, Jacob J. (1965) AS 16, p.233-246 p. 235

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080318

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. i-nu-ma be-li2 {gi!}di-pa-ar _ku3-sig17_
2. a-na zimbir{ki} isz-szu-u2
3. mi-sza-ra-am a-na {d}utu ra-i-mi-szu isz#-[ku]-nu-ma
4. {disz}ta-ri-ba-tum sza-pi2-ir _aga-us2-mesz_
5. _di-ku5-mesz_ babila2{ki} u3 _di-ku5-mesz_ zimbir{ki}
6. i-na zimbir{ki} u2-sze-szi-bu-ma
7. di-na-a-tim sza _lu2_ zimbir{ki} i-mu-ru-ma
8. tup-pa-at szi-ma-tim sza _a-sza3 e2_ u3 _{gesz}kiri6_ isz-mu-ma
9. sza i-na mi-sza-ri wa-s,i-a u2-he-ep-pu-u2
10. _3(disz) sar e2 du3-a_ li-ib-bu zimbir#{ki#} ia-ah-ru-rum
11. a-na pi2-i tup-pi2 um-ma-ti szu [x x x] im ZI isz ta? mu
12. i-na _mu bad3_ kisz{ki} a x [x x x] DISZ x x x x
13. _e2_-am szu-a-ti x x x [...] x
14. a-na-ku u3 be-el a-[...] x
15. u3 _di-ku5-mesz_ [...]
16. tup-pi2 szi-ma-ti# [...]
17. ki-ma _dub_ [...] ih#-pu-ma
18. _dub_ x [x] x [...]
19. u3 x [...] BU
20. x [...]
21. [...] x
22. x [...] x
23. a-na [...] x x
24. [...] x la
25. [...] i-ru-ma
reverse
1. [x x x x x] x A {disz}gi!-mil-lum _gala_ x [...]
2. [x x x x x] _{gesz}banszur_ sza-lim-t,e4-eh-hu-szu
3. [x x x x x] x sza-lim-t,e4-hu-szu _ugula szu-i_
4. [x] x x x x szu-a-ti i-ri-sza-an-ni-ma
5. tup#-pa-ti-ia a-na pu-uh2-ri-im al-qi2-a-am
6. {disz}ri-isz-{d}utu wa-szi-ib zimbir{ki} KU-di-ia _gu-za-la2_
7. u3 {d}suen-na-di-in-szu-mi _dub-sar za3-ga_
8. tup-pa-ti-ia i-mu-ru ik-nu-ku-ma
9. a-na sza-lim-t,e4-eh-hu-szu a-na a-ma-ri-im
10. a-na _e2_-ti-szu u2-sza-bi-lu-szum-ma
11. {disz}sza-lim-t,e4-eh-hu-szu _ugula szu-i-mesz_
12. ba-lum-ma sza-ap-ti-ia isz-mu-u2
13. i-na zimbir{ki} i-na _e2_ na-ap-t,a-ri-szu#
14. tup-pa-ti-ia ih-pi2-ma
15. iq-bu-nim ap-pi2 aq-du-ud hu#-pe2-e tup-pi2-ia
16. i-na _e2_-ti-szu al-qi2-a-am-ma
17. {disz}ri-isz-{d}utu KU-di-ia u3 sin-na-di-in-szu-mi
18. u2-ka-al-lim-szu-nu-ti-ma
19. um-ma szu-nu-ma ni-nu a-na _ugula szu-i-mesz_
20. mi-na-a-am ni-qa2-ab-bi
21. _dingir_ ka-ta ak-ta-asz-dam
22. di-in tup-pa-a-tim sza ba-lum _di-ku5-mesz_
23. u3 be-el a-wa-tim he-pe2-e-em
left
column 1
1. be-li2 li-di-na-an-ni-ma
2. ki-ma en-szum a-na da-an-nim
column 2
1. ma-har be-li2-ia la isz-sza-ar-ra-ku
2. zimbir{ki} ka-lu-szu li-mu-ur# x
3. dan-nu a-na en-szi-im ha-ba-lim x [x x x]

No image available

ASJ 15, 103 (P481385)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: MacGinnis, John (1993) ASJ 15, p.99-106 p. 103

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 073083

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ASJ 15, 104 (P481386)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: MacGinnis, John (1993) ASJ 15, p.99-106 p. 104

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 052195

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ASJ 15, 105 (P430947)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: MacGinnis, John (1993) ASJ 15, p.99-106 p. 105

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064650

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ASJ 19, 265-266 (P283732)

Primary Publication: Wasserman, Nathan (1997) ASJ 19, p.261-266 p. 265-266

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078614

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

AbB 12, 001 (P510526)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 1

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097286

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na dingir-szu-ib-ni
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma geme2-{d}utu-ma
4. be-li u3 be-el-ti da-ri-isz _u4_-mi
5. li-ba-al-li-t,u2-ka
6. lu sza-al-ma-ta lu ba-al-t,a3-ta
7. _dingir#_ na-s,i-ir-ka ri-isz-ka
8. a-na da-mi-iq-tim <li-ki-il>
9. a-na _dumu_ gi-mil-lum _di-ku5_
10. ki-a-am asz-pu-ra-asz-szu
11. um-ma a-na-ku-ma
12. la ki a ta? li# ki x
13. u2-ul x [...]
reverse
1. _e2_ a-na dingir-szu-ib-ni
2. usz-sze-er-ma
3. _ku3-babbar_ li-pu-ul-ka
4. an-ni-tam asz-pu-ur2-szu
5. am-ti la i-ma-at

No image available

AbB 12, 002 (P510527)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 2

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097074

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na dingir-szu-ib-ni
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma i-lu-ni-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. asz-szum sza ta-asz-pu-ra-am um-ma at-ta-ma
6. {disz}ip-qu2-i3-li2-szu _di-ku5_ i-na pu-uh2-ri-im
7. ma-ga-al id-bu-ba-am li-isz-sza-ap-ra-am-ma
8. ar-ka-at da-ba-bi-ia li-ip-pa-ri-is
9. sza ta-asz-pu-ra-am
10. a-na a-wi-lim aq-bi-ma tup-pi2 a-wi-lim
11. a-na _gal-ukken-na_ a-na ip-qu2-{d}na-bi-um _szu-i_
12. tup-pa a-na t,e4-mi-szu a-na {d}suen-re-me-ni _di-ku5_
13. u3 tup-pi2 pu-uh2-ri a-na a-wi-le-e _di-ku5-mesz_
14. u2-da-an-ni-na-am-ma usz-ta-bi-lam
15. i-na pu-uh2-ri-im i-na da-ba-bi-im
16. pa-ni ip-qu2-i3-li2-szu szu-a-ti la tu-ub-ba-al
17. ma-la a-wa-ti-ku-nu sza at-ta u3 szu-u2
18. i-na pu-uh2-ri a-wi-lum a-na pa-ni a-wi-lim
19. ta-da-ab-bu-ba
reverse
1. [a-wi]-lu#-u2 i-na mu-uh2-hi ip-qu2-i3-li2-szu _di-ku5_
2. i-sza-as2-su-u2
3. u3 tup-pa-ti-szu-nu me-eh-ra-am
4. u2-sza-ab-ba-lu-nim a-na zi-mi da-ba-bi
5. sza i-sze-em-mu-u2
6. a-wi-lum szar-ra-am u2-la-am-ma-ad
7. asz-szum _sze-SZESZ_ sza ta-asz-pu-ra-am
8. tup-pi2 e-tel-pi4-{d}na-bi-um _enku_
9. a-na _enku_ zimbir{ki} a-pa-li-ka
10. ar-ki {d}nin-urta-ni-szu u2-sza-ab-ba-lam
11. _1(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ sza _igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar zu2-lum dilmun-na_
12. u3 _{gesz}nu-ur2-ma_
13. {disz}{d}nin-urta-ni-szu a-na ma-ah-ri-ka
14. usz-ta-bi-lam

No image available

AbB 12, 003 (P510528)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 3

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097249

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a]-na# dingir-szu-ib-ni
2. [qi2]-bi2-ma
3. [um]-ma# i-lu-ni-ma
4. [asz]-szum# tup-pi2-ka sza tu-sza-bi-lam
5. a-wi-lam u2-de-ek-ki-ma
6. tup#-pi2 szar#-ri#-im u3 tup-pi2 a-wi-lim#
7. a-na# a-li-im [{disz}]ip#-qu2-i3-li2-szu _di-ku5_
8. [szu]-li-im it-ta-al-kam
10. [{disz}]ip#-qu2-i3-li2-szu szu-a-tu#
11. [...]
reverse
1. [x x] x x ra# [...] [tup]-pi2#-im# lu x [x x]
2. x x [x] x al li x [...]
3. _a-sza3_-am szu-ta-ak#-szi-id#

No image available

AbB 12, 004 (P510529)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 4

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097256

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-wi-lim sza {d}marduk u2-ba-al-la-t,u2-szu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma i-lu-ni-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi
5. li-ba-al-li#-t,u2-ka
6. lu sza-al#-ma#-ta
7. {disz}{d}tu-tu-na-s,i-ir
8. u3 {d}suen-i-din-nam
9. a-na ma-ah-ri-ka at,-t,ar-dam#
10. _gu4 hi-a_ sza ma-ah-ri-ka
11. u3 _gu4_ sza ta-aq-bi-a-am
12. i-di-in-szu-nu-szi
13. a-na babila2{ki}
reverse
1. li-ib-lu-nim#
2. ar-ha isz-te-en# [(x)]
3. lu-up-qi2-is-su2-nu-ti-ma
4. a-na ma-ah-ri-ka
5. li-tu-ru-u2-nim
6. asz-szum _gu4_ sza ma-ah-ri-ka
7. i-da-am la tu-sza-ar-sza

No image available

AbB 12, 005 (P510530)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 5

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097128

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na] dingir-szu-ib-ni
2. [qi2]-bi2#-ma
3. [um-ma {d}na-bi]-um#-na-s,i-ir-ma
4. [sze-a-am] a-na _al-du3_-e-ka
5. {disz}[{d}x]-ra#?-bi il-qe2-a-am-ma
6. a-na ma#-ah-ri-ka it-ta-al-kam
7. _a-sza3_ pi2-ha-ti-ka szu-ta-ak-szi-id-ma
8. ne-me-et-tam la ta-ra-asz-szi
9. asz-szum dingir-szu-ib-ni sza-pir zimbir{ki}
10. sza ki-a-am ta-asz-pu-ra-am um-ma at-ta-ma#
11. _1(disz) gu4_ ar-ki-a a-na _gu4_ ki-ma _gu4_ pu-uh2-hi
12. ad-di-in-szum-ma _1(disz) gu4 mu 2(disz)_ id-di-nam#
13. ka-ni-ik szi-ma-tim nu-usz-te-zi-ib# [(x)]
14. i-na-an-na dingir-szu-ib-ni sza-pir zimbir#[{ki}]
15. um-ma szu-ma _gu4_-ka u2-ta-ar-ra-ak-ku#
16. sza ta-asz-pu-ra-am
17. {disz}dingir-szu-ib#-ni# szu-a-ti u2-qe2-er-ri#-bu#-nim-ma
18. ki-a-am aq-bi-szum i-qa2-ab-bu-ma#
19. _gu4_ ar-ki-a a-na _1(u) gin2 ku3-babbar_
20. id-di-nu-ni-ik-ku
reverse
1. u3 ka-ni-ik szi-ma-tim ta-ad-di-in
2. mi-nu-u2 a-wa-tum-ma da-ba-ba-am tu-sze-er-szi
3. {disz}dingir-szu-ib-ni sza-pir zimbir{ki}
4. um-ma szu-ma a-na-ku u3 dingir-szu-ib-ni ARAD-ka
5. _gu4_ ki-ma _gu4_ nu-up-te-eh-ma
6. ka-ni-ik szi-ma-tim nu-usz-te-<<TE>>-zi-ib
7. _gu4_ sza el-qu2-u2 _iti 1(disz)-kam_ ma-ah-ri-ia isz-sza#-[ak]-na#
8. ri-ik-sa-ti-ia u2-ul e-en-ni an-ni-tam iq-bi#
9. asz-szum# _2(disz)# gin2 ku3-babbar_ sza a-na be-el-szu-nu _dumu_ dingir-da-mi-iq
10. _n [n] GAN2 a-sza3_ la te-pu-szu _ku3-babbar_ e-se-ri-im-ma
11. [szu-bu-lim?] sza# ta-asz-pu-ra-am
12. [x x x x] _dumu e2-dub-ba-a_ a-na _ku3-babbar_ szu-a-ti
13. [x x x x] szu#-ud#-du-nim a-wa-tam ap-ta-qi2-id
14. [...] x-ti#-ka#
15. [...] ARAD#-{d}ul-masz-szi-tum _ugula gidri_
16. [x] x _a-sza3_ x [x x x (x)] u2-da-an-ni-na-am-ma
17. usz#-ta-bi-lam asz-szum sze-e _szuku#_-ka sza _mu 4(disz)-kam_
18. sza i-na qa2-ti ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _ugula gidri_ szu-ud-du-nim
19. sza ta-asz-pu-ra-am i-nu-ma ARAD-{d}ul-masz-szi-tum szu-u2
20. a-na babila2{ki} i-il-la-kam
21. tup-pa-ka szu-bi-lam _ugula gidri_ szu-a-ti li-x x x
22. [sze-e] _szuku_-ka li-sza-li-mu-ka

No image available

AbB 12, 006 (P510531)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 6

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097212

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na dingir-szu-ib-ni
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}na-bi-um-na-s,i-ir-ma
4. asz-szum _a-sza3_ sza {d}nanna-ibila-ma-an-szum2 _dub-sar za3-ga_
5. tup-pi2 a-na ip-qu2-{d}na#-bi-um _szu-i_
6. u3 {d}suen-re-me-ni _di-ku5_
7. [asz]-szum# tap-pu-ut da-ba-bi-ka a-la-ki-im
8. usz#-ta-bi-lam
9. [{disz}{d}]suen#-i-din-nam {disz}{d}suen-mu-sza-lim u3 u2-s,ur-pi4-esz18-dar
10. [a-na ma]-ah#-ri-ka at,-t,ar-dam
11. [it-ti]-szu#-nu a-na _a-sza3_ ri-id-ma
12. [a-na _a-sza3_] szu#-a-tu li-ka-bi-is
13. [sze-a-am sza] _a-sza3_ ma-la e-er-szu
14. [x x x x x (x)] szu-ud-di-in
reverse
1. [x x x x x (x)]-x#-e-ma
2. [x x x x x] szu-bi-lam
3. [x x x-sza]-pa-ra-am-ma
4. [x x x (x)] szu#-a-tu
5. [x x x (x)] sze-e-ia
6. [x x]-x-szu i-le-eq-qu2-nim

No image available

AbB 12, 007 (P510532)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 7

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097227

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na dingir-szu-ib-ni
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}na-bi-um-na-s,i-ir-ma
4. asz-szum sza ta-asz-pu-ra-am
5. um-ma at-ta-ma {disz}ip#-qu2#-i3-li2-szu _di-ku5_
6. [sza e-li]-ia# mar-s,a-at i-te-pu-usz
7. u3 _abul hi-a_ usz-ta-di-a-an#-[ni]
8. sza ta-asz-pu-ra-am
9. ma-har be-li2-ia
10. ad-bu-um-ma
11. tup-pi2 be-li2-ia
12. a-na ip-qu2-i3-li2-szu szu-a-ti
reverse
1. a-na babila2{ki}
2. szu-li-i-szu
3. i-il-la-kam
4. s,i-bi-it t,e4-mi ri-szi
5. sza pa-ni-ka na-ap#-li-is-ma
6. ki#-ma tup-pi2 szar#-ri
7. ta#-ta-am-ru#
8. it#-ti# ip#-qu2-i3-li2-szu szu-a-ti
9. a-na babila2#{ki} si-in-qa2-am

No image available

AbB 12, 008 (P510533)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 8

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097328

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na dingir-szu-ib-ni
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}na-bi-um-na-s,i-ir-ma
4. asz-szum _a-sza3 a-gar3_ na-szi-a-ri-isz
5. sza ta-asz-pu-ra-am
6. _a-sza3_ szu-a-ti u2-ta-asz-sze-ru-ni-ik-ku
7. u3 tup-pi2 a-na {d}suen-re-me-ni _di-ku5_
8. u3 ib-ni-{d}mar-tu _ugula mar-tu_
9. asz-szum _gu4-apin hi-a_ na-da-nim-ma
10. tap-pu-ti-ka a-la-ki-im
11. it-ta-al-kam
12. la-ma sza#-[at-tum] it#-ta#-al#-ku!(LU)
reverse
1. _a-sza3_ szu-a-ti
2. szu-ta-ak-szi-id-ma
3. ne-me-et-tam
4. la ta-ra-asz-szi

No image available

AbB 12, 009 (P510534)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 9

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097238

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-[li2-ia]
2. qi2#-bi2#-ma#
3. um-ma dingir-szu-ib-ni-ma#
4. _gu4-apin hi-a_ sza be-li2-ia [sza]-al#-mu
5. ki-ma be-li2 i-du-u2
6. {disz}u-bar-{d}na-bi-um# _lu2-nimgir_
7. _sza3 nimgir erin2 ka2 e2-gal#-mesz_
8. sza ina qi2-bi-it _e2-gal_
9. i-na _abul-mesz_ zimbir{ki} asz-bu-ma
10. _ka2_ u2-sa-an-na-qu2
11. i-nu-ma _{gesz}apin hi-a_ sza _iri{ki}_ [(x) (x)]
12. u2-sza-as,-s,a-ra-ma la u2-x-[x]-x-u2
13. [{disz}]u-bar#-rum-{d}na-bi-um-ma
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. u2-mi-[...]
2'. {disz}u-bar-{d}na-bi-um szu#-u2
3'. 1(disz) sag-ARAD a-ta-ar-tam
4'. sza _e2_ a-bi-szu-nu-ma [(x)]
5'. 4(disz) at-hu-u2 qa2-du-usz-szu
6'. a-na _ku3-babbar_-im id-di-nu-ma
7'. 1(disz) a-hu-szu sza i-na babila2#[{ki}]
8'. ma-har a-wi-lim a-bi _erin2_ i-da-ab-bu#-bu#
9'. _1(u) 2(disz) gin2 ku3-babbar_-am il-qe2
10'. u3 szu-nu _5(disz)-ta-am3_ il-qu2-u2
11'. i-na-an-na u-bar-rum-{d}na-bi-um szu-a-ti
12'. a-na babila2#{ki} a-na ma-har a-wi-lim a-[bi] _erin2_
13'. usz-te-lu-ni-isz-szu
14'. be-li2 ki-ma ra-bu-ti a-na a-wi-lim a-bi _erin2_
15'. li#-iq#-bi-ma da-ba-ab#-szu li#?-in-na-me-[er]
16'. u3 ki-ma a-hu-szu ra-bu#-[um x (x)]-bu
17'. _1(u) 2(disz) gin2 ku3-babbar_ li#-[...]
18'. be-li2 a-wi-lam a-bi# [_erin2_ ...]
19'. li-isz-i x [...]
20'. li#-il#-qe2#?-[szu-ma?]
left
1. li#-isz-te-bi-ir-szu-ma a-na pi2-ha-[ti-szu]
2. li#-it-ta-al-kam be-li2 at-ta al-kam#

No image available

AbB 12, 010 (P510535)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 10

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097170

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma be-la-nu-um-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. lu-u2 ba-al-t,a-ta
6. lu-u2 sza#-al-ma-ta
7. a-na szu-ul#-mi#-ia ta-asz-pur-ra-am#
8. sza-al#-ma-ku
9. sza-la-am-ka a-na da-ri-a-tim
10. {d}marduk li-iq-bi
11. isz-tu i-na-an-na _u4 2(disz)-kam_
12. a-na-ku a-na zimbir{ki}
13. a-al-la-kam
14. asz-szum s,u2-ha-re-e
reverse
1. sza ta-asz-pur-am
2. a-na dumu-{d}utu
3. asz-tap-ra-am
4. i-na-ad-di-na-ak-kum

No image available

AbB 12, 011 (P510536)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 11

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097104

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam sza {d}marduk u2-ba-la-t,u2-szu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ig-mil-{d}suen-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi li-ba-al-li-t,u2-ka
5. asz-szum 6(disz) _ma2 hi-a i7_ ir-ni-na-ma
6. szu-qa2-al-pi2-a-am
7. sza# ta-asz-pur-am
8. tup#-pi2# ARAD#-i3-li2-szu# [is3-ni]-qa2#-am#
9. um-ma-mi i-na# _u4 1(u) 3(disz)-kam#_
10. [(x)] x ka-mi-is3
11. pa-ni _ma2 hi-a_-ka s,a-ab-tam-ma
12. a-la-kam ep-sza
13. ki-ma tup-pi2 ARAD-i3-li2-szu
14. is3-ni-qa2-am
15. _ma2 hi-a_ as-sa3-ki!-ip
reverse
1. a-na-ku asz-szum# s,e-tim a-di i-na-an-na
2. u2-uh-hi-ir mu-szi-tam
3. a-ra-ka-am-ma sze-er-tam-ma
4. i-na pi4 _i7_ {d}utu a-na-ku
5. _3(disz) ma2 hi-a_ sza ta-asz-pur-am
6. _i7_ zimbir{ki} iq-qa2-la-pi2#-a-ni#-im#
7. _i7_ ir-ni-na na-qa2-al-pi2-a-am
8. u2-ul i-le-a
  single ruling

No image available

AbB 12, 012 (P510537)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 12

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097027

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma i3-li2-ip-pa-al-sa3-am-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al#-li#-t,u2#-[ka]
5. [x x (x)] SU{sar} sza qa2-ti {disz}mi#-[x x x (x) (x)]
6. sza# asz-pur#-ra#-am _dumu_ x x [(x)]
7. [at,]-t,ar-dam#
8. [a-na {d}]suen#-a-sza#-re-ed qi2-bi-i-ma
9. [SU]{sar#}-szu la i-ka-al-la
reverse
  blank space

No image available

AbB 12, 013 (P510538)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 13

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097073

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma i3-li2-ip-pa-al-sa3-am-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi#
5. li-ba-al-li-t,u2-ka
6. asz-szum {disz}be-el-szu-nu
7. ma-am-ma-an# la du-ub-bu-bi-im
8. a-na {d}na#-bi-um-ma-lik
9. {disz}nu-ur2-ra-tum u3 dingir-szu-ba-ni!
10. i-na tam-li-tim
11. a-wi-lum iq-bi-ma
12. ma-am-ma-an la du-ub-bu-ub-szu
13. iq#-ta-bi-szu-nu-szi-im
reverse
1. pi2-qa2#-at ma-am-ma#-an
2. i-la-kam-ma x [x]-szu
3. [u2-da]-ab#-ba-ab
4. qi2-bi#-ma
5. ma-am#-[ma-an] la# u2-da-ab-ba-ab-szu
6. a-nu-um-ma# [(x) (x) {disz}be]-el#-szu-nu
7. a-na mu-uh-hi [x x]-x-ti-szu
8. at,-t,ar-da#-[asz]-szu
9. asz-szu-mi-ia i-sza-ri#-isz
10. a-pu-ul-szu
11. la tu-usz-ta-ha-szum#

No image available

AbB 12, 014 (P510539)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 14

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097198

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa#-lam#
2. sza {d}marduk u2-ba#-al#-[la-t,u2-szu]
3. qi2-bi2#-[ma]
4. [um]-ma# ku-ub#-[bu-tum-ma]
5. [{d}utu u3 {d}]marduk# li#-[ba]-al#-[li]-t,u2#-ka#
6. [x x (x)]-i3-li2-szu#
7. [x x x] 1(u) 4(disz) _lu2-nagar_
8. [x x] x-an-ni-ma x x x
9. [x x (x)] s,i#-bu-us-su2-ma
10. [t,u2]-ur#-da-asz-szu-u2-ma
11. [(x)] s,i#-bu-ti li-pu-usz
reverse
1. [u3] szum-ma ha-asz-ha-as-su2
2. li#-tu-ra-kum-ma
3. s,i-bu-ut-ka
4. li-pu-usz#
5. u3 x x x
6. tup#-pa#-ka# [ar]-hi#-isz#
7. szu-bi-la#-[am]

No image available

AbB 12, 015 (P510540)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 15

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097208

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at#-pa#-lam
2. sza {d}marduk u2-ba-la-t,u2-szu
3. qi2-bi2-ma
4. um-ma ku-ub-bu-tum#-ma#
5. {d}utu u3 {d}marduk da-ri#-isz _u4_-mi
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. asz-szum sza a-na babila2#{ki#}
8. ta-al-li-ku
9. ma-di-isz na-ak-da#-ku
10. szu#-lum-ka
reverse
1. [u3] t,e4#-em-ka
2. szu#-up-ra-am

No image available

AbB 12, 016 (P510541)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 16

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096979

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na] {d}na#-bi#-um-at-pa-lam#
2. qi2#-bi2-ma
3. um#-ma {d}marduk-mu-sza-lim-ma
4. [asz]-szum# _1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gibil_ sza isz-ku-un-{d}suen{ki}
5. ki#-a-am ta-aq-bi-a-am um-ma at-ta-ma
6. _dumu#_-ka# {d}da-gan-ra-bi-ma
7. _a-sza3_-um a-na _esz2-gar3 2(disz) gu4-apin hi-a_ sza# {d}esz18-dar
8. u2-ul ka-szi-id
9. _1(bur3)# 1(esze3) GAN2 a-sza3_ sza _dumu-mesz#_ ni-id-na-at-{d}suen
10. [li]-id-di-nu-nim#-ma
11. u3 _ab2# gu4# hi#-a_ x x-ia lu-usz-ta-am#-li
12. ki#-a-am# ta#-aq#-bi-a-am-ma
13. i-na qa2-be2-e-ka _1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3_ szu-a-ti
14. a-na {d}da-gan-ra-bi ad-di-in#
15. [x x x x x x (x)] x x x [...]
16. [...]
17. [...]
18. _a-sza3_ sza qa2-ti-ia x [...]
reverse
1. sze-um li-in-na-di-in#-[ma]
2. i-ni-a-tum li-isz-sza-ap-ka-ma
3. _1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3_ szu-u2 szi-ip-ra-am li-in-ne2-pu-usz
4. ki-a-am# isz-pur-am
5. i-na# qa2#-be-e-ka _a-sza3_ szu-a-ti
6. a-na {d}da#-gan#-ra-bi ad-di-in
7. i-na#-an#-na# {disz}{d}da#-gan-ra-bi ki-a-am# isz-pur-am
8. [um-ma szu]-u2-ma [(x)] x e-li e-mu-qi2-ia ka-as,-ra
9. [ki]-a-am isz#-pur#-am# LU _gu4 u4_-ma-am# an#-ni-a-am# szu-up-ra-am
10. u3 asz-szum# _gu4# hi#-a_ {disz}{d}da-gan-ra#-bi
11. ki#-a-am# isz#-pur#-am um-ma szu-u2-ma
12. i-na# _gu4 hi-a_-ia 4(disz) _gu4_ is-su2-qu2-u2-ma
13. a-na# _gu4# apin#_-ka# it-ta-ad-di-nu
14. u3 {d}marduk-mu-dam-mi-iq ki-a-am isz-pur-am
15. um-ma szu-ma i-na 4(disz) _gu4 nig2-szu_ {d}da-gan-ra-bi
16. u3 2(disz) _gu4 nig2-szu_ i3-li2-u3-{d}utu i-na 6(disz) _gu4 hi-a_
17. sza id-di-nu-nim 4(disz) _gu4_ x sza LU x wa-ar-ka
18. [x (x)] x x ki#-a-am isz#-pur-am
  rest broken

No image available

AbB 12, 017 (P510542)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 17

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097053

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
2. u3 i3-li2-iu-u2-ta
3. qi2-bi2-ma
4. um-ma {d}marduk-mu#-sza-lim-ma
5. a-nu-um-ma _1(u) erin2#_ e-pi2-isz-tam
6. u3 1(disz) _lu2-ar3-ar3_-szu-nu
7. a-na u2-ra-ti#-ku-nu se-e-ri-im
8. at,-t,ar-dam
9. u2-ra-ti-ku-nu li-se-e-ru
10. i-na se-ri-ku-nu
11. a-di u2-ur _e2 i3-dub_
12. sza ga-gi4-a{ki}
reverse
1. u3 ki-di-im
2. la se-e-ru
3. u2-ra-am sza-ni-a-am
4. la# te#-se#-e-er-ra
5. isz#-tu u2-ur# _e2 i3-dub_
6. sza ga-gi4#-a{ki}
7. u3 sza ki-di#-im#
8. te-es-se2-ra
9. u2-ra-ti-ku-nu a-hi#-a-tim
10. se-e-ra

No image available

AbB 12, 018 (P510543)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 18

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097055

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um#-at-pa-lam
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}marduk-mu-sza#-lim-ma
4. asz-szum [_a-sza3_-im] sza# a-wa-tu-szu
5. [la ga-am]-ra#
6. ki-a-am# [u2-na-ah-hi]-id# um#-ma# a-na#-ku#-ma
7. a-wa-[at _a-sza3_]-im# [gu]-mu#-ur
8. ka-ni-[ka-am] szu-ze2-em-ma
9. t,e4#-[em _a-sza3_-im] szu#-up-ra-am
10. [ki-a-am] u2-na-ah-hi-id-ma
11. [am-mi]-nim# isz-tu ta-al-li-<<li>>-ku
12. t,e4-em _a-sza3_-im sza a-wa-tu-szu
13. la ga-am-ra sza u2-na-ah-hi-du#-ka#
14. sza-pa-rum-ma
reverse
1. u2-ul ta-asz-pur-am
2. a-wa-a-at _a-sza3_-im sza la ga-am-ra
3. ta-ag-da-ma-a-ar [(x)]
4. ka-ni-kam tu-usz-te-zi-i-ib#
5. szum-ma a-wa-at _a-sza3_-im sza la ga-am-ra ta-ag-da-mar
6. ka#-ni-kam tu-usz-te-zi-ib
7. ka#-ni-kam szu-a-ti a-na s,u2-ha-ar-tim
8. i-di-im-ma
9. tup-pi2 s,u2-ha-ar-tim sza ka-ni-kam
10. sza _a-sza3_-im ki-a-am u3 ki-a-am
11. {disz}{d}na-bi-um-at-pa-lam ub-lam
12. a-na s,e-ri-ia szu-bi-lam
  single ruling

No image available

AbB 12, 019 (P510544)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 19

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097063

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a]-na# {d}na#-bi-um#-[at-pa-lam]
2. qi2#-bi2#-ma
3. um#-[ma {d}]marduk#-mu-sza-lim-ma
4. asz-szum# {d}na#-[bi-um]-szar-rum sza ta-asz-[pu-ra-am]
5. x x ni-su2-uq KU? x [...]
6. [x an]-da#-ah-szum{sar} [...]
7. [x x] x{sar#} [(x)]
8. [tu]-usz#-ta-na#-ab#-[ba-lam]
9. x ma ZUM sza be-li2-ia x x x
10. sza ki-ma an-da-ah-szum{sar}
11. sza tu-usz-ta-na-ab-ba-lam#
12. x x x an-da#-ah#-szum#{sar} x [x]
  rest broken
reverse
1. i-na#-an#-na# {disz}x [...]
2. 1(gesz2) 3(u) an-da-ah-szum{sar#} [x x]
3. sza e-li-szu-nu dam-qu2 [x (x)]
4. la i-ba-[asz-szu]-u2#
5. u2-sza-bi#-[la-kum]
6. [...]
7. [...]
8. [...]
9. [...]
10. szu-bi-[lam]

No image available

AbB 12, 020 (P510545)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 20

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097069

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}marduk-mu-sza-lim-ma
4. _lu2_ eb-bu-tum sza szu-ut-_sipa{ki}-mesz_
5. t,e4-em-szu-nu u2-te-er-ru-nim-ma
6. u3 ki-a-am iq-bu-nim um-ma szu-nu-ma
7. _2(gesz2) 2(u) sze gur {gesz}ba-ri2-ga_
8. a-na _al-du3_-szu li-id-di-isz-szum
9. _4(u) sze gur zi-ga kislah_
10. _szuku# e2_ sza a-di _iti# szu-numun#-a_ LI#-x [(x)]
11. ki-a-am iq-bu-nim
12. _nig2-ka9_ e-pu-usz-ma
reverse
1. a-na _3(gesz2) sze gur al-du3_-ka
2. mi-im#-[ma] u2-ul i-szu
3. ki-ma tup-pi2 an-ni-a-am#
4. ta-am-ma-ru
5. a-na babila2{ki}
6. al-kam-ma
7. a-wa-tam# an-ni-tam
8. ap-la-an-ni

No image available

AbB 12, 021 (P510546)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 21

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097072

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na#-[bi-um-at-pa-lam?]
2. qi2-bi2-[ma]
3. um-ma {d}marduk-mu-sza-lim#-[ma]
4. _{gesz}sze-du10 hi-a_ sza {disz}i3-li2-ki#-nu-um _ugula mar-tu_
5. i-zi-ba-ak-kum
6. a-na mi-nim a-na babila2{ki#}
7. la tu-sza-bi-la-szu-nu-ti
8. a-nu-um-ma a-na {disz}be#-la-nu-um _ugula# mar#-tu_
9. asz-tap-ra-am
10. _1(disz) {gesz}ma2_ u3 _1(u) erin2_-am
11. i-na-ad-di-na-ak#-[kum]
reverse
1. _{gesz}sze-du10 hi-a_ szu-nu-ti#
2. s,e-na-am-ma
3. a-na babila2{ki}
4. li-ib-lu-nim
5. u3 _{gesz}sze-du10 hi-a_ szu-nu
6. i-na _gi sa hi-a_
7. lu ku-ut-tu-mu

No image available

AbB 12, 022 (P510547)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 22

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097078

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}marduk-mu-sza-lim-ma#
4. asz-szum {disz}{d}inanna-e-pi2-ri
5. sza# ta-asz-pur-am
6. {disz}{d}inanna-e-pi2-ri szu-u2
7. it-ti-ia in-na-we-er
8. a-na sa3-ki-pi2-szu
9. i-zi-is-sum2-ma#
10. ma-am-ma-an [(x) (x)]
reverse
1. la# u2-da-ab-ba#-[ab-szu]
  single ruling

No image available

AbB 12, 023 (P510548)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 23

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097091

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}marduk-mu-sza-lim-ma
4. _5(disz) sar sig4 al-ur3#-ra_
5. ha-asz-ha-ku
6. szum-ma _sig4 al-ur3#-ra_ s,a-ri#-ip-tum
7. i-ba-asz-szi t,e4-em-ka szu-up-ra-am-ma
8. _ma2 hi-a_ lu-ut,-ru-da-ak-kum#-ma#
9. _sig4 al-ur3-ra_ li-s,e-nu-nim
10. szum-ma _sig4 al-ur3-ra_ s,a-ri-ip-tum
11. la i-ba-asz-szi
reverse
1. _5(disz) sar sig4 al-ur3-ra_-ma#
2. ar-hi-isz s,u2-ru-up-ma#
3. t,e4-em-ka [szu]-up#-ra#-am#-ma
4. _ma2 hi-a_ lu-ut,-ru-da-kum

No image available

AbB 12, 024 (P510549)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 24

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097092

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}[na-bi-um-at-pa-lam?]
2. [qi2]-bi2#-ma#
3. um#-[ma] {d}marduk-mu-sza-lim-ma
4. asz-szum# [wa]-ar#-ka-at hu-za-la-tum
5. [pa]-ra#-si-im
6. [{disz}{d}]marduk#-re-me-ni u3 {d}iszkur-ba-ni
7. asz-pu#-ra-am
8. x x _tu{muszen} hi-a_ u3 _zi3-da_
9. ki-ma# {d}iszkur-ba-ni
10. i-ir#-re-szu#-ka
11. i-di#-in-ma
12. wa#-ar#-ka#-at# hu-za-la-tum
13. li-ip-pa-ri-is#-ma
reverse
1. {disz}{d}iszkur-ba-ni
2. ne-me-tam la i-ra-asz-szi

No image available

AbB 12, 025 (P510550)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 25

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097163

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}marduk-mu-sza-[lim]-ma
4. asz-szum _ha-za-nu-um{sar}_
5. a-di la ba-asz-lu la na-pa-lim#
6. {disz}ku-ub-bu-tum isz-pur-am
7. szum-ma _ha-za!-nu-um{sar}_ la ba-asz-lu-ma
8. u3 mi-ik-ru ha-mu-ut,
9. _ha-za-nu-um{sar}_ i-ka-am#? [x] x-al#-la-x-ma
10. a-di la ba-asz-lu
11. la in-na-ap-pa-lu#
reverse
1. a-na mi-nim _ha-za-nu-um{sar#}_
2. la ba-asz-lu-us-su2-nu
3. in-na-ap-pa-lu
4. u3 mi-nu-um sza asz-szum _a-sza3_-im
5. a-wa-a-tim tu-za-ab-ba-lu
6. a-na a-wa-a-tim an-ne2-tim
7. zu-ub-bu-lim u2-ul tu-ta-asz-szar
8. ka-ni-kam ar-hi-isz u2-ul tu-sze-ze-eb-szu-ma
9. lu ti-de ki-ma tup-pi2 ta-am-ma-ru
10. a-la-lum u2-lu-ul-szu-ma
11. ka-ni-kam szu-ze2-eb-szu
  single ruling

No image available

AbB 12, 026 (P510551)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 26

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097113

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam#
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}marduk-na-s,i-ir-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. asz-szum s,u2-ha#-ri-ka sza esz18-dar-illat-su2
6. i-na qa2-ti-szu-nu sze-a-am is,-ba-tu-ma
7. ik-lu-szu-nu#-<ti>-ma
8. ta-asz-pur-am
9. ki-ma isz-ti7-isz-szu
10. aq-bi-szum-ma
11. [u2]-ul isz-me-a-ni
12. a-wi-lum sza-gi-il
reverse
1. at-wa-am u2-ul i-ma-ha#-ar#
2. e-zu-ub la s,u2-ha-ri-ka
3. s,u2-ha-ri u2 sza ni-szu-dan-nam _ugula e2 sukkal_
4. sze-a-am na#-szu#-ma is,-ba-su2-nu-ti-ma
5. nu-pa-at,#-t,e4#-er-szu#-ma# u2-ul# im-gur-an-ni-a-ti
6. um-ma# szu#-ma# a-wa#-tim# an#-ni#-a-ti-in
7. {disz}{d}na-bi-um-at#-pa#-[lam]-ma# i-pu-ul#-szi-na-ti
8. tup-pa-ka# szu-bi-la-asz-szum

No image available

AbB 12, 027 (P510552)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 27

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097563

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-at-wa-la
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}suen-e-ri-ba-am-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk asz-szu-mi-ia
5. li-ba-al-<li>-t,u2-ka
6. a-nu-um-<ma> {disz}ar-wa-am
7. at,-t,ar-da-ku
8. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
reverse
1. sza qa3-ti-a
2. a-na [dumu]-er-s,e-tim
3. i-di-in

No image available

AbB 12, 028 (P510553)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 28

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097146

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi#-[um-at-pa-lam]
2. sza {d}marduk# u2-ba#-[la]-t,u2#-szu
3. qi2-bi2-ma
4. um-ma {d}suen-i-na-ma-tim-ma
5. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi
6. li-ba-al-li-t,u2-ka#
7. asz-szum {disz}dingir-ha-bil2 _iri_ KUR-bi-{d}UH3
8. sza qe2-er-bu-kum
9. asz-szu-mi-szu u2-ul ta#-asz-pur-ra-am
10. [asz]-szu#-mi-ka
11. ma#-ah-ri-ia isz-ku-un#
reverse
1. at,-t,ar-da-ak-ku-usz-szu
2. a-di wa-asz-ba-a-ku
3. s,i-bu-ut-ka
4. li-pu-usz

No image available

AbB 12, 029 (P510554)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 29

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097200

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na [...]
2. qi2-bi2-[ma]
3. um-ma {d}na-bi-um-at#-[pa-lam]
4. {disz}isz-me-{d}suen ki-a-am isz-pur#-am
5. um-ma szu-ma
6. _1(u) 5(asz) sze gur_ sza _lu2-kurun2-na_
7. i-na pu-us2{ki} le-qe2-a-ku
8. a-na sza-at-ti-ia
9. _ib2-tak4 al-du3_-ia
10. i-na pu-us2{ki}-ma
reverse
1. li-id-di-nu-nim
2. ki-a-am {disz}isz-me-{d}suen
3. isz-pur-am
4. a-na sza-at-ti-szu
5. sze-a-am a-na _al-du3_-szu
6. i-na pu-us2{ki}-ma
7. id-na-szu
8. u3 qi2-bi-a-szum#-[ma]
9. i-na _gu2-un#_ [...]
10. _1(disz) sila3 sze_ la# [i-ka-al-la?]

No image available

AbB 12, 030 (P510555)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 30

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097105

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a]-na# be-el-szu-nu [qi2]-bi2#-[ma]
2. um-ma {d}na-bi#-um#-at#-[pa-lam]-ma#
3. {d}utu u3 {d}marduk li-ba#-[al-li]-t,u2#-ka
4. asz-szum a-hi-ka# sza ta-asz-pu#-ra#-am#
5. a-za-az# re-sza-am u2-ka-al
6. u3 mi-nu-um sza# ki-a-am ta-asz-pu-ra-am
7. um-ma at-ta-a-ma _a-sza3_-am
8. a-na pa-ni-ka usz-ta-na-sa-aq
9. a-di ki-ma i-na-an-na szu-ta-su#-qu2-um-ma
10. tu-usz-ta-na-sa-aq
11. lu-u2 ti-de-e asz-tap-ra-ku-um#
reverse
1. i-na zu-mur _u4 1(u)-kam ba-zal_
2. _gu4 hi-a_ isz-ka-ra-am
3. li-is,-ba-tu
4. lu ti-de-e asz-tap-ra-ku-um
5. ni-ti a-hi-im la ta-ra-szi

No image available

AbB 12, 031 (P510556)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 31

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096972

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma
2. um-ma {d}na-bi-um-at-pa-lam ARAD-ka-ma
3. asz-szum sze-e ar-hi-isz la ka-ma-si-im sza be-li2 isz-pur-am
4. sze-e szu-ut-_sipa-mesz_{ki} i-na# za#-re-e-em ka-mi-is
5. sze-e iri-{d}gu-la{ki} a-na zimbir{ki} at-ba-lam
6. i-na _u4 1(u) 4(disz)-kam_ sza _iti NE-NE-gar_ a-na sze-e szu-ut-_sipa-mesz_{ki}
7. pa-sza-ri-im qa2-ti a-sza-ak-ka-an
8. asz#-szum sza um-ma be-li2-ma sza isz-ku-un-{d}en-lil2{ki}
9. i-na pa-ni-ka sze-am am-mi-ni ik-mi-su-nim
10. isz-tu du#-ri-im ma-ti-ma sze-am# i-na pa-ni-ia#
11. u2-ul ik-mi-su-nim {disz}a-pil2-{d}ki-it-tum#
12. _dumu_ hi-IZ-BI-SZI 5(disz) szu-szi _sze gur_ sza# a-na# x [x (x)]
13. u3 i-na zu-mur _iri{ki}_ 2(disz) szu-szi x [...]
14. _iri{ki}_ ka-lu-szu a-na szu-nu-szi-im-ma x [...]
15. isz-tu sze-um a-na ma-asz-ka-nim i-lu-u2
16. _3(u) aga-us2-ta-am3_ i-na ma-ah-ri-szu-nu#
17. u2-ul ip-pa-at,-t,a-ru a-na-ku i-na# _lu2# hun-ga2-mesz#_-ma
18. am-ta-ah-ha-as, i-na pa-ni-ia ki-i#-[x]-x-ka-am
19. asz-szum sze-e hal-hal-la{ki} sza [x x (x)] x x [...]
20. x [x x x x x (x)] x-ni#-isz [...]
  rest broken
reverse
1. a-di# i-na#-an#-na# x [...]
2. sze-e be-li2-ia ki-ma x [...]
3. sze-um sza i-na iri-{d}gu-la#[{ki} ...]
4. ib-ba-szu-u2 _5(gesz2) 3(u) sze gur {gesz#}ban2#_ {gesz#}me-sze-qum#
5. sza a-na zimbir{ki} il-li-kam
6. _1(gesz2) sze gur {gesz}ban2_ {gesz}me-sze-qum a-na _al-du3_
7. in-ne-ez-ba-am
8. _szunigin 6(gesz2) 2(u) 1(asz) 5(ban2) sze gur {gesz}ban2#_ [{gesz}me]-sze#-qum
9. sza i-na iri-{d}gu-la{ki} ib-ba-szu-[u2 ...]
10. asz-szum tup-pi2 sza a-na ig-mil-{d}suen# [...]
11. szu-bu-lim sza a-na be#-li2#-ia# [x x (x) (x)]
12. asz-pur-am-ma um#-[ma be-li2-ma]
13. tup-pa-am a-na ig-mil-{d}suen# [...]
14. usz-ta-bi-lam tup-pi2 be-li2-ia mi-im#-ma#
15. a-na ig-mil-{d}suen u2-ul il-li-kam
16. tup-pi2 be-li2-ia a-na ig-mil-{d}suen
17. ar-hi-isz li-il-li-kam-ma
18. sze-am lu-ut-ba-lam

No image available

AbB 12, 032 (P510557)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 32

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097240

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}iszkur#-ma-gir
4. [a-hu?-ka]-a-ma
5. [{d}]utu# u3 {d}marduk da-ri-isz
6. _u4_-mi li-ba-al-li-t,u2-ka#
7. _sze-gesz-i3_ a-sza-am-ma
8. a-na _sag-geme2_ ru-ku-sa-ku
9. _1/3(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar na4_ {d}utu
10. 2(disz) gin2 _ku3-babbar_ u2-lu 3(disz) gin2 _ku3-babbar_
11. a-na mu-uh-hi
12. ri-ik#-si2-im
13. {disz}{d}suen-i-ta-szu
14. li-re-di
reverse
1. {disz}{d}suen-i-din#-nam#
2. u3 {d}suen-i-ta-szu
3. it-ti-ka
4. li-il5-li-ku-ma
5. _sag-geme2_ szu-ba-ri-ta
6. sza du-un-nu-na-at
7. u2 s,e2-eh-re-et
8. sza u2-ba-lu
9. sza-ma-am
10. u2-la-szu-ma
11. _sze-gesz-i3_ sza a-sza-mu
12. [u2]-ul# i-na-ad-di-nu-ni
13. gi#-im-la-an-ni
left
1. pi2#-ia la i-sa3#-ra#-ar
2. sza# u2-zu-be2-e# i-szu-u2

No image available

AbB 12, 033 (P497777)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 33

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097459

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na] {d}nanna-in-du8
2. [qi2]-bi2-ma
3. [um-ma] {d}iszkur-na-s,ir-ma
4. [{d}utu] li#-ba-li-it,-ka
5. [a-nu-um]-ma# e-ri-isz-sag-il2#
6. [at,]-t,ar#-da#-ak-kum
7. ma#-la-ma i-ir-ri-szu-ka
8. la# ta#-ka-al-la-szi-im
reverse
1. u3 a-wi-la-tim
2. sza i-la-ka-ni-ik-kum
3. ka-ni-kam szu-zi-ib-szi-na-ti

No image available

AbB 12, 034 (P510558)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 34

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097221

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8
2. [qi2]-bi2-ma
3. um-ma a-wi-il-{d}mar-tu-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. asz-szum _uruda hi-a_ sza aq-bu-kum
6. a-nu-um-ma {disz}{d}iszkur-ha-ze2-er
7. at,-t,ar-da-ak-kum
8. _uruda hi-a_ sza aq-bu-kum
9. szu-bi-la-asz-szu
10. la ta-ka-al-la-a-szu
reverse
1. asz-szu-mi-ka a-na ma-am-ma-an
2. sza-ap-ti-ia u2-ul x-[x]-x-isz
3. e-bu-ru-um qe2-ru#-ub#

No image available

AbB 12, 035 (P510559)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 35

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097545

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-tu-uh
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-wi-li-ia-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-<li>-t,u2-ka
5. a-na gu-sa-nim
6. sza ma-ah-ri-ka#
7. {mi2}be-le-su#-nu# a-ha#-ti#
8. u3 ma-si-ik-tam
reverse
1. at,-t,ar-da-ak-kum
2. gu-sa-nam
3. i-di-in
4. la ta-ka-la-szi-na#-ti

No image available

AbB 12, 036 (P510560)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 36

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097334

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna#-[in-du8]
2. qi2-bi2-[ma]
3. um-ma be-el-ta-ni#-ma#
4. {d}i-szar-ki-di-SU u3 {d}ma-mi ka-la-tum
5. asz-szu-mi-ia da-ri-isz _u4_-mi
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. u3 {d}utu sza mah-ri-szu wa-asz-ba-a-ta
8. a-na na#-s,a#-ri#-ka# a-ia i-gu
9. isz-ti-isz#-[szu szi-ni-szu?] x _hi-a_
10. u2-ul tu-sza-bi#-la#-[am]
11. u3 am-sza-li _1(disz) gin2 ku3-babbar_
12. i-nu-ma ta-al-li-kam
reverse
1. u2-ul ta-ad-di-na-am
2. a-na a-wi-il-tim {disz}be-el-ta-ni
3. dumu-[munus x] x ra _3(disz) gin2 ku3-babbar_ ka-an-kam
4. a-na ra-ma-[ni]-ka# _1(disz) gin2# ku3-babbar_
5. ka-an-kam a-na x x-nim-ma# szu-bi-lam
6. u3 asz-szum t,e4-mi-im sza tu-up-szi-ki#-im!(NIM)
7. s,u2-ha-ar-tam!(TUM) tup-pa-am an-ni-a-am
8. u2-ul u2-sza-bi-la-kum
9. na-ka-ar-tam u2-sza-bi-la-kum# [(x)]
10. s,i-bu-tum mi-im-ma im-qu2#-[ta-ni]
11. a-na ki-a-x [...]

No image available

AbB 12, 037 (P510561)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 37

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097538

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma be#-el#-ta-ni-ma
4. {d}utu u3 {d}i-szar-ki-di-SU
5. li-ba-al-li-t,u2#-ka
6. a-na nam#-<ra>-{d}sze-rum s,u2-ha-ri-im a-hi-ia
7. 1(barig) sze-a-am i-di-isz-szum-ma
8. _u4 5(disz)-kam_ li-ib-ta-li-it,
reverse
1. an-ni-a-am a-na gi-mi-il-li-im#
2. szu-uk-nam
3. a-di a-ap-pa-lu-ka
4. ka-ni-ki ki-il#

No image available

AbB 12, 038 (P510562)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 38

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097234

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8 qi2-bi2-ma
2. um-ma ib-ba-tum!(TIM) a-hu-ka-a-ma
3. {d}utu u3 _dingir_-ka asz-szu-mi-ia li-ba-al-li#-t,u2#-ka
4. ki-ma ia-ah-su-uk-dingir i-la-kam-ma
5. tup#-pa-ka la ub#?-ba-la-asz-szu-u2-ma
6. an#-ni-it-ka la an-ni-it-ka
7. i-na# pa-ni-tim a-na a-<ma?>-az{ki} ta-al-li-ik-ma#
8. _sza3_ ma-tim _iti 1(disz)-kam_ tu-szi-im-ma
9. ma-ti-ma tup-pa-ka u2-ul il-li-kam
10. u3 a-na di-na-tim ta-ta-ap-la-an-ni
11. sza bi-ri-it _u4_-mu-ka-al
12. a-la-ki-im u2-ul ta-asz-pu-ra-am
reverse
1. i-na#-an-na isz-tu _sza3_ ma-tim _iti 1(disz)-kam_
2. wa#-asz#-ba#-ta-ma u2-ul# ta-asz-pu-ra#-am
3. a-nu-um-ma {disz}ia-ah-su-uk-dingir
4. _3(u) 2/3(disz) ma-na 8(disz) gin2 an-na-kam_
5. usz#-ta#-bi-la-ku-nu-szi!(SZU)
6. [a-sza]-ri-isz id-na-szu-u2-ma#
7. _ku3-babbar_-szu-u2 i-na ku-nu#-ka-ti-ku-nu
8. li-ka#-ni-ik a-na _tug2 hi-a ku3-babbar_ it-ta-ab-szi
9. szum-ma sza#-li?-im <<KI>>
10. _dingir_-lam sza-al-ma a-li-ik
11. szum-ma a-sza-ri-isz _ku3-babbar_ i-ba-szi
12. a-na _5(disz) gin2_ a-i-di-in
13. _tug2 hi-a_-tu-ka u2-ul an-ni-ki-am# [(x)]
14. mi-de {disz}dumu-{d}utu i-la#-[ka-ku]-um#-ma _tug2 hi-a_-ti-szu
15. i-ri-isz-ka um-ma# [at-ta]-a-ma i-na _{gesz}ma2?_-[ma?]

No image available

AbB 12, 039 (P510563)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 39

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097311

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8 qi2-bi2-ma
2. um-ma ib-ba-tum a-hu-ka-ma
3. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
4. s,u2!-ha-rum {disz}be-el-szu-nu _dumu_ a-hi-ia
5. a-na di-nim i-ga-ra-ni-a-ti
6. asz-szum a-wa-tim sza i-din-{d}nu-musz-da
7. _dumu_ a-ta-a sza i-na a-ba-tim{ki}
8. is,-ba-ta-ni-ma um-ma szu-u2-ma
9. _1(u) 2(disz) gin2 ku3-babbar_ e-li {disz}u2-te-e
10. a-hi-ka i-szu
11. a-na ni-isz _dingir_
12. i-di-nu-ni-szu-ma it-mu-ma
reverse
1. _1/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar_
2. asz-szu-mi-ia {disz}{d}da-gan-zi-im-ra-ti
3. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu a-nu-um-ma
4. a-na e-ri-ib-sin u3 s,il2-li2-{d}be-el-szinig#
5. asz-tap-ra-am i-zi-iz-ma
6. a-wi-lam {d}da-gan-zi-im-ra-ti
7. a-na _e2_ {d}utu es-ra-ma
8. i-na _e2_ {d}utu szi-bu-su
9. li-iq-bi-ma hi-si ku-nu-ka-ti-szu-nu
10. li-qe2-ma ri-isz-ni
11. li-ki-il5 a-na a-wa-tim
12. an-ni-tim a-ah-ka
left
1. la-a ta-na-di ma-di-isz
2. s,i2-ri-im

No image available

AbB 12, 040 (P510564)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 40

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097425

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ib-ba-tum-ma
4. _{d}utu_ u3 _{d}marduk_ li-ba-al-li-t,u2-ka
5. sza-al-ma-a-ku
6. i-na ia-ab-li-ia{ki} a-na-ku
7. da-mi-iq e-pe2-szu-ma
8. an-nu-um sza te-pu-sza-an-ni
9. sza i-na pa-ni wa-s,i2-ti-ia
10. la ni-in-na-am-ru
reverse
1. a-na _e2_-ti u3 s,u2-ha-ri
2. la te-gi pi2-qa-at
3. a-na tu-up-szi-ki-im#
4. _e2_-ta-am u2-da-ba-bu-u2
5. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ a-sza-ar
6. {disz}{mi2}ta-ri-ib-tum
7. i-qa-bu!(BI)-ku-um
8. i-di-in
  single ruling

No image available

AbB 12, 041 (P510565)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 41

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097449

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8
2. qi2-bi2#-ma
3. um#-[ma] ib#-ba-tum a-hu-ka-ma#
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-[li]-t,u2#-ka
5. asz-szum {disz}{d}da-gan-zi-im#-[ra-ti]
6. sza# asz-pu-ra#-[ak-kum]
7. [a]-nu-um-ma zi-[...]
8. [(x)] x el da [...]
reverse
1. a-na e-ri-ib#-sin#
2. usz#-ta-bi-lam#
3. [a-wi]-lam# {disz}{d}da-gan-zi-im#-[ra-ti]
4. [a-na?] _e2_ {d}utu szu-ri-ba-am#
5. szi#-bu-su li-iq-bi-ma
6. hi-si ku-nu-ka-tim
7. sza a-wi-li-i
8. li-qe2

No image available

AbB 12, 042 (P510566)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 42

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097492

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-[na] {d}nanna-in-du8 qi2-bi2-ma
2. [um]-ma ib-ba-tum-ma
3. [{d}]utu# u3 {d}marduk# li#-ba#-al-li-t,u2-ka
4. [asz]-szum# a-wa-tim an-ni-tim!(IM)
5. [tup]-pa-am isz-ti-isz-szu-u2 tu-sza-bi-lam-ma
6. [x] BI ta-tu-ur-ma u2-ul tu-sza-bi-lam
7. szum#-ma _ku3-babbar_ i-ri-szu-ka
8. a-[nu]-um#-ma _2(disz) ma-na ku3-babbar_ sza-ki-in
9. x-szu-u2 u3 x bu x [x (x)]
10. la# te-gi e-hi-id
11. [a]-na# a-wa-tim
reverse
1. [an]-ni#-a-tim ni-di a-hi-im#
2. la# ta-ra-asz-szi
3. a-na _u4 2(disz)-kam_ ka-asz-da-ka
4. me-hi-ir tup-pi2-ia
5. szu#-bi-lam
6. {disz}a-pil2-i3-li2-szu u3 ri-isz-{d}utu
7. szu-bi-lam!(IB)

No image available

AbB 12, 043 (P510567)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 43

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097340

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma i3-li2-isz-me-a-an-ni-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi
5. li-ba-al-li-t,u2-ka
6. x-du i-na _3(u) erin2-mesz_
7. li#-id-di-nu-ni-im
8. [tup]-pa-am it-ta-ad-nu-nim
9. [x x] mu#-ri a-na-ku u3 szu-u2
10. [x x x] x x [x x] x ni
11. [...]
12. [...]
reverse
1. [...] x-al-li-a-am
2. [...] ia#? _sag-us2_
3. [...] i-in-ka
4. [x x x x (x)] _e2-gal_ x u3 sza-ar-ra-am
5. [...] x e-bu-ri-im
6. [ta-at]-ta#-na-asz-szi-a-an-ni#
7. [i-na] e-bu-ri-im
8. [a]-pa#-al-ka
9. szu#-[lu]-um-ka szu-up-ra

No image available

AbB 12, 044 (P510568)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 44

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097169

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-i-in-tu-uh
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ip-qu2-{d}sza-la-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. _5(disz) sila3 i3-gesz_ sza it-ti-ia
6. il-qu2-nim _sag-geme2_
7. it-ta-ba-ak
8. a-nu-um-ma a-pil-ku#-bi
9. at,-t,ar-da-kum
10. _1(disz) sila3 i3-gesz_ sza pi2-sza-ti-im#
11. szu-bi-lam
12. {disz}ta-ri-bu-um
13. um-ma szu-u2-ma
14. a-la-ak a-hi a-ta-ra#-am
reverse
1. u2-ul il-li-ik
2. qi2-bi-szum-ma
3. li-il-li-ik-ma
4. a-ha-szu li-it-ra-am-ma
5. la#-ma# at-ta-al-ku
6. ni-ka-si-szu-nu
7. li-pu-szu
8. [me]-hi#-ir tup-pi2-ia
9. szu-bi-lam

No image available

AbB 12, 045 (P510569)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 45

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097165

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-hi-ia sza# {d}[marduk u2]-ba#-al-la-t,u2-szu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ip-qu2-{d}sza-la-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka!(KI)
5. lu sza-al-ma-ta lu ba-al-t,a3-ta
6. _dingir_ na-s,i-ir-ka re-esz-ka
7. a-na da-mi-iq-tim li-ki-il
8. a-na szu-ul-mi-ka asz-pu-ra-am
9. szu-lum-ka ma-ah-ri {d}utu u3 {d}marduk
10. lu da-ri
11. ki-a-am ta-aq-bi-a-am um-ma a-ta-ma#
12. ki-ma a-na _iri_ zimbir{ki}-ma u2-x-x (x)
13. t,e4-mi a-sza-pa-ra-ak-ku-[um]
14. szu-lum-ka u2-ul ta-asz-pu-ra-am#
15. asz-szum# {gi}ku-ru-pe2-e asz-szum ha nu x
16. [(x)] x x-mi asz-szum sza-ma-asz-ki#-li#
17. sza# u2-na-i-du-ka szu-usz-qu2-ul#
18. a-nu-um-ma {d}marduk-mu-sza-lim#
19. tup#-pi2 usz-ta-bi-la#-ak#-ku-um#
20. u3 {gi}ku#-ru#-pe2#-e ha nu x
21. x x tim x ma BI ma [(x) (x)]
22. szu-bi-lam u3 ki-ma sza a-na-ku
23. al-li-ka#-am a-na pa-ni-szu
24. i-zi-iz
25. u3 _a-sza3_ DISZ sza ta mi ir? ia a-di [u2-ul]
26. a-s,a-mi-id szu-lum-ka ar-hi#-[isz]
27. szu-up-ra-am u3 me-hi-ir tup-pi2-ia
28. szu-bi-lam
  single ruling

No image available

AbB 12, 046 (P510570)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 46

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097317

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma si2-ki-il-tum-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. i-nu-ma al-li-ka#-am#
6. _4(barig) 5(ban2) gur kasz_ i-na# [x x (x)] x-ri-im [x (x)]
7. _3(ban2) kasz_ a-na zimbir#[{ki}]
8. ub-lu-[nim]
9. _1(barig) 4(ban2) sze_ a-na x [x x (x)]
10. u2-ul ta-ad#-[di-in (x) (x)]
11. _1(barig) 4(ban2) kasz_ a-na si-ia-[tum]
12. i-di-in
reverse
1. [x] _sze_ a-na x-mu-sza-li#-[im]
2. [i]-di-in
3. [la] ta#-ka-al-la szi-ma-am#
4. [it]-ti#-szu-nu la-qi2-a-ku# x [x (x)]
5. [x x (x)] x bi-la-asz#-[szu (x)]
6. [x x (x)] x an-ni-im# [(x)]
7. [x x (x)] _u4 2(disz)-[kam_ ...]
8. _x hi#-[a_ i-na] _e2_-ti-szu-nu
9. el-qi2 la# ta#-ka-la-szu-nu-szi#-[im]

No image available

AbB 12, 047 (P510571)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 47

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097116

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du8
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}suen-i-din-nam-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. a-wi-lu-u2 _lu2_ ma-an-ki-sum2{ki}
6. sze-a-am sza il-qu2-nim
7. a-na s,i-bu-tim isz-ta-ak-nu-u2-ma
8. sze-a-am ha-asz-hu-u2
9. _1(u) sze gur_ i-di-isz-szu-nu-szi-im-ma
10. {disz}be-el-szu-nu ra-bi-a-nu-um
11. u3 szi-bu-ut# _iri#{ki#}_
reverse
1. ka-ni-kam li-zi-bu#-nim#
2. szum-ma szu-nu-ti
3. tu-sa3-al-li-im-szu-nu-ti
4. a-na-ku it-ti-szu-nu
5. ka-ni-kam lu-zi-ba-kum
6. ma-ti-ma a-na s,i-bu-tim
7. u2-ul asz-pu-ra-kum
8. u3 szum-ma
9. it-ti ib-ri-ka
10. ta-ma-ra-am
11. a-na sza asz-pu-ra-kum
12. la tu-usz-ta-ha
13. i-na an-ni-tim at-hu-<ut>-ka#
14. lu-mu-ur

No image available

AbB 12, 048 (P510572)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 48

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097121

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na] a-wi#-lim sza {d}marduk u2-ba-al-la-t,u2-szu
2. qi2#-bi2-ma
3. um-ma {d}suen-i-din-nam-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka#
5. lu-u2 sza-al-ma-a-ta
6. lu-u2 ba!(SZA)-al-t,a-a-ta#
7. asz-szum _numun szum2-sikil{sar#}_
8. sza aq-bu-ku-um
9. u2-ul ru-qa2-a-ku-u2-ma
10. a-na ka-ap-ri-im
  at least 2 lines broken
reverse
1. al-li-ik#-[ma]
2. a-di i-na#-[an]-na# u2-[ul x x (x)]
3. a-nu-um-ma isz-me-{d}suen# _na-asz-bar_
4. asz-tap-ra-ku-um
5. _5(disz) sila3 numun szum2-sikil{sar}_
6. szu-bi-lam
7. re-qu2-us2-su la ta#-t,ar#-ra#-da#-asz-szu
8. [asz]-szum# _numun_ an-ni-im
9. [isz]-tu# _mu 2(disz)-kam_ aq-bi-kum

No image available

AbB 12, 049 (P510573)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 49

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097469

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-in-du-uh
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}za-ba4-ba4-ba-ri-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-li-t,u2-ka
5. a-nu-um-ma {d}za-ba4-ba4-a-sza-re-ed
6. _1/2(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar na4_ {d}utu usz-ta-bi-la#-[kum]
7. ka-ra-at i-la-ku
8. sza-ma-szu#-ma
9. ku-un-ka-ma szu-bi-lam
reverse
1. i-na <<an-na>> an-ni-tim a-hu!-ut-ka
2. lu-mur x x x x qa2-tim
3. szu#-[bi]-lam#
  rest broken

No image available

AbB 12, 050 (P510574)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 50

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097082

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na in-ba-tum
2. u3 {d}iszkur-na-s,ir
3. qi2-bi2-ma
4. um-ma {d}nanna-in-du8-ma
5. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-li-t,u2-ku-nu-ti
6. a-na s,i2-bu-tim sza al-li-kam
7. a-di-ni s,i2-bu-ti u2-ul e-pu-usz
8. tup-pi2 i-na a-ma-ri-im
9. {disz}{d}iszkur-na-s,i-ir! u3 {d}iszkur-nu-ri
10. a-la-kam li-pu-szu-nim
11. a-na sze-e-im sza-mi-im
12. an-ni-ki!-a-am u2-ul i-ba-asz-szi-ma
13. a-na _iri_ i-szi-in{ki}
reverse
1. at-ta-la-ak
2. a-na _e2_ la te-gi-i
3. szum-ma sze-a-am la ti-sza-a
4. _ku3-babbar_ sza ta#-am-ta-ha-ra
5. s,u2-ha-rum li-di-im-ma sze-a-am
6. li-sza-ma-ku-nu-szi-im
7. szum-ma _sze-gesz-i3_ a-na s,a-ha-tim
8. ta-ad-di-na _i3-gesz_ ma-ah-ru-um-ma
9. la-ma e-bu-ri-im szu-di-na
10. szum-ma nu-ur2-{d}mar-tu
11. it-ta-al-ka-am-ma _siki hi-a_ na-szi
12. um-ma at-ta-a-ma _5(disz) gu2-un siki hi-a_
13. a-na {d}nanna-in-du8 u2-s,u2-ur
14. szum-ma szi-ma-am na-szi
left
1. 1(disz) szi-ma-am li-s,u2-ra-am
2. t,e4-ma-am an-ni-a-am {disz}{d}iszkur-na-s,ir li-ib-la-am [(x)]

No image available

AbB 12, 051 (P510575)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 51

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097137

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}suen-e-ri-ba-am
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-wi-il-dingir-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi
5. li-ba-al-li-t,u2-ka
6. _ku3-babbar_ a-na _tug2 hi-a_ ka-ZI-i-ma
7. _tug2 hi-a_ sza na-da-nim
8. a-di-in-ma sza-pi2-il-ti
9. _tug2 hi-a_-ia i-na i-ma-ar{ki}
10. _dam#-gar3_-ru-ta-am
11. [i]-na# qa-tim ta-ki-il-tim
12. ag#-mu-ur-ma
13. a-na ha-szi-im{ki}
reverse
1. a-na _ku3-babbar_ ma-ha-ri-im
2. a-ta-s,i2
3. a-nu-um-ma _6(disz) ma-na ku3-babbar_
4. sza am-hu-ru ri-isz-{d}utu
5. usz-ta-bi-la-kum
6. _3(disz) ma-na ku3-babbar_ ku-nu-ku-ia
7. la i-pe2-tu-u2
8. u3 _3(disz) dug_ he-el-di-tum
9. a-na i-bi-{d}nin-szubur
10. {disz}a-pil2-i3-li2-szu
11. u3 {disz}ib-ba-tum
12. ta-sza-si-i-ma
13. ta-na-di-in
left
column 1
1. _3(disz) ma-na ku3-babbar_
2. a-sza#-ar
column 2
1. ni-it,-li-ka ta-na-di-in#
2. _ku3-babbar masz2_ la i-ka-s,a-ra-na#-szi-im

No image available

AbB 12, 052 (P510576)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 52

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097215

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _{d}suen_-e-ri-ba-[am qi2-bi2]-ma
2. um-ma a-wi-il-_dingir_-ma _{d}[utu_ li]-ba#-al-li-it,-ka
3. sza-al-ma-a-ku 3(disz) szi-ma-am#
4. a-sza-am-ma u2-ul at,-ru-da-kum
5. um-ma a-na-ku-u2-ma# it-ti-szu-ma
6. szi-ma-am sza ru-di-im lu#-re-di-i-ma
7. lu-ut-ta-la-ak# i-na e-ri-ib-ti
8. gi-ri-im ma-ah-ri-tim
9. sza i-ru-ba-am szi-ma-am#
10. sza i-ma-qu2-ta-am
11. szum-ma {d}utu it-ba-lam a-sza-ma-am-ma
12. ar-hi-isz at-ta-la-kam
13. di-in _{d}utu_ a-nu-um
14. i-pe2-szum sza te-pu-szu
15. szum-ma a-wi-lum
reverse
1. a-wi-lam-ma la i-de
2. ki-a-am i-pi2-isz a-wi-lum
3. {disz}{mi2}ba-ka-tum <<x>> _siki_
4. u2-ul i-szu-ma _ku3-babbar_ i-ri-isz-ka-ma
5. _ku3-babbar_ u2-ul ta-na-di-szi-im
6. u2-lu-u2-ma _siki_ u2-ul ta-sza-am-szi
7. a-na mi-nim e-te-pu-sza-am
8. an-ni#-a-am# te-te-ne-pi2-isz
9. u3 sze#-[a]-am# sza u2-na-i-du-ka
10. u2-ul# [ta-asz]-pu#-ra-am
11. a-na# [x]-szi#-im-ma ta-asz-ta-ka-an
12. 4(disz) szi-ma-am sza bi-ri-ni
13. a-na {disz}i3-li2-u3-{d}utu a-di-nam
14. _ku3-babbar_ szi-i-im-szi-na
15. sza TE KU u2 _ku3-babbar_-am
16. ma-li _ku3-babbar_-im
left
column 1
1. li-ih-ru-AZ-ma
2. sza#-pi2-il-ti
column 2
1. _ku3-babbar_ ba-am-ta-am
2. li-di-na-kum
3. u3 ga-mi-ir
column 3
1. szi-mi-ka
2. hu-ru-AZ

No image available

AbB 12, 053 (P510577)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 53

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097310

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}suen-e-ri-ba-am
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-wi-il-dingir-ma {d}utu li-ba-al-li-it,-ka
4. a-nu-um sza u2-na-i-du-ka
5. um-ma a-na-ku-u2-ma ki-ma e-re-bi-ka
6. _ku3-babbar_ qa-ti a-wi-li-im u2-su-uh
7. _ku3-babbar_ qa-ti a-wi-li-im
8. u2-ul ta-su-uh u3 _ku3-babbar masz2_ u2-s,a-ab
9. di-in {d}utu e-pe2-szum a-nu-um
10. sza te-pu-szu szum-ma _ku3-babbar_ qa-ti
11. a-wi-li-im a-di-ni la ta-na-sa-ah
12. _ku3-babbar_ qa-ti a-<wi>-lim u2-su#-uh
13. u3 t,e4-em-ka ar-hi-isz
14. szu-up-ra-am
reverse
1. u3 sza-pi2-il-ti _ku3-babbar_
2. sza i-na qa-ti-ka i-ri-hu
3. _1(disz) sze ku3-babbar_ a-na ma-ma-an
4. ba-lu-ia la tu-szi-s,i2
5. _1(disz) sze ku3-babbar_ tu-szi-s,i2-ma
6. a-pa-li-ia u2-ul te-le-i
7. u3 szi-mu-um u2-ul i-ba-asz-szi-ma
8. u2-ul at-ta-al-kam
9. {disz}i-lu-{d}utu szi-ma-am
10. sza i-ba-asz-szu-u2
11. i-la-qe3-a-ma a-na 5(disz) _u4_-mi
12. i-la-kam u3 a-na-ku ri-isz e-ri-ib-ti
13. sza i-ru-ba-am u2-qa2
14. szum-ma szi-mu-um
left
1. im-ta-aq-tam
2. ar-hi-isz
3. at-ta-la-kam
4. sza ar-hi-isz
5. at-lu-ki-im
6. i-na qa-ti-ia#
7. s,a-ab-ta-ku#

No image available

AbB 12, 054 (P510578)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 54

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097418

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}suen-e-ri-ba-am
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-wi-il-dingir-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. sza-al-ma-a-ku
6. _tug2 hi-a_-ti-ia at-ta-di-in
7. u3 a-na-ku a-na a-szu-ur{ki}
8. at-ta-s,i2 _{gesz}ma2_ sza _{na4}ur5_
9. {disz}a-da-ia-tum a-hu-ka
10. ra-ki-ib i-na _{gesz}ma2_
11. szi-a-ti ba-am-tum!(TAM)
reverse
1. i-ia-tu#-un
2. lu-u2 lu2 at#-ta
3. it-ti-szu ri-ka-am-ma
4. _{na4}ur5 hi-a_ bu-ri-a-ma
5. ba-ma-at ri-ik-si-im
6. u3 sza i-ba-asz-szu-u2
7. ma-ha-as,
8. asz-tap-ra-kum lu-u2 _lu2_ at-ta
9. _{na4}ur5_ isz-te-en6
10. dam-qa2-am u2-su-uq-ma
11. a-na _e2_ i-di-in

No image available

AbB 12, 055 (P510579)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 55

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097531

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}suen-e-ri-ba-am
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-wi-il-dingir-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. sza-al-ma-a-ku
6. a-na ia-ab-li-ia{ki}
7. e-te-ru-ub
8. i-la-ta#-am ak-ta-asz-da-am
9. it-ti i-la-tim
10. nu-ta-ka-al-ma#
11. nu-s,i2
reverse
1. _dug_ na-asz-pa-ka-am
2. sza {disz}i-lu-{d}utu
3. u2-sza-bi-lam
4. i-na _e2_ {disz}s,il2-li2-{d}be-el-szinig
5. li-sza-ki-in
6. u3 a-na hi-szi-ih-tim
7. sza {disz}ba-ka-tim
8. i-zi-iz
9. szum-ma {d}utu iq-ta-bi
10. a-na-ku ar-hi-isz
11. at-ta-la-kam
left
1. _lu2_ a-wi-lum
2. at-ta

No image available

AbB 12, 056 (P510580)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 56

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097552

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}suen-e-ri-ba-am
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma lu2-dingir-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li#-t,u2#-ka
5. sza-al-ma-a-ku mi-im-ma
6. la ta-na-ak-ku#-ud
7. _ku3-babbar_ u2-ul im-hu-ra-an-ni-ma
8. a-na sa-ma-nim{ki} e-te-tu-uq
9. asz-szum _sag-ARAD_ sza a-na {disz}su-um-ma-dingir
10. ad-di-nu _sag-ARAD_ sza-a-tu
11. it-ti su-mu-ha-am-mu
12. su-ha-yi-im a-na szu-ba-ri
13. a-sza-am
reverse
1. szi-bu-ia {disz}a-ba-a
2. _dumu_ {d}we-er-i-din-nam
3. {disz}ip-qa2-tum tap-pu-szu
4. u3 i-tu-ur-asz-du-u2
5. a-pi-isz {disz}su-mu-ha-am-mu
6. i-na babila2# wa-asz-bu
7. a-li#-ik# tu-ra-asz-szu-ma
8. szi-bu-szu li-iq-bu-ma
9. a-wa-tum szi-na li-iq-qa2-bi-ia
10. a-pi-isz _lu2_ i-na babila2#
11. wa-asz-bu ni-di a-hi
12. la ta-ra-asz-szi [(x)]
13. a-wa-tim szi-na-ti
left
1. gu-mu-ur _sag-ARAD_ a-na _1(u) 9(disz) gin2 ku3-babbar_
2. i-na asz-szu-ur{ki} id#-di-nam

No image available

AbB 12, 057 (P510581)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 57

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097562

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}suen-e-ri-ba-am
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-wi-il-dingir-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li#-t,u2-ka
5. sza-al-ma-a-ku
6. mi-im-ma la ta-na-ku-ud
7. _tug2 hi-a_ at-ta-di-in
8. a-na tu-ku-ul-ti {d}utu
9. a-na a-szu-ur{ki}
10. at-ta-s,i2
reverse
1. _5(u) tug2 hi-a_ sza be-el-szu-nu
2. i-di-nam
3. _2(disz) 1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
4. _na4_ su-hi-im{ki}
5. u3 _7(disz) gin2 ku3-babbar na4_ {d}utu
6. sza e-li-ia i-szu
7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na ga-am-ri-szu
8. AH-ru-AZ-ma _4(disz) gin2 ku3-babbar_
9. an-ni-a-am u3 an-ni-a-am
10. {disz}{d}suen-na-ap-sze-ra-am
left
column 1
1. usz-ta-bi-la-szu
2. i-zi-iz-ma
column 2
1. ka-ni-ki
2. li-qe3-ma
3. re-szi li-ki-il

No image available

AbB 12, 058 (P510582)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1990) AbB 12 58

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097596

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a]-na {d}suen-e-ri-ba-am
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-wi-il-dingir-ma
4. {d}utu li-ba-al-li-it,-ka
5. sza-al-ma-a-ku
6. i-na a-szu-ur{ki} a-na-ku
7. s,i-bu-ti e-te-pu-usz2
8. szi#-ma-am szi-na sza-la-sza-at
9. e-i-lam-ma ar#-[hi-isz]
10. at#-ta-la-kam#
reverse
1. _{gesz}ma2_ sza _{na4}ur5 hi-a_
2. {disz}a-hu-ka ir-ka-ba-am
3. i-na li-ib-bi-im
4. ba-am-tum i-ia-tu
5. asz-pu-ra-kum lu-u2 a-wi-lum at-ta
6. _{na4}ur5 hi-a_ szu-nu-ti
7. a-na ri-ik-si-im
8. te-ra-szu-nu-ti-ma
9. ba#-ma-at ri-ik-si-im
10. ma#-ha-as,
11. s,i2-bi-it t,e4-mi-im
left
column 1
1. [a]-na pa-ni-ia
2. lu-u2 ti-szu
column 2
1. ar-hi-isz
2. at-ta-la-kam#

No image available

AbB 13, 049 (P510768)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 49

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 095499

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na] ha-ia-ab-ni-dingir
2. {disz}{d}marduk-na-s,i-ir
3. {disz}ku-ub-bu-tum
4. u3 ARAD-{d}utu
5. qi2#-bi2-ma
6. [um]-ma sa-am-su-i-lu-na-ma#
7. i-na _erin2_ bi-ir-tim
8. _erin2_-am lu-up-ta-ma
9. _sze#_-am sza _e2_ t,a3-ab-e-li#-ma#-[tim]
10. u3 _e2_ nu-ur2-a-li#-[szu]
11. li#-ip-pu-s,u2
12. [u3] a-na _guru7_ li-sze-ri-bu#
  single ruling

No image available

AbB 13, 050 (P510769)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 50

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 094169

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuḫ.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}suen-i-din-nam#
2. _kar_ zimbir#[{ki}]
3. u3 _di#-ku5#-mesz_ zimbir#[{ki}]
4. [qi2]-bi2-[ma]
5. [um-ma] a-bi-e-szu-uh-ma
6. [x x x] NI? _dumu e2-dub-ba-a_ x x NI _aga-us2_
7. [x x x (x) x] _3(esze3) GAN2_ e-li# zimbir{ki}
8. [x x x x] a-me-er-ta#-[szu]
9. i-mu#-ur# [(x)]
10. wa-ar#-[ka-at x x] a-me-er-ti#-[szu]
11. pu-[ur]-sa-ma#
12. szum-ma [x x x]-ti# i-mu#-ur#
13. a-na [...]
14. [x x x x (x)] ma-am-ma-an
15. [x x (x) (x)] x-di-in# [(x)]
16. [x (x)] la e-ri-[x x]
reverse
1. [x (x)] di-i-x
2. re-sza-am# u2-ka-al#
3. t,e4-ma-am szu-up#-ra#-nim#
  single ruling

No image available

AbB 13, 051 (P510770)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 51

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 094197

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuḫ.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na ib-ni-{d}marduk
2. {disz}{d}suen#-i-din-nam
3. _kar_ zimbir{ki}
4. u3 _di-ku5-mesz_ zimbir{ki}
5. qi2-bi2-ma
6. um-ma a-bi-e-szu-uh-ma
7. {disz}na-bi-{d}utu _sza13-dub-ba sza3 e2-gal_
8. a-na# u2-nu#-ti#-[im]
9. [sza] i-na _e2-gal_ zimbir#{ki#} [(x) (x)]
10. sza-ak-na-at
11. pa-qa2#-di-im
12. isz-pu#-ra#-am
13. a-na u2-nu-tim# szu#-a-ti pa-qa2-di
14. {disz}na-bi#-{d}[...]
15. u3 {d}na-bi-um-na-s,i-[ir]
16. [x] x IZ u2-nu-tim
reverse
1. u2-[wa]-e-ra-am-ma#
2. at,-t,ar-dam#
3. ki#-ma is-sa3-an-qu2-ni-ik-ku-nu-szi-im
4. at#-tu-nu it-ti-szu-nu i-zi-iz-za
5. u2-nu-tam szu-a-ti# szu#-up-qi2-da-ma
6. t,e4-ma#-[am szu-up-ra]-nim#
  single ruling

No image available

AbB 13, 052 (P510771)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 52

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 094199

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuḫ.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}suen#-i-din-nam# [(x) (x)]
2. _kar#_ zimbir{ki} u3 _di-ku5-mesz_ zimbir{ki}
3. qi2#-bi2-ma
4. um-ma a-bi-e-szu-uh-ma
5. _ansze hi-a_ a-na gi-ir-ri-im ih-ha-asz-hu-ma
6. _lu2#-mesz kar hi-a dusu2 hi-a_ <a>-na sza-mi-im i-si-hu
7. [u3 ku]-nu#-ti ki-ma _lu2-mesz kar hi-a_
8. _[2(u)] ma#-na# ku3#-babbar sa10#_ 1(disz) szu#-szi _dusu2# hi-a_
9. _ansze# 1(disz)-e 1/3(disz) ma-na#-ta_
10. a-na sza-mi-im# i-si#-hu#-ku-nu-ti#
11. 1(disz) _szu-i_ at,-t,ar-dam
12. ki-ma is-sa3-an-qa2-ak-ku-nu-szi-im
13. 2(disz) _lu2-mesz_ we-du-tim a-na babila2{ki}
14. t,u2#-ur-da-nim
15. _[2(u)?] ma#-na# ku3#-babbar sa10 ansze hi#-a_
reverse
1. li#-il#-qu2-ni-ik-ku-nu-szi-im
2. a-di _lu2-mesz_ ta#-t,a-ar-ra-da-nim-ma
3. _ku3-babbar_ i-le#-eq#-qu2-ni-ik-ku-nu-szi-im
4. _ansze hi-a_ dam-qu2-tim# da-an-nu-tim
5. a-di _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 4(disz)-kam#_ x [x] x x
6. re-esz gi-ir-ri-im# [li-ki]-lu#
7. i-na# _iti# x x u4 1(u) 4(disz)# [n-kam_ ...]
8. _dusu2# [hi-a_ x x (x)] x x x [(x) (x)]
9. _ansze 1(disz)-e 1(disz) ma-na ku3-sig17_
10. u2-sza#-asz-qa2-lu-ku-nu-ti
  single ruling

No image available

AbB 13, 061 (P510779)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 61

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079470

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. asz-szum _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_
2. sza qa2-ti-ka
3. szu-bu-lim asz-pu-ra-ak-kum-ma
4. um-ma at-ta-ma
5. a-na zimbir{ki} a-al-la-ak-ma
6. a-na ta-ri-ba-at-{d}suen
7. a-na-ad-di-in
8. sza ta-asz-pu-ra-am
reverse
1. i-na-an-na tup-pi2 usz-ta-bi-la#-ku
2. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ i-di-isz-szum
3. ka-ni-ka-ti-ka li-qe2
4. a-na la ma-at-ti
5. it-ti-ia la te-ze-ni
6. s,u2-ha-ri ri-qu2-us-su
7. la tu-ta-ar-ra-asz-szu
  single ruling

No image available

AbB 13, 062 (P510780)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 62

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079472

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na ib-ni-{d}iszkur
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ta-ri-ba-tum-ma
4. a-na-ku u3 at-ta
5. an-ni-ki-a-am
6. ki ni-id-bu-ub
7. ki-a-am aq-bi-kum
8. um-ma a-na-ku-ma
9. an-ni-a-am e-pu-usz-ma
reverse
1. i ni-da-ri-ir-ma
2. u3 _szuku_ i ni-ir-szi
3. isz-tu-ma aq-bi-kum-ma
4. la ta-am-gur-an-ni
5. szar-rum a-na zimbir!(|UD.KIB|){ki}
6. i-la-kam i-s,a-ba-at-ka
7. u2-ul a-wa-ti
8. asz-szum aq-bu-kum-ma
9. la ta-am-gur-an-ni
10. a-na sza i-mi-ri
  single ruling
left
column 1
1. la ta-la-ak
column 2
1. _u4_-ma-ti-ka
2. im mu ul lu

No image available

AbB 13, 063 (P510781)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 63

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079487

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-wi-le-e
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}marduk-la-ma-sa3-szu-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi li-ba-al-li-t,u2-ku-nu-ti
5. lu sza-al-ma-tu-nu lu ba-al-t,a-tu-nu
6. _dingir_ na-s,i-ir-ku-nu re-esz-ku-nu a-na da-mi-iq-tim
7. li-ki-il
8. a-na szu-ul-mi-ku-nu asz-pu-ra-am
9. szu-lum-ku-nu ma-har {d}utu u3 {d}marduk
10. lu da-ri
11. i-na tup-pi2 szar-ri-im
12. asz-szum ma-an-nu-um-ba-lum-i3-li2-szu
13. u3 ARAD-ku-bi
14. _szitim-mesz_ sza ma-ah-ri-ku-nu
15. a-na# babila2{ki} t,a-ra-di-im
reverse
1. isz-sza-ap-ra-am
2. 1(disz) _aga-us2-sag_
3. u3 _lu2#_ mu-ka-al-li-ma-am
4. a-na ma-ah-ri-ku-nu it-ta-al-ku-nim
5. {disz}ma-an-nu-um-ba-lum-i3-li2-szu
6. u3 ARAD-ku-bi _szitim-mesz_ szu-nu-ti
7. t,u2-ur-da-nim-ma
8. a-na babila2{ki} lu-ut,-ru-us-su2-nu-ti
  single ruling

No image available

AbB 13, 064 (P510782)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 64

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079488

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {d}marduk ra-i-im-ka szu-ma-am dam-qa2-am
2. sza ta-ra-am-mu la-ma-as-si2 qa2-be2-e
3. u3 ma-ga-ri-im asz-szu-mi-ia
4. li-isz-ru-ka-ak-kum
5. tup-pa-ka sza tu-sza-bi-lam esz-me
6. la-ma ta-sza-ap-pa-ra-am-ma
7. i-na pu-uh2-ri-im ma-har a-wi-le-e
8. ad-da-bu-ub u3 ki-ma tup-pa-ka esz-mu#-[u2]
9. ma-har a-wi-le ad-bu-um-ma
10. tup-pi2 pu-uh2-<ri>-im sza a-wi-[le-e]
11. 1(disz) tup-pu a-na {d}suen-x-[...]
12. {disz}a-pil2-i3-li2-szu# [x x]
13. u3 ib-ni-{d}marduk x [x x]
reverse
1. u3 1(disz) tup-pu a-na a-ba-zum su-hu# [(x)]
2. ud-da-an-na-nam-ma i-il-la-kam [(x)]
3. at-ta a-na _a-sza3_-im szi-ip-ri-im
4. la e-pe2-szi-im i-na pu-uh2-ri#-[im]
5. ne-me-et-tam-ma ri-ta-asz-szi [(x) (x)]
6. a-na-ku i-na _iti NE-NE-gar u4 2(u)-kam_
7. asz-szum di-ib-ba-at _pa5_ nam-kar-ri-[im]
8. sza a-wi-lim {d}nanna-ma-an-szum2 _dub#-sar#_
9. a-wi-lim be-li2 iq-bi-a-am-ma
10. a-na _iri_ gu2-du3-a SZI DI? usz-te-sze-er
11. _a-sza3_ szu-u2 lu-u2 e-ri-isz
12. te-le-eq-qi2 a-di sza-pa-a-tum#
13. i-sa-an-ni-qa2-ni-ik-kum
14. ne-me-de-tim ri-ta-asz-szi

No image available

AbB 13, 065 (P510783)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 65

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079491

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}nanna-tum
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma KA-{d}utu-ma
4. {d}utu u3 il!(AL)-ka
5. li-ba-al-li-t,u2-ka
6. u2-ul ti-de-e
7. ki-ma _ku3-babbar e2-gal_
8. u3 s,i2-ib-tam
9. i-ka-s,a-ru
10. ta-ah-ta-ab-la-an-ni
reverse
1. gi-ir-ru-um
2. ka-lu-szu it-ta-s,i2
3. i-ia-ti ta-sza-la-an-ni
4. u3 pi4-sza-da-nu tap-pe2-e
5. i-na mu-hi-ia
6. isz-ta-na-as2-si
7. a-la-ka-am-ma
8. ki-ma la a-hi at-ta
9. e-pu-usz-ka [(x)]
10. _tug2# hi-a_ sza# aq-ba-ku
11. [sza]-tu-ni-kum la tu-ta#-ar

No image available

AbB 13, 066 (P510784)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 66

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079492

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-bi-ia sza _{d}marduk_ u2-ba-al-la-t,u2-szu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ib-ni-_{d}marduk_-ma
4. _{d}utu_ u3 _{d}marduk_ li-ba-al-li-t,u2-ka
5. asz-szum _geme2_ i-na-sza-mi-ri-sza-AM sza a-bi at-ta
6. tu-szi-ra-asz-szi-ma ta-ad-di-na-asz-szi
7. a-na i-di-sza a-na be-el-ti-sza ka-ni-ki sza ar-hi-isz e-zi-bu
8. a-di a-la-ki-ka ar-ki!-i 6(disz) _u4_-mi ir-ru-sza i-sza-ru
9. 2(disz) _u4_-mi is,-ne2-e-ma i-na _e2_-ti {d}na-bi-um-mu-sza-lim#
10. u2-szi-ib 8(disz) _u4_-mi ma-ra-ka tu-sza-x [(x)]
11. isz-tu i-na ma-ah-ri-ia a-bi at-ta
12. a-na _zimbir{ki}_ tu-sze-sze-ru ar-ki-ka-ma
13. isz-qu2-ma a-na _zimbir{ki}_ it-ta-la-ak
14. ia-a-ti u2-ul u2-la-mi-da-an-ni
15. ba-lu sza la nu ia-a-ma it-ta-la-ak
reverse
1. ki-ma ra-bu-ti-ka a-bi at-ta
2. {mi2}be-le#-es-sa3 li-is-sa3-ni-ik-ku-ma
3. ki-ma i-na a-lim te-<esz>-te-ne2-em-mu
4. di-na a-na be-el-ti-sza qi2-bi
5. a-na a-wa-at a-na a-bi-ia asz-pu-ra-am
6. ni-da-hi-im la ta-ra-asz-szi
7. uz-na-ia ki-ma _{d}utu_ i-ba-asz-szi-a-ni-ku
8. szum-ma at-ta lu-pu-ta-at
9. ma-la i-qa2-ab-bu-ni-ku i-na tup-pi2-ka#
10. szu#-t,u2#-ur-ma
11. szu#-up#-ra-am
12. me#-he#-er# tup-pi2-ia szu-up-ra-am
  single ruling

No image available

AbB 13, 067 (P510785)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 67

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079498

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na {d}...]-re#-me-ni#
2. qi2#-bi2-ma
3. um-ma {d}utu-a-ia-ba-asz-ma
4. a-hu-ka-a-ma
5. {d}utu u3 {d}marduk
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. asz-szum t,e4-em _a-sza3_-im
8. sza ki-a-am ta-asz-pu-ra-am
9. um-ma at-ta-a-ma
10. _2(bur3) GAN2 a-sza3_ e-ri-isz
11. _2(bur3) GAN2 a-sza3#_ e-te-ri-isz
12. u3 szu-up#-ra-am-ma
13. sza# ki#-ma# ru-di-im#
reverse
1. [lu]-re-di#
  single ruling

No image available

AbB 13, 068 (P510786)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 68

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079587

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na ...] sza {d}marduk# [u2-ba-(al)-la?-t,u2-szu]
2. [qi2]-bi2#-ma
3. [um-ma {d}...]-i-din-nam-ma
4. [{d}utu u3 {d}]marduk# da-ri-isz _u4_-mi li-ba-li-t,u2-ka#
5. lu sza#-al-ma-ta
6. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ ak-nu-uk-ma
7. a-na ma-ah-ri-ka
8. usz-ta-bi-lam
9. sza _3(disz) gin2# ku3-babbar ha-za-nu-um{sar}_
10. sza _2(disz) gin2 ku3-babbar gar3-szum{sar}_
11. ki-ma i-na _iri_-ka i-il-la-ku
12. sza-ma-am-ma
13. i-na ku-nu-uk-ki#-ka# ku-un-kam-ma
14. szu-bi-lam#
  single ruling
reverse
  blank space

No image available

AbB 13, 069 (P510787)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 69

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079805

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na ARAD-{d}suen
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-wi-il-{d}na-bi-um-ma
4. {disz}mu-ti-dingir at,-t,ar-dam
5. _5(disz) gin2 ku3-babbar sza3 1(u) 8(disz) gin2 ku3-babbar_
6. sza qa2-ti-ka
reverse
1. a-na si-iz-za-tum
2. i-di-in
  single ruling

No image available

AbB 13, 070 (P510788)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 70

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079823

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {d}marduk ra-im-ka
2. asz-szu-mi-ia li-la-bi-ir-ka
3. _x x-mesz_ kal-bu ze-nu-u2
4. a-na la sza-al-mi it-ti a-hi-ia ka-ta
5. uz-za-an-nu-ni-in-ni
6. esz-te-me
7. i-nu-ma a-hi at-ta sza#-ap#-ti#-ia#
8. te-esz-te-mu#-u2
9. pa-ni-ia la# ta#-[...]
10. a-na mu-x x x [...]
11. asz-szu a-hi at#-ta#
reverse
1. la ta-qa-ab#-[bu-u2]
2. i-na-an-na x-ma x i-la-x [...]
3. x ru x
4. iq#-bu#-nim#
5. x [x] x KA x x [(x)]
  single ruling

No image available

AbB 13, 071 (P510789)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 71

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079826

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. be#-li2 {d}na-bi-um# asz-[szu]-mi#-ia#
2. li-ba-al-li-it,#-ka
3. tup-pa#-ka sza tu-sza-bi-lam esz-me
4. szum#-ma# _e2 gu4_ u3 _a-sza3_ sza ad-di-na#-ak#-kum
5. [i]-in#-ka la ma-ah-ru
6. _x-mesz_ szu-nu-ti u3 _a-sza3_-am
7. a-na# x x-ki-in-numun
8. u3 x x x (x) pi2-qi2-id-ma
9. _sze_ sza _gu2#-un#_ ma-la u2-sze-el-lu-nim
10. li#-sze#-lu-nim
reverse
1. i-dam la tu-sza-ar-sza
2. da-ba-ba-am la tu-na-as-sa3-aq-ma
3. ri-t,i-ib-tum la it-ta-as,-s,i2
4. u3 szu-nu ne-me-et-tam la i-ra-asz-szu-u2
5. asz-szum# _siki# hi-a_ sza ta-asz-pu-ra-am
6. a-wi-lum {d}suen-im-gur-an-ni um-ma szu-ma
7. _dam-gar3-mesz_ wa-szi-ib zimbir{ki}
8. ki#-ma# ka-ta-ma ia-szi-im u2-wa-du-nim#
9. s,e-eh-he-ru-ti-szu-nu a-na _siki hi-a_ it,-ru-du-nim
10. am-mi-ni ki-ma ka-ta tup-pa-szu-nu
11. a-na ia-szi-im la u2-sza-bi-lu-ma
12. x x x [x (x)] x _tug2 hi-a_
13. x [...] x
14. [...] x x x
left
1. [...] x x x x x

No image available

AbB 13, 072 (P510790)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 72

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079858

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}{d}suen-i-din-nam# i-na babila2{ki}
2. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na _sze_-e sza-mi-im
3. a-na _ka2#_ ka-re-e id-di-in-ma
4. a-di-ni _sze_-am u2-ul i-le-eq-qe2
5. i-na-an-na _szuku_ i-na zimbir{ki}
6. u2-ul i-szu-ma ud-da-ab-bi-ba-an-ni
7. _1(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}marduk i-na _e2_-ti
8. a-wi-lum i-na-pa-le-szu _masz2-szu-gid2-gid2_
9. ma#-ah-ri-ka li-id-di-in-szu
reverse
1. u3 _e2_-ta i-na ku-nu-uk-ki-szu
2. li-ik-nu-uk
3. asz-szum _{gesz}ma2-gur8!(TE)_ sza aq-bu-kum
4. a-na ib-na-tum _ma2-lah5_
5. qi2-bi-ma ar-hi-isz
6. li-isz-qa2-al-pi2-a-am-ma
7. a-na zimbir{ki} lu-usz-qa2-a
  single ruling

No image available

AbB 13, 073 (P510791)

Primary Publication: van Soldt, Wilfred H. (1994) AbB 13 73

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079864

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. i-nu-ma i-na zimbir#{ki}
2. nu-usz-ta-tu-u2
3. asz-szum _siki_ sza _gu2-un a-sza3_-ia
4. aq-bi-kum-ma
5. ki-a-am ta-aq-bi-a-am
6. um-ma# at-ta-ma
7. ki#-ma# a-na babila2{ki}
8. a-na _ezem KI-SAR_
9. a-al-li-a
reverse
1. a-la-aq-qi2-a
2. an-ni-tam ta-aq-bi-a-am
3. i-na babila2{ki}
4. re-szi-ka asz-szi-a
5. u2-ul a-mu-ur-ka
6. _siki_ ma-la tu-sza-ab-ba-lam
7. a-na ha-am-ri-in-bi-sin
8. i-di-in
9. u3 ze-eh-pa-ka
10. szu-bi-lam

No image available

AfO 19, 151 (P461275)

Primary Publication: Weidner, Ernst F. (1959-1960) AfO 19, 151

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064539

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

AfO Beih 27, pl. 04 BM 050521 (P480097)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 04 BM 050521

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 050521

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning missing
1'. _DISZ na_ [...]
2'. _DISZ_ [...]
  rest missing
reverse
  beginning missing
1'. _DISZ#_ [...]
2'. _DISZ_ [...]
3'. _DISZ_ ina _ha-la#_ [...]
4'. _DISZ gisz3_-szu2 [...]
5'. _DISZ tag4_-tum [...]
6'. _DISZ_ ina _gisz3_-szu2# [...]
7'. _DISZ sig7_ ina _gisz3#_ [...]
8'. _DISZ_ ina _gisz3_ [...]
  single ruling
9'. _DISZ szir_ x [...]
10'. _DISZ szir-min_-szu2 _gal#_ [...]
11'. _DISZ tur-tur#_ [...]
12'. _DISZ_ sal-ha [...]
13'. _DISZ sza-ah-[...]
14'. _DISZ szir gub3 gal#_ [...]
15'. _DISZ szir gub3 gal#_ [...]
16'. _DISZ zag_-szu2 u _gub3_-[szu2 ...]
17'. _DISZ zag_-szu2 u _gub3#_-[szu2 ...]
18'. [_DISZ] zag#_ [...]
  rest missing

AfO Beih 27, pl. 08 BM 069492 (P480099)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 08 BM 069492

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 069492

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  surface missing
reverse
  beginning missing
1'. [...] x x x [...]
2'. [...] _munus igi-min_-szu2 ban bi x [...]
3'. _igi-min_-szu2 s,u-uh-hu x [...]
4'. _DISZ# munus_ bi-ri-it _nundum an-[ta_ ...]
5'. _DISZ# munus szu-si-mesz szu-min_-szu2 bi-[x ...]
6'. _DISZ# munus szu-si-mesz gir3-min_-szu2 x [...]
7'. [_DISZ] munus szu-si-mesz gir3-min_-szu2 x [...]
  single ruling
8'. [...] x [...]
  rest missing

AfO Beih 27, pl. 08 BM 076598 (P480098)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 08 BM 076598

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076598

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning missing
1'. [... x]-szu2# [...]
2'. [...] i-lem?-x [...]
3'. [...] u2-tar-ra#-[x ...]
4'. [...] sur-ru-ur ul isz!-[x ...]
5'. [... x]-ba# le-zu _usz2 kaskal-kaskal_ ti [...]
6'. [... x]-a dam-qa# _ne_ szul-me _na#_ x [...]
7'. [...] e-ri-isz-szi-szu2 _gen#_ x [...]
8'. [... x]-tu-szu2 _nu# te-mesz_-szu2# [...]
9'. [... x]-dar# _asz2_-su x x _[kur?]_-ad x [...]
10'. [...] x _asz2#_-su# usz? x [...]
  rest missing
reverse
  surface missing

AfO Beih 27, pl. 13 BM 052614 (P480101)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 13 BM 052614

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 052614

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning missing
1'. [...] _an#-ta diri-mesz_ u2-kul _ka_-szu _dib?_ x [...]
2'. [... x]-ni _ki-ta diri-mesz_ u2-kul _ka_-szu ip-pa-ra-as
  single ruling
3'. [...] _eme#_-szu2 _gar_ tu-usz-szu _ugu_-szu _szub_-ut
4'. [...] ina _ugu eme 1(u) 5(disz) gar_ ina _szub ka dib_-bat
5'. [...] _ugu eme 2(gesz2) 3(u) gar ub ka_ isz-szar-rak-szu2
6'. [...] _ki#-ta eme 1(u) 5(disz) gar_ ina ma-mit _dingir ba-ug7_
7'. [...] _ta# eme 2(gesz2) 3(u) gar_ i-tam#-ma-ma _dingir nu dib_-su
8'. [...] _an#-ta gar_ ina szil-lat _ka_-szu _dib_-at
9'. [...] _ta# gar_ si-il-la-ti i-ta-mu
10'. [...] _eme# an-ta gar ka_-szu _dib_-at
11'. [...] _eme# ki-ta gar_ ina _mu_ szu-a-tu _nu sig5_-tim _gen_-ak
12'. [...] x : ina _gig e3_
13'. [...] u _eme_-szu2 _zi_-ih _kud_-as
  single ruling
14'. [... 1(u)] 5(disz) _gar sza3-gar gar_-szu2
15'. [...] _sza3-bi du10-ga_
16'. [... x]-ri#-isz x ad
17'. [...] sa?-dir
  rest missing
column 2
  beginning missing
1'. x [...]
2'. _DISZ_ [...]
3'. _DISZ_ [...]
4'. _DISZ_ [...]
5'. _DISZ_ [...]
6'. _DISZ_ [...]
7'. _DISZ_ [...]
8'. _DISZ_ [...]
9'. _DISZ_ [...]
10'. _DISZ_ [...]
11'. _DISZ_ [...]
12'. _DISZ_ [...]
13'. _DISZ_ [...]
14'. _DISZ_ [...]
15'. _DISZ_ [...]
16'. _DISZ_ [...]
  rest missing
reverse
  surface missing

AfO Beih 27, pl. 14 BM 066571 (P480103)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 14 BM 066571

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066571

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
tablet
obverse
  several lines missing
1'. [...] x [...]
2'. [_DISZ_] ina a-hi-szu2 [...]
3'. [_DISZ_] ina a-hi-su2 [...]
4'. _DISZ_ ina ti-s,i-it _kiszib-la2_-szu2 _zag#_ [...]
5'. _DISZ_ ina ti-s,i-it _kiszib-la2_-szu2 _gub3_ [...]
6'. _DISZ_ ina _kiszib-la2_-szu2 _zag_ [...]
7'. _DISZ_ ina _kiszib-la2_-szu2 _gub3_ [...]
8'. _DISZ#_ [ina] _szu-si_-szu2 _zag_ [...]
9'. [...] _szu#-si_-szu2 _gub3_ [...]
10'. [...] AD _gub3_ [...]
11'. [... x]-szu2# _zag_ u _gub3#_ [...]
  rest missing
reverse
  several lines missing
1'. [...] _gaba#_-szu2 [...] x [...]
2'. _DISZ_ ina _ubur_-szu2 [_zag_ ...]
3'. _DISZ_ ina _ubur_-szu2 _gub3#_ [...]
4'. _DISZ_ ina _ti_-szu2 _zag#_ [...]
5'. _DISZ#_ ina _ti_-szu2 _gub3_ [...]
6'. [_DISZ_ ina] _ti#?-mesz_-szu2 _zag_ [...]
7'. [... _x]-mesz#_-szu2 _gub3_ [...]
8'. [...] x-szu2 _zag#_ [u?] _gub3#_ [...]
9'. [...] x [...]
10'. [...] _zag_ [...]
11'. [...] _gub3_ [...]
  rest missing

AfO Beih 27, pl. 18, 19 BM 057612 + (P480106)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 18, 19 BM 057612 +

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 057612 + BM 064513

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning missing
1'. _DISZ sze_ ina _pa igi_ 1(u) 5(disz)-szu2 lu _an-ta_-nu lu _ki-ta! gar an-dul7 dingir ugu na#_ [...]
2'. _DISZ sze_ ina _pa# igi#_ 1(u) 5(disz)-szu2 _min gar szu#-bi#-asz_ [...]
3'. _DISZ sze_ ina [...] DU _kir4_-szu2 _gar im# dingir du10-ga_ ana _lu2_ [...]
4'. _DISZ sze_ ina [...] lu 1(u) 5(disz) lu 2(gesz2) 3(u) _gar ugu en inim_-szu2 [...]
5'. _DISZ sze_ ina [...] na-hi-ri-szu2 lu [...] _gar_ [...] _dingir du10#-[ga]_ ana _lu2_ [i]-za-[aq]
6'. _DISZ sze_ ina [... x]-szu2# _an-ta_ lu qer-bi#-nu lu ki-da#-a-nu _gar dingir ninda_ nap-sza2 [...]
7'. _DISZ sze_ ina# [... x]-szu2# _an-ta#_ [...] _gar ka-dib-be-da#_ [...]
8'. _DISZ_ [...] li-iq [... 1(u)] 5(disz) [...] 2(gesz2) 3(u) _gar ninda_ [...]
9'. _DISZ_ [...] su-[x ...] _nig2-gur11_ [...]
10'. _DISZ_ [...] su-[x ...] _gar szu {d}iszkur sig5_ [...]
11'. _DISZ_ [...] _szu#-bi#-asz-am3#_
12'. _DISZ_ [... x]-szu2 [...]
13'. _DISZ_ [... x]-szu2 [...]
14'. _DISZ_ [...] _gu2#_ [...]
15'. _DISZ [sze_ ina] _gu2#_ [...]
16'. _DISZ [sze]_ ina _gu2#_ [...]
17'. _DISZ [sze]_ ina _gu2#_ [...]
18'. _DISZ [sze]_ ina x [...]
19'. _DISZ [sze]_ ina la ri [x]-szu2 [...]
20'. _DISZ [sze]_ ina x ri su-szu2 1(u) 5(disz) _gar_ [...]
21'. _DISZ [sze]_ ina u2 ri su-szu2 2(gesz2) 3(u) _gar_ [...]
22'. _DISZ [sze]_ ina kir-ri-szu2 lu [...] _gar_ [...]
23'. _DISZ sze#_ ina _ugu mud#_ a-hi# 1(u) 5(disz)-szu2 _gar ugu en inim_-szu2 _gub_ [...]
24'. _DISZ sze#_ ina _ugu mud#_ a-hi# 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar_ [...]
25'. _DISZ sze#_ [ina ... x]-szu2 _gar_ [...]
26'. [_DISZ# sze#_ ina x [...] 2(gesz2) 3(u) [...]
27'. [_DISZ] sze#_ ina _mud#_ [a]-hi# 1(u) 5(disz)-szu2 _gar_ [...]
28'. [_DISZ] sze#_ ina _mud_ a-[hi ... x]-szu2 _gar_ x x [...]
29'. [_DISZ] sze#_ ina _ka-kesz2_ [...] KA x tu x [...]
30'. [_DISZ] sze#_ ina _ka-kesz2_ [x x] 2(gesz2) 3(u)-szu2 [...] x x x i-tar-[ra-as,]
31'. _DISZ sze_ ina s,i-s,i-ti _[szu]_ 1(u) 5(disz)-szu2 _an#-ta_-[nu lu] _ki-ta!(DA)_-nu _gar sze-ga_ u _sze#-[ga gar?_-szu2]
32'. _DISZ sze_ ina s,i-s,i-ti _szu#_ 2(gesz2) 3(u) _kimin gar e2_-su _bir_-[ah]
33'. _DISZ sze_ ina su-hat 1(u) 5(disz)-szu2 _gar_ tal-lak-ti la ku-UZU [...]
34'. _DISZ sze_ ina su-hat 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar dingir_ ana _{munus}sig5 us2-mesz#_
35'. _DISZ sze_ ina ku-tal _kiszib_-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) [lu] sza2 2(gesz2) 3(u) _gar_ i-szar2-ru3 _mu_-szu2 [...]
36'. _DISZ sze_ ina _suhusz# kiszib_-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) _gar munus-bi_ [...] x [...]
37'. _DISZ sze_ ina _suhusz szu 1(u) 5(disz)-szu2 _gar_ [x] _bi_ x-szu2 _gen_ [...]
38'. _DISZ sze_ ina _suhusz szu_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar szu-bi-asz-am3_
39'. _DISZ sze_ ina _suhusz szu-si szu_ 1(u) 5(disz)-szu2 _tur_-ti _gar dingir_-szu2 _[a2]-dah_-szu2 _ninda_ i-szeb-bi#
40'. _DISZ sze_ ina _suhusz szu-si szu gal_-ti lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) _gar na-bi nig2-gur11_-szu2 [...]
41'. _DISZ sze_ ina _ka-kesz2 szu-si-mesz_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar nig2-gur11_-szu2 _sumun_-bar#
42'. [_DISZ sze_ ina] _ka-kesz2 szu-si-mesz_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar nig2-gur11_-szu2 _dagal_-[isz]
43'. [_DISZ sze_ ina] _szu-si tur_-ti sza2 _szu_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar nig2-[tuku?]_
44'. [_DISZ sze_ ina] _szu#-si tur_-ti sza2 _szu_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar uku2_-[in]
45'. [_DISZ sze_ ina] _ubur#_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar dumu-mesz dumu-munus-mesz tuku_-[szi ...]
46'. [_DISZ sze_ ina] _ubur_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar uku2_-in [...]
47'. [_DISZ sze_ ina] _an#-ta ubur_-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) _gar_ pa-sza2-ha [...]
48'. [...] _ubur#_-szu2 : ina _sag sza3_-szu2 _gar_
reverse
1. [_DISZ sze_ ina] _gaba#_-szu2 _gar gaba-ri nu-[tuku_-szi]
2. [_DISZ sze_ ina] ban#-di-szu2 _gar na bi_ pa-sza2-ha _igi#_ [...]
3. [_DISZ sze_ ina] _ti#_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar na bi sumun_-bar _usz2_ ti# [...]
4. [_DISZ sze_ ina] _ti_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar szu-bi-asz-am3_
5. [_DISZ sze_ ina] _sag li-dur_-szu2 _gar gig_ dan#-nu _igi_-mar-ma x [...]
6. [_DISZ sze_ ina] _sag bir : bir_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar dingir_ ana _lu2 arhusz_
7. [_DISZ sze_ ina] _sag bir : bir 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar dingir_ ana _lu2 arhusz nu tuku_-[szi]
8. [_DISZ sze_ ina] _sza3 li-dur_-szu2 _gar dumu-mesz dumu-munus-mesz tuku_-szi _a2-tuku_ [...]
9. [_DISZ sze_] ina# 1(u) 5(disz) _li-dur_-szu2 _gar sza3-se3-se3-ga_-szu2 _nu kur_-ad2#
10. [_DISZ sze_] ina# 2(gesz2) 3(u) _li-dur_-szu2 _gar dam_-su _bar_-ma sza2-ni-tam i-le#-[qi2]
11. [_DISZ sze_] ina _ki-ta li-dur_-szu2 _gar ninda-kur4-ra gu7_
12. [_DISZ sze_ ina] _murub4 gu2-murgu_-szu2 _gar uku2_-in u _hul us2-mesz_-szu2#
13. [_DISZ] sze#_ ina _murub4 gu2-murgu_ 1(u) 5(disz) _gar_ mim-mu-szu2 _dagal_-isz _ninda_ nap-sza2 _gu7_
14. _DISZ sze_ ina _murub4 gu2-murgu_ 2(gesz2) 3(u) _gar szu#-bi#-asz-am3_
15. _DISZ sze_ ina ri-ba-ti-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) _gar dumu-mesz#_
16. _DISZ sze_ ina _sig2 gal4-la_-szu2 _gar szu-bi#-[asz]-am3_
17. _DISZ sze_ ina _ugu gisz3_-szu2 lu _an-ta_-nu lu _ki#-ta_-nu _gar dumu-mes dumu#-munus-mesz tuku_-[szi]-ma _a2-tuku igi_-[mar]
18. _DISZ sze_ ina _ugu gisz3_-szu2 lu 1(u) 5(disz) lu 2(gesz2) 3(u) _gar szu-bi-asz-am3_
19. _DISZ sze_ ina _ugu szir_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar szu#-bi-asz-am3_
20. _DISZ sze_ ina _ugu szir_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar szu-bi-asz-am3_
21. _DISZ sze_ ina _suhusz szir_-szu2 _gar szu-bi-asz-am3_
22. _DISZ sze_ ina _tugul_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar suhusz-mesz_-szu2 _gi-na-mesz_
23. _DISZ sze_ ina _tugul#_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar uku2_-in
24. _DISZ sze_ ina _te tugul_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar ninda du10-ga sza3 gu7#_
25. _DISZ sze_ ina _te tugul_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar szu-bi-asz-am3#_
26. _DISZ sze_ ina _ur2_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar mu_-szu2 _sig5_ [...]
27. _DISZ sze_ ina _ur2_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar na bi u4-mesz lugud2-da-[mesz]_
28. _DISZ sze_ ina _sza3 dur2_-szu2 _gar na bi pap-hal ki-kalag igi_-[mar?]
29. _DISZ sze_ ina _du8 dur2_-szu2 _gar_ pa-sza2-ha _igi_-[mar]
30. _DISZ sze_ ina _gudu5_-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) ki-da-nu _gar ki_-szu2 ni-ih-tum _tusz_-[ab]
31. _DISZ sze_ ina _gudu5_-szu lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) qer-bi-nu _gar_ la pa-sza2-ha _igi_-mar#
32. _DISZ sze_ ina _gudu5-mesz_-szu2 1(u) 5(disz) u 2(gesz2) 3(u) mit-har-ma _gar_-nu _szu-bi-asz-am3_
33. _DISZ sze_ ina ku-tal2 _mud_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar dingir_ pa-sza2-ha _sum_-su
34. _DISZ sze_ ina ku-tal2 _mud#_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar ki-tusz_-su _nu gi-na_
35. _DISZ sze_ ina ku-tal2 _mud#_-[szu2] 1(u) 5(disz) u 2(gesz2) 3(u) _gar_-nu-ma mit-ha-ru _ki-tusz_ ne-ih-tum _tusz_-ab
36. _DISZ sze_ ina kin-s,i [1(u)] 5(disz)-szu2 _gar na bi kur_ i-be-el
37. _DISZ sze_ ina kin-s,i [2(gesz2)] 3(u)-szu2 _gar na bi te ad_-szu2 _kur_-ad2-ma _im-ri-a_ u2-rap-pa-asz2
38. _DISZ sze-mesz ta_ kin-s,i-szu2 _en#_ [...] 1(u) 5(disz)-szu2 _gar_-nu _na bi hul dib_-su
39. _DISZ sze-mesz ta_ kin-s,i-szu2 _en#_ [...] 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar_-nu _nig2-szu_ u _nig2-gur11 tuku_-szi
40. _DISZ sze-mesz_ ina kin-s,i 1(u) 5(disz) [... 2(gesz2)] 3(u) _gar_-nu _nig2-gur11_-szu2 _dagal_-isz
41. _DISZ sze-mesz_ ina kin-s,i-szu2 2(gesz2) [3(u) ...] _gar nig2-gur11_-szu2 _tur_-ir
42. _DISZ sze_ ina ma-hir-[x ...] _gar u4-mesz_-szu2 _lugud2-da-mesz_
43. _DISZ sze_ ina ma-hir-[x ...] _u4-mesz_-szu2 _gid2-da-mesz#_
44. _DISZ sze_ ina sza-pu-ul# _ugu# dingir_ u _lugal du10_ [...]
45. _DISZ sze_ ina sza-pu-ul# [...]
46. _DISZ sze_ ina ku-tal2 sza2-p[u#-[x ...]
47. [_DISZ] sze#_ ina ki-s,al-li# [...]
48. [... ki]-[s,al]-li#
49. [... ki]-s,al#-li# [...]
  rest missing

AfO Beih 27, pl. 20, 21 BM 066902 + (P480107)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 20, 21 BM 066902 +

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066902 + BM 068009 + BM 069659

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning missing
1'. [...] x [...]
2'. [...] 1(u) 5(disz)-szu2 [...]
3'. [...] 2(gesz2) 3(u)-szu2 [...]
4'. [...] 1(u) 5(disz)-szu2 _gar_ [...]
5'. [...] 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar_ [...]
6'. [...] 1(u) 5(disz)-szu2 _gar dingir_ [...]
7'. [...] 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar e2?_
8'. [...] 1(u) 5(disz)-szu2 _gar_ [...]
9'. [...] x 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar_ [...]
10'. [... x]-ti 1(u) 5(disz)-szu2 _an-ta_-nu lu _ki-ta_-nu# [...]
11'. [... x]-ti 2(gesz2) 3(u)-szu2 lu _an-ta_ lu _ki-ta_-nu [...]
12'. [...] 1(u) 5(disz)-szu2 _gar_ [...] ZU? _gen_ [...]
13'. [...] 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar_ [...] _sig5 us2-mesz_-[szu2]
14'. [...] lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) _gar# mu#_-szu2 _sig5_-[iq]
15'. [...] 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) _gar#_ [... im?]-t,u2-u2 ku
16'. [...] 1(u) 5(disz)-szu2 _gar_ [...] _ka_-szu2 _gen_-ak#
17'. [... 1(u)] 5(disz) szu2 _tur_-ti _[gar] dingir#_-szu2 _a2-dah_-szu2 _ninda_ i-szeb-bi
18'. [... x]-ti# lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) [3(u) _gar] na# bi nig2-gur11 ad_-szu2 _nu kur_-ad2
19'. [...] _si-mesz_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar nig2-gur11_-szu2 _sumun_-bar
20'. [...] _si-mesz szu_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar nig2-gur11 dagal_-isz
21'. [...] _tur#_-ti sza2 _szu_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar nig2-tuku#_
22'. [...] _si# tur_-ti sza2 _szu_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar uku2#_
23'. [...] _ubur#_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar dumu-mesz# [dumu]-munus#-mesz tuku_-szi-ma _sza3 hul2-la_
24'. [...] _ubur#_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar uku2#_ [...] _tuku_-szi
25'. [...] _ubur#_-szu2 lu sza2# 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) _gar_ pa-sza2-ha# _igi#_-mar
26'. [... x]-rit# _ubur#_-szu2 [...] _sza3#_-szu2 _gar zarah2#_ [... x]-ti _us2-mesz_-szu2
27'. [... x]-szu2 _gar_ [...] _tuku_-szi
28'. [... x]-szu2 _gar_ [...] sza2 [...] x bi
29'. [...] _ug7_
  rest missing
reverse
  beginning missing
1. [... x]-szu2 _gar sza3-se3-se3#_ [...]
2. [...] _li#-dur_-szu2 _gar dam_-su _bar#_ [... x]-ni-tim [...]
3. [... _ki]-ta li-dur_-szu2 _gar ninda-kur4-ra# gu7_
4. [...] _murub4 gu2-murgu_-szu2 _gar uku2_-in [... _x]-mesz_-szu2
5. [...] _murub4 gu2-murgu_ 1(u) 5(disz) _gar_ mim-mu-szu2 _dagal_-isz# _gu7_
6. [...] ina _murub4 gu2-murgu_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar szu-bi-[asz]-am3#_
7. [...] ina ri-bit-a-ti-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) lu 2(gesz2) 3(u) _gar dumu-mesz dumu-munus-mesz# tuku_-szu2 _nu igi_-mar
8. [...] ina _sig2 gal4-la_-szu2 _gar szu-bi#-[asz]-am3_
9. [...] ina _ugu gisz3_-szu2 lu _an-ta_-nu lu _ki-ta_-nu _gar szu-bi-[asz]-am3_
10. [...] ina _ugu gisz3_-szu2 lu 1(u) 5(disz) lu 2(gesz2) 3(u) _gar szu-bi-[asz]-am3_
11. [...] ina _ugu szir_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar szu-bi-asz-am3_
12. [...] ina _ugu szir_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar szu-bi-asz-am3_
13. [...] _suhusz# szir_-szu2 _gar szu-bi-asz#-am3_
14. [...] _tugul#_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar szuhusz bi gi-na_
15. [...] _tugul_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar uku2_-in
16. [...] ina# _te tugul_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar ninda du10_-ub _sza3-bi gu7#_
17. [...] ina _te tugul_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar szu-bi-asz-am3_
18. [...] ina _ur2_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar mu_-szu2 _sig5_-iq
19. [...] ina _ur2_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar u4-mesz_-szu3
20. [...] ina _sza3 dur2_-szu2 _gar na bi pap-hal# ki-kalag# igi#_ [...]
21. [...] ina _du8_ sza2 _dur2_-szu2 _gar_ pa-sza2-ḫa _igi#_ [...]
22. [...] ina# _gudu5_-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) ki#-da#-nu _gar na bi ki#_-ih#-tam _tusz_ [...]
23. [...] ina# _gudu5#_-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) lu sza2 2(gesz2) 3(u) qer#-bi-nu _gar_ la pa-sza2-ha# _igi#_ [...]
24. [... _x-mesz_]-szu2 1(u) 5(disz) u mit-har-ma _gar_-nu _szu-bi-asz-am3#_
25. [...] ina# ku#-tal2 _mud_ 1(u) 5(disz)-szu2 _gar dingir_ pa-sza2-ha# _sum_ [...]
26. [...] ku-tal2 _mud_ 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gar ki-tusz_-su _nu gi_ [...]
27. [... x]-tal2 _mud_-szu2 lu sza2 1(u) 5(disz) [lu sza2] 2(gesz2)# 3(u) _gar_-nu-ma mit-ha-ri [...] ih-tam _tusz#_-[ab]
28. [...] kin#-s,i# 1(u) 5(disz) [...] _gar na bi kur_ [...]
29. [...] 2(gesz2)# 3(u) _gar na bi asz-te ad_ [...]
30. [...] _gar_-nu _na_ [...]
31. [...] _gar nu nig2#_ [...]
32. [... 2(gesz2)] 3(u) _gar_-nu [...]
33. [... 2(gesz2)] 3(u) _gar_-nu [...]
34. [... x]-szu2# _gar_ [...]
35. [... x]-szu2# _gar_ [...]
36. [...] x [...]
  rest missing

AfO Beih 27, pl. 25 BM 069445 (P480108)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 25 BM 069445

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 069445

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning missing
1'. [...] x 1(u) 5(disz)-szu2# [...]
2'. [...] _x-mesz_ [...]
3'. [...] x-szu2 [...]
4'. [...] x _li-dur_-szu2 [...]
5'. [...] x _li-dur 1(u) 5(disz)-szu2 [...]
6'. [...] x _li-dur 2(gesz2) 3(u)-šu2 _min_ [...]
7'. [...] x 1(u) 5(disz)-szu2 _min_ [...]
8'. [...] x 2(gesz2) 3(u)-szu2 _min_ [...]
9'. [...] _x-mesz_-szu2 _min_ [...]
10'. [...] x _en_ x _min_ [...]
11'. [...] _ti min_ x [...]
12'. [...] x ti [...] _min_ i-x [...]
13'. [...] x-ti [...] _min zarah2#_
14'. [...] x si tam [...] _min_ [...]
15'. [...] tam? [...]
  rest missing
reverse
  beginning missing
1'. [... 2(gesz2)] 3(u)-szu2 [...]
2'. [... 1(u)] 5(disz)-szu2 [...]
3'. [... 2(gesz2)] 3(u)-szu2 [...]
4'. [... x]-szu2 [...]
5'. [...] 1(u) 5(disz)-szu2 [...]
6'. [...] 2(gesz2) 3(u)-szu2 [...]
7'. [... x]-šu2 [...]
8'. [... ka]-bar-ti 1(u) 5(disz)-szu2 [...]
9'. [...] ka#-bar-ti 2(gesz2) 3(u)-szu2 [...]
10'. [...] ki#-s,il 1(u) 5(disz)-szu2 [...]
11'. [...] ki#-s,il 2(gesz2) 3(u)-szu2 [...]
12'. [...] x 1(u) 5(disz)-szu2 [...]
13'. [...] 2(gesz2) 3(u)-szu2 [...]
  rest missing

No image available

AfO Beih 27, pl. 26 (P461294)

Primary Publication: Böck, Barbara (2000) AfO Beih 27, 26

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077261

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning missing
1'. [...] 2(gesz2) [3(u) ...]
2'. [...] kin-s,a-a-szu2 [...]
3'. _DISZ_ kim-s,i2 1(u) [5(disz) ...]
4'. _DISZ_ kim-s,i2 2(gesz2) 3(u)-szu2# [...]
5'. _DISZ_ tuh-ri 1(u) 5(disz)-szu2 _gu4#_ [...]
6'. _DISZ_ tuh-ri 2(gesz2) 3(u)-szu2 _gu4#_ [...]
7'. _DISZ_ sza2-pu-li qa!-tan [...]
8'. _DISZ_ sza2-pu-li ka-bar [...]
9'. _DISZ_ sza2-pu-li _sa5#_ [...]
10'. _DISZ_ sza2-pu-lu pa-lu#-uq ha#-[x ...]
11'. _DISZ sa dur2_-szu2 _zi#-zi_-szu2 [...]
12'. _DISZ_ sza2-pu-la-szu2 it-ta-nab-la-kat3# [...]
13'. _DISZ tugul-mesz_-szu2 it-ta-nak-na-an# [...]
14'. _DISZ tugul-mesz_-szu2 it#-te-nin-s,i-[la ...]
15'. [...] _maszkim_ [...]

No image available

Akkadica 123, 122 (P512212)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) Akkadica 123, p.119-129 p. 122

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097733

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.11.12.30

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _igi-sa2_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
3. _sza3 mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal#-e# bad3_ am#-[mi]-s,a#-[du-qa2{ki}]
5. _mu#-[kux(DU)_ dingir-szu-ib-ni]
6. _dumu#_ [...]
7. nam-ha-ar-ti#
reverse
1. {disz}{d}marduk-mu-ba-li2-it,
2. _lu2_ de-ki-i-im#
3. _giri3_ {d}iszkur-lu-numun
  blank space
4. _iti [sze]-sag11#?-ku5#? u4 3(u)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _[lugal-e] bad3_ am-mi-s,a-du#-[qa2{ki}]
seal 1
1. ia am-szi aq-ra-am
2. gi-mil-la-ka {d}marduk#
3. s,a-bi-it qa2-ti-[ia?]
4. i-na hi du im#? [...]
5. sza-{d}marduk-ka#?-[lu-ma]
6. ARAD x x sza {d#}marduk#?
7. [u3] {d#?}zar#?-pa#?-[ni-tum]

No image available

Akkadica 125, 119-133 (P512213)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2004) Akkadica 125, p.119-133 p. 119-133

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097045

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}be-el-numun _nu-[{gesz}kiri6]_
2. ma-har {d}suen-a-ha-am#-[i-din-nam]
3. u3 {d}marduk-la-ma-[sa3-szu]
4. ki-a-am id-bu-ub um-ma# [szu-u2-ma]
5. {disz}ARAD-esz3-esz3 _dumu_ ib-ni-{d}marduk#
6. u3# ha-i3-li2 _dumu_ ta-ri-ba#-[tum]
7. _gu4 hi-a_-szu-nu {i7}zimbir{ki} x-[...]
8. _1(disz) sar#_ mu#-szi#-IK# _sar hi-a_-ia x-[...]
9. 4(disz) pi2#-ti-ia sza# _szum2# el#-lum#{sar#}_
10. u3 4(disz) pi2-ti-ia sza _ga-[rasz-sag{sar}]_
11. u2-ka-ab-bi-su-ma sza i#-[...]
12. it-ti-ia szu-up-ra li-mu-ru#?
13. t,e4-ma-am li-te-er-ru-ni-ik-ku-nu#?-[szi-(im?)]
14. u3 di-nim qi2-bi-a-nim
15. ki-a-am id-bu-ub
16. {disz}{d}suen-ib-ni _nimgir dumu_ {d}marduk-na#-s,i#-[ir]
17. {disz}dingir-szu-ib-ni _ugula mar-tu dumu_ ARAD-[...]
18. u3 ARAD-{d}ul#-masz#-szi#-tum# _ugula gidri_
19. _dumu_ ib-ni-{d}marduk#
reverse
1. it-ti-szu-nu it,-ru-du-szu#?-[nu-szi-(im?)]
2. 4(disz) pi2-ti-_hi-a_ sza _szum2 el-lum{sar#}_
3. u3 4(disz)# pi2-ti-_hi-a_ sza _ga-rasz-sag{sar#}_
4. sza _gu4 hi-a_-szu-nu u2-ka-ab-bi-su [...]
5. u2-ka-al-li-mu-szu-nu-ti#
6. t,e4-ma-am u2-te-er-ru [...]
7. _nu-{gesz}kiri6_ is,-ba#-tu-[ma? ...]
8. _amar gu4 hi-a_-szu-nu pi2-ti#-_hi#-a#_ [...]
9. _[1/3(disz)?] gin2 ku3-babbar_ sza 4(disz) pi2#-ti#-_hi#-a#_ [...]
10. u3 _4(ban2) sze {gesz}ban2_ {d}utu sza#? [...]
11. a-na be#-el#-numun# _<nu>-{gesz}kiri6_ x [...]
12. a-na [...]
13. _2/3(disz) gin2# [ku3]-babbar#_ u3# _4(ban2)# sze# [{gesz}ban2_ {d}utu ...]
14. a-na be-el#-[numun] _nu-{gesz}kiri6#_
15. i-na-[ad-di-nu? ...]
16. KA [...]
17. _igi_ {d}suen#-ib-ni _nimgir# [dumu_ {d}marduk-na-s,i-ir]
18. _igi_ dingir-szu-ib-ni _[ugula mar-tu dumu_ ARAD-...]
19. _igi_ ARAD-{d#}[ul-masz-szi-tum _ugula gidri_]
20. _[iti ... u4 n-kam]_
21. _[mu ...] {uruda}ki-lugal-gub#_
seal 1
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ ARAD-esz3-esz3
seal 2
  (uninscribed)
1. _kiszib3#_ {d#?}suen#?-ib#?-ni#?
seal 3
1. dingir#-[szu]-ib#-[ni-szu]
2. dumu ARAD-x-[...]
3. ARAD am-mi-[...]

No image available

Akkadica 137, 029-030 06 (P512263)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2016) Akkadica 137, p.1-52 p. 29-30 no. 6

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 081312

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.17.12.17

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[n] gin2 ku3#-babbar#_
2. _sza3# sa10 2(esze3)# GAN2# a-sza3#_
3. [i-na] _a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2-[e]_
4. [...] x ni-szu x [...]
5. x x x x x x x x x x
6. [a-na qa2]-be2-e [...]
7. _dumu_ be-el-szu-nu
8. a-na be-el-szu#-nu _dumu_ dingir-szu-ib-ni#
9. id#-di#?-in#?
10. i#?-nu-ma t,up-pi2 szi-ma-at#
11. _a#-sza3#_-im#
12. isz#-sza-at,-t,a-ru-ma#
reverse
1. ik-ka-an-na-ku
2. _ib2#-tak4#_ ri-ik-si-szu-nu
3. uq-ta#-at-tu-szu-nu-szi-im
  single ruling
4. _igi_ dingir-szu-ba-ni KA SAR? MU SZI
5. _igi_ szu-mu-um-li-ib-szi _dumu_ ma? x nu? ba? [...]
6. _igi_ ku#-ru-u2 _dumu_ ARAD-{d}ku-bi
7. _igi_ ta-ri-bu _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
8. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 4(disz)-kam_
9. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda}ki-lugal-gub#-[ba] ib2#-diri-ga me-te x x (x) us2#-sa_
seal 1
1. [...]-pi2-iq-[...]
2. _dumu#_ [...]
  (with caption:)
seal 2
1. dingir-szu#-[ba-ni]
2. _dumu_ dingir-[...]
3. ARAD [...]
seal 3
  (uninscribed)
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ku-ru-u2

No image available

AnSt 30, 015-022 (P511797)

Primary Publication: Walker, Christopher B. F. (1980) AnSt 30, p.15-22 p. 15-22

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097188

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
column 1
1. [_n ma-na ku3]-babbar# tab-ba_
2. [_n gin2] ku3-babbar_
3. [ta]-ad#-mi-iq-tum
4. _ki_ ARAD2-{d}suen
5. _dumu_ i3-li2-a-zu-ni
6. {disz}{d}nin-gal-e-ri-isz
7. _dumu_ lugal-{d}utu
8. _szu ba-an-ti_
  double ruling
9. _1(disz) ma-na ku3-babbar_ s,a-ar-pu
10. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
11. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar 3(disz) tug2 hi-a_
12. ta-ad-mi-iq-tum
13. {disz}ma-an-na-szu
14. _dumu_ ka-lu-mi
15. _szu ba-an-ti_
  double ruling
16. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
17. ip-t,e4-er-szu
18. _1(u) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
19. _szu-ti-a_
20. {disz}{d}a#-szur#-an-dul3-li2
column 2
1. _6(disz) gin2 ku3-babbar_ s,a-ar-pu#
2. {disz}lu-usz-ta-mar
3. _dumu_ {d}suen-isz-me-ni
4. u3 lu2-{d}nin-szubur
5. _dumu_ ma-an-na-ni
6. _szu ba-an-ti-mesz_
  double ruling
7. _1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
8. {disz}ig-mil-{d}suen
9. _dumu_ {d}utu-ma-gi-ir
10. _szu ba-an-ti_
  double ruling
11. _1/3(disz) ma-na# ku3-babbar_ s,a-ar-pu
12. _masz2_ {d}utu# u2-s,a-ab
13. _szu-ti-a_
14. {disz}{d}suen-e-ri-ba
15. _dumu_ i3-li2-a-zu-ni
  double ruling
16. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ s,a-ar-pu
17. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
18. _szu-ti-a_
19. {disz}ri-isz-{d}iszkur
20. u3 {d}suen#-i-qi2-sza
reverse
column 1
1. _dumu-mesz_ {d}utu-nu-ur2-ma-tim
  double ruling
2. _1(disz) ma-na ku3-babbar# s,a-ar-pu
3. _na4 e2_ a-lim
4. _szu#-ti-a_ {disz}ku-ra-ra
5. u3#! a-ia-a-ia _dumu_ ku-ra-ra
6. _iti_ ab szar-ra-nim
7. li-mu ha-bil-ki-nu
8. _dumu_ s,il2-li2-esz18-dar
  double ruling
9. _4(asz) gu2# u2_ dam-qu2
10. _ki_ en-na-{d}suen
11. _dumu_ {d}a-szur-mu-sza-lim
  double ruling
12. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ il3-a-ba4#-i-szu-[x]-ni
13. _dumu_ {d}akszak{ki}-e-ri-ba
  double ruling
14. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
15. {disz}ib-bi#-{d}nin-szubur# na-ru
16. _dumu_ ARAD-esz18-[dar]
  double ruling
column 2
1. _2(disz) 2/3(disz) gin2 [ku3]-babbar#
2. {disz}{d}utu-ra-bi
3. _dumu_ {d}akszak{ki}-e-ri-ba
  double ruling
4. _2(disz) ma-na ku3-babbar_
5. _na4 e2_ a-lim
6. {disz}ARAD2-ku-bi
7. u3 SIG-an-nu-ni-tum
  double ruling
8. _2(disz) 1/3(disz) ma-na ku3-babbar masz2_
9. _1(disz) sag-geme2_ ta-ad-mi-iq-tum
10. {disz}u2-ta-tum _dumu_ u2-zu-rum
11. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am
12. _dumu_ {d}utu-nu-ur2-ma-tim
13. {disz}{d}a-szur-an-dul3-li2
14. _dumu_ a-ni-na-a-ia
  double ruling
  blank space

No image available

ArOr 85, 461-478 (P345762)

Primary Publication: Vacín, Ludĕk (2017) ArOr 85, 461-478

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 067111

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

Archibab 1, 1 (P504440)

Primary Publication: Barberon, Lucile (2012) Archibab 1, 1

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 016981

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.16.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}a-ha-su2-nu
2. _dumu-munus_ {d}utu-an-dul3-li2
3. u3 {d}zar-pa-ni-tum-la-ma-si2 _sag-geme2_
4. _ki_ {d}utu-an-dul3-li2 a-bi-sza
5. u3 ra-ma-tum _ama-a-ni_
6. {disz}ARAD2-{d}suen _dumu_ sza-{d}utu
7. a-na asz-szu-tim u3 mu-tu-tim
8. i-hu-us-si2 _5(disz) gin2 ku3-babbar_
9. te-er-ha-sa3 _in-na-an-la2_
10. li-bi {d}utu-an-dul3-li2 a-bi-sza
11. u3 ra-ma-tum um-mi-sza u2!-t,i3!-ib
12. _u4-kur2-sze3 u4_-mi {disz}ARAD2-sin#
13. a#-na a-ha-su2-nu asz-sza-[ti-szu]
14. u2-ul asz-sza-ti at-ti#
reverse
1. i-qa2-bi-i-ma _1/2(disz) ma-na ku3-babbar i3-la2#-[e_]
2. u3 a-ha-su2-nu a-na ARAD2-sin mu-ti-sza#
3. u2-ul mu-ti at-ta
4. i-qa2-bi-i-ma i-ha-szu-szi-i-ma
5. a-na me-e i-na-du-szi
6. {disz}{d}zar-pa-ni-tum-la-ma-si2
7. a-na ARAD2-{d}suen asz-sza-at
8. a-na a-ha-su2-nu a-ma-at
9. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
10. u3 ha-am-mu-ra-pi2
11. _in-pa3-de3-mesz_
12. _igi_ ta-ia-ru-um
13. _igi_ im-gur-sin
14. _igi_ dingir-szu-ba-ni
15. _igi_ i-pi2-iq-er-s,e2-tim
16. _igi#_ {d}bu-ne2-ne2-i-din-nam
17. _igi#_ {d}utu-ma-an-szum2
left
1. _igi#_ a-di-du-um
2. _mu gu-za_ {d}na-bi#-um#

No image available

Archibab 1, 2 (P504441)

Primary Publication: Barberon, Lucile (2012) Archibab 1, 2

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 022601

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.29.12d.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _igi_ e-la-li sza _ka2_ ga-gi-im
2. _igi_ {d}utu-e-ri-ba-am
3. sza _ka2#?_ KI#? x
4. _igi_ {d}suen-i-din-nam# _dumu_ bur-{d}iszkur
5. _igi_ na-bi-{d}utu _szesz-a-ni_
6. _igi_ ba-li-la-tum
7. sza _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. {disz}mu-na-wi-ir-tum
2. a-na geme2-{d}asar-lu2-hi
3. isz-qu2-lu
4. _giri3_ {d}utu-ra-bi
5. _iti diri-ga_
6. _mu alan_ {d#}sza-la

No image available

Archibab 1, 3 (P504442)

Primary Publication: Barberon, Lucile (2012) Archibab 1, 3

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096986

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. [n] sze# gur# szar-rum-{d}iszkur dumu is-su-ka-bi-it!
2. 1(asz) a-hu-szi-na dumu sin-re-me-ni
3. 1(asz) ri-isz-{d}marduk dumu {d}urasz-mu-ba-li2-it,
4. 3(barig) {d}iszkur-szar-rum dumu ri-isz-be-lum
5. 1(asz) a-wi-il-dingir dumu i-bi-dingir
6. 1(asz) sa-di-du-um dumu e-ri-ba-am
7. 1(barig) 3(ban2) a-pil2-{d}mar-tu dumu ARAD2-{d}mar-tu
8. 1(barig) pa-i-la dumu a-wi-il-{d}iszkur
9. 1(barig) a-li-a-bu-sza dam nu-ur2-e2-a
10. 1(asz) {d}iszkur-szar-rum dumu sza-lu-rum
11. 1(asz) ba-li-lum dumu tap-pu-u2-um
12. 1(asz) a-wi-il-{d}na-bi-um dumu uq-ri-a-tum
13. 1(barig) 3(ban2) e-tel-pi4-{d}marduk dumu sin-a-bu-um
14. 1(asz) ip-qu2-sza dumu sin-i-qi2-sza
15. 1(barig) 4(ban2) dumu#?-esz18-dar#? dumu ri-isz-{d}utu
16. 3(barig)# 2(ban2) [x-x]-x dam a-wi-li-ia
17. [n] {d}marduk-na-s,ir
18. dumu a-pil2-i3-li2-szu
19. 1(asz) sa-mi-ia dumu ARAD2-ku-bi
reverse
1. 2(barig) 3(ban2) ip?-di dumu szu-nir-ga-mil
2. 1(barig) 2(ban2) qi2-isz-tum dumu-munus dumu-i7-ab2-gal
3. 1(barig) {d}marduk-a-bi nimgir
4. 1(asz) su-tu-u2-um dumu zi-kir-i3-li2-szu
5. 1(asz) dumu-mesz e-bi-hi-nu-um
6. 3(barig) 2(ban2) nu-ra-tum dumu me-ra-nu-um
7. 1(barig) e-ri-isz-ti-sag-il2 dumu-munus akszak{ki}-sze-me
8. 2(barig) 3(ban2) a-pil2-ku-bi szu-pesz
9. 1(barig) 3(ban2) te-el-lum
10. 1(asz) 1(barig) 3(ban2) i3-li2-e-li-a-wi-lim-ra-bi
11. 2(barig) 3(ban2) ma-an-nu-um-ba-lu-{d}utu sipa
12. 1(barig) {d}mar-tu-lu2-ti
13. 1(barig) 3(ban2) s,il2-li2-{d}marduk dumu s,il2-li2-esz18-dar
14. 1(barig) 3(ban2) mu-na-wi-rum dumu a-wi-il-esz18-dar
15. 2(barig) 3(ban2) {d}iszkur-szar-rum dumu be-lum
16. 1(asz) a-mu-ri-ia dumu i-bi-dingir
17. 1(barig) 4(ban2) im-gu-ur dumu lugal-{d}utu
18. 1(barig) 3(ban2) be-el-szu-nu lu2-BI?
19. 2(u) 4(asz) 2(ban2) sze gur zi-ga

No image available

Archibab 1, 4 (P504443)

Primary Publication: Barberon, Lucile (2012) Archibab 1, 4

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097010

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.28.10.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}e-ri-isz-sag#-[il2]
2. _dumu-munus_ {d}utu-a-bu-um
3. _ki_ {d}utu-a-bu-um _ad#-a-ni_
4. u3 mu-ha-di-tum _ama#-a-ni_
5. {disz}ARAD2-{d}utu
6. _dumu_ {d}utu-dingir
7. a-na asz-szu-ti u3 mu#-tu#-ti
8. i-hu-uz te-er-ha-sa#
9. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
10. _in-na-an-la2_
reverse
1. te-<er>-ha-sa _5(disz) gin2 ku3-babbar_
2. tu-ur-ra-at#
3. {disz}ARAD2-{d}utu a-na e-ri-isz#-sag#-[il2]
4. u2-ul asz-sza-ti
5. i-qa-bi-i-ma _1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
6. {disz}e-ri-isz-sag-il2
7. a-na ARAD2-{d}utu mu-ti-sza
8. u2-ul mu-ti i-qa2-bi-ma
9. isz-tu _an-za-gar3_
10. i-na-ap-pa-s,u-ni-szi!
11. _igi_ sa-mi-ia# _dumu#_ ip#-qa-tum#
12. _igi_ ma-asz-qu2#-um _dumu_ be-[li2-a-pi2-li]
13. _igi_ ka-lu-mu
left
1. _igi_ lu2-{d}iszkur-ra
2. _igi_ szum-ma-nu
envelope
obverse
1. [{disz}e]-ri#-isz#-sag-il2# _dumu-munus_ {d#}[utu-a-bu]-um#
2. _ki#_ [{d}utu]-a-bu-um _ad-a-ni_
3. u3 mu-ha-di-tum _ama-a-ni_
4. {disz}ARAD-{d}utu _dumu_ {d}utu-dingir
5. a-na asz-szu-ti u3# mu#-tu#-ti#
6. i-hu-uz te-er#-[ha]-sa#
7. _5(disz) gin2 ku3-babbar in#-[na-an]-la2#_
8. te-er-ha-sa _5(disz) [gin2 ku3-babbar_]
9. te-er-ha-sa tu-[ur-ra-at]
10. {disz}ARAD-{d}utu
11. a-na e-ri-isz-sag-il2
12. asz-sza-ti-szu
13. u2-ul# [asz-sza-ti]
14. [i]-qa2-bi-i-ma
reverse
1. _1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2#-e#_
2. {disz#}e#-ri-isz-sag-il2
3. a#-na ARAD#-{d#}utu mu-ti#-sza#
4. u2#-ul mu-ti i-qa2-bi-ma#
5. isz#-tu _an-za-gar3_
6. i-na-ap-pa-s,u-ni-szi
7. _igi_ sa-mi-ia
8. _dumu_ ip-qa-tum
9. _igi_ ma-asz2-qu2-um
10. _dumu_ be-li2-a-pi2-li
11. _igi_ lu2-{d}iszkur# _dumu_ bur-ri-ia
12. _igi_ ka-lu-mu-um
13. [...]-{d}suen
14. _igi_ szu-um-ma!-nu-um
15. _igi_ ia-ni-dingir-x x
16. _igi_ i-x x x
17. _iti ezem {d}iszkur x-kam
18. _mu e2-mah {d}iszkur-ra_
seal 1
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ {d}utu-a-bu-um
seal 2
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ sa-mi-ia
seal 3
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ ma-asz-qu2-um#
seal 4
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ lu2-{d}iszkur
seal 5
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ ka-lu-mu-um

No image available

Archibab 1, 5 (P504444)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Barberon, Lucile (2012) Archibab 1, 5

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097134

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.02.11.25

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ {d}suen-na-da _mu-ni_
2. {iri}za-ri-lu-lu{ki} esz3-nun-na{ki}
3. _sag-geme2 ARAD2-{d}suen u3 i-na-e2-sag-il2-numun
4. _ki_ ARAD2-{d}suen _dumu_ sig{iq}-er-s,e2-tim#
5. u3 i-na-e2-sag-il2-ze2-rum
6. _dumu_ ak-ru-ub-hu-[x]
7. be-li-sza-_mesz_
8. {disz}i-nu-uh-e2-sag-il2 _lukur_
9. _dumu-munus_ dingir-szu-ib-ni-szu
10. _in-szi-in-sa10_
11. _sa10 til-la-bi-sze3_
12. _3(disz) gin2 ku3-babbar in-na-la2_
13. u3# _igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar si-bi_
14. isz-ku-un#
reverse
1. _u4 3(disz)-kam_ te#-[eb-i-tim]
2. _iti 1(disz)-kam_ be2-en#-nu#-um
3. a-na ba-aq-ri-sza
4. ki-ma s,i-im-da-at szar-ri-im
5. iz-za-a-az
6. _igi_ ri-isz-{d}marduk _dumu_ ni-ma-asz-ha-an
7. _igi_ qi2-isz-ti-{d}e2-a _dumu_ ig-mil-{d}e2-a
8. _igi_ {d}suen-szar-ma-tim _dumu e2-dub-ba-a_
  blank space
9. _iti udru{duru5} u4 2(u) 5(disz)-kam_
10. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e sipa# sun5-na an {d}en-lil2-bi-da-asz_
seal 1
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ ARAD2-sin
seal 2
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ i-na-e2-sag-il2-numun
seal 3
1. ri-isz-{d}marduk
2. dumu ne-ma-asz-ha-an
3. ARAD# {d}iszkur
seal 4
1. {d}suen-szar-ma-tim
2. dumu {d}marduk-mu-sza-lim
3. ARAD {d#}iszkur

No image available

Assyrian Stone Vessels 618 (P464958)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication: Searight, Ann; Reade, Julian E.; Finkel, Irving L. (2008) Assyrian Stone Vessels 618

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 091021 (was BM 012163 & BM 022461)

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: Small Finds > cosmetic palette

Material: stone > mineral > quartz

No image available

AuOr 20, 078 01 (P512197)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 78 1

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097468

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.09.06.04

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. isz-tu _iti kin-{d}inanna_
2. _u4 4(disz)-kam_
3. _{na4}kiszib3_ szu-mi sza dingir-szu-ib-ni _ugula [gidri]_
4. sza _erin2_ szar-rum-la-ba{ki}
5. i-na _e2_ ta-ri-bu _dumu_ mu-ti-{d}szakkan2#?
6. i-na qe2-re-et {d}szu-bu-la
7. ha-li-iq
  blank space
reverse
1. _igi_ pir-hu-um _dumu_ i-na-pa-le-e#-szu#
2. _igi_ i-na-pa-le-szu _ugula gidri_
3. _dumu_ dingir-szu-na-s,i-ir
4. _igi_ lugal-bi-du10-ga _gala-mah_
5. {d}inanna a-ga-de3{ki}
6. _igi_ {d}marduk-mu-ba-li2-it,
7. _dumu_ iz-za-[...]-x
8. _igi_ u-bar-{d}na-bi-um _dumu [e2]-dub-ba-a_
9. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dumu e2-dub-ba-a_
  blank space
10. _iti kin-{d}inanna u4 4(disz)-kam_
11. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan nam-nir-gal2-la-[a-ni] zubi ku3-sig17-ga-[a-ke4]_
seal 1
1. szu-mu-um-li-[s,i]
2. _dumu_ be-el-szu-[nu]
3. ARAD {d}nin-si-an-[na]
4. u3 {d}[...]
seal 2
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3#_ [pir-hu-um]
seal 3
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ i-na-pa-le-e-szu
seal 4
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ lugal-bi-du10-ga

No image available

AuOr 20, 079-080 02 (P512198)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 79-80 2

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097601

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.09.11.21

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) 4(ban2) sze_
2. _sza3_ sze-e ka-re-e
3. [sza] dingir#-szu-ib-ni _ugula gidri_
4. sza _erin2_ szar-rum-la-ba{ki}
5. a-na ba-szi-dingir aga-us2 x#
6. id-di-nu
7. _u4 buru14-sze3_
8. a-na na-at-ba-ki-im
reverse
1. _aga-us2_ sze#-am# _i3-ag2-e_
2. _igi_ i-na-e2-sag-il2-numun _dumu_ ri?-im#?-[{d}iszkur?]
3. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dumu# [e2]-dub#-ba-a_
  single ruling
  blank space
4. _iti udru{duru5} u4 2(u) 1(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal alan nam-nir-ga2-la-an-[ni] zubi ku3-sig17-ga-a-ke4_
seal 1
1. [szu]-mu#-um#-li-[s,i]
2. [dumu] be-el#-szu-[nu]
3. [ARAD] {d#}nin#-si#-[an-na]
4. [u3 {d}...]
seal 2
1. [...]
2. dumu AN-ri#?-[...]
3. ARAD x-[...]
seal 3
1. [...]
2. [dumu] x-[...]
3. ARAD am-mi#-[...]

No image available

AuOr 20, 080-081 03 (P512199)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 80-81 3

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097574

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.09.11.27

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) 2(ban2) sze_
2. _sza3 e2_ sze-e ka-re-e
3. sza dingir-szu#-ib-ni-szu _ugula gidri#_
4. sza _erin2_ szar-rum-la-ba{ki}
5. a-na ip-qu2-{d}marduk# _dam-gar3 dumu_ {d#}suen#-i-qi2-sza-am
6. id#-di-nu
7. _u4 buru14-sze3_
8. a-na na-at-ba-ki#-im#-ma
reverse
1. sze-am _i3-ag2#-[e]_
  single ruling
2. _igi_ s,il2-li2-{d}utu _dumu_ {d}suen-[x-x]
3. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dumu e2-dub-[ba-a]_
  single ruling
  blank space
4. iti udru{duru5} u4 2(u) 7(disz)-kam
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-[a-ni] nam-nir-gal2-la-ni zubi ku3-sig17-ga-a-ke4_
seal 1
1. szu-[mu-um-li-s,i]
2. _dumu_ be-el-szu#-[nu]
3. [ARAD {d}nin-si-an-na]
4. [u3 {d}...]
seal 2
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ ip-qu2-{d}marduk#
seal 3
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ s,il2-li2-{d}utu
seal 4
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ i-din#?-nam#?-[...]

No image available

AuOr 20, 081-082 04 (P512200)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 81-82 4

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097569

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.09.12.28

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
2. _ki_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
3. sza szar-rum-la-ba{ki}
4. {disz}qi2-isz-ti-{d}e2-a
5. _dumu_ {d}suen-isz-me-a-ni
6. _szu ba-an-ti_
7. a-na 1(u) u4-mi
reverse
1. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
2. _ku3-babbar i3-la2-e_
3. _igi_ {d}suen#-i#-qi2-sza-am _dumu_ {d}suen-i-din-nam
4. _igi_ szu-mu#-um#-li-s,i _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
  blank space
5. _iti [sze-sag11]-ku5# u4 2(u) 8(disz)#-kam_
6. _mu#_ am#-mi-s,a#-du#-qa2# _lugal#-e# alan# nam-nir-gal2-la-a-ni zubi# ku3-sig17-ga-a-ke4_
seal 1
1. [szu-mu-um-li-s,i]
2. [dumu] be-el-szu#-nu#
3. [ARAD {d}]nin-[si-an-na]
4. [u3 {d}...]

No image available

AuOr 20, 082 05 (P512201)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 82 5

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097547

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.16?.08.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) sze gur#_
2. a-na na-asz-pa-[ku-tim]
3. _ki_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
4. _erin2_ szar#-rum-la#-ba[{ki}]
5. {disz}[{d}]marduk#?-x-x-x _dam-gar3#?_
6. _dumu_ e-x-lum#
7. _szu ba-[an-ti]_
8. _u4 buru14#-[sze3]_
9. a-na _e2 i3-dub_ il#-[qu2-u2]
reverse
1. sze#-am _i3-ag2-e_
  single ruling
2. _igi_ i-lu-ni _dumu_ si-iz-za-tum
3. _igi_ szu-mu-um-li-s,i#
4. _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
5. _[iti] apin-du8#-a u4# [n-kam]_
6. _[mu]_ am#-mi-s,a-du#-qa2# _[bad3?/i7?]_ am#-mi-s,a#-[du-qa2] _[...] x [...] x [...] x x [...]_
seal 1
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3#_ [{d}]marduk#?-x-[...]

No image available

AuOr 20, 082-083 06 (P512202)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 82-83 6

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097623

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.11.09.30

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) sze {gesz}ban2_ {d}utu
2. a-na na-asz-pa-ku-tim
3. _ki_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
4. sza _erin2_ szar-ru-[um]-la-ba
5. {disz}ba-asz-dingir _dumu_ {d}iszkur-ba-ni
6. _szu ba-an-ti_
7. _u4 buru14-sze3_
8. [sze]-am _{gesz}ban2_ {d}utu
reverse
1. a-na _e2 i3-dub_ il-qu2-u2
2. u2-ta-ar
  single ruling
3. _igi_ pu-uz-zu-lum _dumu_ {d}suen-re-me-ni
4. _igi_ {d}suen-e-ri-ba _dumu e2-dub#-[ba]-a_
  single ruling
5. _iti gan-gan-e3 u4 3(u)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e_ bad3-am-mi-s,a-du-qa2[{ki}] _ka i7 zimbir#{ki#}-ra#-[ta] in-ga#-an#-dim2#-ma#_
seal 1
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ ba-asz-dingir

No image available

AuOr 20, 083-084 07 (P512203)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 83-84 7

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097231

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.12.12.03

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_
2. _ki_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
3. sza _erin2_ szar-rum-la-ba{ki}
4. {disz}i3-li2-i-qi2-sza
5. {disz}tam-la-tum u3 szu-mu-um-li-ib-szi
6. _dumu-mesz_ a-wi-il-{d}utu
7. _szu ba-an-ti-e-me-esz_
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
9. a-na na-szi ka-ni-ki#-[szu-nu]
reverse
1. _ku3-babbar i3-la2-[e]_
  single ruling
2. _igi_ ip-qu2-{d}sza-la _dumu_ x-[...]
3. _igi_ a-wi-il-{d}mar-tu#
4. _igi_ szu-mu-um-li-s,i# _dumu# [e2-dub]-ba-a_
  single ruling
  blank space
5. _iti sze-sag11-ku5 u4 3(disz)-kam_
8. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal alan-a-ni masz2 gaba tab-ba u3 alan-a-ni szu silim-ma ab-be2-e-a
seal 1
1. szu-mu-[um-li-s,i]
2. _dumu_ be-el#-[szu]-nu
3. ARAD {d}nin-si-an-na
4. u3# [{d}...]
seal 2
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ i3-li2-i-qi2-sza-am
seal 3
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ tam-la#-tum
seal 4
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ szu-mu-um-li-ib-szi
seal 5
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ ip-qu2-{d}sza-la

No image available

AuOr 20, 084-085 08 (P512204)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 84-85 8

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097250

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.01.30

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) gin2 ku3-babbar_
2. a-na _sa10 1(disz) sag-ARAD_
3. sza {d}suen-im-gur-an-ni
4. _dumu_ be-el-szu-nu
5. a-na dingir#-szu#-ib#-ni _ugula gidri dumu_ ka-aq-qa2-du
6. sza _erin2_ szar-rum-la-ba{ki}
7. id-di-nu
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
9. _1(disz) sag-ARAD_ ub-ba-la-am
10. _dam-gar3_-ru-su2
11. in#-ne-pu-usz
reverse
1. gim#?-ru a-na ma-di-i
2. i-na-ap-pa-al
  single ruling
3. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _di#-ku5_
4. _igi_ i3-li2-i#-din#-nam _dumu_ {d}suen#-be-el-ap-lim
5. _igi_ a-si-rum _dumu_ be-el-szu-nu
6. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
  blank space
7. _iti bara2#-za3-gar u4 3(u)-kam_
8. _mu_ am-mi#-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda}ki-lugal-gub i3-mah hur-sag i7-didli i3-me-[esz-a-bi] e2-mah e2-nam-he2-a-ta# in-ne-en-gar-ra
seal 1
1. dingir-szu-ib-[ni]
2. _dumu_ ka-aq-qa2-du#
3. ARAD am-mi-s,a-du-[qa2]
seal 2
1. {d}nanna-[ma-an-szum2]
2. _dumu_ i-pi2-iq#-[an-nu-ni-tum]
3. ARAD am-mi-di#-[ta-na]

No image available

AuOr 20, 085-086 09 (P512205)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 85-86 9

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097821

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.02.18

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(u) sze gur_
2. sza {d}utu
3. _ugu_ {disz}dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
4. _dumu_ ka-aq-qa2-du
5. i-szu-u2
6. i-na ba-al-t,u
7. u3 sza-al-mu
reverse
1. {d}utu be-el-szu
2. i-ip-pa-al
  single ruling
3. _iti gu4-si-sa2 u4 1(u) 8(disz)-kam_
4. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal {uruda}ki-lugal-gub i3-mah hur-sag didli i7 i3-me-esz-a-bi_

No image available

AuOr 20, 086 10 (P512206)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 86 10

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097245

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.08.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(barig) 5(ban2) sahar_ szi#-ip-ra#-[am?]
2. 6(disz) i-ni-a-at e-re-szi-im
3. _3(barig) 5(ban2) 6(disz) sila3 sze-numun_
  single ruling
4. sza dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_ sza _erin2_ szar-rum-[la-ba]{ki}
5. a-na _a-sza3_ tap-pu-tim {d}suen-ri-isz
6. isz-ku-nu
  single ruling
7. _2(asz) 2(barig) sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
reverse
1. _szu ti-a_ {d}suen-ri-isz
2. _ki_ dingir-szu-ib-ni _ugula# [gidri]_
3. e-zu-ub ma-na-hi-a-tim#
4. sza a-na _a-sza3_-im isz#-[ku]-nu#
  single ruling
  blank space
5. _iti apin-du8-a u4 1(u)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal#-[e] {uruda}ki-lugal-gub i3-mah#_

No image available

AuOr 20, 086-087 11 (P512207)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 86-87 11

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097385

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.10.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
2. _ib2-tak4 sa10 gu4_
3. _ki_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_ sza szar-rum-la-ba{ki}
4. {disz}ma-ru-sum2 _dumu_ zi-ik-ra-nu
5. _szu ba-an-ti_
6. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
2. _ku3-babbar i3-la2-e_
3. _igi_ be-el-szu-nu _nu-{gesz}kiri6_
4. _igi_ ku-un-nu _dumu_ ia-am-ti-il-i3-li2
  single ruling
  blank space
5. _iti# ab-e3 u4 1(disz)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda}ki-lugal-gub i3-mah-a_
seal 1
  (seal impression with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ be-el-szu-nu

No image available

AuOr 20, 087-088 12 (P512208)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 87-88 12

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097849

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.11.19

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. a-na e-s,e-di-im
3. _ki_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri#_ [sza szar-rum]-la#-[ba{ki}]
4. {disz}i3-li2-i-[qi2-sza-am]
5. _dumu_ ib-na-tum
6. _szu ba-an-ti_
7. _u4 buru14-sze3_
8. _lu2 sze-sag11-ku5_ i-il#-la#-ak
9. u2-ul i-il-la-ak#-ma
reverse
1. ki#-ma s,i2-im-da-at _lugal_
  single ruling
  blank space
2. _igi_ a-hu-ni _dumu_ x-[...] x x
3. _igi_ be-el-szu-nu _dumu# [e2]-dub-ba#-a_
  single ruling
  blank space
4. _iti udru{duru5} u4 1(u) 9(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal#-[e] {uruda#}ki-lugal-gub i3-mah#-[a] hur-sag i7-i7 x x x ib2 x [...] e2-nam#-he2#-a-x? in-[...]_
seal 1
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3#_ [i3]-li2-i-qi2-sza-am
seal 2
1. a-hu-ni
2. na?-gada#?
3. dumu [...]
4. ARAD {d}[...]

No image available

AuOr 20, 088-089 13 (P512209)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 88-89 13

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097207

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.12.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 4(disz) u8 hi-a_
2. _3(disz) udu-nita2_
3. _2(disz) kir11 gub_
4. _4(disz) sila4 gub_
5. _2(disz) {munus}asz2-gar3_
6. ($ blank space $) _2(u) 5(disz) u8 udu hi-a_
7. sza dingir-szu-ib-ni _ugula gidri erin2_ szar-<rum>-la-ba{ki}
8. a-na ma-s,um su-ti-i
9. _dumu_ szu-a-ri
10. a-na re-u2-tim
11. pa!-aq-du
reverse
1. hal#-li-iq-tam i-ri-a-ab
2. a-na pi2-is-sa3-tim iz-za-az
3. _udu 1(disz)-e 2(disz) ma-na siki_ x x
4. u2-sza-ab-qa2-am
5. _udu 1(disz)-e 2(ban2) sze-ta-am3_
6. i-di-szu i-le-eq-qe2
7. _u8 udu hi-a_ sza-al-ma-tim
8. a-na _ka2_ bu-qu2-mi ub-ba-lum
  single ruling
9. _igi_ dingir-szu-ib-ni _i3-du8 abul dumu_ ib-ni-{d}iszkur#?
10. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu e2-dub-[ba-a]_
  single ruling
11. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u)-kam_
12. _mu_ am-mi-s,a#-[du-qa2 _lugal-e {uruda}]ki-lugal-gub-ba# [i3-mah-a] hur#-sag i7 didli#_
seal 1
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ ma-s,um
seal 2
  (seal impression with caption:)
2. _kiszib3_ dingir-szu-ib-ni

No image available

AuOr 20, 089 14 (P512210)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 89 14

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097475

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.14?.10.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) sila3 i3-gesz# {gesz}ban2_ {d}utu
2. a-na _sa10_ sze-e
3. _ki_ dingir-szu-ib-[ni] _ugula# gidri#_
4. _erin2_ szar-ru-la#-ba#
5. {disz}ba-szi-dingir _dumu_ {d}iszkur-ba-ni
6. _szu ba-an-ti_
7. _[u4] buru14-sze3#_
8. [sze]-am# {gesz#}ban2# {d}[utu]
reverse
1. [a-na na]-szi ka-[ni]-ki#-szu
2. _i3#-ag2#-e#_
  single ruling
3. _igi_ qi2-isz-tum _dumu_ sza-di-i
4. _[igi]_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
5. _iti# ab-e3 u4 1(u) 5(disz)-[kam]_
6. _[mu]_ am#-mi-s,a-du-qa2 _lugal-[e {uruda}]du8# [mah gal-gal-la] {uruda}[ki-lugal-gub]_
seal 1
  (seal impression with caption:)
1. _[kiszib3]_ ba#-szi-dingir
seal 2
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3#_ qi2-isz-tum

No image available

AuOr 20, 090 15 (P512211)

Primary Publication: De Graef, Katrien (2002) AuOr 20, p.61-97 p. 90 15

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097543

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.18.03.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ARAD-ku-bi _dumu_ {d}suen-na-di-in#-[szu-mi]
2. _ki_ ra-ma-ni-szu
3. {disz}dingir-szu-ib-ni _ugula gidri dumu_ ka#-qa2#-di
4. a-na _lu2_ ik-ka-ru-ti
5. a-na _mu 1(disz)-kam_
6. _in_-gur-szu-ma
7. _a2-bi mu 1(disz)-kam_
8. _8(disz) gin2 ku3-babbar in-la2-e#_
9. _2(disz) sila3 ninda 2(disz) sila3 kasz_
10. ma-asz-ti-su2
11. a-na i-ni qa2-an-ni
12. u3 s,u-up-ri
13. iz-za#-az
reverse
1. _gu4 hi#-[a u2-ra]-aq#-ma#
2. _ku3-babbar_ i-ni-ti# [i-sza]-qa-al
3. i-na _iti 1(disz)-kam u4 3(disz)-kam_
4. qa2-tam i-s,a-ab-ba#-at#
5. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ dingir-ab#?-bu#? SZU? NU?
6. _igi_ tak2-la-ku-a-na-{d}marduk?
7. _dumu_ {d}inanna-ma#-[an]-szum2
  single ruling
  blank space
8. _iti sig4-a u4 5(disz)-kam_
9. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal alan-a-ni du10-bi i3-musz3_
seal 1
1. {d}suen-na-di-[in-szu-mi]
2. dumu {d}suen-isz-[me-an-ni]
3. ARAD am-mi-[...]
seal 2
  (seal impression with caption:)
1. _kiszib3_ tak2-la-ku#-a#-na#-{d#}marduk#

No image available

BAP 002 (P512324)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 2

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092554

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuḫ.28.02.03

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gu4 mu nu_
2. _ki_ {d}suen-na-di-in
3. _dumu_ ni-id-na-tum-x
4. {disz}{d}er3-ra-ni-[szu]
5. _dumu_ a-hu-MI#?-[..]
6. _in-szi-in-sa10_
7. _sa10 til-la-bi-sze3_
8. _6(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
9. u3# _igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar si-bi_ isz#-[ku-un]
10. _inim-bi al-til_
11. _sza3-ga-a-ni al-du10#_
12. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
reverse
1. _inim# [nu]-ga2-ga2-a_
2. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
3. u3 a-bi-e-szu-uh _lugal_
4. _in-pa3-de3-mesz_
  (unpublished traces)
1'. _iti gu4-si-sa2 u4 3(disz)-kam_
2'. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e alan#-a-ni masz2 kadra gaba-ba in-ne-da-an-tab-ba#_
seal 1
  (uninscribed)
1. {d}suen-id-din-nam
seal 2
1. {d}suen-[...]
2. dumu dingir-szu-[...]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BAP 003 (P512325)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 3

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092551

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.03.07.03

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ {munus}na-ru#-ub-tum# _[mu-ni]_
2. TUM3? MA? DU? sza {d}suen-isz-[me-a-ni?]
3. _sag-geme2_ hu-za-lum
4. _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
5. _ki_ hu-za-lum
6. be-el _sag-geme2_
7. {disz}ARAD2-{d}suen _dumu_ x x x
8. _in-szi-in-sa10_
9. _sa10 til-la-bi-sze3_
10. _4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
11. _in-na-an-la2_
12. u3 _1(u) 5(disz) sze ku3-babbar si-bi_
13. isz#-ku-un#
14. _u4 1(disz)-kam_ te-eb-i#-tum
15. _iti 1(disz)-kam_ be2-en-nu
16. a-na ba-aq-ri-szu
17. ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
18. iz-za-az
  single ruling
19. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ {d}suen-na-s,ir
20. _igi_ a-la-sum2 _dumu_ su-ga#-gi
21. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dub-sar_
  single ruling
22. _iti du6-ku3 u4 3(disz)-[kam]_
23. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-[e] mu gibil_ sza _egir# sipa sun5-na an# {d#}en#-[lil2]-bi-da-a-asz_
seal 1
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ hu-za-lum
2. _kiszib3_ {d}utu-ba-ni
seal 2
1. [x] x [...]
2. x x x [...]
3. [...]
  (caption:)
4. _kiszib3_ a-la-sum2
seal 3
  (uninscribed)
seal 4
1. [x] x x [...]
2. ARAD {d}x-[...]

No image available

BAP 004 (P512326)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 4

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092547

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.10.05.06

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(barig) 2(ban2) 6(disz)! 2/3(disz) sila3 i3-gesz {gesz}ban2_ {d}utu
  tablet has 4(disz) written in an unusual way, but 6(disz) is presupposed by line 2
2. _ku3-bi 1/3(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 ku3-babbar_
3. a-na _sa10 sag-ARAD2-mesz_ gu-ti-i{ki}
4. nam-ru-tim
5. _ki_ u2-tul2-esz18-dar a-bi _erin2-mesz_
6. a-na qa2-be2-e lu2-{d}iszkur-ra
7. _dumu_ i3-li2-u2-sa-ti
8. {disz}ARAD2-{d}marduk _dumu_ ib-ni-{d}marduk
9. _szu ba-an-ti_
10. a-na _iti 1(disz)-kam sag-ARAD2-mesz_ gu-ti-i*{ki*}
  coll. Frans van Koppen
11. nam-ru-tim
12. u2-ub-ba-lam a-na _iti 1(disz)-kam_
13. u2-ul u-ub-ba-lam-ma
14. _1/3(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. {disz}lu2-{d}iszkur-ra _dumu_ i3-li2-u2-sa-ti
2. a-na na-asz ka-ni-ki-szu
3. _i3-la2-e_
  single ruling
4. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am
5. _igi_ i-ku-na _dumu_ ip-qu2-sza
  i-ku*-na (coll. Frans van Koppen)
6. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ dingir-szu-ba-ni
7. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ ta-ri-bu-um
  single ruling
8. _iti NE-NE-gar u4 6(disz)-kam_
9. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e sipa zi sze-ga {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4_
seal 1
1. {d}[...]
2. {d}a-a
  (caption written beside seal impression:)
3. _kiszib3_ lu2-{d}iszkur-ra
seal 2
1. dingir-szu-ib-[ni]
2. dumu# {d}suen-i-ri#-[ba-am]
3. ARAD {d}x-[...]
seal 3
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ be-el-szu-nu
seal 4
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ i-ku-na
  coll. Frans van Koppen
seal 5
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ ip-qa2-tum
  coll. Frans van Koppen

No image available

BAP 006 (P512327)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 6

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092569

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.02.12.14

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}a-ha-am-nir-szi
2. _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
3. a-na i-bi-zi-za-na _szesz-a-ni_
4. i-na _mu 1(disz)-kam_
5. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. i-na-ad-di-in
  single ruling
2. _igi_ sig-{d}a-a _dumu_ dingir-ma-an-szum2#
3. _igi_ da-bi-bu-um
4. _dumu_ {d}i-szum-ga-mil
5. _igi_ i3-li2-tukul-ti# _dub-sar#_
6. _iti sze#-sag11#-ku5# u4 1(u) 4(disz)-kam_
7. _mu ama#-ar#-gi_

No image available

BAP 007 (P512328)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 7

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092550

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.39.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3!-a!_ i-na _e2#_ [...]
  Written: e2 a-du3
2. _ha-la_ ta-ra-am-sag-[il2] um-mi-sza
3. _da e2_ be-le-su2-nu _dumu-munus_ an-pi4
4. u3 _e2_ u-bar-ti-dingir-sza
5. 1(disz) _sag-geme2_ {d}iszkur-du-um-qi2
6. 1(disz) _szen_ sza 3(ban2)
7. 1(u) _gin2# ku3#-babbar_
8. 1(disz) _[gin2] ku3-sig17_ i-du-um
9. 1(disz) _gin2 ku3-sig17_ uz-na-sza
10. 5(disz) _tug2_ i-sza-rum 1(u) _tug2 bar-si_
11. 2(disz) _tug2_ la-ab-sza-at
12. 2(disz) _tug2 guz-za_ 1(disz) {kusz}ma-ri-nu
13. 1(disz) _{na4}ur5 zi3_ 1(disz) _na4 dabin#_
14. 1(disz) {kusz}ma-ri-nu
15. 2(disz) an-s,a-ab#-<tum>
16. 5(disz) mu-um-mi _zabar#_
reverse
1. 1(disz) _gesz-nu2_
2. 7(disz) _gu-za_ 1(disz) {munus?}x-[x]
3. 5(disz) {gi#}[...]
4. 5(disz) x-[...]
5. 5(disz) {gesz}[...]
6. 1(disz) _{na4}ur5 zi3_ 1(disz) _na4 dabin_
7. mi-im-ma an-ni-im
8. sza asz-qu2-du-um a-bu-sza
9. u3 ta-ra-am-sag-il2 um#-ma-sza
10. a-na du-lu-uq-tum ma-ar-ti-szu-nu i-di-nu
11. a-szar e-li-sza t,a3-bu ap-lu#-sa3 i-na-di-in!
12. u3 {d}iszkur-ma-an-szum2 a-bu-sza
  single ruling
13. _igi_ [...]-sza-lum _igi_ ARAD2-i3-li2-szu
14. _[dumu-me_ ...]-{d}iszkur _sanga!_ {d}iszkur
15. _[igi]_ {d}marduk-i?-ta? _dumu-munus lugal_
16. _[igi]_ sin-i-di-i _dumu_ i-t,ib-{d}utu
17. _igi#_ sin-na-di-in-szu-mi
left
1. _mu# kilib3 gu2 du3-a-bi kur <su>-bir4!{ki!}-ke4-ne!_

No image available

BAP 009 (P512329)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 9

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092571

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.17.12d.22

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar_
2. sza {d}utu
3. _ugu_ ARAD2-{d}suen ARAD2-szu
4. i-szu-u2
5. i-na sza-al-mu
6. u3 ba-al-t,u2!
7. i-na ne-me-le-ti
8. sza {d}utu
9. be-li-szu
reverse
1. {d}utu be-el-szu
2. i-ip-pa-al
  single ruling
3. _iti diri sze-sag11-ku5 u4 2(u) 2(disz)-kam_
4. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e ki-lugal-gub-ba-a ib2-diri-ga_

No image available

BAP 010 (P512330)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 10

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092567

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Immerum.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
2. _masz2 1(disz) ma-na 1(u) 2(disz) gin2 ku3-babbar_ u2-s,a-[ab]
3. _ki_ si2-ki-lum
4. {disz}qi2-isz-nu-nu
5. _dumu_ im-gur-{d}suen
6. _szu ba-an-ti u4 buru14-sze3_
7. i-na ma-asz-ka-nim
8. _ku3-babbar_ u3 _masz2-bi i3-la2-e_
9. _mu i7_ a-szu-hi
10. im-me-ru-um
reverse
1. ih-ru-u2
  single ruling
2. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir
3. _dumu_ hu-la-lum
4. [_igi_ x]-za-lum
5. [...]-{d}a-ba _di-ku5_
6. [...]-a#-zu _dumu_ s,il2#-[...]
7. [...]-ni x [...]
  rest broken

No image available

BAP 011 (P512331)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 11

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092573 & BM 092573A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.16.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ tu-ub-qa2-tum
4. _dumu_ a-hu-la-ap-{d}utu
5. {disz}be-el-ta-ni
6. _dumu_ {d}suen-sze-me-e#
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. _iti_ sza-an-du-tim
2. _ku3-bi_ u3 _masz2-bi_
3. _i3-la2-e_
4. _igi_ {d}suen-a-bu-szu
5. _dumu_ bu-ur2-tum
6. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
7. _igi_ na-ra-am-tum
8. _igi#_ PI-i-ba-x
9. _mu gu-za_ {d}na-bi-um
envelope
  (unpublished)
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BAP 014 (P512332)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 14

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092568

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.13.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 6(disz) ku3-babbar_
2. a-na szi-ip-ka-at e-bu-ri-im
3. _ki_ ARAD2-{d}suen
4. {d}suen-ka-la-ma-i-de
5. _dumu_ u2-ul-a-ma-asz-sza
6. u3 a-pil-i3-li2-szu
7. _dumu_ ha-ia-am-di-du
reverse
1. _szu ba-an-ti_
2. i-na i-si-in a-bi
3. _sze_-a-am _i3-ag2-e_
4. _igi_ we-er-esz18-dar _dumu_ we-er-a-bu-um
5. _igi_ gi-mil-dingir
6. _dumu_ ur-x-x
7. _igi_ {d}utu-en!-zi-mu _dub-sar_
8. _mu i7 tu-tu-he2-[gal2]_
left
1. _igi_ {d}utu-nu-ur2-ma-tim#

No image available

BAP 025 (P512335)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 25

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092564

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.32.07.13

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz)#? gur#? 3(ban2) sze {gesz}ban2_ {d}utu
2. a-na na-asz2-pa-ku-tim
3. _ki_ ARAD2-i3-li2-szu _sipa_
4. _dumu_ e-t,e-rum
5. {disz}lu2-{d}iszkur-ra
6. _dumu_ i3-li2-u2-sa-tim
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
2. _sze_-am _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ i3-li2-i-qi2-sza-am
4. _dumu_ {d}suen-na-di-in-szu-[mi]
5. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ be-le-tum#
  single ruling
6. _iti du6-ku3 u4 1(u) 3(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e mu? bad3_ isz-ku-un-{d}marduk# _gu2 i7_ si2!-x x x x x
seal 1
1'. AN# x ma? [...]
seal 2
  illegible

No image available

BAP 026 (P512336)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 26

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092592 & BM 092592A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Samsu-iluna.01.08.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(disz) sar sig4 hi-a_
2. sza i-na a-ma-ri-im
3. i-na _ka2_ ri-isz-{d}szu-bu-la
4. hu-bu-ta-tum
5. _ki_ ri-isz-{d}szu-bu-la
6. {disz}{d}utu-na-s,i-ir
7. _dumu_ ka-lu#?-[mu-um]
8. _szu ba-an-ti_
reverse
1. _iti szu-numun-a_
2. _sig4_ a-na _ka2_ ri-isz-[{d}szu-bu]-la
3. a-na ma-asz-ka-ni-szu
4. u2-ta-ar
  single ruling
5. _igi_ a-li2-ta-li-<mi>
6. _dumu_ mu-ha-du-um
7. _igi_ e-tel-pi4-{d}[...]
8. _dumu_ x-x-x-x-x
9. _igi_ {d}utu-he2#-gal2#
left
1. _iti apin-du8-a
2. _mu_ sa-am-su-i#-[lu]-na#

No image available

BAP 032 (P512337)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 32

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092560

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.17.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2 ki-gal2_
2. _da e2_ ip-qu2-sza
3. u3 _da e2_ qi2-isz-tum
4. _sag 1(disz)-kam-ma_ {d}utu-tab-ba-we-di#-[im]
5. _sag 2(disz)-kam-ma sila dagal_
6. _ki_ qi2-isz-tum
7. u3 e-ri-isz-tum
8. _dumu-mesz_ sin-mu-ba-li2-it,
9. {disz}e-la-li _dumu_ ib-ni-{d}[x]
10. _in-szi-in-<<SZI>>-sa10_
11. _sa10 til-la-bi-sze3_
12. _ku3-babbar in-na-an-la2_
13. gesz-gan-na ib2-ta-bala_
14. _inim-bi al-til_
15. _sza3-ga-ni al-du10_
reverse
1. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
2. _inim nu-ga2-ga2-a_
3. _mu_ {d}utu {d}marduk {disz}sin-mu-[ba-li2-it,]
4. u3 _iri_ zimbir{ki}
5. _in-pa3-de3-mesz_
6. _igi_ sig-e2-a _dumu_ ni-id-nu-[sza]
7. _igi_ sin-isz-me-a-ni _dumu_ x-[...]
8. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ KA-[...]
9. _igi_ {d}utu-tab-ba-we-di-im _dumu_ <...>
10. _igi_ i-bi-{d}iszkur {dumu_ ib-ni#-[...]
11. _igi_ {d}iszkur-ra-bi _dumu_ a-hi-ia#
12. _igi_ ARAD2-{d}iszkur _dumu_ inim-{d#?}[...]
13. _igi_ a-pil-i3-li2-szu _dumu_ [...]
14. _igi_ zu-za-nu-um _dumu_ x-[...]
15. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ sa?-x-[x]
16. _mu i3-si-in{ki} in-dab_

No image available

BAP 035 (P512339)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 35

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092521

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Immerum.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) sar 5(disz) gin2 e2 du3-a_
2. pa-pa-hu-um sza i-szi-id _e2_
3. szi-ka-ri-im sza a-ha-nu-ta
4. qa2-du-um i-ga-ra-ti-szu
5. ka-li-szi-na i-ga-ru-um
6. sza gu-szu-ru ku-nu sza bi-ri-ti-in
7. _ki_ {d}suen-a-bu-szu u3 {d}suen-re-me-ni
8. _dumu-me_ nu-ur2-i3-li2-szu
9. {disz}i-pi2-iq-esz18-dar a-na ga-me-er-tim
10. i-sza-am a-na szi-mi-szu
11. ga-am-ri-im _ku3-babbar_ isz-qu2-ul
12. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
13. a-wa-su2 ga-am-ra-at#
14. _ku3-babbar_ szi-im _e2_-ti-szu
15. ga-am-ra-am
16. li-ba t,u2-ub
reverse
1. a-na wa-ar-ki-at _u4_-mi-im
2. u3-la i-tu-ru-ma
3. {disz}{d}suen-a-bu-szu
4. u3 {d}suen-re-me-ni
5. a-na _e2_ u3-la i-ra-ga-mu
6. ni-isz {d}utu u3 im-me-ru-um
7. it-mu-u2 sza a-na a-wa-ti-szu-nu
8. i-tu-ru
9. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ e-ia
10. _igi_ bur-nu-nu _dumu_ {d}nanna-ma-an-szum2
11. _igi_ {d}suen-re-me-ni
12. _dumu_ i-bi-{d}nu-musz-da
  coll. Lambert, RA 96 (2002) p. 59
13. _igi_ {d}suen-we-de-ku
14. _dumu_ puzur4-{d}suen
15. _igi_ {d}utu-he2-gal2 _dumu_ ARAD2-{d#}suen#
16. _igi_ dam-qi2-{d}suen
17. _dumu_ {d}suen-i-din-nam
18. _igi_ nu-ur2-{d}utu
19. _dumu_ i-si-ma-na-a
20. _igi_ <...>

No image available

BAP 037 (P512340)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 37

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092548

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na na-gu-um
2. i-ta _a-sza3_ ha-ni-ku-ut-tim
3. u3 i-ta _a-sza3_ {d}suen-a-bu-szu#? _dumu#_ x-x-x-x
4. _ki_ sa-la-tum _dumu-munus_ a-wi-li-ia x x x
5. {disz}tap-pu-um _dumu_ ia-ar-bi-el3
6. _in-szi-in-sa10 sa10 til-la-bi-sze3_
7. _ku3-babbar in-na-an-la2 gesz-gan-na ib2-ta-bala#_
8. _inim-bi al-til sza3-ga-ni <al>-du10_
9. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra nu-mu-un-gi-gi_
10. _mu_ {d}utu {d}marduk sin-mu-ba-li2-it,
11. u3 _iri_ ERIM DIB zimbir{ki} _in-pa3_
12. _igi_ ha-ta-lum _dumu_ mu-da-di
13. _igi_ sza-ma-ia-tum _dumu_ pir-hi-lum
reverse
1. _igi_ a-hi-sa-at# _dumu_ sa-ma-ra-ah
2. _igi_ su-mu-li-s,i2 _dumu_ pap-pa-a
3. _igi_ a-bi-ib-ni-szu _dumu_ ni-szu-BA?-pa-nim
4. _igi_ ia-am-lik-el3 _dumu_ pap-pa-a
5. _igi_ {d}utu-an-dul3-li2 _dumu_ nu-ri-ia
  single ruling
6. _igi_ en-nam-sin _dumu_ be-la-a
7. _igi_ nu-ur2-{d}isz-ha-ra _dumu_ t,a3-bi-ISZ-[x]
8. _igi_ MA-x _dumu_ da-qum
9. _igi_ ARAD2-{d}mar#-tu _dumu_ im-gur-sin
10. _igi_ ha-x-x _dumu_ pa-ka-ia
11. _igi#__ GI-AN-[... _dumu_] x-x-{d}utu
12. _igi#_ im-ma-[... _dumu_ ...]-ia
13. _[igi]_ dumu-[... _dumu_ ...]-ri-ba-am#
14. _igi_ u-[...]-x
15. _dumu_ sin-x-lu
left
1. _igi_ qi2-isz-nu-nu _dumu_ ba-ni-szu?
2. _igi_ ni-x-x _dumu_ szu-ba-ri-im

No image available

BAP 042 (P512341)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 42

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092514

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.14.04.06

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(bur3) 1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ a-mu-ur-ri-i{ki}
2. szi-ma-at ib-ni-{d}iszkur _ugula dam-gar3_
3. {disz}ARAD2-{d}suen _dumu_ e-t,e-rum
4. ma-har _di-ku5-mesz_ ki-a-am id-bu-ub
5. um-ma szu-u2-ma
6. _a-sza3_-um sza it-ti _e2_ a-bi-ia la sza-a-mu
7. {disz}ip-qu2-{d}sza-la u3 ah-hu-szu _dumu-mesz_ {d}utu-na-s,i-ir
8. a-na ib-ni-{d}iszkur _ugula dam-gar3_
9. a-na _ku3-babbar_-im it-ta-ad-nu
10. {disz}id-da-tum u3 ba-zi-zum
11. _dumu-mesz_ ib-ni-{d}iszkur _ugula dam-gar3_
12. a-na ma-har _di-ku5-mesz_ u2-qe2-er-ri-bu-ni-isz-szu-nu-ti
13. a-wa-ti-szu-nu i-mu-ru
14. a-na pi2-i tup-pi2 szi-ma-a-tim
15. sza e-t,e-rum u3 {d}suen-na-di-in-szu-mi
16. a-na {d}utu-na-s,i-ir
17. u3 ip-qu2-an-nu-ni-tum
18. ma-ri-szu
reverse
1. a-na _ku3-babbar_ id-di-nu
2. _2(bur3) 2(iku) GAN2 a-sza3 sza3 3(bur3) GAN2 a-sza3_ sza sza-ne2-e
3. u3 _1(esze3) 1(iku) GAN2 4(u)? sar a-sza3_ sza _a-gar3_ a-mu-ur-ri-i
4. _sag-bi 1(disz) a-sza3_ i3-li2-ma-lu-sze-SZI
5. _sag-bi 2(disz)-kam-ma i7_ bu-sza-a-tum
6. si!-ka!-at _a-sza3_ im-ma-ha-s,a-am-ma
7. il-la-qe2-a-am
8. a-na ARAD2-{d}suen _dumu_ e-t,e-rum iq-bu-u2
9. i-na e-re-eb zimbir{ki} _a-sza3_-am i-sza-ad-du-du-u2-ma
10. a-na pi2-i tup-pi2 szi-ma-tim sza {d}utu-na-s,i-ir
11. u3 ip-qu2-an-nu-ni-tum ma-ri-szu
12. {disz}ARAD2-{d}suen _dumu_ e-t,e-rum _{gesz}gag_ i-ma-ah-ha-as,-ma
13. IL _a-sza3_-szu i-le-eq-qe2
  single ruling
14. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _di-ku5_
15. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _di-ku5_
16. _igi_ ip-qu2-an-nu-ni-tum _di-ku5_
17. _igi_ ip-qu2-i3-li2-szu _di-ku5_
  single ruling
18. _iti szu-numun-a u4 6(disz)-kam_
19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda}du8 mah gal-gal-la hur-sag i7-da# ib2#?-diri#-ga e2# nam-ti-la-sze3 in-ne-en-ku4-ra_

No image available

BAP 050 (P512342)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 50

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092532

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.40.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [pu]-uh2 _4(disz) 2/3(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ {d}sze-rum-ba-ni
3. u3 _da e2_ puzur4-{d}utu _dumu_ be-li2-u2-ga-ri
4. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila_
5. _egir-bi e2_ {d}suen-szar-ma-tim
6. _e2_ geme2-{d}ma-mu _dumu-munus_ i-bi-{d}utu
7. _2(disz) sar e2 du3-a da e2_ {d}utu
8. u3 _da e2_ u-bar-{d}utu
9. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila_ sza _e2 dumu#-mesz#_ x x x x
10. _1(disz) sar e2 du3-a da e2#_ x x x x
11. u3 _da e2_ sig-[x-(x)] _dumu_ nu-ur2-i3-li2
12. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila dagal-la_ {d}bu-ne2-ne2
13. _egir-bi e2_ sin-i-din-nam _dumu_ sin-na-s,ir
14. _szunigin 3(disz) sar e2 du3-a e2_ dumu-{d}a-a
15. a-na {disz}geme2-{d}ma-mu _dumu-munus_ i-bi-{d}utu
16. u2-pi2-ih-hu a-na _1(disz) 2/3(disz) sar e2 du3-a_
reverse
1. wa-tar-ti _e2_ sza geme2-{d}ma#-mu#
2. _1(disz) ma-na 1(u) gin2 ku3-babbar ka-an-kum#
3. {disz}inim-{d}a-a a-na geme2-{d}ma-mu
4. a-na [x x] na an x x x (x)
5. _inim-bi al-til sza3-ga-ni al-du10_
6. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2_
7. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
8. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _in-pa3-[de3-mesz]_
9. _igi_ {d}suen-ga-mil _dumu_ ARAD2-[{d}suen]
10. _igi_ sig-i3-li2-szu _dumu_ qi2-isz-nu-nu
11. _igi_ sin-x-x _dumu_ bur-{d}iszkur
12. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ bur-sin
13. -igi_ {d}utu-x-[... _dumu_ ...]
14. _igi_ szu-mi-ki# _dumu_ sin-a-bu-szu
15. _igi_ ni-id-na-at-{d?}suen#?
16. _igi_ i-din-{d}suen _dumu_ sin-x-[x]-NI?
17. _iti udru{duru5}_
18. _mu e2-mes-lam_

No image available

BAP 057 (P512345)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 57

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092594 & BM 092594A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.03.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}i-bi-{d}nin-szubur
2. _ki_ dumu-{iri}ba-ia{ki} a-bi-szu
3. {disz}{d}utu-re-ma-an-ni
4. _ki_ la-ma-si2 um-mi-szu
5. {disz}nin-{d}sag-il2#
6. u3 {d}suen-a-ha-am-i-din-nam
7. a-na _u4 1(u)-kam_-szu-nu
8. a-na _sze-sag11-ku5_
reverse
1. i-gu-ur-szu-nu
2. _a2-bi_-szu-nu
3. _1(asz) sze gur-ta-a_ i-na _{gesz}ban2_ {d}utu
4. i-na mi-sze-qum
5. i-na _kar_ zimbir{ki}
6. _i3-ag2-e_
7. u2-ul i-la-ku-ma
8. s,i2-im-da-at!(AN) _lugal_
9. {d}utu-ni-szu
10. qa2-ta-tu-szu
11. _igi_ kur-tum
12. _igi_ {d}utu-sza-tum
13. _mu gu-za_ {d}nanna
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BAP 063 (P512348)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 63

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078505

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.11.01.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(disz) _e2_
2. {disz}szam-sza-ti
3. _ki_ szam-sza-ti
4. be-el _e2_
5. {disz}ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum
6. _dumu_ ib-na-tum
reverse
1. a-na _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_
2. _ib2-ta-<e3>-a_
3. _zu2-<kesz2> mu 1(disz)-kam_
4. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
5. _i3-la2-e_
6. _igi_ RA?-i-si-ni
7. _igi#_ x-x-x-AN-na-x
8. _iti bara2-za3-gar u4 1(disz)-kam_
9. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _[lugal-e]_ x x x x [...] x x x x x [...] x

No image available

BAP 064 (P512349)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 64

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078561

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.37.09.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2_ ba-ka-a
2. _ki_ ba-ka-a
3. {disz}{d}suen-re-me-ni _dumu_ an-pi4-{d}suen
4. _e2_ a-na ki-is,-ri a-na _mu 1(disz)-kam_
5. u2-sze-s,i2
6. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu
7. _1/3(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar_
8. _i3-la2-e_
reverse
1. _iti gan-e3-a u4 1(disz)-kam_
2. i-ru-ub
3. _igi_ i-bi-{d}utu _dumu_ a-hu-t,a3-bu-um
4. _igi_ sig-an-tum _dumu_ ni-id#-nu#-sza#
5. _igi_ {d}iszkur-i-din-nam
6. _dumu_ ARAD2-sin
7. _iti gan-e3-a u4 1(disz)-kam_
8. _mu ugnim!(|KI.SU.LU|)_ tu-ru-kum
seal 1
1. {d}nin-x-[(x)]
2. dumu an-[na?]
  Teissier, Beatrice, Iraq 60 (1998) 136 no. 17
seal 2
  (no legend; unframed inscription:)
1. AN
  Teissier, Beatrice, Iraq 60 (1998) 136 no. 199

No image available

BAP 065 (P512350)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 65

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078741 & BM 078742

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: xx.xx.01.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(disz) ru-ug-bu-um
2. _ki_ li-pi2-it-esz18-dar
3. _dumu_ {d}sze-rum-i3-li2
4. {disz}ni-szi-i-li2-szu
5. _dumu_ i-pi2-iq-sza
6. a-na ki-is,-ri
7. a-na _mu 1(disz)-kam_
reverse
1. u2-sze-s,i2
2. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_
3. _1/3(disz) gin2 2(u) sze ku3-babbar_
4. _i3-la2-e_
5. _igi_ {d}utu {d}a-a
6. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur#
7. _iti bara2-za3-gar u4 1(disz)-kam_
8. _mu gibil_

No image available

BAP 068 (P512351)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 68

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092557

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.02.06.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2_ isz-ku-un-esz18-dar
2. _ki_ me!-lu!-la-tum _lukur_ {d}utu
3. _dumu-munus_ sig-an-nu-ni-tum
4. {disz}ARAD2-di-ia _dumu_ ri-isz#-{d}utu
5. _e2_ a-na _mu 1(disz)-kam_-szu
6. u2-sze-s,i
7. ki-s,i-ir _mu 1(disz)-kam_
8. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. _i3-la2-e_
2. re-esz ki-<is,>-ri-sza
3. _2/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-ah-ra-at
  single ruling
4. _igi_ {d}utu u3 {d}a-a
5. _igi_ bu-un-na!-nu-sza _dumu_ ARAD2-x-bi
6. _igi_ szu-mu-um-li-ib-szi
7. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _[lugal]-e sipa ni2#-tuku sze-ga {d}utu_
seal 1
  (uninscribed)
  Colbow, Gudrun (2002) Tradition und Neubeginn, Band 2, no. 57

No image available

BAP 069 (P512352)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 69

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092562

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.34.11.12

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2_ be-le-su2-nu _lukur_ {d}utu
2. u3 ARAD2-{d}suen a-hi-sza
3. i-na isz-ku-un-esz18-dar{ki}
4. _ki_ {munus}be-le-su2-nu _lukur_ {d}utu
5. u3 ARAD2-{d}suen a-hi-sza
6. be-lu _e2_
7. {disz}ARAD2-{d}marduk _dumu_ {d}marduk-mu-ba-li2-it,
8. a-na _zu2-kesz2_ a-na _mu 1(disz)-kam_
9. _ib2-ta-e3_
10. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_-szu
11. _2(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
12. re#-esz# _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
13. ma-hi-ir
reverse
1. _igi_ ib#-ni-{d}suen
2. _dumu_ {d}marduk-na-s,i-ir
3. _igi_ i-din-{d}marduk _dumu_ pir#-hi-i3-li2-szu
4. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir _dub-sar_
5. _dumu_ ur-an-nu-ni-tum
  blank space
6. _iti udru{duru5} u4 1(u) 2(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e [alan nam-ur]-sag#-ga2#_ sa-am-su-i-lu#-na# _pa4-bil-ga!-na#_
seal 1
1. zi-kir-{d}marduk#
2. dumu [...]
3. ARAD {d}utu#
seal 2
  illegible
  Seals: Colbow, Gudrun (2002) Tradition und Neubeginn, Band 2, no. 201

No image available

BAP 074 (P512354)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 74

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092535

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa13.01.03?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 4(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
2. _a-gar3 mar-tu_
3. i-ta _dumu-mesz_ {d}utu-na-s,i-ir
4. u3 i-ta _dumu-mesz_ {d}utu-na-s,i-ir-ma
5. _sag-bi 1(disz)-kam_ KU-UD-NI-e
6. _sag-bi 2(disz)-kam a-sza3_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ dingir-lu-lim
7. _1(esze3) GAN2 a-sza3 a-gar3_ DU-na#-x _a#-gar3#_ t,a3#-bu#
8. i-ta id-da-tum _ugula szu#-[i]_
9. u3 i-ta ku-ub#-bu#-rum# _dumu#_ sig#-{d}nin#-szubur#
10. _sag-bi 1(disz)-kam_ nam#-kar# szar-rum#-{d#}utu
11. _sag-bi 2(disz)-kam a-sza3_ sza#-[at]-{d}a-a
12. _a-sza3_ {munus}la-ma-sa3-ni u3 [ta-ri-ba-tum]
13. _lukur! {d}utu-mesz_ a-ha-at ARAD2-{d}suen
14. u3 _dumu-munus-a-ni_-ti-szu
15. _ki_ {munus}la-ma-sa3-ni u3 ta-ri#-ba-tum#
16. be-le-et _a-sza3_
17. a-na qa2-be2-e sa-ar-{d}x x x
18. {disz}{d}marduk-mu-sza-lim
19. _dumu_ u2!-tul2-esz18-dar a-bi _erin2_
20. a-na er-re-szu-tim a-na _gu2-un_
21. a-na _mu 1(disz)-kam_
reverse
1. _ib2-ta-e3-a_
2. _u4 buru14-sze3 a-sza3_ pi2-i szu-ul-pi2-szu
3. i-sza-ad-da-du-u2-ma
4. _1(bur3) GAN2 1(disz)-e 6(asz) sze gur {gesz}ban2 {d}utu_
5. _gu2-un a-sza3_ i-na _ka2 ga2#-gi#-a_
6. i-na _sza3 gu2-un a-sza3_-szi-na _1(disz) gin2 ku3#_ ma-ah-ra
7. _igi_ ARAD2-{d}suen _dumu_ {d}suen-i-din-[nam]
8. _igi_ a-bu-wa-qar _dumu_ {d}suen-x-[x]
9. _igi_ ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum
10. <_igi_> e-re-esz-tam-lu2-mesz _dumu_ e-tel-pi4-{d}x
11. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu x-[...]
12. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dumu_ [...]
  single ruling
  blank space
13. _iti bara2-za3-gar u4 3(disz)#-kam_
14. _mu_ am-mi-s,a-du#-[qa2] _lugal-e {uruda}ki-lugal#-gub i3-mah-a# hur-sag i7 didli-a# i3#-me#-[esz-a]_
seal 1
1. [...]
2. [...]
3. ARAD {d}[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. ARAD-sin
seal 3
1. ta-ar-[...]
2. dumu dumu-{d}[...]
3. ARAD {d}[...]
seal 4
1. szu-mu-um#-li#-[s,i]
2. dumu be-el-szu-[nu]
3. ARAD [{d}]nin-si4-an-na
seal 5
1. [...]
2. dumu {d}suen-lu-[...]
3. ARAD {d}[...]
  Seals: Colbow, Gudrun (2002) Tradition und Neubeginn, Band 2, no. 314

No image available

BAP 076 (P512356)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 76

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092563

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.33.04.22

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
2. _sza3 a-sza3 {d}utu_
3. _a-sza3_ ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum
4. _dumu_ ta-ri-bu-sza#
5. _ki_ ARAD2-{d}ul-[masz-szi-tum]
6. be-el _[a-sza3]_
7. {disz}ARAD2-{d}ul-masz-szi#-[tum]
8. u3 lu2-{d}iszkur-ra
9. _dumu_ u2-sa-tim
10. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
11. a-na _gu2-un_ a-na _mu 1(disz)-kam_
12. _ib2-ta-e3-e-mesz_
reverse
1. a-wi-lum ma-la a-wi-lim
2. ma-na-ah-tam i-sza-ak-ka-nu
3. _u4 buru14-sze3!_
4. _a-sza3_ i-sza-ad-da-du-ma
5. ki-ma i-mi-it-ti-szu u3# szu-me-li-[szu]
6. _sze gu2-un a-sza3 i3-ag2-e-mesz_
7. ma-na-ah-ta-szu-nu i-ip-pa-lu-ma
8. ba-szi-a-am mi-it-ha-ri-isz
9. i-zu-uz-zu
10. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ li-wi-ir-babila2#?{ki#?}
11. _igi_ ARAD2-{d}suen _dumu_ li-wi-ra
  single ruling
12. _iti szu-numun-a u4 2(u) 2(disz)-kam_
13. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e gibil egir# bad3_ isz!-ku-un-[{d}marduk]
seal 1
1. {d}iszkur-[...]
2. dumu# {d}EN#-[x]-i-[...]
3. ARAD {d}[...]
  (with caption:)
1'. _kiszib3_ ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum
seal 2
1. {d}lugal-[...]
2. [...] an ki [...]
3. [...] x sza3 x [...]
4. [...] DU? x [...]
  (with caption:)
1'. _kiszib3_ ib-ni-{d}iszkur
seal 3
  (uninscribed)
  Seals: Colbow, Gudrun (2002) Tradition und Neubeginn, Band 2, no. 197

No image available

BAP 080 (P512357)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 80

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092524

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.24.12d.20+n

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}pa-la-{d}utu a-na a-pil-i3-li2-szu
 ts: pala-šamaš ana apil-ilīšu
 en: Pala-šamaš against Apil-ilīšu
2. isz-tu zi-i-zu i-tu-ur2 ir-gu-um-ma
 ts: ištu zīzū itūr irgumma
 en: has reverted (to the division of the inheritance) and raised a claim after they had shared so
3. _di-ku5-mesz_ u3 szi-bu-ut a-lim ik#-szu#-du-u2-ma
 ts: dayyānī u šībut ālim ikšudūma
 en: they have approached the judges and the elders of the city.
4. _e2_ ma-la i-ba-asz-szu-u2
 ts: bītam mala ibaššū
 en: The house as much as there was
5. u3 il-ka-am mi-it-ha-[ri-isz] i-zu-zu
 ts: u ilkam mitḫāriš izūzū
 en: and the service they have shared together.
6. u2-ul i-tu-ur2-ru-u2-ma
 ts: ul iturrūma
 en: (That) again (lit. they will not return (on the matter) and)
7. a-hu-um a-na a-hi-im u2-ul i-ra-gu-um
 ts: aḫum ana aḫim ul ira(g)gum
 en: brother against brother will not raise a claim
8. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 ha-am-mu-ra-pi2 _lugal-e_
 ts: nīš šamaš marduk u ḫammurapi šarrim
 en: (by) the name of Šamaš, Marduk and Ḫammurapi the king
9. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
  single ruling
10. _igi_ {d}nanna-tum ra-bi-a-nu-um
 ts: maḫar nannatum rabiānum
 en: Before Nannatum, the mayor;
11. _igi_ sin-i-din-nam u3 {d}utu-ri-isz
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam u šamaš-rīš
 en: before Sîn-iddinam and Šamaš-rīš
12. _dumu-mesz_ ARAD2-{d}utu
 ts: mārī warad-šamaš
 en: sons of Warad-šamaš;
13. _igi_ puzur4-{d}nin-kar#-ra#-ak
 ts: maḫar puzur-gula
 en: before Puzur-gula
14. _dumu_ sin-e-ri-ba-am
 ts: mār sîn-erībam
 en: son of Sîn-erībam;
15. _igi_ ap-pa-tum _dumu_ [ip-qu2-sza]
 ts: maḫar (ḫ)appatum mār ipquša
 en: before Ḫappatum son of Ipquša;
reverse
1. igi mu-tum-dingir
 ts: maḫar mutum-ilum
 en: before Mutum-ilum
2. dumu ip-qi2-ia
 ts: mār ipqīya
 en: son of Ipqīya;
3. igi a-si-nu-um dumu ha-[li2-lu]-um
 ts: maḫar asinum mār ḫālilum
 en: before Asinum son of Ḫālilum;
4. igi ARAD2-sin# _[dumu {d}]utu#-dingir
 ts: maḫar warad-sîn mār šamaš-ilī
 en: before Warad-sîn son of Šamaš-ilī;
5. igi ri-[... _dumu_ ...]-{d}utu
 ts: maḫar ... mār ...-šamaš
 en: before ... son of ...-šamaš;
6. igi [... _dumu_ ...]-sza
 ts: maḫar ... mār ...
 en: before ... son of ...;
7. igi [... _dumu_ ...]-x-tum
 ts: maḫar ... mār ...
 en: before ... son of ...;
8. igi [... _dumu_ ...]-szu
 ts: maḫar ... mār ...
 en: before ... son of ...;
9. igi [...]
 ts: maḫar ...;
 en: before ...;
10. igi [...]
 ts: maḫar ...
 en: before ...
  single ruling
11. _iti diri u4 2(u) [n-kam]_
 ts: waraḫ dirigîm ūmām ešrā ...
 en: The intercalary month, the day 20 + n,
12. _mu i7# [ti-lim-da-{d}en-lil2-la2] u3 {i7}buranun{ki}_
 ts: šanat nāram tilimda-enlil u purattum
 en: the year: "(Ḫammurapi dug) the canal Watering-vessel-of-Enlil and the Euphrates".

No image available

BAP 084 (P512359)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 84

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078499

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.11.21

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) gu2-un_ x x
2. a-na x SI BI
3. {disz}ta-ra-am-{d}suen
4. a-na _iri_ zimbir{ki}
5. i-na-ad-di-in
reverse
1. _iti udru{duru5} u4 2(u) 1(disz)-kam_
2. _mu_ {d}[...]

No image available

BAP 086 (P512360)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 86

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078454

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. i-na qa2-ti
3. {disz}ta-ri-ba-tum
4. {disz}sin-i-din-nam
reverse
1. ma-hi-ir
2. _igi_ ARAD2-{d}utu
3. asz-ka-pu
4. _igi_ a-wi-il-{d}utu
5. _dumu_ akszak{ki}-i-din-nam

No image available

BAP 089 (P512361)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 89

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092507

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}il-ta-ni a-ha-at#
 ts: iltani aḫāt
 it: Iltani, sorella di
2. {disz}ta-ra-am-sag-il2#
 ts: taram-sagil
 it: Taram-sagil,
3. _ki_ {d}utu-sza-tum a-bi-szi-na
 ts: itti šamaš-šatum abišina
 it: da Šamaš-šatum loro padre,
4. {disz}ARAD2-{d}utu dumu i3-li2-en-nam
 ts: warad-šamaš mār iliennam
 it: Warad-šamaš, figlio di Iliennam,
5. a-na asz-szu-tim# i-hu-si2-na-ti#!
 ts: ana aššūtim iḫussinati
 it: come spose le ha prese.
6. {disz}il-ta-ni _nin9-a-ni_
 ts: iltani aḫātuša
 it: Iltani, sua sorella,
7. ze-ni-sza i-zi-in-<ni>
 ts: zeniša izinni
 it: (del) suo male (colmarito) starà male,
8. sa-la-a-mi-sza i-sa-li-[im]
 ts: šalāmiša išallim
 it: (del) suo bene starà bene;
9. _{gesz}gu-za_-sza a-na _e2_ {d}marduk
 ts: kussāša ana bīt marduk
 it: il suo trono nella casa di Marduk
10. i-na-asz-szi-e
 ts: inašši
 it: porterà.
11. _dumu-mesz_ ma-la-a wa-al-du#
 ts: mārū mala waldū
 it: I figli, tutti quelli nati
12. u3 i-wa-la-du _dumu#-mesz_-szi-na-ma#
 ts: u iwwaladū mārūšinama
 it: e (quelli che) verranno partoriti, (saranno) figli loro. Qualora
13. a-na il-ta-ni a-ha-ti-sza#
 ts: ana iltani aḫātiša
 it: (Se) a Iltani sua sorella
14. u2-ul a-ha-ti at#-[ti]
 ts: ul aḫātī atti
 it: "non (sei) mia sorella, tu"
15. i-qa2-bi-[i u3 a-na]
 ts: iqabbi u ana
 it: dicesse, e ai
16. ma-ri [a-ha-ti-sza]
 ts: mārī aḫātiša
 it: figli di sua sorella
reverse
1. [u2-ul ma-ru-ia]
 ts: ul mārūya
 it: "non siete figli miei,
2. at#-[tu-nu i-qa2]-bi#-i-[ma]
 ts: attunu iqabbima
 it: voi" dicesse,
3. u2-ga-la-ab#-szi-i-ma#
 ts: ugallabšima
 it: la raderà e
4. a-na _ku3-babbar_ i-na-di-isz#-[szi]
 ts: ana kaspim inaddišši
 it: per argento la cederà;
5. u3 ARAD2-{d}utu a-na asz-sza-ti-szu#
 ts: u warad-šamaš ana aššatišu
 it: qualora Warad-šamaš alle sue mogli
6. u2-ul asz-sza-tu-ia
 ts: ul aššatūya
 it: "non sei mia moglie"
7. i-qa2-bi-i-ma _1(disz) ma-na ku3#-[babbar]_
 ts: iqabbima ištēn mana kaspim
 it: dicesse, 1 mina d'argento
8. _i3-la2-e_
 ts: išaqqal
 it: (le) pagherà.
  single ruling
9. _igi_ e-ri-ba-am _[dumu]_ puzur4#-[a-bi]
 ts: maḫār eribam mār puzur-abi
 it: Dinnanzi a Eribam figlio di Puzur-abi,
10. _igi_ {d}suen-a-bu-szu _dumu_ hu-[...]
 ts: maḫār sîn-abušu mār ḫu...
 it: dinnanzi a Sin-abušu figlio di Hu...,
11. _igi_ {d}suen-ma-gir _dumu_ e-[te-lum]
 ts: maḫār sîn-magir mār etellum
 it: dinnanzi a Sin-magir figlio di Etelum,
12. _igi_ si2-ia-tum _dumu_ x-[...]
 ts: maḫār siatum mār ...
 it: dinnanzi a Siatum figlio di ...,
13. _igi_ bu-ri-ia _dumu_ ib-ni-{d#}utu#
 ts: maḫār buria mār ibni-šamaš
 it: dinnanzi Buria figlio di Ibni-šamaš,
14. _igi_ {d}suen-sza-mu-uh2
 ts: maḫār sîn-šamuḫ
 it: dinnanzi a Sin-šamuḫ,
15. _dumu_ nu-ur2-sin
 ts: mār nur-sîn
 it: figlio di Nur-sin,
16. _igi_ {d}utu-ti-la-ti#
 ts: maḫār šamaš-tilati
 it: dinnanzi Šamaš-tilati,
17. _igi_ nu-ur2-{d}utu _dumu_ x x x
 ts: maḫār nur-šamaš mār ...
 it: dinnanzi Nur-šamaš figlio di ...,
18. _igi_ ku-li-lum _dumu_ za-am-[...]
 ts: maḫār kulilum mār zam...
 it: dinnanzi Kulilum figlio di Zam...,
19. _igi_ li-pi2-it-sin! _dumu_ i-x-[...]
 ts: maḫār lipit-sîn mār i...
 it: dinnanzi a Lipit-sin figlio di I...,
20. _igi_ a-hu-t,a3-bu-um
 ts: maḫār aḫuṭabum
 it: dinnanzi a Ahuṭabum.
left
1. u3 szi-na a-na ARAD2-{d}utu mu-ti-szi-na
 ts: u šina ana warad-šamaš mutišina
 it: se loro a Warad-šamaš, loro marito,
2. u2-ul mu-ut-ni at-ta i-qa-bi-i-ma
 ts: ul mutni atta iqabbima
 it: "non (sei) nostro marito" diranno
3. i-ha-szu-szi-na-<ti>-ma a-na _i7_ i-na-du-szi-na-ti#
 ts: iḫāšûšinatima ana mārim inaddûšinati
 it: le legheranno e nel fiume le getteranno.

No image available

BAP 090 (P512362)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 90

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092526

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ba-asz-tum
2. _dumu-munus_ be-le-su2-nu _lukur_ {d}utu
3. _dumu-munus_ u2-si2-bi-tum
4. {disz}ri-mu-um _dumu_ sza-am-ha-tum
5. a-na asz-szu-tim u3 mu-tu-tim
6. i-hu-si2
7. [n] _gin2 ku3-babbar <<ku3-babbar>>_
8. [te]-er-ha-sa3
9. be#-la-nu-um ma-ah-ra-at
10. _[sza3]-ga-ni al-du10_
reverse
1. [szum]-ma {disz}ba-asz-tum
2. [a-na] ri-mu-um
3. [mu]-ti#-sza u2-ul mu-ti
4. [at]-ta# iq-ta-bi
5. [i-ha]-szu-szi-i-ma
6. [a-na] me#-e i-na-ad-du-szi
7. szum#-ma ri-mu-um
8. [a]-na# ba-asz-tum asz-sza-ti-szu
9. u2-ul asz-sza-ti at-ti
10. iq-ta-bi _1(u) gin2 ku3-babbar_
11. u2-zi-bi-sza _i3-la2-e_
12. _mu_ {d}utu {d}marduk {disz}sa-am-su2-i-lu-[na]
13. u3 _iri{ki}_ zimbir<{ki}> it-mu-u2
14. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ {d}utu-e-ri-ba#-[am]
15. _igi_ i-bi-{d}utu _dumu_ {d}nanna-[...]
16. _igi_ sin-re-me-ni _igi_ dumu-esz18-dar
17. _igi_ ma-si-ik-tum _dumu-<munus>_ ARAD2-{d}utu
18. _[igi_ x]-mu-tum _igi_ URU-MI
19. [...] x x [x] x x x [...]

No image available

BAP 091 (P512363)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 91

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092529

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.19.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}{d}utu-ra-bi {disz}na-ra-am-tum
2. i-te-zi-ib
3. si2-<si2>-ik-<ta>-sza ba-at!-<qa2>-at
4. u3-zu-bi-sza ma-ah-ra-at
5. {disz}na-ra-am-tum a-hi-zi-a-nu-um
6. i-ha-a-sa3-ma
7. {disz}{d}utu-ra-bi u2-ul i-ra-<ga>-am
8. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
9. u3 sin-mu-ba-li2-iṭ
10. _in-pa3!-de3-mesz_
  single ruling
11. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu
12. _igi_ asz2-TA?-pu-um
13. _igi_ sin-i-im-ma-tim
14. _[igi]_ li-pir-zimbir{ki}
15. _igi_ {d}utu-i-in-ma-tim
reverse
1. _igi_ {d}utu-i-na-ia
2. _igi_ i-zi-ra-am
3. _igi_ ra-bu-ut-sin
4. _igi_ {d}utu-dingir
5. _igi_ i3-li2-ra-bi
  blank space
6. _mu_ {d}utu {d}iszkur

No image available

BAP 094 (P512364)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 94

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078421

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.14.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
  Copy BAP 94 based on duplicate VS 08, 127 with variants from BM 078421.
obverse
1. {disz}{d}utu-a-pi2-li
 ts: šamaš-āpilī
 en: Šamaš-āpilī,
2. _ki_ ta-ha-ma-tum#
 ts: itti taḫamatum
 en: from Taḫamatum,
3. {disz}dumu-munus-esz18-dar ma-[ar-ti-sza]
 ts: mārat-ištar mārtīša
 en: Mārat-ištar her daughter
4. u3 ta-ri-bu-um ma-ri-[sza]
 ts: u tarībum mārīša
 en: and Tarībum her son,
5. {disz}{d}bu-ne2-ne2-a-bi
 ts: bunene-abī
 en: Bunene-abī
6. u3 hu-szu-tum _lukur_ {d}marduk
 ts: u ḫu(š)šutum nadīt marduk
 en: and Ḫuššutum, nadītu of Marduk
7. _dam-a-ni_ {d}bu-ne2-ne2-a-bi
 ts: aššassu bunene-abī
 en: his wife, Bunene-abī
8. a-na ma-ru-ti-im il-qu2-ma
 ts: ana mārūtim ilqûma
 en: adopted.
9. 1(u) ma-ri {d}bu-ne2-ne2-a-bi
 ts: ešret mārī bunene-abī
 en: (Even if) ten sons Bunene-abī
10. u3 hu-szu-tum _lukur_ {d}marduk
 ts: u ḫu(š)šutum nadīt marduk
 en: and Ḫuššutum, nadītu of Marduk
11. li-ir-szu-ma
 ts: liršûma
 en: have,
12. {disz}{d}utu-a-pi2-li-ma#
 ts: šamaš-āpilīma
 en: Šamaš-āpilī
13. a-hu-szu-nu ra-bu-u2
 ts: aḫūšunu rabûm
 en: will be their eldest brother.
14. szum-ma a-na wa-ar-ki-a-at
 ts: šûmma ana warkiāt
 en: If in the future
15. _u4_-mi {disz}{d}utu-a-pi2-li
 ts: ūmī šamaš-āpilī
 en: days Šamaš-āpilī
16. a-na {d}bu-ne2-ne2-a-bi a-bi-szu
 ts: ana bunene-abī abīšu
 en: to Bunene-abī his father
reverse
1. u3 hu-szu-tum um-mi-szu
 ts: u ḫu(š)šutum ummīšu
 en: and Ḫuššutum his mother:
2. u2-ul a-bi at-ta
 ts: ul abī atta
 en: "You are not my father,
3. u2-ul um-mi at-ta
 ts: ul ummī atta
 en: you are not my mother"
4. iq-ta-bi
 ts: iqtabi
 en: says
5. [u2]-ga#-la#-[bu]-szu-ma
 ts: uga(l)labūšuma
 en: they will shave him and
6. a-na# _ku3-babbar#_ i-na-di-nu-szu
 ts: ana kaspim ina(d)dinūšu
 en: sell him (lit. give him for silver);
  broken
left
1. _[igi]_ i3-li2-szu-ra-BE _dumu_ {disz}{d}x-x
 ts: maḫar ilīšu-rabe mār ...
 en: before Ilīšu-rabe, son of ...
2. [x x] A x AN _mu {gesz}gu-za_ {d}inanna
 ts: ... šanat kussi inanna
 en: ... the year (in which Ḫammurapi the king) the throne for Inanna (built).

No image available

BAP 095 (P512365)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 95

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092542

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.--.--.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}u-bar-{d}utu _dumu_ sin-i-din-nam
2. _ki_ {d}suen-i-din-nam a-bi-szu
3. u3 bi-ti-tum um-mi-szu
4. {disz}{d}nin-pirig-a-bi u3 ta-ra-am#-ul-masz#
5. a-na ma-ru-tim il-qu2-szu
6. 1(u) ma-ri {d}nin-pirig-a-bi
7. u3 ta-ra-am-ul-masz li-ir-szu-u2-ma#
8. {disz}u-bar-{d}utu-ma a-pil-szu-nu ra-bu-um
9. _u4_-um {d}nin-pirig-a-bi a-bu-szu
10. u3 ta-ra-am-ul-masz um-ma-szu
11. a-na u-bar-{d}utu ma-ri-szu-nu
12. u2-ul ma-ru-ni iq-ta-bu-u2
13. i-na bi-tim u3 u2-ni-a-tim
14. i-te-el-lu-u2
15. _[u4]_-um# u-bar-{d}utu
16. a-na {d}nin-[pirig]-a-bi a-bi-szu
17. u3 ta-[ra]-am-ul-[masz] um#-mi-szu
18. [u2]-ul um-mi u2-ul a-bi
reverse
1. i-[qa2-bu]-u2
2. u2#-ga#-la-bu-szu ab-bu-tim#
3. i-sza-ka-nu-szu-ma a-na _ku3-babbar_
4. i-na-di-nu-szu
5. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
6. u3 ha-am-mu-ra-pi2 it-mu-u2
  single ruling
7. _igi_ {d}utu-i-na-ma-tim _dumu_ ib-ni-{d}utu
8. _igi_ ib#-ni-{d}iszkur _dumu_ sin-i-qi2-sza-am
9. _igi_ nu-ur2-{d}utu _igi_ i3-li2-ma-a-hi
10. _igi_ pa-la#-[tum] _dumu#-me_ ib-ni-{d}utu
11. _igi_ szu-x-[...] _dumu_ i3-li2-e-ri-ba-am
12. _igi_ x-[... _dumu_ i3]-li2-i-de
13. _igi#_ x-[...]
14. _igi#_ [...]
  single ruling
15. _iti# [... u4 n]+8(disz)-kam_
16. _[mu ...]_

No image available

BAP 096 (P512366)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 96

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092581 & BM 092581A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ARAD2-{d}isz-ha-ra
2. _dumu_ ib-ni-{d}utu
3. {disz}ib-ni-{d}utu
4. a-na _dumu-a-ni_ il-qi2-szu
5. _u4_-um ARAD2-{d}isz-ha-ra
6. a-na ib-ni-{d}utu a-bi-szu
7. u2-ul a-bi at-ta
8. i-qa2-bu-u2
9. ab-bu-ut-ta-am
10. i-sza-ka-szu-u2-ma
11. a-na _ku3-babbar_ i-na-di-szu
12. u3 ib-ni-{d}utu
13. a-na ARAD2-{d}isz-ha-ra
14. ma-ri-szu u2-ul ma-ri! at-ta
reverse
1. i-qa2-bi-ma
2. i-na bi-tim u3 u2-ni-a-tim
3. i-te-el-li
4. 1(u) ma-ri li-ir-szi-ma
5. it-ti ma-ri-szu i-za-az
6. _igi_ en-nam-sin _dumu_ a-AD?-x
7. _igi_ bur-{d}iszkur _dumu_ i#-din#?-x-KA?-ra
8. _igi_ sin-i-[tu]-ra-am
9. _dumu_ i-bi-{d}nin-szubur
10. _igi_ ip-qu2-um
11. _dumu_ en#-nam#-{d}utu
12. _igi_ ib-ni-er3-ra
13. _dumu_ ba-la#-la
14. _igi_ ni-id-na-at
15. _dumu_ nu-ur2-{d}kab-ta
16. _igi_ {d}utu-sipa _dumu_ pi-ri-{d}a-a
left
column 1
1. _igi_ pu-t,u2-ur-sin
2. _dumu_ t,a3-bi-ia
3. _igi_ x-x-x-x-x _dumu_ sin-i-bi#
column 2
1. _igi_ sin-na-s,ir
2. _dumu_ {d}i-szum-na-s,ir
envelope
obverse
  only variants published:
4. _dumu-a-ni-sze3_
4+1. 1(u) ma-ri ib-ni-{d}utu li-wa-li-da#
4+2. ki-ma isz#-te-en# ARAD2-{d}isz-ha-ra i-za#-az#
11. i-na-di-in-szu

No image available

BAP 097 (P512367)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 97

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092519

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: xx.xx.08.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}dumu-esz18-dar _mu-ni-im_
2. _dumu_ il-ta-ni
3. u3 ni-id-na-at-{d}suen
4. {disz}il-ta-ni u3 ni-id-na-at-{d}suen
5. _nam-dumu-ni-sze3 in-gar a-hu-wa-qar _szesz_-szu
6. _u4_-um dumu-esz18-dar
7. _nam_ il-ta-ni um-mi-szu
8. u3 ni-id-na-at-{d}suen a-bi-szu
9. u2-ul a-bi u2-ul um-mi
10. at-tu-nu iq-ta-bi
11. a-na _ku3-babbar_ i-na-ad-di-nu-szu
12. u3 _u4_-um il-ta-ni
13. u3 ni-id-na-at-{d}suen
14. a-na dumu-esz18-dar _dumu-ni_-szu-nu
15. [u2-ul] ma-ru-ni at-ta
16. iq#-ta-bu
17. _ha-la_-szu ki-ma _dumu-mesz_ il-[ta-ni]
reverse
1. u3 ni-id-na-at-sin isz#-te-en#
2. i-le-qe2-e-ma x-(x)-ta#?-asz?-x-u2
  single ruling
3. _igi_ ha-bu-rum x x x
4. _igi_ ab-di-ia _dumu_ sin-isz-me-a-ni
5. _igi_ i3-li2-isz-me-e-ha-ne2-e
6. _dumu_ AN DU? PA PI x BI e#?
7. _igi_ sa3-ni-iq-pi2-ia _dumu_ ar-szu#
8. _igi_ t,a3-ab-s,il2-lum _dumu_ u-bar-{d}utu
9. _igi_ li-pi2-is-sa3 _dumu_ e-[tel]-pi4#-sin
10. _igi_ a-bi-ia _szu-ku6 dumu_ sin-isz-[...]
11. _igi_ ge6-{d}inanna _dumu_ a-ba-ti-ia
12. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-isz-me-[a-ni]
13. _igi_ a-hu-wa-qar _dumu_ a-ba-szu-nu
14. _igi_ MUNUS x x [x] x x _dumu_ DA x [...]
15. _igi_ sze-le#-bu#-um _dumu_ i-ba-nu
16. _igi_ sin-ma-gir _dub-sar_
17. _iti apin-du8-a_
18. _mu ma-da_ x x x

No image available

BAP 103 (P512368)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 103

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092509

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.13.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a kislah_
 ts: ištēn mūšar maškanum
 en: An unbuilt plot of 1 SAR
2. _da e2_ ib-ni-{d}utu
 ts: ṭēḫi bīt ibni-šamaš
 en: next to the house of Ibni-šamaš
3. u3 _da e2 sila_
 ts: u ṭēḫi bīt sūqim
 en: and next to the house on (lit. of) the street,
4. mu-s,u2-szu a-na _sila_
 ts: mūṣûšu ana sūqim
 en: its exit is on the street,
5. _ha-la_ sin-i-qi2-sza-am
 ts: zītti sîn-iqīšam
 en: is the share (of the inheritance) of Sîn-iqīšam
6. sza _ki_ ib-ni-{d}utu
 ts: ša itti ibni-šamaš
 en: that with Ibni-šamaš
7. u3 er3-ra-na-s,ir
 ts: u erra-nāṣir
 en: and Erra-nāṣir
8. i-zu-u2-zu
 ts: izūzu
 en: has divided;
9. isz-tu pi2-e a-di _ku3-sig17_
 ts: ištu pê adi ḫurāṣim
 en: everything (lit. from chaff to gold)
10. zi-zu-u2 ga-am-rum
 ts: zīzu gamrum
 en: is completely divided.
11. a-hu-um a-na a-hi-im
 ts: aḫum ana aḫim
 en: (That) brother against brother
12. u2-ul i-ra-ga-am
 ts: ul ira(g)gam
 en: will not raise a claim,
13. _mu_ {d}utu {d}a-a
 ts: nīš šamaš ayya
 en: by the life of Šamaš, Ayya
14. u3 {d}suen-mu-ba-li-it,
 ts: u sîn-muba(l)liṭ
 en: and Sîn-muballiṭ
15. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
reverse
1. _igi_ li-bu-ra-am _muhaldim_
 ts: maḫar libū(r)ram nuḫatimmim
 en: Before Libūrram the cook;
2. _igi_ sin-pu-ut,-ra-am _dumu_ e2-a#-gal#-zu#
 ts: maḫar sîn-puṭram mār ea-galzu
 en: before Sîn-puṭram son of Ea-galzu;
3. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ ma-an-[ni]-ia
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam mār mannīya
 en: before Sîn-iddinam son of Mannīya;
4. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu _dumu_ nu-ur2-sin
 ts: maḫar warad-ilīšu mār nūr-sîn
 en: before Warad-ilīšu son of Nūr-Sîn;
5. _igi_ sza-{d}isz-ha-ra _dumu_ i-la-a
 ts: maḫar ša-išḫara mār ilā
 en: before Ša-išḫara son of Ilā;
6. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ ra-x-tum
 ts: maḫar sîn-māgir mār ra...tum
 en: before Sîn-māgir son of Ra...tum
7. _igi_ ARAD2-{d}mar-tu
 ts: maḫar warad-amurru
 en: before Warad-amurru (and)
8. _igi_ sin-dingir _dumu-me_ akszak{ki}-ia
 ts: maḫar sîn-ilī mārī akšakya
 en: before Sîn-ilī sons of Akšakya;
9. _igi_ li-bur-na-di-szu
 ts: maḫar libūr-nādīšu
 en: before Libūr-nādīšu;
10. _dumu_ usz-ta-asz-ni-dingir
 ts: maḫar uštašni-ilī
 en: before Uštašni-ilī;
11. _igi_ <...>
 ts: maḫar ...
 en: before ...;
12. _igi_ <...>
 ts: maḫar ...
 en: before ...;
13. _igi_ <...>
 ts: maḫar ...
 en: before ...;
14. _mu i7 tu-tu-he2-gal2_
 ts: šanat nāram tutu ḫengallum
 en: The year "(Sîn-muballiṭ dug) the canal 'Tutu is abundance'"

No image available

BAP 104 (P512369)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 104

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092513

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a <u3> kislah#_
 ts: ištēn mūšar bītum epšum u maškanum
 en: A built and unbuilt plot of 1 SAR
2. _da e2_ sin-i-qi2-sza-am
 ts: ṭēḫi bīt sîn-iqīšam
 en: next to the house of Sîn-iqīšam
3. u3 _da e2_ esz18-dar-um-ma-sza
 ts: u ṭēḫi bīt ištar-ummaša
 en: and next to the house of Ištar-ummaša,
4. _2(disz) kusz3_ mu-s,u2-um a-na _sila_
 ts: šittā ammat mūṣûm ana sūqim
 en: (with) a right-of-way to the street of 2 cubits,
5. _ha-la_ ib-ni-{d}utu
 ts: zītti ibni-šamaš
 en: is the share (of the inheritance) of Ibni-šamaš
6. sza _ki_ sin-i-qi2-sza-am
 ts: ša itti sîn-iqīšam
 en: that with Sîn-iqīšam
7. u3 er3-ra-na-s,ir
 ts: u erra-nāṣir
 en: and Erra-nāṣir
8. i-zu-u2-zu
 ts: izūzu
 en: has divided;
9. isz-tu pi2-e a-di _ku3#-sig17#_
 ts: ištu pê adi ḫurāṣim
 en: everything (lit. from chaff to gold)
10. zi-zu-u2
 ts: zīzu
 en: is divided.
11. a-hu-um a-na a-hi-im
 ts: aḫum ana aḫim
 en: (That) brother against brother
12. u2-ul i-ra-ga-am
 ts: ul ira(g)gam
 en: will not raise a claim,
13. _mu_ {d}utu {d}a-a
 ts: nīš šamaš ayya
 en: by the life of Šamaš, Ayya,
14. {d}marduk
 ts: marduk
 en: Marduk
reverse
1. u3 {d}suen-mu-ba-[li2-it,]
 ts: u sîn-muba(l)liṭ
 en: and Sîn-muballiṭ,
2. _in-pa3#-[de3-mesz]_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
3. _igi_ sin-pu-ut,-ra-am
 ts: maḫar sîn-puṭram
 en: Before Sîn-puṭram;
4. _igi_ sin-i-din-nam
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam
 en: before Sîn-iddinam;
5. _igi_ li-bu-ra#-am#
 ts: maḫar libū(r)ram
 en: before Libūrram;
6. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu
 ts: maḫar warad-ilīšu
 en: before Warad-ilīšu;
7. _igi_ sza-{d}isz-ha-ra
 ts: maḫar ša-išḫara
 en: before Ša-išḫara;
8. _igi_ sin-ma-gir
 ts: maḫar sîn-māgir
 en: before Sîn-māgir;
9. _igi_ ARAD2-{d}mar-tu
 ts: maḫar warad-amurru
 en: before Warad-amurru;
10. _igi_ sin-dingir
 ts: maḫar sîn-ilī
 en: before Sîn-ilī;
11. _igi_ li-bur-na-di-szu
 ts: maḫar libur-nādīšu
 en: before Libūr-nādīšu.
12. _mu i7 tu-tu-he2-[gal2]_
 ts: šanat nāram tutu ḫengallum
 en: The year "(Sîn-muballiṭ dug) the canal 'Tutu is abundance'"

No image available

BAP 107 (P512370)

Primary Publication: Meissner, Bruno (1893) BAP 107

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092520

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.16.01.30

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(disz) _sag-geme2_ an-pi4-sza qa2-du _dumu-mesz gaba_
2. _ha-la_ ARAD2-{d}marduk _ugula gidri_
3. 1(disz) _sag-ARAD2_ s,il2-li2-{d}er3-ra
4. _ha-la_ ib-ni-{d}marduk
5. 1(disz) _sag-geme2_ la-la-bi-tum
6. _ha-la_ pa-as-sa3-lum
7. mi-im-ma an-ni-i-im
8. _ha-la hi-a dumu-mesz_ ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum
9. sza ARAD2-{d}marduk _ugula gidri_ a-hu-szu-nu
10. i-na e-mu-uq ra-ma-ni-szu
11. ir-szu-u2-ma
12. a-na ib-ni-{d}marduk
13. u3 pa-as-sa3-lum ah-hi-szu
14. i-na t,u2-ba-ti-szu i-zu-zu
15. isz-tu ARAD2-{d}marduk _ugula gidri_ a-hu-szu-nu
16. a-na mar-szi-it
17. {disz}ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum a-bi-szu-nu
18. i-na ni-isz _dingir_
19. a-na ib-ni-{d}marduk
20. u3 pa-as-sa3-lum ah-hi-szu
21. u2-ub-bi-bu
reverse
1. u2-ul i-tu-ur-ru-ma
2. {disz}ib-ni-{d}marduk u3 pa-as-sa3-lum
3. _dumu-mesz_ ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum
4. a-na ARAD2-{d}marduk _ugula gidri_ a-hu-szu-nu
5. u2-ul i-ra-ag-ga-mu
6. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e_
7. _in-pa3-de3-mesz_
8. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _di-ku5_
9. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _di-ku5_
10. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _di-ku5_
11. _igi_ sig-i3-li2-szu _di-ku5_
12. _igi_ a-bu-wa-qar _dumu_ {d}suen-i-din-nam
13. _igi_ dumu-u4-2(u)-kam _ugula mar-tu_
14. _igi_ tam-la-tum _dumu_ sig-ir-ni-na
15. _igi_ ARAD2-e2-idim-an-na _dumu_ ip-qa2-tum
16. _igi_ szu-mi-li-ib-szi _dumu_ i-na-pa-le-e-szu
17. _igi_ qi2-isz-ti-{d}e2-a _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
18. _iti bara2-za3-gar u4 3(u)-kam_
19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e du11-ga mah {d}utu lugal-a-ni-ta i7_ am-mi-s,a-du-qa2-nu-hu-usz-ni-szi

No image available

BBS 001 (P472651)

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 001

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 091036 (was BM 012179)

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)

Object Type: Display Inscription > kudurru

Material: clay

No image available

BBS 004 (P472655)

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 004

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 090829

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)

Object Type: Display Inscription > kudurru

Material: stone > sedimentary rock > limestone

Date: Meli-shipk2.00.00.00

No image available

BBS 009 (P472659)

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 009

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 090835

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Early Neo-Babylonian (ca. 1150-730 BC)

Object Type: Display Inscription > kudurru

Material: stone > sedimentary rock > limestone

Date: Nabu-mukin-apli.00.00.00

No image available

BBS 019 (P472665)

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 019

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 050654

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: Display Inscription > kudurru

Material: stone > sedimentary rock > limestone

No image available

BBS 020 (P472666)

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 020

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 104409 (was BM 012048, BM 090919)

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: Display Inscription > kudurru

Material: stone > sedimentary rock > limestone

No image available

BBS 030 (P472674)

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 030

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 091015

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Early Neo-Babylonian (ca. 1150-730 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: stone > igneous rock > diorite

Date: Itti-Marduk-balatu.00.00.00

No image available

BBS 033 (P472677)

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 033

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 057943

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: stone

BBS 036a (P472680)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 036a

Collection: Brighton Museum and Art Gallery, Brighton, UK

Museum no.: BM 091000 (was BM 012137) +? BM 091004 (cast: R1394)

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Early Neo-Babylonian (ca. 1150-730 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: stone > metamorphic rock > schist

Date: Nabu-apla-iddina.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
surface a
1. s,a-lam {d}utu _en gal_
 en: Image of Šamaš, the great lord,
2. a-szib e2-babbar-ra
 en: who dwells in the Ebabbar
3. sza2 qe2-reb zimbir{ki}
 en: in Sippar.
surface b
1. {d}sin {d}utu u {d}1(u)-5(disz) ina pu-ut _abzu_
 en: Sîn, Šamaš, and Ištar opposite Apsû,
2. ina bi-rit {d}musz ti-mi _szub-mesz_-u2
 en: between Neraḫ (and) the pillars depicted.
surface c
1. _nimgir_ {d}utu
 en: Herald of Šamaš,
2. _musz-igi-min_
 en: the two-faced snake.
surface d
obverse
column 1
1. {d}utu _en gal_-u2
 en: Šamaš, the great lord,
2. a-szib e2-babbar#-ra
 en: who dwells in the Ebabbar
3. sza2 qe2-reb sip-par{ki}
 en: in Sippar,
4. sza2 ina e-sza2-a-ti
 en: that, in the confusion
5. u3 dal-ha-a-ti sza2 _kur_ uri{ki}
 en: and roiling of the land Akkad,
6. {lu2}su-tu-u2 _{lu2}kur2_ lem-nu
 en: the Sutû, the wicked enemy,
7. u2-sah-hu-u2
 en: made unrecognizeable,
8. u2#-hal-li-qu _gesz-hur-mesz_
 en: destroying the plans (of the Ebabbar)—
9. par-s,u#-szu2 im-ma-szu-ma
 en: because his (Šamaš’) cultic orders were forgotten,
10. szi-kin#-szu2 u _me-te-mesz_-szu2
 en: his appearance and his attributes
11. i-na _szu-min_ ip-par-szid-ma
 en: had vanished beyond grasp, and
12. la na-t,il ma-na-ma
 en: so were beheld by no one,
13. si-im-bar-szi-pak _lugal_-e
 en: Simbar-šipak, the king,
14. _gar_-szu2 isz-ta-al-ma#
 en: after his appearance inquired
15. pa#-ni#-szu2# la# id#-din#-szu
 en: but (Šamaš) paid him no heed.
16. s,a-lam-szu2 u _me-te-mesz_-szu2
 en: Because his image and his attributes
17. la i-mur-ma
 en: he could not see,
18. ni-ip-ha sza2 pa-an {d}utu
 en: the sun disk (now) before Šamaš
19. u2-szat-ri-s,a-am-ma
 en: he enshrined,
20. _sza2-du11_-szu2 u2-kin-ma
 en: regular offerings (for it) established, and
21. {disz}e2-kur-mu-tuku-szi
 en: to Ekur-šuma-ušarši,
22. _e2-masz_ zimbir{ki}
 en: the sangû priest of Sippar,
23. _{lu2}hal_ u2-sza2-as,-bit
 en: the diviner, entrusted (them).
24. ina _ki-kal_ u hu-szah#-hi
 en: In the hardship and famine
25. sza2 {disz}kasz#-szu2#-u2#-szum2#-szesz# _lugal_
 en: of (the reign of ) Kaššu-nādin-aḫḫe, the king,
26. _sa2-du11_ szu#-a#-tu4
 en: the aforementioned food allowance
27. ip#-pa#-ri#-is-ma
 en: was interrupted ,and so
28. ba#-t,il# sur#-qi#-nu#
 en: the offering came to an end.
29. ina# e2#-ul-masz-gar-mu _lugal_
 en: In (the reign of ) Eulmaš-šakin-šūmi, the king,
30. [{disz}e2]-kur#-mu-tuku-szi
 en: Ekur-šuma-ušarši,
31. _e2#-masz#_ sip#-par{ki} _{lu2}hal_
 en: the sangû priest of Sippar, the diviner,
column 2
1. _lugal en_-szu2 im-hur-ma
 en: the king, his lord, approached, and
2. gi-ne2-e {d}utu
 en: “The regular offerings of Šamaš
3. ba-til iq-bi-ma
 en: have ceased,” said, and
4. _1(disz) sila3 ninda-hi-a 1(disz) sila3 kasz-sag_
 en: (in response king Eulmaš-šākin-šumi) 1 liter of various breads and 1 liter of first-draft beer (daily)—
5. pad {lu2}szak-ni sza2 e2-sag-gil2
 en: as the food allowance of the manager of Esagila
6. ina _sza3_ gi-ne2-e {d}en
 en: (that derives) from the regular offerings of Marduk—
7. a-na {d}utu u2-kin-ma
 en: for Šamaš established, and
8. {disz}e2-kur-mu-tuku-szi
 en: and to Ekur-šuma-ušarši,
9. _e2-masz_ {iri}sip-par
 en: the sangû priest of Sippar,
10. _{lu2}hal_ i-rim
 en: the diviner, (this allowance) granted.
11. 1(disz)-en _{gesz}kiri6 ki_-et
 en: One garden in the district
12. iri-gibil{ki}
 en: of Newtown (Ālu-eššu),
13. sza2 qe2-reb babilax(|DIN.TIR|){ki#}
 en: in Babylon,
14. a#-na {d}utu _szum2_-ma
 en: to Šamaš he (the king) gave,
15. _igi_ {disz}e2-kur-mu-tuku-szi
 en: before Ekur-šuma-ušarši,
16. _sanga_ sip-par{ki} _{lu2}hal_
 en: the sangû priest of Sippar, the diviner,
17. u2-szad-gil2 ar2-ka-nu
 en: entrusting it. At a later time,
18. {d}na3-a-szum2-na
 en: Nabû-apla-iddina,
19. _lugal_ babila2{ki}
 en: king of Babylon,
20. ni-bit {d}marduk
 en: the one summoned by Marduk,
21. na-ram {d}a-ni7 u {d}5(u)
 en: beloved of Anu and Ea,
22. mu-t,ib lib3-bi {d}e4-ru6
 en: who pleases the heart of Ṣarpanītum,
23. zi-ik-ru qar-du
 en: valiant warrior,
24. sza2 ana _lugal_-ti as-mu
 en: who for kingship is fit,
25. na-asz2 til-pa-ni ez-zi-ti3
 en: the one who wields the furious tilpanu-bow,
26. sa-kip _{lu2}kur2_ lem-nu
 en: who drove out the evil enemy—
27. {lu2}su-tu-u2 sza2 szur-bu-u
 en: the Sutians, about whom supreme
28. hi-t,u-szu-un
 en: were their sins—
29. sza2 ana tu-ur gi-mil
 en: who, to avenge
30. _kur_ uri{ki} szu-szub ma-ha-zi
 en: the land Akkad, to settle cult centers,
column 3
1. na-de-e _bara2-mesz_
 en: to erect shrines,
2. us,-s,ur _gesz-hur-mesz_
 en: to delineate the cultic designs,
3. szul-lum _garza-mesz_
 en: to safeguard the cultic offices
4. u pel-lu-de-e
 en: and rituals,
5. kun-ni sat-tuk-ki
 en: to establish regular offerings,
6. szur-ru-uh _nidba-mesz_
 en: (and) to make bountiful the food offerings,
7. _en gal_-u2 {d}marduk
 en: —the great lord, Marduk,
8. _{gesz}gidri_ i-szar-ta#
 en: with the just scepter
9. re-'u-ut _ug3-mesz_ e-pe#-szi#
 en: to shepherd the people,
10. u2-mal2-lu-u2 qa-tusz-szu2
 en: filled his hand—
11. {d}utu _en gal_ sza2 _ta# u4-mesz_
 en: Šamaš, the great lord, who since days
12. ma-a'-du#-ti
 en: many,
13. it#-ti# _kur#_ uri#{ki#} ik#-me-lu
 en: from the land Akkad, in anger
14. is-bu-su ki-szad-su#
 en: and wrath turned away,
15. ina _bala_ {d}na3-a-szum2-na
 en: in the reign of Nabû-apla-iddina,
16. _lugal_ babila2{ki}
 en: king of Babylon,
17. sa-li-ma ir-szi-ma
 en: peace achieved, and
18. u2-sah-hi-ra pa-ni-szu2
 en: so turned hither.
19. u2-s,ur-ti s,al-mi-szu2
 en: When a relief of his image,
20. s,ir-pu sza2 ha-as,-bi
 en: a fired clay (impression)
21. _gar_-szu2 u si-ma-ti-szu2
 en: of his appearance and attributes,
22. ina e-bir-ti
 en: across
23. {i7}pu-rat-ti
 en: the Euphrates—
24. sza2 _bala-ri {d}utu-szu2-a_
 en: on the western bank—
25. in-na-mir-ma
 en: was found,
26. {disz}{d}na3-szum2-mu
 en: Nabû-nādin-šumi,
27. _e2-masz_ {iri}sip-par _{lu2}hal_
 en: the sangû priest of Sippar, the diviner,
28. ina _numun_ {disz}e2-kur-mu-tuku-szi
 en: (one) among the offspring of Ekur-šuma-ušarši,
29. _e2-masz_ {iri}sip-par _{lu2}hal_
 en: the sangû priest of Sippar, the diviner,
30. _gesz-hur_ s,al-mi szu-a-tu4
 en: that relief of the image
reverse
column 1
1. {d}na3-ibila-szum2-na#
 en: to Nabû-apla-iddina,
2. _lugal en_-szu2 u2-kal-lim-ma#
 en: the king, his lord, showed, and
3. {d}na3-a-szum2-na
 en: when Nabû-apla-iddina,
4. _lugal_ babilax(|DIN.TIR|){ki}
 en: the king of Babylon,
5. sza2 _du3_-esz s,al-mi szu2-a-tu4
 en: to whom the fashioning of such an image
6. qa-bu-szum-ma
 en: by (divine) command,
7. szu-u4 gu-lu pa-nu-usz-szu2
 en: had been entrusted,
8. s,al-mu szu2-a-tu4 i-mur-ma
 en: that image saw, and
9. pa-nu-szu2 ir-ti-szu2
 en: his countenance brightened,
10. i-te-li-is,
 en: rejoiced
11. kab-ta-as-su
 en: his spirit.
12. ana _du3_-esz s,al-mi szu2-a-tu4
 en: To the fashioning of that image
13. u2-zu-un-szu2 ib-szi-ma
 en: his (Nabû-nādin-šumi’s) attention was directed, and so,
14. ina ne2-me-qi2 sza2 {d}e2-a
 en: by the skill of Ea,
15. ina szi-pir {d}nin-ildu2
 en: by the craft of Nin-ildu,
16. {d}ku3-sig17-banda3{da}
 en: Kusig-banda,
17. {d}nin-kur-ra {d}nin-zadim
 en: Ninkura (and) Ninzadim,
18. ina ku3#-sig17# ru#-usz#-szi-i#
 en: with reddish gold (and)
19. _{na4}za-gin3_ eb-bi
 en: lustruous lapis-lazuli
20. s,a-lam {d}utu _en gal_
 en: the image of Šamaš, the great lord,
21. ki-nisz u2-kan-ni
 en: he properly prepared.
22. ina te-lil-ti
 en: By the purification rite
23. sza2 {d}e2-a u {d}asal-lu2-hi
 en: of Ea and Asalluḫi,
24. ma-har {d}utu#
 en: before Šamaš,
25. ina# e2-kar-za-gin3-na
 en: in the Ekarzagina,
26. sa2# gu2 {i7}pu-rat-ti#
 en: that is on the bank of the Euphrates,
27. pi-szu2 im-si-ma#
 en: its mouth he washed, and
28. ir-ma-a szu-bat-su#
 en: there (the statue) took up its residence (during the mīs pî ritual).
29. _siskur2_ bi-bil lib3#-bi#
 en: Sacrifices, voluntary offerings
30. sza2 _gu4-mah-mesz_ pag-lu#-ti#
 en: of fleshy choice bulls,
31. _udu niga saga{ga}_
 en: fine grain-fed sheep
32. kab-ru-ti iq#-qi2-ma
 en: fattened, he made sacrifices, and
33. ina _lal3 gesztin_ u# _zi3-mad-ga2_
 en: with syrup, wine, and maṣḫatu-flour
34. u2-t,ah-hi-da# _{gesz}si-gar-mesz_
 en: the door locks (of Ekarzagina) he made drip.
35. i-na u4#-mi-szu2
 en: At that time,
36. sza2 {d}na3-a-szum2-na
 en: of Nabû-apla-iddina,
37. lugal# babilax(|DIN.TIR|){ki}
 en: king of Babylon,
38. lib3#-ba-szu2 ih-du-ma
 en: his heart rejoiced, and
39. im-me-ru zi-mu-szu2
 en: his face brightened.
40. ugu {disz}{d}ag-szum2-mu
 en: Towards Nabû-nādin-šumi,
41. _e2-masz_ sip-par{ki} _{lu2}hal_
 en: the sangû priest of Sippar, the diviner,
42. it-ru-s,a bu-ni-szu2
 en: he directed his gaze,
43. ina bu-ni-szu2 nam-ru-ti
 en: with his radiant face,
44. zi-me-szu2 ru-usz-szu2-ti
 en: his ruddy features, (and)
45. _saga-mesz igi-min_-szu2 ha-disz
 en: his benevolent eyes joyfully
46. ip-pa-lis-su-ma
 en: looking upon him, and
47. _[1(disz)] sila3# ninda-hi-a 1(disz) sila3 kasz-sag_
 en: 1 liter of various breads (and) 1 liter of first-draft beer,
48. gi-ne2-e {d}utu la-bi-ri
 en: the ancient regular-offerings of Šamaš,
49. qa2-du _{gesz}kiri6_
 en: together with the garden,
50. sza2 e2-ul-masz-gar-mu _lugal_
 en: that Eulmaš-šākin-šumi, the king,
51. {disz}e2-kur-mu-tuku-szi
 en: to Ekur-šuma-ušarši,
52. _e2-masz_ sip-par{ki} _{lu2}hal_
 en: the sangû priest of Sippar, the diviner
53. i-ri-mu
 en: had granted (Nabû-apla-iddina restored);
54. ina _sza3 ninda-hi-a kasz-sag_
 en: from among the various breads, first-draft beers,
55. _ninda-i3-de2-a uzu gu4_
 en: mirsu-confections, beef,
column 2
1. _uzu udu-nita2 ku6-mesz_
 en: mutton, fish,
2. _{u2}sar-mesz_ sza2 ana esz-szi
 en: and garden produce, that, as a new (endowment),
3. {d}na3-a-szum2-na
 en: Nabû-apla-iddina,
4. _lugal_ babilax(|DIN.TIR|){ki}
 en: king of Babylon,
5. a-na {d}utu {d}a-a
 en: for Šamaš, Aya,
6. u3 {d}bu-ne-ne
 en: and Bunene
7. u2-kin-nu a-hu _ha-la lugal_
 en: established: half of the king’s share (is to be set aside for)
8. _pad e2-masz_ ina _udu-nita2-mesz_
 en: the food allowance of the sangû priest, from rams,
9. _siskur2 lugal_ sza2 kal _mu_
 en: the royal sacrifices of the whole year:
10. _{uzu}ur2 {uzu}kusz#_
 en: (the sangû priest’s portion is): a thigh, the hide,
11. _{uzu}egir {uzu}sa#-mesz_
 en: the back, the sinews,
12. mi-szil {uzu}kar-szi
 en: half of the rumen,
13. mi-szil {uzu}qer-bi
 en: half of the intestines,
14. 2(disz) {uzu}kur-sin-nu
 en: 2 fetlocks,
15. _{dug}utul2 a-mesz uzu_
 en: (and) a bowl of meat broth;
16. ina _siskur2 gu4-mesz_ u _udu-nita2-me_
 en: from the sacrifices of oxen and rams
17. sza2# ka#-ri#-bi
 en: of the devotees
18. _gin7_ pi-i an-nim-ma
 en: (the sangû priest’s portion) corresponds to that (decreed above for the royal sheep sacrifices);
19. ina _sza3 5(disz) {gesz}szub-ba-mesz_
 en: from the 5 prebends
20. _{lu2}ku4-e2_-u2-tu
 en: of the ērib-bīti (the sangû priest’s portion is):
21. _2(disz)-ta {gesz}szub-ba-mesz ninda-hi-a_
 en: 2 shares each of various breads,
22. _kasz-sag ninda-i3-de2-a_
 en: first-draft beers, mirsu-confections,
23. _uzu gu4 uzu# udu-nita2_
 en: beef, mutton,
24. _ku6-hi-a {u2}sar#-mesz_
 en: various fish, garden produce;
25. _{lu2}gir2-la2_-u2#-tu_
 en: (from) the butcher’s prebend
26. u u2-na-at lib3#-bi
 en: and the internal organs,
27. _gin7_ pi-i _2(disz) {lu2}ku4-e2-me!(LAL)_
 en: (the sangû priest’s portion) corresponds to that (allotted to) 2 ērib-bīti priests;
28. ina gi-ne2-e i-s,i
 en: from among the regular offerings, be they small
29. u ru-ud-di-i
 en: or be they large,
30. ina _garza iri zi3#-mad-ga2_
 en: according to the customs of the city, the mashatu-flour offerings
31. ka#-ri-bi u mim-ma
 en: of the devotees, and whatever
32. szu#-ru#-ub-ti
 en: the income of
33. e2#-babbar-ra
 en: the Ebabbar,
34. ma-[la] ba-szu2-u2
 en: as much as there is,
35. a-hu _[ha]-la# lugal_
 en: half of the king’s share (is to be set aside for)
36. _pad {lu2}[e2]-masz_
 en: the food allowance of the sangû priest,
37. u3 _2(disz)-ta {gesz#}[szub-ba-mesz]_
 en: additionally, (the sangû priest receives) 2 shares
38. _gin7_ pi-i _2(disz) {lu2}ku4-e2-mesz#_
 en: corresponding to that (allotted to) 2 ērib-bīti priests;
39. _tug2 saga du3-a-bi_
 en: fine garments of every kind
40. sza2 {d}utu {d}a-a
 en: for Šamaš, Aya
41. u3 {d}bu-ne-ne
 en: and Bunene:
42. _gada tug2_ pu-ul-hu
 en: linen (for a) “fearsome” garment,
43. {tug2}qar-_e2_
 en: a qarbītu-garment,
44. {tug2}sze-ri-i'-tu
 en: a seri'tu-garment,
45. {tug2}hul2-la-nu
 en: a ḫullanu-wrap,
46. {tug2}ne2-be2-hu
 en: a nēbeḫu-sash,
47. {siki}ta-bar-ru
 en: red-dyed wool,
48. {siki}ta-kil-tu
 en: blue-purple-dyed wool,
49. {tug2}qar-_e2 gal_
 en: a large qarbītu-garment,
50. u te-lit ka-ri-bi
 en: as well as (any) income from the devotees;
51. _{iti}bara2 u4 7(disz)-kam2_
 en: the 7th day of Nisannu:
52. {tug2}se-ri-i'-tu
 en: a seri'tu-garment,
53. _{iti}gu4 u4 1(u)-kam2_
 en: the 10th day of Ayyaru:
54. {tug2}se-ri-i'-tu
 en: a seri'tu-garment,
55. _{iti}kin u4 3(disz)-kam2_ {tug2}qar-_e2_
 en: the 3rd day of Ulūlu: a qarbītu-garment;
column 3
1. _{iti}du6 u4 7(disz)-kam2_ {tug2}qar#-_e2#_
 en: the 7th day of Tašrītu: a qarbītu-garment,
2. _{iti}apin u4 1(u) 5(disz)-kam2#_
 en: the 15th day of Araḫsamnu:
3. {tug2}se-ri-i'-tu
 en: a seri'tu-garment,
4. _{iti}sze u4 1(u) 5(disz)-kam2_ {tug2}qar#-_e2_
 en: the 15th day of Addaru: a qarbītu-garment,
5. _pap 6(disz) tug2 saga_ sza2 kal# _mu_
 en: a total of 6 fine garments for the whole year,
6. na-dan _lugal_
 en: the royal gift
7. sza2 {d}utu {d#}a-a
 en: of Šamaš, Aya,
8. u {d}bu-ne#-ne
 en: and Bunene,
9. {d}na3-a-szum2#-na
 en: Nabû-apla-iddina,
10. _lugal_ babilax()|DIN.TIR|)#{ki}
 en: king of Babylon,
11. {d}na3-szum2#-mu
 en: (to) Nabû-nādin-šumi,
12. _e2-masz_ sip-par ki _{lu2#}hal_
 en: the sangû priest of Sippar, the diviner,
13. _ARAD_-su i-rim
 en: his servant, entrusted.
14. u ana baq-ri _nu-tuku_-e
 en: And, to prevent any future claims (against this endowment)
15. ik-nu-uk-ma
 en: he placed it under seal, and
16. ana u4-um s,a-a#-ti _szum2_-na#
 en: for perpetuity granted it.
17. ina ka-nak t,up-pi# szu2#-a#-tu2#
 en: At the sealing of that tablet
18. {disz}{d}marduk-mu-gi-na#
 en: Marduk-šuma-ukīn,
19. _a_ {disz}hab-ban _{lu2}giri17-dab5#_
 en: son of Ḫabban, the kartappu (or šakrumaš) officer,
20. {disz}tuku-szi-dingir#
 en: Raši-ili,
21. _a_ {disz}{d}e2-a-re-man-ni _{lu2#}sukkal_
 en: son of Ea-remanni, the vizier,
22. {disz}{d}marduk-dub-numun#
 en: Marduk-šāpik-zeri,
23. _a_ {disz}tam-ba-szad-dar _{lu2}gar#-usz4_
 en: son of Tambašaddar(?), the šākin-ṭēmi official,
24. u {disz}{d}marduk-tin-su-iq#-bi
 en: and Marduk-balāssu-iqbi,
25. _a_ {disz}ARAD-{d}e2#-a
 en: son of ARAD-Ea,
26. _{lu2}en-nam_ iz-za-az#-zu
 en: the bēl pīḫati official, were all in attendance
27. babilax(|DIN.TIR|){ki} _{iti}bara2 u4 2(u)#-kam2#_
 en: in Babylon, on the 20th day of Nisannu,
28. _mu 3(u) 1(disz)-kam2_ {d}na3-a-szum2-na#
 en: the 31st year (of the reign) of Nabû-apla-iddina,
29. _lugal_ babilax(|DIN.TIR|){ki#}
 en: king of Babylon.
30. _gaba-ri {na4}kiszib lugal_
 en: (This is) a copy of the sealed royal
31. sza2 sip-re-e-ti
 en: official document.
32. man-nu ar-ku-u2
 en: Whosoever in the future,
33. sza2 ina _e2-gal_ szal-t,isz
 en: the palace haughtily
34. iz-za-az-zu-ma
 en: occupies, and
35. ni-din-ti _lugal_
 en: to the gift of king,
36. {d}na3-a-szum2-na
 en: Nabû-apla-iddina,
37. u2-baq-qa-ru-ma
 en: having laid claim,
38. ana sza2-nim-ma i-sar-ra-ku
 en: upon some other bestows,
39. ina _sza3 ninda-hi-a_ nu-szur-ra-a
 en: or who, decreasing the food allowance,
40. _gar_-nu-ma ana _nam_ i-man-nu-u2
 en: among the property of the province counts,
41. lu-u ana ram-ni-szu2 _gur_-ru
 en: or who as his own appropriates,
42. u ina mim-ma szi-pir _hul_-ti3
 en: or by some work of evil
43. _{na4}na-ru2-a_ szu2-a-tu
 en: this stele,
44. u2-hal-la-qu
 en: destroys,
45. _lu2_ szu-a-tu4
 en: as for that man,
46. ina a-mat {d}utu {d}a-a
 en: by the command of Šamaš, Aya,
47. u {d}bu-ne-ne
 en: and Bunene,
48. _en-mesz esz-bar_
 en: the lords of decisions,
49. _dingir-mesz gal-mesz_
 en: the great gods,
50. _mu_-szu2 lih-liq
 en: may his name vanish!
51. lil-la-qit _numun_-szu2#
 en: May his seed be uprooted!
52. ina un-s,i u _sza3-gar_-e
 en: Through hunger and famine
53. na-pisz-tusz liq-ti
 en: may his life come to an end!
54. lim-qut szal-mat-su-ma
 en: May his corpse fall to the ground,
55. qe2#-bi-ra a-a ir-szi
 en: let there be no one to bury it!

BBS 036b (P472681)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 036b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 091002 (was BM 12137A, BM 121376)

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type:

Material: clay

Date: Nabonidus.00.00.00 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
object mold
surface a
  (mirrored, impression of relief of BBS 036a)
1. _nimgir_ {d}utu
 en: Herald of Šamaš,
2. _musz igi-min_
 en: two-faced serpent.
surface b
1. {d}utu _en gal_-u2 a-szib e2-babbar#-ra _en_ zimbir{ki}
 en: Šamaš, the great lord, the one who dwells in Ebabbar, lord of Sippar.
2. _{tug2}nig2-mu4_ {d}utu _en gal_-u2 zimbir{ki}
 en: Garments (for) Šamaš, the great lord, lord of Sippar:
3. _{iti}bara2 u4 7(disz)-kam_ 2(disz) {gada}szal-hu 4(disz) {tug2}s,ib-ti
 en: for the 7th day of Nisannu: 2 linen šalḫu-garments, 4 ṣibtu-garments
4. ki-tin-nu _4(u) ma-na ki-la2_-szu2-nu 1(disz)-en {gada}hu-la-nu
 en: made of kitinnû-linen, their weight 40 minas, 1 linen ḫullānu-wrap,
5. 1(disz)-en me-ze-hu _gada 7(disz) {tug2}nig2-eb2-la2_
 en: one linen mēzeḫu-scarf, 7 ḫuṣannu-sashes
6. _1(disz) ma-na 1(u) gin2 ki-la2_ 1(disz)-en _{tug2}ib-la2_ iz-hi
 en: weighing 1 mina and 10 shekels, one tied nēbeḫu-sash,
7. 1(disz)-en _{tug2}murub4-eb2-la2_ ta-bar-ra 1(disz)-en _tug2-u4-a 2(u) ma-na ki-la2_
 en: one red-wool girdle, one garment weighing 20 minas,
8. 1(disz)-en _tug-u4-a_ zi-qu 1(disz)-en me-ze-hu _gada_
 en: one garment with crenellated hem, one linen mēzeḫu-scarf,
9. 1(disz)-en ku-lu-lu _za-<gin3>-kur-ra_ <1(disz)-en> ku-lu-lu sza2
 en: one blue-purple (wool) kulūlu-turban, (one) kulūlu-turban that
10. _ku3-sig17_ iz-hi ina _ugu_-szu2 1(disz)-en _tug2-u4-a za-<gin3>-kur-ra_
 en: has gold fastened on it, one blue-purple (wool) garment
11. iz-hi _ku3-sig17 ka2 tug2-u4-a {iti}gu4 u4 1(u)-kam2_ ki-ma _{iti}bara2 ki-min_
 en: fastened (with) gold. Itemization of the wardrobe for the 10th day of Ayyaru: the same as that for (the 7th day of) Nisannu.
12. _{iti}kin u4 3(disz)-kam2#_ 2(disz) {gada}szal-hu 3(disz) {tug2}s,ib-ti
 en: (for) the 3rd day of Ulūlu: 2 linen šalḫu-garments, three ṣibtu-garments,
13. 1(disz)-en {gada}hu-la-nu 1(disz)-en me-ze-hu _gada_
 en: one linen ḫullānu-wrap, 1 linen mēzeḫu-scarf,
14. _6(disz) {tug2}nig2-eb2-la2_ 1(disz)-en _{tug2}murub4-eb2-la2_ 1(disz)-en _tug2-u4-a_
 en: 6 ḫuṣannu-sashes, one girdle, one garment,
15. 1(disz)-en mut-ta-tu4 sza2 ta-bar-ri
 en: one muttatu-headband(?) of red (and)
16. _za-<gin3>-kur-ra_ bu-s,u t,i-mi-tu4 _{iti}du6 u4 7(disz)-kam2 ki-min_
 en: blue-purple wool (twined with) byssos threads. (Wardrobe for) the 7th day of Tašrītu: the same (as that for the 3rd day of Ulūlu).
17. _{iti}apin u4 1(u) 5(disz)-kam2_ ki-ma _{iti}bara2 _{iti}sze u4 1(u) 5(disz)-kam2_
 en: (Wardrobe for) the 15th day of Araḫsamnu: the same as that for (the 7th day of) Nisannu. (Wardrobe for) the 15th of Addaru:
18. ki-ma _{iti}kin gaba-ri_ a-su-u2-mi-it sza2 {d}utu _en_ sip#-par#{ki#}
 en: the same as that for (the 3rd day of) Ulūlu. Impression of the bas-relief of Šamaš, lord of Sippar,
19. sza2 {disz}{d}na3-ibila-mu _lugal_ babilax(|DIN.TIR|){ki}
 en: (commissioned) by Nabû-apla-iddina, king of Babylon.

BBS 036c ? (P513721)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 036c ?

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 091001

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type:

Material: clay

Date: Nabonidus.00.00.00 ?

BBS 120 (P513718)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication: King, Leonard W. (1912) BBS 120

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 091004

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: Furniture > coffer

Material: clay

Date: Nabonidus.00.00.00 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
object clay coffer
surface a
1. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
 en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.
2. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
 en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.
surface b
1. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
 en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.
2. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
 en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.
surface c
1. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
 en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.

No image available

BDHP 01 (P510382)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 1

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092625

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.06.02.27

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3_
2. i-na _a-gar3_ pa-u2-zi{ki}
3. _ki_ sza-at-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-na-da
5. {disz}{d}suen-re-me-ni
6. _dumu_ i-bi-{d}nin-szubur
7. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
8. a-na sza-lu-usz
9. i-na pi2-ti a-tap-pi2-im
10. u2-sze-s,i2
reverse
1. sza-lu-usz-szu
2. i-na _ka2_ ga-gi-im
3. sze-am _i3-ag2-e_
4. _igi_ {d}utu
5. _igi_ {d}a-a
  blank space
6. _iti gu4-si-sa2 u4 2(u) 7(disz)-kam_
7. _mu alan szud3-de3 {d}lamma ku3-sig17_

No image available

BDHP 02 (P510383)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 2

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080470

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.36.01.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esz3) 1(iku) GAN2 a-sza3_
2. _a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2_
3. _a-sza3_ i-na-li-ib-bi-er-sze-et
4. _dumu-munus_ ARAD2-i3-li2-szu
5. _ki_ i-na-li-ib-bi-er-sze-et _lukur_ {d}utu
6. be-el-ti _a-sza3_
7. {disz}il-ta-ni _lukur!_ {d}utu
8. _dumu-munus lugal_
9. _a-sza3_ a-na [er]-re#-szu-tim
10. a-na _gu2-un# [a-na _mu 1(disz)]-kam_
11. u2-sze-s,i
12. _u4 buru14-sze3_
13. _1(bur3) GAN2 1(disz)-e 1(u) 3(asz) sze gur_
14. _{gesz}ban2_ {d}utu
15. i-na _ka2 ga2-gi4-a_
16. _i3-ag2-e_
reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu 5(disz) sila3 ninda-ta!_
2. _2(ban2) kasz-ta u3 1(disz) uzu-ta_
3. i-pa-aq-qi2-id
  single ruling
4. {d}utu {d}a-a
5. {d}amar-utu
  single ruling
6. _iti bara2-za3-gar u4 1(u) 5(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal mu gibil egir bad3_ am-mi-di-ta-na

No image available

BDHP 03 (P510384)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 3

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080606

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.05.01.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) GAN2 a-sza3 a-gar3_ ga-mi#-na-nu
  coll. Rosel Pientka ad Stol, AOAT 253 (1998) p. 432
2. a-hi nam-ka-ri
3. _1(esze3) 2(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ ti#-gi-la#
  coll. Rosel Pientka ad Stol, AOAT 253 (1998) p. 432
4. _a-sza3_ geme2-{d}ma-mu _lukur!_ {d}utu
5. _dumu-munus_ ak-sza-ia
6. {disz}ib-ni-{d}suen _dumu_ {d}amar-utu-na-s,ir
7. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
8. a-na _1(bur3) GAN2 7(asz) gur sze gur_
9. i-na _ka2 ga2-gi-a_
reverse
1. _i3-ag2-e_
2. sza 3(disz) i-si-na-ti _1(disz) sila3-a kasz gen!_
3. _1(disz) sila3-a_ szi-ru-um i-pa-qi2-id
  single ruling
4. igi {d}utu u3 {d}a-a
  single ruling
  blank space
5. _iti bara2-za3-gar u4 1(disz)-kam_
6. _mu_ am-mi-di!-ta-[na] _lugal#-e alan nam-nun#-[a-ni] e2#-sag-[il2-la-sze3] in#-na-an-ku4#-[ra]_

No image available

BDHP 04 (P510385)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 4

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080610

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.13.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(esze3) 2(iku) GAN2 a-sza3_
2. i-na ta-asz-ku-um-isz8-tar2
3. i-ta _a-sza3_ {disz}{d}utu-illat-su2
4. u3 i-ta _a-sza3 dumu-munus_ sin-illat-su2
5. _ki_ hu-szu-tum _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ {d}suen-pu-ut,-ra-am
7. {disz}i3-li2-mu-tap-li
8. _dumu_ dingir-szu-illat-su2
9. _a-sza3_ a-na e-re-szu-tim
10. a-na _gu2_ u2-szi-s,i2 _u4 buru14-sze3_
11. _1(u) 4(asz) gur sze gu2_
12. i-na _ka2_ ga-gi-im
13. _i3-ag2-e_
reverse
1. _4(disz)#? ezem# [hi]-a# 3(ban2) dabin hi-a_
2. _1(disz) uzu hi#-a_
3. i-pa-qi2-si2
4. _1/2(disz) ku3-babbar_
5. _sza3#-ga_ sza _a-sza3_
6. i#-na-di-in
7. _igi_ ka-lu-mu-um
8. _igi_ {d}utu-tab-ba-e
9. _igi_ {d}suen-isz-me-an-ni
10. _dumu_ a-pil-ia
11. _igi_ {d}utu-e-ri-ba-am
12. _dumu#_ szar#-ru-um-{d}iszkur
13. _[igi]_ x#-x#-u3?-BI?
14. _dumu-munus_ a-da-ia-[tum]
left
1. _igi_ la-ma-si2
2. _dumu-munus_ akszak{ki}-a-bi
3. _mu i7 tu-tu-he2-gal2_

No image available

BDHP 05 (P510386)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 5

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080642

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.15.07.23

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) GAN2 a-sza3_ a-na il-ta#-ni-im
2. iz-ba-as-su2 ez-ba-at
3. _4(asz) sze gur gu2-un_
4. _1(disz) gu4 3(asz) sze gur_ i-da-szu
5. 5(asz) i-di in-bi-er-s,e-tim
6. _ki_ ia-ap-ha-tum
7. {disz}in-bi-er-s,e-tim
8. u2-sze-s,i2
9. _1(u) 2(asz) sze gur_ i-na _{gesz}ban2_ {d}utu
10. i-na pi2-i a-ap-tim
11. a-na ia-ap-ha-tum
reverse
1. {disz}in-bi-er-s,e-tim
2. _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ ARAD2-sa3 _dumu_ {d}suen-ma-gir
4. _igi_ ba-da-lum _dumu_ i-ku-nam
5. _igi_ {d}mar-tu-a-bi
6. _dumu_ ta-ri-ib-dingir
  blank space
7. _iti du6-ku3 u4 2(u) 3(disz)-kam_
8. _[mu] alan-bi 7(disz)#-am3# ki!-bi#_

No image available

BDHP 06 (P510387)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 6

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080718

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.--.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(esze3) 2(iku) a#-sza3#_
2. i-na ta-asz-ku-un-isz8-tar2
3. i-ta _a-sza3_ {disz}{d}suen-illat-su2
4. u3 i-ta _a-sza3 dumu-munus_ sin-illat-su2
5. _ki_ hu-szu-tum
6. _dumu-munus_ {d}suen-pu-ut,-ra-am
7. {disz}a-hu-um-wa-qar
8. _dumu_ bu-zi-ia
9. _a-sza3_ a-na e-re-szu-tim
10. a-na _gu2_ u2-szi-s,i2 _u4 buru14-sze3_
11. _1(u) 4(asz) gur sze gu2_
12. i-na _ka2_ ga-gi-im
reverse
1. _i3-ag2-e 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _udu a-sza3 6(disz) ezem hi-a_
3. _3(ban2) dabin hi-a_
4. _1(disz) uzu-ur2 hi-a_
5. i-pa-qi2-si2
6. _igi_ {d}utu-tab-ba-e
7. _igi_ {d}suen-isz-me-an-ni
8. _dumu_ a-bi-ia
9. _igi_ ARAD2-{d}|U.GUR|
10. _dumu_ {d}iszkur-en-nam
11. _igi_ an-pi2-szu
12. _dumu_ AN-ur2?-na-da
13. _mu bad3#? [x]-x#{ki}_

No image available

BDHP 07 (P510388)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 7

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080726

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.35.02.16

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
2. _a-gar3 1(bur3) 3(iku) GAN2-e ka2_ du-un-nim
3. _a-sza3_ i-na-1(disz)-me-at-i3-li2 _dumu_ si2-na-tum
4. _ki_ i-na-1(disz)-me-at-i3-li2
5. be-el _a-sza3_-im
6. {disz}zalag2-an-nu-ni-tum _dumu_ ib-ni-{d}amar-utu
7. a-na er-re-szu-tim a-na _gu2-un_
8. a-na _mu 1(disz)-kam_ u2-sze-s,i2
9. _u4 buru14-sze3_
10. _1(bur3) GAN2-e 8(asz) sze gur_
11. _{gesz}ban2_ {d}utu
reverse
1. i-na _kar_ zimbir{ki}
2. _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ zimbir{ki}-du10?
4. _igi_ gi-mil-{d}amar-utu
5. _dumu_ ni-id-nu-sza
6. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
7. _iti gu4-si-sa2 u4 1(u) 6(disz)-kam_
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e bad3_ am-mi-di-ta-na{ki} _gu2 i7 me-{d}en-lil2-a-ta bi2-in-du3-a_
seal 1
1. dingir-szu-[ba-ni]
2. dumu zimbir#[{ki}-du10?]
3. ARAD {d}nin-[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sig-an-nu-ni-tum

No image available

BDHP 08 (P510389)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 8

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080735

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.28.05.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[e2]_ i-na-li-ib-bi-er-sze-et
2. _ki_ i-na-li-ib-bi-er-sze-et
3. be-el-ti _e2_
4. {disz}qi2-isz-{d}e2-a
5. _dumu_ ig-mil-{d}e2-a
6. a-na _zu2-kesz2_
7. a-na _mu 1(disz)-kam_
8. _ib2-ta-e3_
9. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam-ma_
10. _4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. _i3-la2-e_
2. _sza3 zu2-kesz2 e2 mu 1(disz)-kam-ta_
3. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir
4. _3(disz) ezem {d}utu 3(disz) sila3? ninda?-ta?_
5. i-pa-qi2-id
  single ruling
6. _igi_ ib-ni-{d}suen _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am
7. _igi_ <lu>-usz-ta-mar-{d}iszkur _ku3-dim2_
8. _igi_ ib-ni-{d}utu _dumu_ si-na-tum
9. _igi_ ri-isz-{d}na-bi-um _dub-sar_
  single ruling
10. _iti NE-NE-gar u4 1(disz)-kam_
11. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan#-na-ni masz2-da!-ri!-a#_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ qi2-isz-{d}e2-a
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
  (unframed inscriptions:)
1. {d}suen
2. szu-mi
3. ARAD {d}suen

No image available

BDHP 09 (P510390)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 9

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080769

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.01.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) sar e2_ i-na KI-a-nu
2. _ki_ be-le-su2-nu _[lukur]_ {d}utu
3. _dumu-munus_ ki#-za-ti
4. {disz}ab-di-{d}utu
5. u3 er-s,e-ti-ia
6. _e2_ a-na ki-is,-ri
7. a-na _mu 1(disz)-kam_ u2-sze-s,i2
8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_
9. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. _i3-la2-e_
2. _3(disz) ezem {d}utu_
3. _1(ban2) zi3-da_ mi-szi-ir-tam
4. i-pa-qi2-si
5. _iti_ si-bu-ti
6. ga-mi-ir-ma i-ru-ub
7. _iti_ si-bu-ti
8. i-ga-mar-ma u2-s,i2
9. _igi_ ib-ni-{d}utu
10. _dumu-munus_ e-te-lum
11. _igi_ zu-za-nu
12. _dumu_ ib-ni-{d}utu
13. _igi_ a-ha-tum
14. _dumu-munus_ {d}iszkur-re-me-ni
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ib-ni-[{d}utu]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ zu-za-nu
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ a-ha-ti

No image available

BDHP 10 (P510391)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 10

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080828

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.01.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(iku) GAN2 a-sza3_ ab-sin2_
2. _2(iku) GAN2 a-sza3 ki-kal_
3. _a-sza3_ mu-ha-di-tum
4. _ki_ mu-ha-di-tum
5. {disz}ARAD2-{d}suen _dumu_ u-bar-{d}utu
6. _a-sza3 ab-sin2_ a-na _igi-3(disz)-gal2_
7. _a-sza3 ki-kal_ a-na _mu 3(disz)-kam_
8. _ib2-ta-e3-a_
9. i-na sza-lu-usz-ti-sza
10. _1(barig) PI sze i3-ag2#-[e]_
reverse
1. _3(disz) ezem {d}utu_
2. _1(ban2) zi3-da-ta-am3_
3. _1(disz) uzu_ i-pa-qi2-id
  single ruling
4. _igi_ ta-di-na _dumu_ si2-ia-tum
5. _igi_ a-pil-i3-li2-szu
6. _dumu_ szu-mu-um-li-ib-szi
7. _igi_ su2-ba-lum _dumu_ i-ku-na
8. _igi_ lu2-{d}suen-ka
9. _dumu_ {d}utu-i-na-ma-tim
  single ruling
10. _iti bara2-za3-gar_
11. _mu bad3_

No image available

BDHP 11 (P510392)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 11

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080864

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[n] GAN2#_ i-na _a-gar3_ pa-hu-s,i2
2. i-ta _a-sza3_ inim-{d}utu
3. u3 i-ta _a-sza3_ sin-i-din-nam
4. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
5. _dumu_ an-pi4-sza
6. {disz}geme2-{d}utu _dumu-munus_ sin-i-din-nam
7. _a-sza3_-am a-na er-re-szu-tim
8. isz-tu pi2-ti a-ta-pi2
9. u2-sze-s,i
10. _gu2-un a-sza3 1(u) 2(asz) gur sze_
reverse
1. i-na _{gesz}ban2_ {d}utu
2. _i3-ag2-e_
3. _4(disz) ezem {d}utu 1(disz) uzu_
4. _2(ban2) dabin_ i-pa-qi2-id
5. _igi_ {d}nanna-tum
6. _igi_ a-hu-ki-nu-um _dumu_ ($ blank space $)
7. _igi e-la-li
8. _igi#_ u2-s,ur-we-e-{d}utu
9. [_dumu_ {d}]utu-tap-pe2-szu
10. [_igi_] {d}iszkur-ba-ni

No image available

BDHP 12 (P510393)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 12

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082273

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.13.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na pa-hu-zum
2. i-ta dingir-szu-illat-su2 _dumu_ sin-sze-me
3. u3 i-ta ip-qu2-sza
4. _ki_ hu-szu-tum _lukur_ {d}utu
5. _dumu-munus_ {d}suen-pu-ut,-ra-am
6. {disz}i-din-{d}utu _dumu_ sig-er-s,e-tim
7. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
8. u2-sze-s,i2
9. _gu2-un a-sza3_-im
10. _1(u) 5(asz) sze gur_
11. i-na _{gesz}ban2_ {d}utu
reverse
1. i-na pi4 a-ap-tim _i3-ag2-e_
2. _5(disz) ezem {d}utu 2(ban2) zi3-da_
3. _1(disz) uzu_ i-pa-qi2-is-si2
4. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ ne-ba-ah
5. _a-sza3_ i-na-ad-di-in
  single ruling
6. _igi_ {d}a-a-ri-im-tum _dumu-munus_ {d}nanna-ma-an-szum2
7. _igi_ hu-za-la-tum _dumu-munus_ na-ki-mu-um
8. _igi_ na-ra-am-ta-ni
9. _dumu-munus_ hu-za-tum
10. _igi_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ i-din-{d}nin-szubur
11. _igi_ ni-id-nu-sza _dumu_ {d}utu-a-hi#
12. _igi_ mu-tap-lum x# (x) x#
13. _igi_ {d}nanna#-[...]
left
1. _mu {uruda}ki-lugal-gub#_
seal 1
  Teissier no. 23
1. {d}a-a-ri-im#-[tum]
2. dumu-munus {d}nanna-ma-an-szum2
3. geme2 {d}utu {d}a-a
seal 2
  Teissier no. 25
1. e-ri-isz-{d}[utu]
2. dumu-munus {d}utu-na-s,ir#?
3. geme2 {d}a?-[a?]
seal 3
  Teissier no. 154
  (uninscribed)
seal 4
  Teissier no. 193
1. {d}utu {d}a-a
seal 5
  Teissier no. 305
  (uninscribed)
  (captions that each belongs to one of the above seals:)
1. _kiszib3#_ {d}nanna-ma-an-szum2
2. _kiszib3_ mu-ta-ap-lu-um

No image available

BDHP 13 (P510394)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 13

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082404 & BM 082405

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. i-na _e2 a-sza3 {gesz}kiri6_
2. _1(disz) geme2 sag-nita2 gu4 u8 <udu>-nita2 hi-a_
3. ma-la i-ba-asz-szu-u2
4. u3 ib-ba-asz-szu-u2
5. isz-tu pi2-im a-na hu-ra-s,i2-im!
6. {disz}sza-mu-uh2-tum
7. _dumu-munus_ {d}utu-nu-ri
8. u2-ul szu-hu-za-at
9. _igi_ ma-ti-dingir MASZ KI sza ia PI IB
10. _igi_ i3-li2-ma-a-bu-um
11. _dumu_ sin-ba-ni
12. _igi_ {d}utu-qar-ra-ad _dumu_ sin-tab-ba-we!-di
13. _igi_ mu-na-wi-ru-um _dumu_ sza-ma-di
14. _igi_ szakkan2?-i-din-nam _dumu_ ma-an-nu-um-ki-sin
reverse
1. _igi_ dingir-da-mi-iq _dumu_ ma-an-nu-ki-sin
2. _igi_ ri-isz-{d}utu# [_dumu_ {d}]suen#-na-s,ir
3. _igi_ sin-[...] _dumu#_ i-bi-sin
4. _igi_ sin-mu#-[ba-li2]-it, _dumu_ TA ASZ-ASZ x x
5. _igi_ {d}utu-x#-x# _dumu_ NE#-KI-la-nu
6. _igi_ ri-ba-am#-i3-<li2> _dumu_ ri-im-ki
7. _igi_ i3-li2-ma-a-bi _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
8. _igi_ a-ha-am-ar-szi
9. _dumu_ isz-me-sin

No image available

BDHP 14 (P510395)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 14

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082450 & BM 082451

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Immerum.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) GAN2 3(u) 1(disz) sar a-sza3_
2. i-na tu-ub!-qi2-im
3. sza bu-be2-e-em
4. _2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na bu-be2-e-em
5. sza e-ri-isz-tim
6. _1(disz) sag-munus_ ri-ba-tum
7. _4(disz) gin2 siki_ ri-ma-um#?
8. _1(disz) sar e2 du3-a_
9. _da_ ia-mu-ud-di-rum#
10. mi-im-ma a-ni-[im]
11. zi-ti ku-mu-zi-[li]
12. i-ti hu-nu-ub-tim#
13. u3 a-hu-szi-na#
14. i-zu-uz-[zu]
15. i-ta ku#-[mu-zi-li]
16. a-hu#-[szi-na ...]
17. _1(disz) gin2 ku3-[babbar]_ x ma?
  envelope omits sign X
reverse
1. a-hu-szi-na
2. i la me? na?
3. ($ erased $)
4. ($ erased $)
5. le-mu-un {d}[utu]
  envelope: {d}utu!
6. u3 im-me-ru-um#
7. sza a-wa-at
8. _dub_ a-ni-im u2-na-ka-ru
9. _igi_ an-pi4-szu
10. _igi_ dingir-mu-sza-lim
11. _igi_ {d}da-mu-gal-zu
12. _igi_ ku-ma-mu-um x
13. _dumu_ pa-na-nim
14. _igi_ ia-ta!-ar-dingir
15. _igi_ hu-szu-lum
16. _igi_ hu-pa-du-um
17. _igi_ ia-ta-ra-tum
left
column 1
1. _dumu-mesz_ ka-ru-um
2. _igi_ {d}inanna-ama-mu
3. _igi_ a-ba-ia
column 2
1. _dumu-munus_ a-ab-ba-t,a3-bu-um#
2. _igi_ bur-ta-ni
3. _dumu_ ur-{d}nanna
envelope
  (not edited by Suurmeijer)
seal 1
1. {d}suen
seal 2
1. dingir-mu-sza-[lim]
2. _i3-du8#_
3. _ka2_ ga-gu-um
seal 3
1. an-pi4-{d}[utu]
2. dumu ARAD-{d}suen#
3. sanga {d}[utu]
  (3 additional uninscribed seals)

No image available

BDHP 15 (P510396)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 15

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080266

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.14.04.20

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ mu-s,e-e
2. i-ta _a-sza3_ ri-im-{d}iszkur _gudu4 abzu_
3. _sag-bi 1(disz)-kam i7! a-gar3_
4. _a-sza3_ be-le-es-su2-nu _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ dingir-szu-ba-ni
5. _ki_ be-le-es-su2-nu _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ a-szu-tum x
7. be-el-ti _a-sza3_-im
8. {disz}ARAD2-{d}bu-ne-ne _dumu_ na-wa-ar-szi-sza-ru-uh
9. u3 {d}na-bi-um-za-ki-ir-szu-mi-im
10. s,u2-ha-rum sza ib-ni-{d}utu
11. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
12. tap-pu-u2
13. a-wi-lum ma-la a-wi-lim
14. ma-na-ah-tam i-sza-ak-ka-nu
15. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. _a-sza3_ pi2-i szu-ul-pi2-im i-sza-ad-da-du-ma
2. _1(bur3) GAN2-e 8(asz) sze gur {gesz}ban2 {d}utu_
3. _gu2-un a-sza3_ i-na _ka2 ga2-gi4-a_
4. _i3-ag2-e-mesz_
5. ba-szi-a mi#-it#-ha-ri-isz i-zu-uz-zu
6. _3(disz) ezem {d}utu 1(disz) uzu-ta NI 2(ban2) zi3-da!-ta_
7. i-pa-aq-qi2-is-si2
  single ruling
8. _igi_ {d}utu {d}a-a
9. _iti szu-numun-a u4 2(u)_
10. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e_ ($ rest not in the copy $)
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ARAD2-{d}bu-[ne-ne]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}AG-za-kir-szu#-[mi]
seal 3
1. {d}utu {d}a#-[a]

No image available

BDHP 16 (P510397)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 16

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080332

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.14.05.14

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
2. _a-gar3_ bu-sza
3. _a-sza3_ ib-ni-{d}sze-rum _aga-us2_
4. _sza3 erin2_ isz-me-{d}iszkur
5. _ki_ ib-ni-{d}sze-rum be-el _a-sza3_
6. {disz}dumu-u4-2(u)-kam _ugula mar-tu_
7. u3 a-lu-u2 _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum!
8. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
9. a-na _gu2-un_ a-na _tab-ba_
10. a-na _mu 1(disz)-kam ib2-ta-e3-mesz_
11. a-wi-lum ma-la a-wi-lim
12. ma-na-ah-tam a-na _a-sza3_
13. i-sza-ak-ka-nu
14. _u4 buru14-sze3_
15. _a-sza3_ a-na pi2 szu-ul-pi2-szu
16. i-sza-ad-da-du-ma
reverse
1. _1(bur3) 1(disz)-e 6(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
2. _gu2-un a-sza3 i3-ag2-e-mesz_
3. u3 ma-na-ah-ta-szu-nu i-pa-lu-ma
4. sze-am ba-szi-a-am
5. mi-it-ha-ri-isz i-zu-zu
  single ruling
6. _igi_ tam-la-tum _lu2 abul dumu_ be-el-szu-nu
7. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}suen-isz-me-a-ni
  single ruling
8. _iti_ NE-NE-gar u4 1(u) 4(disz)-kam_
9. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda}du8 mah x gal-gal-la_
seal 1
1. ib#-ni-{d}[...]
2. dumu e-tel-pi4#-[...]
3. ARAD# {d}[...]
  (with caption:)
1'. _kiszib3_ dumu-u4-2(u)-kam
seal 2
  (uninscribed, with two captions:)
1. _kiszib3_ tam-la-tum
2. _kiszib3_ sin-i-din-nam

No image available

BDHP 17 (P510398)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 17

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080556

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.00.10.16

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}szum-ma-dingir#
2. _ki_ ra-ma-ni-szu
3. {disz}szu-mu-um-li-ib-szi
4. _dumu_ pir-hi-i3-li2-szu
5. i-na u2-da-ri-im
6. i-gur-szu
7. i-na _iti 1(disz)-kam_
8. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ i-di-szu
9. i-le-eq-qe2
reverse
1. i-na _sza3_ i-di-szu
2. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir
3. i-na _iti 1(disz)-kam u4 3(disz)-kam_
4. qa2-tam i-s,a-bat
5. BI? QA? _kur6?_ u3? ma-asz2-ti-tum
6. _igi_ {d}utu-na-s,i-ir _dumu_ be-el-szu-nu
  blank space
7. _iti ab-e3 u4 1(u) 6(disz)-kam_
8. [_mu_ am-mi]-di-ta-na _[lugal-e] x# e2 AN? x# [...]_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3# ($ traces $)
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}utu-na-s,ir

No image available

BDHP 18 (P510399)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 18

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080597

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.11.01.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}amar-utu
2. na-asz-pa-ku-tum
3. _ki_ {d}a-a-tal-lik! _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-ib-ni _ugula dam-gar3_
5. {disz}geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ {d}suen-im-gur-an-ni
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
9. _1(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}amar-utu
10. a#-na _e2-i3-dub_ il-qu2-u2
reverse
1. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
2. _i3-ag2-e_
3. _igi_ la-ma-sa3-ni _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ a-wi-il-{d}suen
5. _igi_ be-le-tum _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ {d}suen-ga-mil
  single ruling
  blank space
7. _iti bara2-za3-gar u4 5(disz)-kam_
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e x x x x x x x x x bad3-da {d}amar-utu? x x x x bi2!-in-du3-[a]_
seal 1
  (uninscribed, with two captions:)
1. geme2-{d}utu
3. la-ma-sa3-ni
seal 2
  (caption without seal impression:)
1. be-le!-tum

No image available

BDHP 19 (P510400)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 19

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080643

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.29.06.21

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _n(disz) ma-na siki na4_ nam-ha-ar-ti _e2-gal_
2. _nig2-szu_ u2-tul2-esz18-dar _dub-sar_
3. _ki_ {d}utu-szu-mu-un-dab _di-ku5_
4. _dumu_ dingir-szu-ib-ni _ugula dam-gar3_
5. {disz}{d}utu-ba-ni u3 ip-qa2-tum
6. _dumu-mesz_ ta-ri-bu-um
7. _szu ba-an-ti-mesz_
8. u4-um mu-sza-ad-di-nu _e2-gal!_
9. i-sza-as2-su-u2
reverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _i3-la2-e-mesz_
  single ruling
3. _igi_ an!-pi4-sza _dumu_ {d}suen-i-din-nam
4. _igi_ ARAD#-{d}suen# _dumu_ {d}suen-i-din-nam
5. _igi_ szu-mu-um-li-ib-szi
6. _dumu_ li-pi2-it-{d}iszkur
7. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dub-sar_
  single ruling
8. _iti kin-{d}inanna! u4 2(u) 1(disz)-kam_
9. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal {d}lamma!-{d}lamma-a bar su3!-ga!-ke4 {d}inanna nin gal kisz-a{ki}-ke4_
seal 1
  Colbow, Tradition und Neubeginn (2002) nr. 177.1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ip-qa2-tum
seal 2
  Colbow, Tradition und Neubeginn (2002) nr. 177.2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}utu-ib-ni
seal 3
  Colbow, Tradition und Neubeginn (2002) nr. 177.3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ szu-mu-um-li-ib-szi

No image available

BDHP 20 (P510401)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 20

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080418

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.18.07.18

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ isz8-tar2-dam-qa2-at
2. _mu-ni-im_
3. sza be-el-szu-nu _dumu_ dumu-ki
4. _ki_ be-el-szu-nu _dumu_ dumu-ki
5. _lugal-an!-ni <<NI>>_
6. {disz}be-le-su2-nu _lukur_ {d}utu
7. _dumu-munus_ i-ku-un-pi4-{d}suen
8. i-na _{na4}har ku3-babbar_-sza
9. _in-szi-in-sa10_
10. _sa10 til-la-bi-sze3_
11. _8(disz) 1/2(disz)? gin2 ku3-babbar x_
12. _in-na-an-la2_
13. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
14. _inim-bi al-til_
15. _lu2 lu2-ra-a_
reverse
1. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
2. [_mu_ {d}utu] {d}amar-utu
3. u3# [sa-am]-su-i-lu-na
4. _[in]-pa3-da-mesz_
  single ruling
5. _igi_ [ik]-szu#-ud#-[ap]-pa-szu
6. _dumu_ szu-pi2-sza
7. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ sin-sza-du#-[ni]
8. _igi_ a-na-{d}utu-li-s,i2
9. _dumu_ a-wi-il-dingir
10. _igi_ sig-{d}a-a _dumu e2-dub-ba_
11. _igi#_ ib-ni-er3-ra
  single ruling
12. _[iti du6]-ku3# u4 1(u) 8(disz)-kam_
13. [_mu_ sa]-am#-su-i-lu-na _lugal-e [e2]-babbar2-ra-a e2# {d}utu-ke4!_

No image available

BDHP 21 (P510402)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 21

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080719

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(disz) gin2 ku3-babbar_ sza {d}suen-i-din-nam
2. _3(disz) 1/2(disz) gin2_ sza hu-szu-tum
3. _lukur {d}utu_
4. _9(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ hu-bu-lam
5. a-hu-szi-na
6. a-na a-pil-i3-li2-szu
7. _dumu-ni_ i-zu-zi
8. u2-ul i-tu-ru-ma
9. be-el hu-bu-li-szu
10. a-hu-szi-na u2-ul i-s,a-ba-tu
11. _igi_ su-mu-li-lu
12. _igi_ bu-ni-i-la
13. _igi_ a-hi-sa-at
reverse
1. _igi_ {d}suen-a-bu-um
2. _igi_ a-bi-{d}utu
3. _igi_ ar-ba-ta-nu-um
4. _dumu-mesz_ mu-na-we-rum
5. _igi_ ik-ka-tum
6. _igi_ sza-ma-a-ia-tum
7. _igi_ na-hi-mu-um
8. _igi_ tap-pu-um
9. _igi_ {d}suen-ma-gi-ir
10. _dumu_ u2-si-lum
11. _igi_ e2-ma-gi-ir
12. _igi_ wa-si-mu
13. _dumu_ be-la-nu
14. _igi_ im-gur-rum _szu-i_
left
1. _igi_ sin-i-din-nam
2. _dumu_ szu-ri-ma?

No image available

BDHP 22 & 23 (P510403)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S013912, S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 22 & 23

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082055 & BM 082056

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.11.06.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _a-sza3 e2 sag-munus sag-nita2_
2. bu-sze-sza u3 wa-ar-ka-ti-sza
3. sza geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ ARAD-{d}nanna
5. {disz}sig-zalag2-{d}nanna
6. _dumu_ {d}nanna-lu2-du10
7. u2-la i-ta-ar-ma
8. u3-la e-ra-ga-am
9. {disz}hi-il-lum _di-ku5_ babila2{ki}
10. 1(disz) _di-ku5_ zimbir{ki}
11. u3 lukur {d}utu _di-ku5_ ga-gi-im
12. _mu_ {d}utu {d}amar-utu
13. u3 sa3-bi-um _in-pa3-de3_
14. ap-lu-sa3-a
15. a#-sza-ar e-ra-mu
16. i-na-di-in
reverse
1. _igi!_ im-gur-sin
2. _dumu_ su2-ka-li
3. _igi_ i-te?-{d}utu
4. _dumu_ ur-{d}bil4-ga
5. _igi_ nu-ru-bu-um
6. _dumu_ isz-du-ki-in
7. _igi_ ARAD-{d}mar-tu
8. _iti_ ti-ru-um
9. _mu alan_ sa3-bi-um _ba-dim2-ke4_
envelope
obverse
1. _dub_ a-na _a-sza3 e2 sag-munus sag-nita2_
2. bu-sze-e-sza-a u2 wa-ar-ka-ti-sza
3. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
4. mi-im-ma {disz}geme2-{d}utu lukur {d}utu
5. _dumu-munus_ ARAD-{d}nanna i-szu-u2
6. {disz}sig-zalag2-{d}nanna _dumu_ {d}nanna-lu2-du10
7. u2-la i-ta-ar-ma u2-la e-ra-ga-am
8. {disz}hi-il-lum _di-ku5_ babila2{ki}
9. di-ku5 zimbir<{ki}> u3 _di-ku5 lukur_ {d}utu
10. sza ga-gi-im i-na _e2_ {d}utu
11. i-di-nu-szu-nu-ti-ma
12. sig-zalag2-{d}nanna _dumu_ {d}nanna-lu2-du10
13. na-si-ih ap-lu-sa3 {disz}geme2-{d}utu
14. a-sza-ar t,a3-bu-szi-im
15. i-na-di-in _igi_ im-gur-sin
16. _dumu_ su2-ka-lum _igi_ i-te?-{d}utu _dumu_ ur-{d}bil4-ga
17. _igi_ nu-ru-bu-um _dumu_ isz-du-ki-nu-um
reverse
1. _igi_ bu-la-lum
  blank space
2. _igi_ ru-ba-tum _dumu-munus_ isz-me-e2-a
3. _igi_ hu-ra-s,a-tum
4. _dumu-munus_ sin-mu-ba-li-it,
5. _igi_ la-ma-si2 _dumu-munus_ an-pi4-szu
6. _igi_ su2-ka-tum _dumu-munus_ i-ku-pi2-sza
7. _igi_ {d}a-a-szi-ti _dumu-munus_ bur-nu-nu
8. _iti_ ti-ru-um _mu alan_ sa3-bi-um _ba-dim2-ke4_
seal 1
1. [im-gur]-{d}suen
2. dumu su2-ka-lum
3. ARAD sa3-bi-um
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
  (uninscribed)
seal 4
  (uninscribed)
seal 5
1. sa3-lum
2. dam-gar3
3. dumu i-pi2-iq-isz8-tar2
4. ARAD {d}[nin]-szubur#
seal 6
  (unframed inscription:)
1. {d}nin-szubur

No image available

BDHP 24 (P510404)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 24

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082045

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
envelope
obverse
1. _dub 1/3(disz) sar e2 du3-a_
 ts: ṭuppi šaluš mūšar bītim epšim
 en: Tablet (for) a 20 shekels built house plot
2. i-na ga-gi-im
 ts: ina gagîm
 en: into the cloister,
3. _da e2_ mu-ha-di-tum
 ts: ṭēḫi bīt muḫa(d)dītum
 en: next to the house of Muḫaddītum
4. u3 _da e2 dumu-munus_ {d}suen-e-ri-ba-am
 ts: u ṭēḫi bīt mārat sîn-erībam
 en: and next to the house of Sîn-erībam’s daughter.
5. {disz}geme2-{d}utu _dumu-munus_ su-pa-pu-um
 ts: amat-šamaš mārat supapum
 en: Amat-šamaš, daughter of Supapum,
6. a-na {disz}la-ma-si2
 ts: ana lama(s)si
 en: to Lamassi
7. _dumu-munus_ puzur4-akszak{ki}
 ts: mārat puzur-akšak
 en: daughter of Puzur-akšak,
8. ma-ar-ti-sza i-di-in
 ts: mārtīša i(d)din
 en: her (adoptive) daughter, has given.
9. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: By the life of Šamaš, Ayya, Marduk
10. u3 {d}suen-mu-ba-li2-it,
 ts: u sîn-muba(l)liṭ
 en: and Sîn-muballiṭ
11. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
12. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2 _ugula lukur_ {d}utu
 ts: maḫar ninšubur-manšum akil nadītū šamaš
 en: Before Ninšubur-manšum, overseer of the Šamaš's nadītus;
13. _igi_ bu-la-lum
 ts: maḫar bulālum
 en: before Bulālum;
14. _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
 ts: maḫar šamaš-tayār
 en: before Šamaš-tayār;
15. _igi_ ka-lu-mu-um
 ts: maḫar kalūmum
 en: before Kalūmum;
16. _igi_ li-bur!-ra-am
 ts: maḫar liburram
 en: before Liburram;
17. _igi_ {d}utu-tab-ba-e
 ts: maḫar šamaš-tappê
 en: before Šamaš-tappê;
reverse
1. _igi_ {d}a-a-tal-lik _ugula lukur_ {d}utu
 ts: maḫar ayya-tallik akil nadītū šamaš
 en: before Ayya-tallik, overseer of Šamaš's nadītus;
2. _igi_ mu-ha-di-tum
 ts: maḫar muḫa(d)dītum
 en: before Muḫaddītum,
3. _dumu-munus_ nu-ur2-{d}utu
 ts: mārat nūr-šamaš
 en: daughter of Nūr-šamaš;
4. _igi_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ sa-bi-bu-um
 ts: maḫar amat-šamaš mārat sabibum
 en: before Amat-šamaš, daughter of Sabibum;
5. _igi_ ru-ba-tum _dumu-munus_ lu2-ku3?-ga
 ts: maḫar rubatum mārat lu-kuga
 en: before Rubatum, daughter of Lu-kuga;
6. _igi_ na-ra-am-tum
 ts: maḫar narāmtum
 en: before Narāmtum,
7. _dumu-munus_ a-na-{d}suen-tak2-la-ku
 ts: mārat ana-sîn-taklāku
 en: daughter of Ana-sîn-taklāku;
8. _igi_ na-ra-am-ta-ni
 ts: maḫar narāmtāni
 en: before Narāmtāni,
9. _dumu-munus_ {d}suen-isz-me-an-ni
 ts: mārat sîn-išmeanni
 en: daughter of Sîn-išmeanni;
10. _igi_ la-ma-si2 _dumu-munus_ dingir-szu-ba-ni
 ts: maḫar lama(s)si mārat ilšu-bānī
 en: before Lamassi, daughter of Ilšu-bānī;
11. _igi_ un-nu-ba-tum _dumu-munus_ pu-ra-tum
 ts: maḫar unnubatum mārat buratum
 en: before Unnubatum, daughter of Buratum;
12. _igi_ ta-am-na-an-ni
 ts: maḫar tamnanni
 en: before Tamnanni,
13. _dumu-munus_ ia-ar-bi-dingir
 ts: mārat iarbi-ilum
 en: daughter of Iarbi-ilum;
14. _igi_ x-ku3-ga
 ts: maḫar ...kuga
 en: before ...kuga,
15. _dumu-munus_ {d}suen-x-x-[(x)]-x
 ts: mārat sîn...
 en: daughter of Sîn ...;
16. _igi_ um-mi-t,a3-ba-at
 ts: maḫar ummī-ṭābat
 en: before Ummī-ṭābat,
17. _dumu-munus_ su2-sa3-lum
 ts: mārat zuzalum
 en: daughter of Zuzalum;
18. _igi_ [ip?]-qu2?-du?-x-(x)-x
 ts: maḫar ipqu...
 en: before Ipqu...,
19. _dumu-munus_ im-gur!-rum
 ts: mārat imgurrum
 en: daughter of Imgurrum;
20. _igi_ a-pil-{d}utu
 ts: maḫar apil-šamaš
 en: before Apil-šamaš,
21. dumu-munus ma-nu-um-sza-ni-in!
 ts: mārat ma(n)num-šānin
 en: daughter of Mannum-šānin;
22. _igi_ i3-li2-ma-a-hi-szu
 ts: maḫar ilīma-aḫīšu
 en: before Ilīma-aḫīšu,
23. _dumu_ sin-re-me-ni
 ts: mār sîn-rēmēni
 en: son of Sîn-rēmēni;
24. _igi_ x-ku3-ga
 ts: maḫar ...kuga
 en: before ...kuga.
seal 1
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ um-mi-t,a3-ba-at
 ts: kunuk ummī-ṭābat
 en: Seal of Ummī-ṭābat
seal 2
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ na-ra-am-ta-ni
 ts: kunuk narāmtāni
 en: Seal of Narāmtāni
seal 3
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ mu-ha-di-tum
 ts: kunuk muḫa(d)dītum
 en: Seal of Muḫaddītum

No image available

BDHP 25 (P510405)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 25

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082466 & BM 082467

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) [n?] GAN2# a-sza3_
2. i-na ta-wi-ir-tum
3. i-na u2-ga-ar gi-za-ni-im
4. i-ta na-asz-pa-<ku?>-tum na-di-tim
5. _2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na za-asz2-ki-im
6. i-ta i-zi-ib-dingir
7. u3 sa-me-hu-um
8. _1(disz) sag-nita2_ i3-li2-illat-ti _mu-ni_
9. na-szi i-s,i2-sza
10. ha-am-ma-ta-ar
11. a-na sa-e-ra-tum
12. ma-ar-ti-szu i-di-in
13. a-di ha-am-ma-<ta>-ar ba-al-t,u2
14. wa-ra-sa3 i-sza-pa-ar
15. u3 e-qe2-el-sza i-ka-al
reverse
1. [wa-ar]-ki ha-am-ma-ta-ar
2. _a-sza3_ sa-e-ra-tim
3. wa-ar-ki sa-e-ra-tim
4. a-hu-sza a-na uk-la-ti-szu-nu
5. _igi_ la-ah-bi-ru
6. _igi_ la-mu-ra
7. _igi_ nu-di-dingir
8. _igi_ puzur4-{d}utu
9. ma-ru su-um-li-s,i2-im
10. _igi_ ia-ta-ar-dingir
11. _igi_ ar-na-bu-um
12. ma-ru ba-al-li-im
13. _igi_ ia-ak-ri-dingir
14. _dumu_ im-lik-{d}suen
15. u3 s,i-li-bu-um _dub-sar_
16. _igi_ i-zi-ib-dingir
17. _dumu_ i-ku-pi2-{d}suen

No image available

BDHP 26 (P510406)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 26

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080188

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _x 4(disz) sar e2 kislah_
2. li-tir li-im-t,i2
3. sza {d}suen-a-bu-szu-ma
4. _da e2_ a-na-{d}suen-tak2-la-ku
5. u3 _da e2_ na-na-ti-ia
6. mu-s,u2-szu _sila dagal_
7. _sag-bi 2(disz)-kam-ma e2_ i3-li2-we-di-ma
8. _ki_ {d}utu-he2-gal2
9. _dumu_ {d}suen-re-me-ni
10. {disz}{d}suen-a-bu-[szu]
11. _dumu_ isz-me-[...]
12. _in-szi-in#-[sa10]_
13. _sa10-am3 til-la-bi-[sze3]_
14. _ku3-babbar in-na#-[an-la2]_
15. _gesz-gan-na ib2-ta-[bala]_
16. _inim-bi al-til x [...]_
17. _u4# [kur2]-sze3 lu2 lu2-[ra]_
18. _inim nu-um-ga2-ga2-a#_
19. [...] x x x [...]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _igi#_ [...]
2'. _igi_ [...]
3'. _igi_ [...]
4'. _igi_ {d#}[...]
5'. _dumu-me_ {d}utu#-[...]
6'. _igi_ {d}suen-x#-[...]
7'. _dumu_ nu-ur2-[...]
8'. _igi_ {d}utu-ra-[...]
9'. _dumu_ ur-du6#-ku3-ga#
10'. _igi_ {d}suen-ga-mil
11'. _dumu_ {d}suen-mu-ba-li2-it,
12'. _igi_ za-ba-ia
13'. _dumu_ nu-ur2-isz8-tar2
14'. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu
15'. _dumu_ szu-{d}nin-sun2
16'. _igi_ a-bu-um-wa-qar
17'. _dumu_ i-bi-{d}suen
18'. _igi_ inim#?-{d}a-a
19'. _dumu_ puzur4-nu-nu
20'. {d}utu-mu-sza-lim _dub-sar_

No image available

BDHP 27 (P510407)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 27

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080321

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.26.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 kislah_
2. _da e2_ {d}utu-tap-pe2-e
3. u3 _da 2(disz)-kam_ su2-qa2-qu2-um
4. _sag-bi sila dagal_
5. _egir-bi_ ki-ir-ba-nam a-na! _i7!_ is-su2-uk#
6. _e2_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ dingir-szu-ba-ni
7. _ki_ {d}suen-e-ri-ba-am
8. u3 szi-bu-ut _iri{ki}_ har-ba-ni-i{ki}
  coll. Walker, RGTC 3 (1980) p. 91
9. {disz}ni-szi-i-ni-szu
10. _dumu-munus_ qi2-sza-tum
11. _in-szi-in-sa10_
12. _sa10-am3 til-la-bi-sze3_
13. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
14. _in-na-an-la2_
15. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
reverse
1. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
2. _mu_ {d}[...]
3. u3 [ha-am-mu-ra]-pi2#
4. _[in-pa3]-de3#_
  lines 2-4 coll. Horsnell, Year-Names II (1999) p. 134 note 70
5. _igi_ [...]-x# _dumu-munus_ s,il2-la-ku
6. _igi_ x-[...]-x-IZ
7. _igi_ x#-[...]-x#-a-nu
8. _igi_ x-[...]
9. _igi_ a-x-[...]
10. _igi_ a-x-[...]
11. _igi_ {d}utu-[...]
12. _igi_ KU-x-x-ME-TU?
13. _igi_ ma-ni-um
14. _igi_ ip-qu2-sza
15. _igi_ {d}utu-ra-bi
16. _igi_ u2-ra-tum
17. _igi_ be-el-szu-nu
18. _igi_ ta-ri-bu
19. _igi_ {d}suen-ta-ri-bu _dub-sar_
left
column 1
1. _igi_ zimbir{ki}-sze-mi
2. _igi_ ku-ur2-ku-du
column 2
1. _igi_ ri-isz-{d}utu _sanga_
column 3
1. _mu bara2 gal-gal_ {d}utu {d}iszkur

No image available

BDHP 28 (P510408)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 28

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080240

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.08.07.08 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(bur3) GAN2 a-sza3_
2. _a-gar3_ ku-pa-at
3. _sza3_ er-s,e-et iri sza3-gu4*{ki}
4. _us2-sa-du a-sza3 u2*-sal-hi-a_ i7 buranun*
5. u3 _us2-sa-du_ te-ri-iq-tim
6. _sag-bi 1(disz)-kam_ be2-di-lum
7. _sag-bi 2(disz)-kam-ma i7 gibil_
8. pu-uh2 _5(bur3) GAN2 a-sza3 1(esze3) 3(iku) GAN2 {gisz}kiri6_
9. szi-ma-ti-sza
10. sza i-na A RA UH2 i-sza!-mu-ma id-du-u2
11. _ki_ szar-ri-im
12. {disz}be-le-su2-nu _lukur {d}utu dumu_ {d}suen-ta-ia-ar
13. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
reverse
1. _sa10 til-la-bi-sze3_
2. _1(u) ma-na ku3-babbar in-na-an-la2_
3. _igi_ {d}marduk-mu-sza-lim sza-pir _aga-us2_
4. _igi_ su-mu-ha-am-mu _dumu_ su-mu-di-ta-na
5. _igi_ {d}na-bi-um-ma-lik _sza13-dub-ba_
6. _igi_ nam-ti-la-ni-i3-du10
7. _igi_ sag-il2-ma-an-szum2 _ugula szu-i_
8. _igi_ e2-a-re-s,u-szu _ugula szu-i_
9. _igi_ da-mi-iq-{d}marduk _sza13-dub-ba sza3 ugula szu-i_
10. _igi_ {d}iszkur-dingir _sukkal_
11. _igi_ ha-da-an-szu-li-ik-szu-ud _sukkal_
12. _igi_ ri-im-{d}iszkur _gal-ukkin-na_
13. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _ugula szu-<i?>_
14. _igi_ nu-ra-tum _di-ku5_ dumu sig-an-nu-ni-tum
15. _igi_ sig-i3-li2-szu _ugula dam-gar3_
16. _igi#_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ i-bi-{d}nin-szubur
17. [_igi_] sig#-i3-li2-szu _dumu_ qi2-isz-nu-nu
18. [_igi_ {d}]marduk-na-s,i2-ir _dub-sar_
19. [_iti du6]-ku3*# u4 8(disz)-kam_
20. [_mu x] nam? ki bala UD DU ba_
  * = collations Charpin, Fs Neumann (2018) 115

No image available

BDHP 29 (P510409)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 29

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080225

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.29.07.24

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ [...]
2. _ib2!-tak4! 6(disz) ma-na ku3#-[babbar ...]
3. _sam2 3(bur3) GAN2 a-sza3_ [...]
4. sza _a-gar3_ GISZ GU4? SUM? ASZ HA#? x x (x)
5. i-na qa2-ti {d}a-a-ri-sza-at _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ dingir-szu-ib-ni
7. {disz}dingir-szu-ib-ni
8. {disz}{d}na-bi-um-ma-lik# x
9. _dumu-mesz_ ha-da-an-szu-li-ik-szu-ud
10. u3 {d}na-bi-um-la-ma-sa3-at ZU#?
11. _dumu_ gi-mil-{d}marduk
reverse
1. ma-ah-ru
  single ruling
2. _igi_ {d}utu-ba-ni _ugula dam-gar3-mesz_
3. _[igi_ {d}]suen#-i-din-nam _di-ku5_
4. _dumu_ i-bi-{d}suen
5. _igi_ ARAD-{d}suen _di-ku5 dumu_ i-bi-{d}utu
6. _igi_ dingir-szu-ba-ni _di-ku5 dumu_ lu2-{d}iszkur-ra
7. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ ta-ri-ba-tum
8. _igi_ {d}utu-na-s,i-ir
9. _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am
10. _igi_ da-du-sza _dumu_ ma!-an-[nu-um-ki-ma]-{d}iszkur
11. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dub-[sar]_
  single ruling
12. _iti du6-ku3 u4 2(u) 4(disz)-[kam]_
13. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-[e] ad!-gi4-a gu-la {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4#_
seal 1
1. <{d}>na-bi-um-ma#-[lik]
2. dub-sar
3. dumu ha-da-an-szu-li#-[ik-szu-ud]
4. ARAD {d}na-bi-[um]
seal 2
1. [{d}na-bi-um-la-ma-sa3-szu]
2. x [...]
3. dumu gi-mil-{d}marduk#
4. ARAD {d}na-bi-um#
seal 3
1. i-bi-{d}suen
seal 4
1. i-bi-{d}[...]
2. dumu {d}suen-x-[...]
3. [...]
seal 5
1. [dingir]-szu-ba-[ni]
2. dumu lu2-{d}iszkur
3. ARAD {d}x-[...]
seal 6
  illegible
seal 7
1. {d}suen-[...]
2. dub-[sar]
3. dumu {d}utu-[...]
4. ARAD {d}[...]
seal 8
1. x {d}[...]
seal 9
1. {d}utu-ba#-[ni]
2. ugula dam-gar3#
3. dumu a-wi-il-[...]
4. ARAD a-bi-[e-szu-uh]

No image available

BDHP 30 (P510410)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 30

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080768

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.15.06.18

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(disz) gin2 ku3-babbar na4_ {d}utu
2. _sza3 sa10 1(asz) gu2-un siki hi-a_
3. sza _e2-gal_
4. _nig2-szu_ u2-tul2-esz18-dar a-bi _erin2-mesz_
5. sza _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda}ki-lugal-gub-ba i3-mah-a u3 ki-lugal-gub-ba kur didli-a_
8. sza _ki_ isz-me-{d}suen _dumu_ {d}suen-be-el-ap-lim
9. {disz}{d}marduk-mu-sza-lim {disz}dingir-szu-ib-ni
10. u3 _dumu-mesz_ nu-ur2-{d}utu
reverse
1. im#-hu-ru
2. _mu-kux(DU)_
3. {disz}{d}marduk-mu-sza-lim {disz}dingir-szu-ib-ni
4. u3 _dumu-mesz_ nu-ur2-{d}utu
5. nam-ha-ar-ti
6. {disz}isz-me-{d}suen _dumu_ {d}suen-be-el-ap-lim
7. _igi_ szu-mu-um-li-ib-szi _dumu_ pir-hi-i3-li2-szu
8. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ dingir-szu-ba-ni
9. _iti szu-numun-a u4 1(u) 8(disz)-kam_
10. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni szu silim-ma (x) ab!-di-di in-ne-en!-ku4!-ra!
seal 1
1. isz-me-{d}[suen]
2. dumu {d}suen-[be-el-ap-lim]
3. ARAD {d}[...]
4. u3 [...]
  Colbow, Gudrun (2002) Tradition und Neubeginn, Band 2, no. 348.1
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4#}kiszib3_ szu-mu#-li-ib-szi
  Colbow, Gudrun (2002) Tradition und Neubeginn, Band 2, no. 348.2
seal 3
  (uninscribed)
  Colbow, Gudrun (2002) Tradition und Neubeginn, Band 2, no. 348.3

No image available

BDHP 33 (P510411)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 33

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080337

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) amar ga_ x#
2. sza ib-ni-{d}amar-utu
3. _dumu_ {d}suen-i-din-nam
4. _ki_ ib-ni-{d}amar-utu
5. be-el _gu4_ i-di#
6. {disz}{d}amar-utu-mu-ba-li2-it, a-bi _erin2_
7. _in-szi-in-sa10_
8. _sa10 til-la-bi-sze3_
9. _4(disz) gin2 ku3-babbar_
10. u3 _1(u) 4(disz) sze ku3-babbar si-bi_
11. isz-ku-un
12. a-na ba-aq-ri-szu
reverse
1. ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
2. iz-za-az
  single ruling
3. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _dumu_ {d}amar-utu-na-s,i-ir
4. _igi_ a-bu-wa-qar _dumu_ {d}suen-i-din-nam
5. _igi_ a-wi-il-{d}suen _ugula lukur? {d?}utu?_
6. _igi_ i-KU?-UB-BU x x-i-din-nam
7. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _dumu_ {d}amar-utu-na-s,i-ir
8. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dub-sar_
  single ruling
  blank space
9. [_iti ... u4] n-kam#_
10. [_mu ...] e2? [...]_

No image available

BDHP 34 & 35 (P510412)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 34 & 35

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082444 & BM 082445

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _e2_ ga-gi-im _sag-geme2 sag-nita2_
2. bu-sze-e sza da-mi-iq-tim
3. _dumu-munus_ ki-ki-nim
4. {disz}i-din-{d}nin-szubur {disz}e-ri-ba-am-sin
5. {disz}a-bu-wa-qar u3 si2-pi2-ri-tum
6. ir-gu-mu-u2-ma _di-ku5-mesz_
7. i-na _e2-babbar-ra_ di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
8. {disz}da-mi-iq-tum a-na ni-isz _dingir_
9. a-na pa-ni pa-pa-hi-im id-di-szi-i-ma
10. i-na pa-ni pa-pa-hi-im
11. im-ta-ga-ar-ma
12. _1(u) gin2 e2_ i-na ga-gi-im
13. {disz}da-mi-iq-tum
14. a-na si2-pi2-ri-tum id-di-in
reverse
1. u2-ul i-tu-ru-u2-ma
2. {disz}i-din-{d}nin-szubur e-ri-ba-am-sin
3. {disz}a-bu-wa-qar u3 si2-pi2-ri2-tum
4. a-na _e2 sag-munus sag-nita2_
5. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_ a-na mu-na-wi-ir-tum _dumu-munus_ {d}utu-tab-ba-szu
6. u2-ul i-ra-ga-mu {d}utu {d}amar-utu
7. {disz}sin-mu-ba-li2-it, u3 _iri_ zimbir{ki}
8. _igi_ ARAD2-sin u3 sza-lim-pa-li-ih-szu
9. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2
10. _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
11. _igi_ ka-lu-mu-um
12. _igi_ li-bu-ra-am
13. _igi_ i-da-du-um
14. _igi_ {d}utu-tab-ba-e
15. _igi_ sin-ia-tum
envelope
obverse
1. a-na _e2#_ [ga-gi-im _sag-geme2 sag-nita2_]
2. bu-sze-e sza da-mi-iq-tim _dumu-munus_ ki-[ki-nim]
3. {disz}i-din-{d}nin-szubur {disz}e-ri-ba-am-{d}suen
4. {disz}a-bu-wa-qar u3 si2-pi2-ri-tum _lukur!_ [{d}utu]
  Copy has NIN for LUKUR here and below.
5. ir-gu-mu-u2-ma _di-ku5-mesz_
6. i-na _e2-babbar-ra_ di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti#-[ma]
7. {disz}da-mi-iq-tum _dumu-munus_ ki-[ki-nim]
8. a-na ni-isz _dingir_ a-na# [pa]-ni# pa-pa-[hi-im]
9. id-di-szi#-i#-[ma]
10. i-na [pa-ni pa-pa-hi-im]
11. im#-[ta-ag-ru-u2-ma]
12. _1(u) gin2 e2_ ga-gi#-im# da-mi-iq-tum
13. [a]-na si2-pi2-ri-[tum] _lukur!_ {d}utu
14. id#-di-in u2-ul i-tu-ru-u2-ma
15. [{disz}i-din]-{d#}nin-szubur {disz}e-ri-ba-am-{d}suen
16. [{disz}a-bu]-um#-wa#-qar#
reverse
1. u3 si2-pi2-ri-tum _lukur!_ {d}utu
2. a-na _e2 sag-munus sag-nita2_ bu-sze-e
3. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
4. sza da-mi-iq-tum a-na mu-na-wi-ir-tum _lukur!_ {d}utu
5. _dumu-munus_ {d}utu-tab-ba-szu id-di-nu
6. u2-ul i-ra-ga-mu
7. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}suen-mu-ba-li2-it,
8. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
9. _igi_ ARAD2-{d}suen u3 sza-lim-pa-li-ih-szu
10. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2 _ugula lukur!_ {d}utu
11. _igi_ im-lik-{d}suen dumu {d}utu-mu-de
12. _igi_ {d}utu-ta-ia-ar dumu a-na-qa2-ti-{d}utu-a-na-t,al
13. _igi_ li-bu-ra-am sza _ka2_ ga-gi-im
14. _igi_ i-ba-lu-ut, _dumu_ {d}iszkur-re-me-ni
15. _igi_ i-da-du-um _i3-du8_
16. _igi_ {d}utu-tab-ba-e sza _ka2_ ga-gi-im
17. _igi#_ a-ra-rum _dumu_ be-la-nim
18. _igi_ sin-ia-tum _maszkim di-ku5-mesz_

No image available

BDHP 36 (P510413)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 36

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082470 & BM 082471

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. szu-ri-nu-um sza {d}utu
2. ur-da-am-ma szi-ti-szu-nu-u2
3. _dumu-mesz_ ki-ki-ni-im
4. il!(AL)-qu2-u2 sza-lu-usz-tam2
5. {disz}ma-nu-um il!(AL)-qe2-e
6. a-hu-um a-na a-hi-im
7. la i-ra-ga-mu <_mu_> {d}utu {d}marduk
8. u3 a-pil-{d}suen it-mu-u2
9. _igi_ na-bi-i3-li2-szu
10. _dumu_ {d}utu-igi-ma-tim
11. _igi_ nu-ur2-{d}suen
12. _dumu_ a-pa-t,a3-bi
13. _igi_ a-hu-i3-li2
14. _dumu_ za-za-ni-im
reverse
1. _igi_ t,a3-ab-s,il2-la-szu
2. _dumu_ za-li-li
3. _igi_ nu-ur2-{d}utu _dumu_ ARAD-sin
4. _igi_ a-wi-il!(AL)-dingir _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. _igi_ na-bi-i3-li2-szu
6. _dumu_ i-pi2-iq-nu-nu
7. _igi_ t,a3-ab-ta-pu-u2
8. _dumu_ {d}utu-e-mu-qi2
9. _igi_ ra-bi-at a-wa-{d}suen
10. _dumu_ {d}suen-ma-e-er
11. _igi_ nu-ur2-{d}isz-ha-ra
12. _dumu_ gi-mil-li-im
13. _igi_ a-na-{d}utu-szu-zi-ir
14. _dumu_ e-ma-a
15. _igi_ i-ti-e2-a
16. _dumu_ {d}suen-re-me-ni
envelope
1. szu-ri-nu-um sza {d}utu sza _ku3-sig17_
2. ur-da-am#-ma# szi-ti-szu#-[nu-u2]
3. _dumu-mesz_ ki-ki-ni-im x
4. sza-lu-usz-ta-szu {disz}ma-nu-[um]
5. il!(AL)-qe2-e a#-na wa-ar#-[ki-at]
6. u4-mi-im a-wi-lum <a>-na? [a-wi-lim]
7. la i-ra-ga-mu _mu_ {d}[utu {d}marduk]
8. u3 a-pil-{d}suen it-mu#-[u2]
9. _igi_ na-bi-i3-li2-szu _dumu_ {d}utu-[...]
10. _igi_ x x x x x x x [...]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _dumu_ [...]-ni
2'. _igi_ na#-[bi?]-i3-li2!-szu
3'. _dumu_ i-pi2#-iq-nu-nu
4'. _igi_ t,a3-ab-ta-pu-um
5'. _dumu_ {d}utu-e-mu-qi2
6'. _igi#_ ra-bi-at a-wa-{d}suen#
7'. _dumu_ {d}suen-ma-e-er
8'. _igi_ nu-ur2-{d}isz-ha-ra
9'. <<u>> _dumu_ gi-mil-dingir
10'. _igi_ a-na-{d}utu-szu-ki-ir
11'. _dumu_ a-ma-ia#?
12'. _igi#_ i-ti#?-ti#?-e2-a
13'. _dumu_ {d}suen-re-me-ni
14'. _igi_ s,il2-li2-ia _dub-sar_
seal 1
1. na-bi-i3-li2-szu
2. _dumu_ {d}utu-igi#-ma!-tim
3. _ARAD_ {d}utu {d}a-a

No image available

BDHP 37 (P510414)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 37

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082462 & BM 082463

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Immerum.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _ki_ inim-{d}nanna
3. ARAD-{d}suen _dumu_ ka-ar-sza-ia
4. _szu ba-an-ti_
5. _2(iku) 1/2(iku) GAN2 a-<sza3>_ i-na e-bi-ir-tim
6. i-na na-gi-im
7. i-na ta-wi-ir-tim
8. ra-bi-tim sza i-li-li
9. i-na _mar{ar}_-gi-im
10. _ki_ ARAD-{d}suen inim-{d}nanna
11. _a-sza3 szu ba-an-ti_
12. _a-sza3 u3 ku3-babbar_ i-ta-t,a3-lu
13. a-na e-bu-ri-im
14. _3(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sze gu2 a-sza3_
15. i-na ma-asz-ka-nim
reverse
1. ARAD-{d}suen a-na inim-{d}nanna
2. i-ma-da-ad
3. u3-la im-du-ud-ma
4. _a-sza_ inim-{d}nanna i-ki-im-szu-ma
5. i-ru-usz e-zi-ib
6. pi2 t,up-pi2-szu sza _a-sza3_
7. sza ga-me-er-tim
8. _mu_ sza _bad3_ ga-gi-im
9. im-me-ru-um i-pu-szu
10. _igi_ sza-i3-li2-ia
11. _dumu_ ka-ar-sza-ia
12. _igi_ inim-{d}en-lil2-la2
13. _dumu_ {d}en-lil2-la2-e-lu
14. _igi_ {d}en-lil2-la2-ba-ni
15. _dumu_ inim-{d}en-lil2-la2
16. _igi_ {d}suen-i-din-nam _szitim?_
17. _dumu_ szu-{d}kab-ta
18. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu
left
1. _dumu_ nu-ur2-{d}utu _igi_ {d}utu-he2-gal2
2. _dumu_ ARAD-{d}nanna
envelope
obverse
1. _dub 1/2(disz) ma-na 3(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _ki_ inim-{d}nanna# ARAD-{d}suen
3. _dumu#_ ka#-ar-sza#-ia# _szu ba-an-ti_
4. _2(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3#_ [i]-na e-bi-ir-tim
5. i-na na#-[gi-im i-na ta]-wi-ir-tim
7. ra-bi-tim sza [i-li]-li
8. i-na _mar[{ar}_-gi-rim _ki_ ARAD]-{d}suen
9. inim-{d}[nanna _a-sza3 szu ba]-an#-ti_
10. _a-sza3 u3 [ku3-babbar_ i-ta-t,a3-lu i-na e-bu-ri-im]
11. _3(asz) [1(barig) 4(ban2) gur sze gu2 a-sza3_ ...]
  rest broken
reverse
1. [...]
2. [...]
3. i-ki-im-szu-ma# i-ru-usz
4. e-zi-ib pi2 t,up-pi2-szu
5. sza _a#-sza3_ sza ga#-me-er-tim
7. _mu_ sza _bad3_ ga-gi-im
8. im-me-ru-um i-pu-szu
9. _igi_ sza-i3-li2-ia _dumu_ ka-ar-sza-ia
10. _igi_ inim-{d}en-lil2-la2 _dumu_ {d}en-lil2-la2-e-lu
11. _igi_ {d}en-lil2-la2-ba-ni _dumu_ inim-{d}en-lil2-la2
12. _igi_ {d}suen-i-din-nam _szitim? dumu_ szu-{d}kab-ta
13. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ nu-ur2-{d}utu
14. _igi_ {d}utu-he2-gal2 _dumu_ ARAD-{d}nanna
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. na-ra-am-i3-li2-szu
seal 2
1. {d}suen-i-din-nam#
2. _dumu_ szu-{d}kab-[ta]
3. ARAD {d}nin-si4-an-na
seal 3
  (uninscribed)
seal 4
  (uninscribed)
seal 5
  (uninscribed)

No image available

BDHP 39 (P510415)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 39

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082397 & BM 082398

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
2. te-er-ha-at
3. isz8-tar2-um-mi _dumu-munus_ s,a-li-lum
4. {disz}a-hu-ni
5. _dumu_ {d}suen-pi2-la-ah
6. a-na s,a-li-lum _at-ta-ni_
7. _i3-la2-e_
8. {disz}qa-di-ma-tum
9. _dam_ a-hu-ni
10. u4-mi isz8-tar2-um-mi
11. li-bi qa-di-ma-tim
12. ul-lam-mi-nu ($ erasure $)
13. qa-di-ma-tum
14. isz8-tar2-um-mi
15. a-na _ku3-babbar_
reverse
1. i-na-di-in
2. _igi_ i3-li2-ra-bi
3. _dumu_ ib-ni-{d}suen
4. _igi_ dingir-szu-ra-bi
5. _dumu_ i3-li2-tu-ra-am
6. _igi_ a-da-ni-ia
7. _dumu_ puzur4-e2-a
8. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir
9. _dumu_ wa-ar-du-um
10. _igi_ su2-ka-tum
11. _dumu_ {d}suen-ur-sag
12. _igi_ a-na-{d}suen!-tak2-la-ku
13. _dumu_ ur-{d}lugal-kalam-ma _sanga_
14. _igi_ sza-at-{d}iszkur
left
1. _igi_ a-mu-ia-wa-qar _dub-sar_
envelope
  only variants published:
obverse
1. _dub 1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
reverse
2. _igi_ i3-li2-ra-bi2
8. _igi_ dingir-<szu>-na-s,i-ir
9. _dumu_ wa-ar-di-im
14. _igi_ sza-at-{d}iszkur
14a. _dam_ a-na-ah-i3-li2

No image available

BDHP 40 (P510416)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 40

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082474 & BM 082475

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2_ sza hal-hal-la{ki}
2. ma-la ma-s,u2-u2
3. li-tir li-im-t,i2
4. _da e2_ sin-re-me-ni _dumu_ i-da-din-na
5. _sag 1(disz)-kam_ e-ri-ba-am
6. _ki_ ma-ni-um
7. {disz}hu-za-la-tum _lukur_ {d}utu
8. _dumu_ akszak{ki}-ia
9. _in-szi-in-sa10_
10. _sa10 til-la-bi-sze3_
11. _ku3-babbar in-na-an-la2_
12. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
13. _inim-bi al-til_
14. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
15. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}amar-utu sin-mu-ba-li2-it,
2. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
3. _igi_ ARAD2-{d}mar-tu _dumu_ a-pa-t,a3-bu-um
4. _igi_ {d}suen-dingir _dumu_ pu-um-ra-bi
5. _igi_ na-ra-am-i3-li2-szu u3 a-bi-ia-tum
6. _dumu-munus_ nu-ur2-e2-a
7. _igi_ {d}utu-ra-bi _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
8. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
9. _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ bal-ki-ia
10. _igi_ lu2-{d}nin-szubur-ka _dub-sar_

No image available

BDHP 41 (P510417)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 41

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082487 & BM 082488

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na bu-ra?{ki}
2. i-na szi-di-im ar-ki-im
3. i-ta _a-sza3_ be-el-szu-nu
4. u3 i-ta _a-sza3_ ri-isz-er3-ra
5. _ha-la_ {d}suen-mu-ba-li2-it,
6. u3 ip-qu2-sza
7. a-hu-um ma-la a-hi-im
8. _szu ba-an-[ti]_
9. _1(asz) 2(barig) gur sze_ a-na um-mi#-[szu-nu]
  restored from the envelope
10. i-na _mu 1(disz)-kam_ i-na-di-nu
  coll. G. van Driel
11. sza sze-am la i-na-di-nu
12. i-na _a-sza3_ u2-ul szu-hu-[uz]
  restored from the envelope
reverse
1. _igi_ e-ri-ba-am-{d}suen
2. _dumu_ ka-ak-ku
3. _igi_ {d}suen-re-me-ni
4. _dumu_ {d}iszkur-ba-ni
5. _igi_ na-ra-am-{d}suen
6. _dumu_ bur-nu-nu
7. _igi_ {d}suen-re-me-ni
8. _dumu_ en-ni-ia
9. _igi_ i-lu-KA-[(...)]
10. _igi_ i-tar-s,i-dingir
11. _dumu-mesz_ i-ku-pi2-[...]
12. _igi_ er3-ra-i-mi-ti
13. _dumu_ nu-nu-a-hu-um
left
column 1
1. a-hi-a-da
2. _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
column 2
1. ib-ni-{d}[amar]-utu#
2. _dumu_ bur-{d}suen
envelope
obverse
  Stol, Care elderly (1998) p. 77 note 71

No image available

BDHP 42 (P510418)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 42

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082502 & BM 082503

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}la-ma-si2 _dumu-munus_ ia-pu-hu-um
2. im-ra-as,-ma
3. {disz}hu-za-la-tum mu-ru-sa3
4. i-ta-asz-szi-szi-i-ma
5. ga-gu-um la-ma-si2
6. i-ri-im-ma
7. a-na hu-za-la-tum
8. a-na i-ta-asz-szi-im
9. i-di-szi-ma
10. _1(disz) {na4}ur5 dabin_
11. _3(disz) {gesz}gu-za ma2-lah5_
12. _1(disz) gesz-nu2 hi-a_
13. _1(disz) {gi}pisan_
14. mi-im-ma la-ma-si2
15. _dumu-munus_ ia-pu-hu-um
reverse
1. a-na hu-za-la-tum
2. _dumu-munus_ su-mu-ra-a
3. i-di-in
4. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu
5. u3 ha-am-mu-ra-pi2
6. _in-pa3-da-mesz_
7. _igi_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ dingir-szu-ba-ni
8. _igi_ ma-ta-tum
9. _igi_ erisz-ti-{d}a-a
10. _dumu_ sin-tab-ba-we-di
11. _igi_ il-ta-ni
12. ma-rum ra-nu?-um
13. _igi be-le-su2-nu
envelope
  variants only:
obverse
6. i-ri-im-szi-i-[ma]
reverse
12. ma-ru [...]

No image available

BDHP 43 (P510419)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 43

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080457

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(asz) sze gur a-sza3_ i-na _a-gar3_ zi-li-li-im
2. _da a-sza3_ be-el-szu-nu
3. u3 _da_ zi-bu-um
4. _ki_ na-bi-um-ma-gir _dumu_ a-bi-a-li2-dingir
5. {disz}{d}a-a-ku-zu-ub-ma-tim
6. _dumu-munus_ s,il2-li2-akszak{ki}
7. _in-<<SA10>>-szi-sa10_
8. _sa10 til-la-ni-sze3_
9. _ku3-babbar in-na-la2_
10. _sza3-ga-a-ni <i3>-du10_
11. _inim-bi al-til_
12. _gesz-gan ib2-ta-bala_
13. _u4 kur2-sze3! lu2 lu2-ra_
14. _inim nu-ga2-ga2-ia
reverse
1. _mu_ [...]
  about 7 lines broken
1'. _igi#_ [...]
2'. _igi_ [...]
3'. _dumu_ puzur4-{d}[...]
4'. _igi_ sze-rum-en-nam
5'. _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu
6'. _igi_ a-pa-a-ni-ia
7'. _dumu_ e-ri-ba-am
8'. _igi_ i3-li2-i-din-nam _dub-sar_

No image available

BDHP 44 (P510420)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 44

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080463

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.06.12.20

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3 us2 gid2-da_
2. sza szu-bi-la-nu-um
3. i-ta _dumu-munus-mesz_ lu2-{d}mar-tu
4. u3 i-ta _a-sza3_ akszak{ki}-i-din-nam
5. _sag-bi 1(disz)-kam a-sza3_ {d#}suen#?-i-[...]
6. _sag-bi 2(disz)-kam ID-MI#?-[...]
7. [_ki_] {d}utu-illat-[su2]
8. [_dumu_] it-ti!-{d}en-lil2-[qi2-in-ni]
9. [{disz}be]-le-su2-nu [_lukur_ {d}utu]
10. [_dumu-munus_ (x)]-ia#-x-[...]
11. [i-na _har ku3-babbar_]-sza _in-szi-in#-[sa10]_
12. _sa10 til-la-bi-sze3_
13. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar in-na-an-la2_
14. _sza3-ga-a-ni al-du10_
15. _inim-bi al-til_
reverse
1. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
2. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
3. _mu_ {d}utu [{d}amar-utu sa-am-su-i]-lu#-na! _lugal_
4. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu
  single ruling
5. _igi_ sin-na-s,ir [_dumu_ ...]
6. _igi_ sze-rum-i3-li2-szu [_dumu_ ...]
7. _igi_ an-pi4-sza [_dumu_ ...]
8. _igi_ PAP-ma-nu-um [_dumu_ ...]
9. _igi_ {d}nanna-i-x#-[...]
10. _igi_ sin-e-ri-ba-am#
11. _dumu_ lu-usz-ta-mar-[{d}suen]
12. _igi_ {d}utu-li-wi-ir _ugula {munus}nu!-bar!-[mesz]_
  Veenhof, JEOL 30 (1987-88) p. 35
13. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_
14. _iti sze-sag11-ku5 u4 2(u)-kam_
15. _mu alan szud3-de3_

No image available

BDHP 45 (P510421)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 45

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080480

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

No image available

BDHP 46 (P510422)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 46

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080465

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.33.--.11 ?

No image available

BDHP 47 (P510423)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 47

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080474

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.02.12.14

No image available

BDHP 48 (P510424)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 48

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080475

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.32.01.01

No image available

BDHP 49 (P510425)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 49

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080476

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) sar {gesz}kiri6_
2. i-ta {d}nu-musz-da
3. u3 dingir-na-s,i-ir
4. _ki_ e-tel-pi2-{d}nu-musz-da
5. pa-ak-ni u3 im-di-isz8-tar2
6. _dumu-me_ {d}suen-re-me-ni dingir-na-s,i-ir
7. i-sza-am a-na szi-mi-szu
8. ga-am-ri-im _ku3-babbar_ isz-qu2-ul
9. li-ba-szu# t,u2#-ub
10. _gesz-gan#-[na] ib2#-ta-bala_
11. _inim-bi# al#-til_
12. [a-na wa-ar-ki]-at# u4-mi
13. [...] x [...]
  broken
reverse
  beginning broken
1'. _dumu_ x [...]
2'. _igi_ im-lik-{d}suen# [...] x
3'. _igi_ nu-ur2-ia _dumu_ za-ri-qum
4'. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ za-al-za-lum
5'. _igi_ im-gur-{d}suen _dumu-a-ni_
6'. _igi_ {d}suen-sze-mi _dumu_ isz-me-er3-ra
7'. _igi_ bur-nu-nu _igi_ szu-{d}mar-tu
8'. _dumu-me_ dingir-mu-tab-bil
9'. _igi_ su2-ka-lum _igi_ e-t,e-lum
10'. _igi_ lu2-{d}en-lil2-la2
11'. _dumu-me!_ an-pi2-{d}suen
12'. _igi_ u2-s,ur-pi2-{d}suen
13'. _dumu_ ma-nu-um-ki-{d}suen
14'. _igi_ i-bi-{d}nu-musz-da

No image available

BDHP 50 (P510426)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 50

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080478

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.06.11.23

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ib-ni-{d}marduk _sanga_
2. _dumu_ {d}suen-re-s,u2-szu
3. {disz}a-wi-il-{d}na-bi-um _gal-ukken-na_
4. {disz}{d}suen-ta-ia-ar _gal-ukken-na_
5. {disz}ib-ni-{d}marduk _szu-i dumu_ esz18-dar-isz-me-szu
6. {disz}ib-ni-{d}marduk _szu-i dumu_ el?-[x]-ka?
7. {disz}{d}suen-a-ha-am-i-din-nam u3 [...]-un?
8. _dumu-mesz_ {d}suen-e-ri-[ba-am]
9. {disz}{d}bu-ne-ne-na-s,i-[ir]
10. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am _dumu# [...]
11. {disz}{d}marduk-mu-sza-lim _dumu_ {d}[...]
12. {disz}{d}suen-na-s,i-ir _dumu_ dumu?-[...]
13. {disz}{d}marduk-na-s,i-ir _dumu_ x-[...]
14. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am _dumu_ x-[...]
15. sza ib-ni-{d}marduk _sanga_
16. {disz}ni-id-na-at-{d}suen _gudu4?_ [x]-x
17. {disz}i-na-pa-le-szu _dumu_ a-na-[...]
18. {disz}be-el-le-tim _dumu_ na-ka#-[rum]
reverse
1. {disz}sig-an-nu-ni-tum# x
2. _dumu_ sig-[...]
3. _1(u) 8(disz) erin2-[hi-a szu-gi_]
4. szi-bu an-nu#-[...]
5. sza _2(disz)_ x [...]
6. sza ni x [...]
7. _mu_ x [...]
8. i [...]
9. i [...]
10. x [...]
11. x [...]
12. e-x [...]
13. _dumu_ {d}utu-ba-ni a-hi-szu
14. _iti udru{duru5} u4 2(u) 3(disz)-kam_
15. _mu am-mi-di-ta-na lugal-e {gesz}gu-za ki-bad-DU ku3-sig17-ga e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra!_

No image available

BDHP 51 (P510427)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 51

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080477

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.04.04.04

No image available

BDHP 52 (P510428)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 52

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080490

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.17.00.00

No image available

BDHP 53 (P510429)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 53

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080492

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

BDHP 54 (P510430)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 54

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080493

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.35.12.--

No image available

BDHP 55 (P510431)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 55

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080501

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) GAN2 a-sza3_ i-na ta-wi-ra-tim
2. i-ta _a-sza3_ e-tel-pi4-sin
3. u3 i-ta _a-sza3_ ga-la-bi-im
4. _ki_ er-s,e-ti-ia
5. _dumu_ ra-ba-ba-nu-um
6. {disz}ak-sza-ia _dumu_ sin-re-me-ni
7. _in-szi-in-[sa10]_
8. _sa10 [til-la-bi-sze3]_
9. _ku3-babbar_ [...]
10. x [...]
11. _inim-bi [al-til]_
12. _sza3-[ga-ni i3-du10]_
reverse
1. _u4 kur2-[sze3 lu2 lu2-ra]_
2. _inim nu-um#-[ga2-ga2-a]_
3. _mu_ {d}x [...]
4. {disz}a-pil-[sin _lugal_]
5. u3 {iri}zimbir{ki} it-mu#-[u2]
6. _igi_ ir3-ra-na-da _dumu_ na-ka-rum
7. _igi_ akszak{ki}-na-s,ir _dumu_ sin-dingir
8. _igi_ e-tel-pi4-sin _dumu_ da-PI-an-nim
9. _igi_ ARAD-{d}mar-tu _sanga_ {d!}i-ku-nu-um
10. _igi_ sin-dingir _dumu_ pu-um-ra-bi
11. _igi_ na-ra-m-i3-li2-szu
12. _igi_ u3 a-bi-ia-tum
13. _igi_ nu-ur2-e2-a

No image available

BDHP 56 (P510432)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 56

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080536

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [...] {d}lugal-gu2-du8-a
2'. sza# {d}iszkur-ma-lik
3'. a-na be-te-tum i-di-nu
4'. a-di ba-al-t,a2-at
5'. usz-sza-ab-ma
6'. u2-ul-li-isz
7'. _e2_ {d}iszkur-ma-lik-ma
8'. _igi_ {d}suen-a-bu-szu
9'. _dumu_ mu-da-du-um
10'. _igi_ nu-ur2-{d}gibil6
11'. _dumu_ sa3-si-ia
reverse
1. _igi_ i-lu-na-ki-ri _dumu_ qi2-isz
2. _igi_ puzur4-isz8-tar2
3. _dumu_ i3-li2-an-dul3
4. _igi_ sin-ib-ni _dumu_ ku-ba-tum
5. _igi_ na-ra-am-{d}marduk
6. _dumu_ ri-isz-er3-[ra]
7. _igi_ sza-ma-ia-tum#
8. _dumu_ ma-s,i2-a-tum x [x?]
9. _igi_ dingir-gin-la-an-[ni]
10. _dumu_ s,i2-li2-[...]
11. _igi_ li-pi2-[it-...]
  rest broken

No image available

BDHP 57 (P510433)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 57

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080819

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

BDHP 58 (P510434)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 58

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080539

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

No image available

BDHP 59 (P510435)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 59

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080562

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

No image available

BDHP 60 (P510436)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 60

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080602

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.11.01.--

No image available

BDHP 61 (P510437)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 61

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080593

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.00.00.00

No image available

BDHP 62 (P510438)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 62

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080613

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

No image available

BDHP 63 (P510439)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 63

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080568

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.01.12d.04

No image available

BDHP 64 (P510440)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 64

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080561

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

BDHP 65 (P510441)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 65

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080526

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.--.07.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _ibila_ erisz-ti-{d}a-a _lukur {d}utu_
2. _dumu-munus_ li-pi2-sa3!
3. {disz}na-ra-am-ta-ni _lukur {d}utu_
4. _dumu-munus_ {d}utu-an-dul3-li2
5. re-di-it wa-ar-ka-ti-sza
6. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na ba-ha-nim{ki}
7. i-ta _a-sza3_ i-lu-ni _dumu_ sin-i-din-nam
8. u3 i-ta _a-sza3_ mu-t,i-er-re-tum
9. _sag-bi_ ma-asz-ka-na-tum
10. [...] il? qa2-nu-um
11. [...] x ni-a _dumu_ ZIMBIR!{ki}-gal
  written: <UD>.KIB.NUN{ki}
12. [... t,up?]-pa-tum
reverse
1. [...] x
2. [...]-mu?-bi?-tum#
3. [_di-ku5-mesz_] szar-ri-im i-na _e2 {d}utu_
4. t,up-pa-am an-ni-a-am#
5. u2-ba-al-li-t,u-szi!-i!
6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk u3 ha-am-mu-ra-pi2
7. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
8. _igi_ dingir-pi4-{d}a-a _sanga_ {d}utu
9. _igi_ isz-me-sin _sanga_ {d}utu
10. _igi_ dingir-szu-ba-ni _ugula di-ku5_
11. _igi_ akszak{ki}-i-din-nam u3 {d}utu-illat-su2
12. <<igi>> _dumu-mesz <ki>-{d}en-lil2-qi2-in-ni
13. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ sig-{d}iszkur
14. _igi_ sin-i-di _dumu_ ARAD-sin
15. _igi_ nu-ur2-a-li-szu _dumu_ e-ri-ba-am
16. _igi_ i-din!-dingir _dumu_ sin-i-din-nam
17. _igi_ a-bu-um-wa-qar _dumu_ nu-ur2-kab-ta!
18. _igi_ {d}marduk-la-ma-sa3-szu
left
column 1
1. _igi_ ra-pa-asz-s,il2-li2-e2-a
2. _igi_ im-gur-{d}suen
column 2
1. _iti du6-[ku3 u4 n-kam_]
2. _mu_ x x [...]

No image available

BDHP 66 (P510442)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 66

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080517

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.32.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
0'. [be2-el-ta-ni _lukur {d}utu_]
1'. _dumu-munus_ [sin-ma-gir]
2'. re-di-it# [wa-ar-ka-ti-sza]
3'. _3(iku) GAN2 a-sza3 a-[gar3_ ...]
4'. _4(iku) GAN2 a-sza3 1(u) 3(disz) 1/2(disz) [gin2 ku3-babbar_]
5'. isz-qu2-ul-ma hu-bu-li#-sza# i-pu-ul
6'. mi-im-ma an-ni-i-im
7'. wa-ar-ka-sa3 bu-szu-sza
8'. isz-tu pi2-im a-di _ku3-sig17_
9'. sza be2-el-ta-ni _lukur {d}utu_
10. _dumu-munus_ sin-ma-gir
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
2. u3 ha-am-mu-ra-pi2 it-mu-u2
3. _igi_ an-pi4-{d}[a-a] _sanga {d}utu
4. _igi_ sin-ba#-[ni] _sanga_ {d}utu
  rest broken
left
1. [_mu] ugnim# esz3-nun-na{ki}
2. [...]-szu _dumu_ {d}utu-sze-mi

No image available

BDHP 67 (P510443)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 67

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080619

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

No image available

BDHP 68 (P510444)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 68

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080525

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

No image available

BDHP 69 (P510445)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 69

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080554

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) 3(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ ma-ar-ma-ra-nim
2. i-ta er3-ra-na-da
3. _dumu#_ na#-ka-ru-um
4. u3 [i]-ta# da-szu-ra-tum
5. _dumu-[munus {d}]suen#?-i-din-nam
  Suurmeijer: alternate reading {d}en-lil2-
6. a#? [...] x ni a li-im-t,i3
7. li#-[te]-er
8. [...] da-szu-ra-tum
9. [...] sar#? _e2_ akszak{ki}-na-s,ir#
10. sza {d}suen-ma-gir <<x>>
  probably erasure
11. a-bu-sza
12. a-na a-ha-tim
13. ma-ar-ti-szu
reverse
1. u2-we-du-sza*
  Suurmeijer: error for -szi
2. {disz}akszak{ki}-na-s,ir {disz}{d}utu x ku5?
3. _dumu-munus_ {d}suen-dingir {disz}{d}utu? ki? mu?
4. a-na a-ha-tum i-di-in
5. _igi_ {d}nin-<szubur>-ma-an-szum2
6. _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
7. _igi_ li-bu-ra-am
8. _igi_ ka-lu-mu-um
9. _igi_ {d}utu-tab-ba-e
10. _igi_ sig-{d}iszkur
11. _dumu_ nu-ri-a
12. _igi_ {d}suen-tab-ba-e-we-di

No image available

BDHP 70 (P510446)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 70

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080551

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

No image available

BDHP 71 (P510447)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 71

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080631

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

BDHP 72 (P510448)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 72

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080559

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.30.07.00

No image available

BDHP 73 (P510449)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 73

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080654

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.00.00.00

No image available

BDHP 74 (P510450)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 74

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080672

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

BDHP 75 (P510451)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 75

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080668

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.--.00.00

No image available

BDHP 76 (P510452)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 76

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080650

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.00.12.10

No image available

BDHP 77 (P510453)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 77

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080753

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

BDHP 78 (P510454)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 78

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080690

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.30.05.-- (us2-sa)

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) sar e2 du3-[a]_
2. _da e2_ ARAD#?-[...]
3. u3 _da e2_ x x
4. _ha-la_ {d}utu-a-bu-um
5. sza it-ti {d}suen-i-din-nam [i-zu-zu]
6. zi-zu ga-am-ru li-ib-ba-szu-nu t,a3-ab
7. u2-ul i-ta-ar-ma
8. {disz}{d}suen-i-din-nam a-na {d}utu-a-bu-<um>
9. u2 geme2-{d}ma-mu u2-ul i-ra-ga-am
10. _mu_ {d}utu {d}marduk
11. u3 ha-am-mu-ra-pi2
12. it-mu-u2
13. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ {d}utu-i3-li2
14. _igi_ a-ha-am-ar-szi _dumu_ ip-qu2-sza
15. _igi_ e-pi2-rum _dumu_ usz-ta-asz-ni-dingir
16. _igi_ dumu-er-s,i-tim
17. _dumu_ isz-sza-at-ki-tim
reverse
1. _igi_ dumu-er-s,i-tim _dumu_ i3-li2-sze-rum
2. _igi_ {d}utu-ra-bi _dumu_ sze-ri-ia
3. _igi_ {d}utu-ra-bi _dumu_ sig-{d}iszkur
4. _igi_ it-ti-i3-li2-szu
5. _dumu_ i-bi-{d}nin-szubur
6. _igi_ qi2-isz-nu-nu _dumu_ ARAD-isz8-tar2
7. _igi_ sin-na-s,ir _dumu_ GAZ-isz8-tar2
8. _igi_ pu-ra-tum _dumu_ i3-li2-szu-illat-su2
9. _igi_ ri-ba-tum _dumu_ i3-li2-ri-szu
10. _igi_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ sin-a-bu-um
11. _igi_ [...] {d}iszkur-sza-[...]
12. _iti NE-NE-gar u4 [n-kam_]
13. _mu us2-sa alan_ {d}[sza-la ...]

No image available

BDHP 79 (P510455)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 79

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080736

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuḫ.o.12.01

No image available

BDHP 80 (P510456)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 80

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080697

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

BDHP 81 (P510457)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 81

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080772

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.00.00.00

No image available

BDHP 82 (P510458)

Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 82

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080544

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.36.03.00

No image available

BM 016475 & BM 017104A (P523770)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 016475 & BM 017104A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
  (unpublished)
envelope
  (unpublished)
seal 1
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 248
1. i-ti-e2-a-na-pi4-isz-ti-ma-ti-im
2. dumu {d}suen-re-me-ni
3. ARAD {d}en-ki
4. u3 {d}dam-gal-nun-na
  The last line inserted between the figures
seal 2
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 249
1. {d}utu-ba-ni
2. ARAD {d}utu a-a
seal 3
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 250
1. i-din-{d}iszkur
2. dumu za-aq-za-qu3#-um
3. ARAD2 {d}iszkur
seal 4
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 251
1. {d}utu {d}[a-a]
seal 5
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 252
1. na-ra-am-{d}suen#
2. dumu mu-da-du-um#
3. ARAD2 {d}mar-tu#

No image available

BM 016863 (P523769)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 016863

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.02

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
  (unpublished, inside envelope)
envelope
  (unpublished)
seal 1
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 179
  (uninscribed)
seal 2
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 180
  (uninscribed)
seal 3
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 181
1. {d}utu
2. {d}a-a
seal 4
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 182
1. la-ma-su2-um#
2. dumu-munus {d}suen-a-bu
3. geme2# [...]

No image available

BM 017004 (P480811)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 017004

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 017249 (P523766)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 017249

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
envelope
  (unpublished)
seal 1
  Blocher, Felix, MVS 10 (1993), seal no. 112
1. bu-la-lum
2. dumu a-ki-im
3. ARAD e2-babbar2

No image available

BM 022575 (P513454)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 022575

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.16.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_
2. i-na _a-gar3_ t,a3-ab [(x)]
3. _ki_ ia-ap-ha-tum
4. _dumu-munus_ i-zi-ga-tar
5. {disz}{d}suen-i-din-nam
6. _dumu_ dingir-mu-ba-li2-it,
7. _[a]-sza3#_ a-na e-re-szu-tim
8. [a]-na# _gu2_ u2-sze-s,i2#
9. _1(u) 8(asz) gur sze_
10. i-na pi2-i a-ap-tim
reverse
1. _i3-ag2-e_
2. _5(disz)# ezem hi-a 1(ban2) zi3-da-am3_
3. _1(disz) uzu-am3_ i-pa-qi2-si2
4. _igi_ szesz-ba-an-tuku
5. _igi_ ARAD-sa3
6. _igi_ {d}suen-ra-bi
7. _dumu_ u2-qa2-pi4-{d}utu
8. _igi_ erisz-tum _{munus}dub-sar#_
9. _mu us2-sa_ sza _alan 7(disz)-am3_

No image available

BM 050634 (P500448)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 050634

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 053872 (P480875)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 053872

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 054644 + BM 066895 (P461258)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054644 + BM 066895

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 054969 (P498322)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054969

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 055252 (P274561)

Witness

Witness to composite(s): Q000312

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 055252

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: use lexical
 atf: lang akk
tablet fragment
 note: collated after photo
obverse
  (beginning broken)
1'. na#-ri#-[t,u?] = [...]
2'. hi#-ba-ri-tum# = [...]
3'. hi#-ba-ri-tum# = [...]
4'. na-zu-zu# = [...]
5'. s,u-s,u-u2# = [...]
6'. e-ma-[ma] = [...]
7'. ku-pa-'-[u2?] = [...]
8'. hi-is,-[ri?] = [...]
9'. {{u}} se-re-[ku?-pu] = [...]
 note: = 10 line marker
10'. ku#-pa#-['-u2?] = [...]
  (remainder broken)
reverse
  broken

No image available

BM 061981 (P461273)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 061981

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 064174 (P480879)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064174

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 064203 (P480880)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064203

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 064311 (P480882)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064311

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 064514 (P480883)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064514

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 064696 (P254429)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064696

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 066887 (+) BM 077808 (P461279)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066887 (+) BM 077808

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 066897 (P481016)

Primary Publication: ()

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066897

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type:

Material: clay

BM 068063 + BM 076374 + BM 082976 + BM 083006 (P399136)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 068063 + BM 076374 + BM 082976 + BM 083006

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 072188 (P349856)

Witness

Witness to composite(s): Q000312

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 072188

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: use lexical
 atf: lang akk
tablet fragment
  2nd ID P274551; = lower left of obv. col. 1 & upper left of rev. col. 4(?); transliterated after photo
obverse
  beginning broken
1'. gi?#-[ip-szu] = [...]
  in 1st sub col.: gi?# = partially broken initial horizontal wedge head
2'. la-i#-ra#-[nu] = [...]
3'. an-za-nun#-[zu-u2?] = [...]
4'. a-sur#-rak#-[ku] = [...]
  in 1st sub col. the scribe seems to have erased the line after A, then rewrote rest of line underneath the erasure, thus placing signs in ll. 5'-6' out of alignment
5'. a-ru-[ru] = [...]
6'. a-ru-[ru] = [...]
  a 3rd "a-ru-ru" line may have been omitted due to misalignment caused by erasure in l. 4'
7'. ma-a-[mu] = [...]
8'. a-du-[u?] = [...]
9'. a-si-gu# = [...]
10'. la-i-ra-nu# = [...]
11'. mi-li ar2-su-up-pu = [...]
12'. i-GADA?-SUHUR?#-lum = [...]
13'. na#-i-lum = [...]
14'. na#-i-lum# = [...]
15'. [na]-i-lum# = [...]
reverse
1. [... man-za]-za# = ki-me#-[ek]
2. [mar-ha]-s,u = hur-da#-[tum]
3. u2?#-hur#-tum = hur-da#-[tum]
  in 1st sub col.: u2?# = 2(+) vertical wedge tails at break
4. uh-hur-KU = [...]
  in 1st sub col. scribe may have conflated ep-sze-ku with u2-hur-tum
5. up-pu# = [...]
6. su-ut-tin-nu# = [...]
7. kab-bil-[lum] = [...]
8. szal-la-kur-[ru] = [...]
9. ki-szad s,u-[ub-bu?] = [...]
10. ka#-na-zir!-[ru] = [...]
  in 1st sub col.: zir! = MU; spacing requires sign after MU
11. s,u-ub-[bu] = [...]
12. i-ni s,u#-[ub-bu?] = [...]
13. sik-kat ma#-[ga-ri] = [...]
14. ha-ra#-[...] = [...]
  rest broken

No image available

BM 076695 (P461290)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076695

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 076985 (P461291)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076985

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 077054 (P254430)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077054

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 077121 (P461292)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077121

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 077196 (P461293)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077196

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 077429 (P462175)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077429

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Nabopolassar.00.00.00

No image available

BM 077662 (P461295)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077662

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 077746 (P461296)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077746

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 078684 (P355828)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078684

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 078955 (P421803)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078955

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 078960 (P421804)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078960

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 078963 (P498964)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078963

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[DISZ na]_ s,i#-ri-ih-ti _sza3 tuku_-ma _sza3_-szu2 _kum2_ u2-kal mi-na-tu#-[szu2 ... _dub-mesz_-ka _gaba_-su i-ka-sa-su]
2. _⌈na⌉ bi ud-da_ ha-mit, ana _din_-szu2 1/2(disz) _gin2_ {u2}ak-tam 4(disz)-ut _illu li-[dur_ ...]
3. [ina] 2(disz) _ninda kasz nag_-ma ina _egir_-szu2 szal-sza2-a-tu2 _nag_-ma _buru8_ is-sal-la#-[a' la ta-na-kud _din_-ut,]
4. _[DISZ] _ki#-min 1(disz) ninda si-in-du _ziz2-a-an 1/2(disz) ninda_ as-ne2-e 1/2(disz) _ninda {szim}li_ szal-szu2 _ninda gazi#[{sar}_ x x x x]
5. [ina] 1(disz) _sila3 kasz sze szeg6_-szal ta-szah-hal 1(disz) _ninda i3-gesz_ hal-ṣa 1(disz) _ninda lal3_ [x x x x]
6. _egir#_-szu2 szal-sza2-a-tu2 _nag_-ma _[buru8]_
7. szum#-ma _lu2_ ana _buru8_-szu2 1(disz) _ninda lagab munu4 1(disz) ninda_ mu-un-du _gazi{sar} 1(disz) ninda_ si#-[in-du? _ziz2-a-an?]
8. [1/2(disz) _ninda]_ as-ne2-e# ina _a szeg6_-szal _nag_-ma _dili-bi buru8 ki-min_ sahm-me an-nu-tu2 [x x x x]
9. [ina] 3(disz)# _sila3# kasz szeg6_-szal ta-szah-hal 1(disz) _ninda i3-gesz_ hal-s,a 1(disz) _ninda# [lal3_ x x]
10. _[egir]_-szu2 szal-sza2-a-tu2 _nag_-ma _buru8 3(disz) u2-hi-a buru8_ sza2# [...]
11. [2(disz)] gi-re-e _illu li-dur_ gi-ru-u2 _{szim}li_ gi#-[ru-u2 x x]
12. ina 2(disz) _ninda i3 nag_-ma _buru8 egir_-szu2 szal-sza2-a-tu2 _nag_-ma _buru8_-ru#
13. _i3_ {gesz}lam-mu 5(disz)-szu2 lu 1(u)-szu2 ina _szu-si#_-szu2 u2-na-s,ap _egir_-szu2 szal-sza2-a-tu2 _nag_-ma _buru8_
14. _kur2 2(disz) ninda lal3 2(disz) gin2 u2-kur-ra_ lu _{u2}gamun{sar} gaz sim hi-hi_
15. ina 2(disz) ninda sum{sar} nag egir_-szu2 szal-sza2-a-tu2 _nag_-ma _buru8_
16. _kasz3-mezs sumun-mesz nag_-ma _buru8_ ana a-mur-ri-qa-nu _sig5_ mal2-tak-tu2
17. a-na _buru8 tar_-si mu-rat,-t,i-bu _gu7_-szu2 _a {gesz}nu-ur2-ma nag_-szu2 szum4-ma _kum2-mesz {szim}szesz numun_ {u2}qut-ri
18. _{u2}sullim{sar}_ ina _a sud2_ tak-s,a-a-tu2 ina _ugu sza3_-szu2 _la2_ u masz-qut an-nit _nag_-szu2
19. 2(disz) _gin2 {u2}dur2-nu-luh-ha du10_-ti3 tu-sal-lat it-ti 2(disz) _ninda lal3_ ina _igi na2_-szu2 _gu7_ sza2 _ka_ kar-szu2
20. szum-ma _lu2 gaba_-su _tumu_ le-qa-at-ma u2-sza2-an-na-a' 1(disz) _gin2 {u2}dur-nu-luh-ha_
21. 1(disz) _gin2 lagab munu4 1/2(disz) gin2 zi3 sze-sa-a_ ina _lal3_ u _i3_ hal-s,a u2-na-s,ap
22. szum-ma _gaba_-su ta-ta-kal-szu2 sza2 nu-us,-s,u-pu a-na nu-us,-s,u-pi-szu2 _lal3 i3-nun-na_
23. _i3_ hal-ṣa _{u2}dur2-nu-luh-ha_ 4(disz)-ut mu-un-du _gazi{sar}_ 2(disz) gi-re-e _u2 babbar_ 2(disz) gi-re-e {u2}szu-un-hu
24. 2(disz) gi-re-e _im-kal-gug_ an-da-szum _sud2_-ma ina _kasz_ t,a-a-bi u2-na-ṣap
25. _DISZ na_ lu _mur-mesz_ lu ki-s,ir-ti _mur-mesz_ lu su-alu _gig_ ana _din_-szu2 mun-zi-qu te-be2-er!(NI)
26. ina _a luh_-si ta-sza2-an-ni-ma _luh 1(disz) gin2 {gesz}erin 2(disz) gin2 {gesz}szur-min3 1(disz) 1/2(disz) _gin2_ {gesz}dup-ra-nu
27. 2(disz) _gin2 {szim}gir2 2(disz) gin2 {szim}mug 2(disz) gin2 szim-szal 5(disz) gin2 gi du10-ga 2(disz) gin2 {szim}{d}masz_
28. _kur2 2(disz) gin2 {szim}man-du 1/2(disz) gin2 {szim}szesz 1/2(disz) gin2 {szim}hab_ 4(disz)-ut _illu {szim}buluh 2(disz) gin2_ bu-ut,-na-na
29. 2(disz) _gin2_ {u2}ha-sza2-nu 2(disz) _gin2_ {u₂}kur-ka-nu-u2 1(u) _gin2_ {u2}qul-qul-la-nu 1(u) 6(disz) _u2-hi-a szesz-mesz disz_-nisz ta-par2-ras
30. a-na _masz_ mun-ziq tu-sam-mah ana _dug_ te-es-sip _{gesz}gesztin_ dan-nu _du10-ga_ ana _sza3 dub 7(disz) u4 gar_
31. e-nu-ma il-tab-ku ina _{gi}sag-kud gi du10-ga_ la pa-tan _nag-mesz_ {dug}ta-ri-hu sza2 _u2-hi-a_ sza2 _lugal_
32. 3(disz) _gin2_ {gesz}qu-un-na-bu 3(disz) _gin2 szim-szal 3(disz) gin2 {szim}mug 3(disz) gin2 {szim}gir2 3(disz) gin2 {szim}gam-ma_
33. 3(disz) _gin2 {szim}buluh 2(disz) gin2_ {u₂}ia-a-ru-ut-tu2 2(disz) _gin2 {gesz}erin 4(disz) gin2 gi du10-ga pap 1/3(disz) <ma-na> 6(disz) gin2 szim_
34. ina ma-suk-tu tu-ha-s,a-as, _sig3_ mun-ziq ina _kasz zu2-lum-ma luh e11_-ma _szim_ szu-a-ti
35. ana _sza3 hi-hi_ pa-s,u-u2 ana _ugu szub_-ma 3(disz) u4_ ka-nik2 ina _u4 3(disz)-kam bad_-ma ana _{d}gaszan bal_
  a erased after _bad_-ma
36. _kur2_ szum-ma _lu2_ ha-sze-e _gig_ bit-qa _u2 nam-din_ ina _a {gesz}nu-ur2-ma sud2_-ma _nag_
37. _gaba_-su te-sze-'i sza₂ nu-s,u-pu u2-na-s,ap 1(disz) _ninda kasz3 sumun-mesz 1(disz) ninda kasz du10-ga_ su-um-<mu>-nu _i3_ hal-s,a
38. ana _sza3_ a-ha-mesz tu-sam-mah _eme_-szu2 ina mu-s,i-pe-e-ti ta-s,ab-bat ana _ka_-szu2 _szub_-ma
39. tu-szap-szaq _kasz-sag zu2-lum-ma du10-ga nag_-szu2
40. _DISZ na_ em-bu-bu ha-sze-e _gig_-ma u2-gan-na-ah _ki_ ru-t,i-szu2 _mud2 szub_-a 1/2(disz) _ninda a {gesz}nu-ur2-ma
41. 1(u) 5(disz) _sze {u2}nam-ti-la_ ina 2(disz) ninda-hi-a i3_ hal-s,a _disz-nisz _hi-hi_-ma _nag_-szu2
42. 1(disz) _gin2 {u2}dur2-nu-luh-ha_ 1/2(disz) gin2 gazi{sar} 1(disz) gin2 u2 babbar 1(disz) gin2_ {u2}szu-un-hu 2(disz) _gin2_ {u2}an-dah-szum
43. 5(disz) _u2 mur-mesz gaz sim_ ina _lal3_ u _i3_ hal-s,a u2-na-s,ap
44. _DISZ na_ su-alu _gig_ {u2}an-dah-szum _sud2_ ina _lal3_ u _i3_ hal-s,a _hi-hi nu_ pa-tan _nag-me {u2}hur-hur sud2_ ina _kasz nag_-ma _din_
45. _DISZ na_ su-alu rit!(DUB)-ku-su _gig im-kal-gug sud2_ ina _lal3 zu2-lum-ma_ u _i3-nun-na hi-hi_
46. szer3-ti u ka-s,i-tu2 7(disz)-szu2 tu-sza2-s,ap-szu2 ina _gaba_-szu2 _{tug2}bar-sig nu du8_
reverse
1. szum-ma _en-te-na_ pu-szik-ku _la2_ ina _a {gesz}sze-na2-a ra_-ma _din_
2. _{u2}naga-tir gazi{sar} {u2}hur-hur {u2}dur2-nu-luh-ha {szim}buluh_ mal2-ma-lisz _gaz sim_
3. ba-lu pa-tan ina _kasz sze sumun_ lu ina _gesztin limmu2_-tu2 ha-a-t,u _nag_ sza2 su-alu ana ka-ma-a-si
4. _DISZ na_ szi-qa2 _dab_-su pa-s,u-u2 _ga ku7-ku7 i3_ hal-s,a _gesztin lal3_ u _i3-nun_
5. mal2-ma-lisz _hi-hi nu_ pa-tan u2-na-s,ap
6. _DISZ na_ szi-qa2 _dab_-su sza2-'i-i-lu _a-sza3 sud2_ ina _ga nag_-ma ina-esz
7. _lal3 i3_ hal-s,a _ga u8_ pe-s,i-ti u _gesztin{tin!(QUM)}_ ana _sza3 kasz sumun hi-hi_ masz-qut sza2 hu-'i _tar_-si szu-ut _ka#_ [...]
  the preceding line is on the left edge
8. ana u2-qa2 _tar_-si {u2}zi-ba-a ta-mar-raq ina _{tug2}gada kesz2_ tu-sze-en-s,e-szu-ma ina-esz szu-ut _ka_
9. _DISZ ki-min lal3 i3-nun-na i3_ hal-s,a _{szim}hab_ tu-ba-har u2-na-s,ap
10. _DISZ na_ szi-i-qu hu-'u _gig ga ku7-ku7 nag_
11. 1(disz) _gin2 {u2}hur-hur 1/2(disz) gin2 gazi{sar} 1(disz) gin2_ {u2}szu-un-'u 1(disz) _gin2 u2 babbar 4(disz) _u2 ka_ kar-szu2 tu-ga-re#-[e?]
12. u _tumu_ la-qa-a-tu2 ba-lu pa-tan ina _kasz nag#_
13. 6(disz)-'u {u2}tar-musz hum-mu-szu2 _{u2}igi_-lim 6(disz)-'u _{u2}igi-nisz 1/2(disz) gin2 u2 babbar_
14. _kur2_ 1/2(disz) gin2_ bit-qa _{u2}kur-ra_ bit-qa _u2 nam-din 6(disz) u2 ka_ kar-szu2
15. 1/2(disz) _gin2_ {u2}tar-musz 1/2(disz) _gin2 {u2}igi_-lim 1/2(disz) _gin2 {u2}igi-nisz 1/2(disz) gin2 u2-kur-ra 1/2(disz) gin2 naga si_
16. 1/2(disz) _gin2_ {na4}gab-bu-u 1/2(disz) _gin2 u2 nam-din 1/2(disz) gin2 {u2}hur-hur pap 8(disz) u2 szesz-me_
17. mal2-ma-lisz _la2 gaz sim_ ki-s,ir-szu2-nu la i-re-eh-ha tu-daq-qaq _en u2_ u ki-s,ir-szu2-nu
18. tu-daq-qa-qu-ma ana _sza3_ a-ha-mesz tu-sam-mah 1/2(disz) _gin2 zi3-sa la2_-ma 1(disz) _ninda lal3_
19. _kur2_ ina _sza3 4(disz) ninda kasz sze sumun sag-mesz_ ta-sah2-hi _u2_ ina _sza3 hi-hi_-ma u2--bar-re-e-ma _nag_ sza2 KAR ZA MESZ ana _ka gub_
20. _en2 {d}gu-la _gaszan_ szur-bu-tu4 _ama_ reme2-ni-tu4 a-szi-bat _an_-e _ku3-mesz_ ana _ugu szid_-nu
21. szum-ma _lu2_ hi-niq2-ti _gig ellag2-me gig dur2-gig min tab ud-da min_ um-ma _dab-dab_-su
22. 2(disz) gi-re-e {na4}gab-bu-u2 2(disz) gi-re-e _naga si_ 2(disz) gi-re-e _u2-kur-ra_
23. 2(disz) gi-re-e _mun_ 2(disz) gi-re-e _u2 nam-din_ ina _ugu a sud2_-ma _nag_
24. _kur2_ 4(disz)-ut _{na4}an-ne sud2 zu2-lum-ma_ tu-kap-pat i-la-'u-ut _egir_-szu2 _kasz sze sumun nag_-szu2
25. 2(disz) gi-re-e _u2 nam-din_ 2(disz) gi-re-e _naga si_ gi-ru-u2 _mun_ eme-sal-lim
26. gi-ru-u2 _u2-kur-ra_ gi-ru-u2 nam-ruq-qu gi-ru-u2 {na4}gab#-bu-u2
27. ina _i3_ hal-s,a _sud2_ ina _bar zu2-lum-ma nigin gigiru3 me zi_ ra-bu sza2 _szu-min um#-me-a_
28. _kur2_ 4(disz)-ut _u2 nam-ti-la_ bit-qu _naga si_ la he#-su-u2 bit-qa {na4}gab-bu-u2 sza2 s,e-[er?]-szu2# sa-a-mu
29. bit-qu _mun_ eme-sal-lim 4(disz) _u2-mesz_ an-nu-tu2 ina _i3_ gu-un-nu _sud2_ lu ina _lal3#_ lu# ina _zu2-lum-ma nigin_-ma _gu7_-szu2
30. _egir_-szu2 3(disz) _ninda kasz sze sumun_ a-na _ugu nag_-ma _din_ masz-qut sza2 nap-har mur-s,u ana _gig du3-a-bi sig5#_
31. szul-lul-tu2 1(disz) gin2_ {u2}nam-ruq-qu# 2(disz)# gi#-re-e _naga si sud2_ ina _i3-gesz bur_ tu-sza2-s,a 5(disz) ku-pa-tin-[ni]
32. tu-kap-pat _lal3 sud_-ma i-la#-'u#-ut _egir_-[szu2] 3(disz) _ninda kasz sze sumun nag_-[ma] _din#_
33. masz#-qut sza2 _en-te-na_ sza2 la bur-re-e _nag_
34. _DISZ na_ ina _ka_-szu2 _usz2 buru8 {u2}nu-luh-ha im-kal-gug_ mal2-ma-lisz _sud2_ tu#-x x [x ina] _kasz sila11_
35. ina _mul4_ tusz-bat ina sze-ri3 _nu_ pa-tan# _nag#_-ma _buru8 : din_-ut, ana _ka gub ki-min {u2}dili nita2 sud2#? [x x ina] _kasz nag_
36. _DISZ ki-min im-sahar-babbar#-[kur]-ra#_ ana _kasz szub_ ina _mul4_ tusz-bat la pa-tan _nag_ e-ma _nag_-u2# [ina] _a# ra-mesz_
37. _{gesz#}szur-min3 {szim#}li# {na4}kur_-nu _dab_ {u2}u5-ra-nu _{u2}dili nita_ ki-s,ir _{gesz}ma#-nu_
38. _numun# {gesz}szinig# 7(disz) u2-hi-a szesz-mesz_ masz-qut sza2 _gaz sza3_-bi# [ina] _kasz# nag_
39. [{u2}]a-ra-ri-ia-a-nu _numun {gesz}szinig {u2}a-zal-la2_ 3(disz) szam-me hu-us, _gaz sza3 zi#?_-hi#? ina _kasz nag_
40. _[DISZ] na#_ li-'i-ba _dab_-su _ir_ ma-at-tu2 _tuku-tuku_-szi ana _zi 1/2(disz) ninda {u2}hur-hur 1/2(disz) ninda {u2}nu-luh-ha [x x x x]
41. [nis]-hu 2(disz)-u2 _nu al-til ta ugu disz-da# sumun_ sza2 bul-t,u mal2-ta-ka-tu2# [x x x x]
42. _[gaba]-ri# bar2-sip2{ki}_ ki-ma [la]-bir-ri-szu2 sza2-t,i-ir#-ma ba-[ri3 u up-pusz4]
43. [x x] _{m#}{d}ag_-u2-szal-lim _a_-szu2 sza2 _{m}{d}en_-dan-ni _dumu_ {m}ki-din#-[x x x]
44. [pa-lih] _{d#}ag#_ u3 _{d}me-me_ ina szur-qu u3 da-na-nu [la i-tab-bal-szu2]
45. [ina me-resz]-ti# _nu# gul_ sza2 ina-asz-szu2-szu2 x x x x [x x x x]

No image available

BM 078983 (P345767)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078983

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 079037 (P345768)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079037

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 080761 (P254436)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080761

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 081549 (P512884)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 081549

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

No image available

BM 082824 + BM 099697 + BM 099742 (P497432)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082824 + BM 099697 + BM 099742

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: use math
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [...] x x x x [...]
2'. [...] _usz#?_ x x x [...] x _usz 12#? sag-ki gal#_-[tu4 ...]
3'. [...] x _sag-ki tur_-tu4 _e#?_ x [x x x] 30#? uz#-zab-bil _igi 2.50?_ [...]
4'. [...] _ta u4-mesz-am3 ki u4 x u4#_-mu# sza2 _ki_ s,al#-pi _dab_-qa tam-mar 32# [...]
5'. [...] re-hi 27? 28 _ki u4#_-ka _tab_-ma _u4_-me _ki#_ s,al#-pi# _dab_-qa tam-mar# [...]
6'. [...] ki#-i _tak4_ 9.30# ana _ugu 10.50 tab_-ma 1/2(disz)-szu2 _gesz_-ma _a-ra2 32 u4#-[mesz du_-ma 5.25.20 ...]
7'. [...] x x _bu-am3_ 10 tu!-szah2-hi-zu _pi an# nu tuku 50_ ana tar-s,a x [...]
8'. [...] x sza2 _u4-mesz_ ina _1.3 me e_ ina _2 usz_ ina _2.12 szu2#_ ki-s,ir _an_ x [...]
  rest broken
reverse
  broken

No image available

BM 096967 (P527442)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096967

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.42.12.06

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
column 1
1. 1(asz) 1(barig) 5(ban2) {d}bu-ne2#-ne2#-a-bi
2. 1(asz) 1(barig) szar-ri-ia
3. 2(asz) 1(barig) 2(ban2) ib-na-tum
4. 3(asz) 1(barig) 2(ban2) an-pi4-{d}utu
5. 1(asz) 1(ban2) {d}bu-ne2-ne2-a-bi
6. 4(barig) 3(ban2) {d}sze#-rum-i3-li2
7. 4(barig) 1(ban2) szar-ri-ia
8. 1(barig) 5(ban2) ta-ri-ba-tum
9. 3(barig) sin-i-din-nam
10. 2(barig) 4(ban2) {d}sze-rum-i3-li2
11. 1(barig) 2(ban2) 8(disz) _sila3_ ib-na-tum
12. 4(barig) 1(ban2) 8(disz) _sila3 {gesz}ban2_ {d}marduk
13. ($ blank space $) sin-i-din-nam
  single ruling
14. 1(u) 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 8(disz) _sila3 {gesz}ban2_ {d}utu
15. 1(asz) 1(barig) 2(ban2) u2?-bi?-da?-szu?
16. 1(u) 4(asz) 4(barig) _{gesz}ban2_ {d}marduk
17. 4(asz) 4(barig) zi-ik-rum-{d}utu
18. 4(asz) dingir-szu-mu-ba-li2-it,
19. 2(asz) sza [i-na] _e2_ sza-hi-im
20. 3(barig) 2(ban2) sza kar [...]
21. 2(asz) _sza3_ sze-e x [...]
22. 2(asz) wa-ar-ku-u2
23. 1(as) sza i-na pa-nim nu-sza-s,i2-a-am
24. 2(asz) sza i-na _{gesz}ban2_ {d}utu-ha-zir
25. 1(asz) 2(barig) _sza3_ sze-e _gi sa hi-a_
26. 3(u) 4(asz) 3(barig) 2(ban2) _sze {gesz}ban2_ {d}marduk
27. _sag-nig2-gur11 sza3-bi_
column 2
1. 1(barig) _sze_ {d}iszkur-lugal
2. 1(barig) ARAD-{d}utu
3. 1(barig) 5(ban2) 2(disz) _sila3_ {d}mar#-tu#-[x-x]
4. 1(barig) {d}utu-mu-ba#-li2#-it,#?
5. 1(barig) 3(ban2) {d}utu-ni-szu
6. 5(ban2) 6(disz) _sila3_ {d}utu-zi-nu-ia
7. 5(ban2) 6(disz) _sila3_ i3-li2-ma-dingir
8. 5(ban2) 6(disz) _sila3_ a-na-{d}utu-tak2-la-ku
9. 5(ban2) 6(disz) _sila3_ kur-ru-zum
10. 2(ban2) 8(disz) _sila3_ a-bi-{d}utu-szi
11. 2(asz) 3(ban2)# 4(disz) _sila3 sze-ba iti du6-ku3_
12. 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) _sila3 iti apin-du8-a_
13. 1(asz) 4(barig) 1(ban2) 8(disz) _sila3 iti gan-gan-e3-a_
14. 1(asz) 4(barig) 1(ban2) _iti udru{duru5}_
15. 2(asz) _a-bi lu2 engar_
16. 1(asz) 1(ban2) _a2-bi 3(u) 9(disz) la-qi2-it ke-er-ba-nim
17. 2(barig) 5(ban2) 6(disz) _sila3 _a2 2(u) 2(disz) la-qi2-it ke-er-ba-nim
18. 1(barig) 3(ban2) 3(disz) _sila3 _a2 1(u) 2(disz) la-qi2-it ke-er-ba-nim
19. 1(ban2) da-mi-iq-{d}marduk u3 tap-pe2-szu
20. 4(ban2) _lu2 sza3 gu4_
21. 1(ban2) 6(disz) _sila3_ i-nu-ma _{gesz}apin_ nu-la-mi-du
22. [n] 4(disz) _sila3_ ma-li _{gesz}apin_
23. 2(ban2) _nin e2_ [(x)]
24. 1(ban2) 2(disz) _sila3_ zi-ik#-[rum-{d}utu]
25. 2(ban2) dumu-ki? [(x)]
26. 5(disz) _sila3 dumu_ i ma [...]
27. 1(ban2) _giri3_ zi-ik-rum-{d}[utu]
28. 3(ban2) zi-ik-rum-{d}utu#
29. 1(ban2) a-na _zi3-da_ [...]
reverse
column 1
1. 2(ban2) a-na _kasz_ [...]
2. 1(barig) _sze_ a-na _ma2_ sin-da-mi#-[iq]
3. 3(ban2) 6(disz) _sila3 a2-bi_ a-hi-im
4. 1(barig) _sze_ a-li-ik wa-ar-ki _gu4 hi-a_
5. 1(ban2) dumu-ki u3 tap-pe2-szu
6. 2(ban2) ki-ir-ri i-ni-a-at szi-mi
7. 5(disz) _sila3_ {d}utu-ni-szu u3 tap-pe2-szu
8. 5(disz) _sila3_ i3-li2-a-wi-lim-ra-bi
9. 1(ban2) 5(disz) _sila3_ ki-na-za-tum
10. 2(barig) _sze_ a-na _sze-sag11-ku5 kurun2?_
11. 2(barig) hu-ru-rum
12. 3(barig) 1(ban2) {d}utu-gim-la-an-ni
13. 2(barig) 1(ban2) zi-ik-rum-{d}utu
14. 4(ban2) i-nu-ma {d}iszkur-ba-ni
15. 5(disz) _sila3_ sin-im-gur-ra-an-ni _szu-i_
16. 1(barig) 3(ban2) 3(disz) _sila3_ {d}marduk-re-ma-an-ni
17. 1(ban2) i3-li2-e2-gal-li
18. 5(disz) _sila3_ i-nu-ma a-na a a mi ha ni tu u2?
19. 2(ban2) sin-da-mi-iq
20. 1(ban2) i-nu-ma _in-nu-da_
21. 3(ban2) 5(disz) _sila3_ i3-li2-gim-la-an-ni
22. 1(ban2) a-na _tug2_ i3-li2-gim-la-an-ni
23. 5(disz) _sila3_ a-na _tug2_ sin-isz-me-an-ni
24. 1(ban2) {d}utu-na-ap-li-sa
25. 1(ban2) a-na _tug2_ {d}UR x [...]
26. [n] _5(disz) _sila3_ sin-isz-me-an-ni x [...]
27. 1(ban2) a-na _e2_ a-da-a
28. 1(ban2) e-tel-pi2-esz18-dar
29. 3(ban2) {d}utu-i-din-nam
column 2
1. 1(ban2) da-mi-iq-{d}marduk
2. 1(barig) _sze_ {d}marduk-re-ma-an-ni
3. 1(barig) 1(ban2) i-ba-asz-szi-dingir
4. 2(ban2) {d}na-bi-um-mu#?-[...]
5. 2(barig) i3-li2-[x]-x
6. 2(barig) [x-x]-i3-li2?
7. 1/3(disz)# x# [e]-tel-pi2-esz18-dar
8. [n] a-na _kasz?_ 2(ban2)#? a-na _kasz_
9. a-na _gi sa hi-a_ u2-sza-hi-zi
10. 1(ban2) e-tel-pi2-esz18-dar
11. 2(ban2) 2(disz) _sila3_ a-na _zi3-da?_ {disz}{d}utu-i-din-nam
12. ($ blank space $) _giri3_ zi-ik-rum-{d}utu
13. 2(ban2) 5(disz) _sila3_ i-ba-asz-szi-dingir
14. 1(barig) 1(ban2) _sza3 sze gi sa hi-a_
15. ($ blank space $) {d}marduk-re-ma-an-ni
16. 2(ban2) a-na _kasz e2_ na-ra-am-ta-ni
17. 2(ban2) _lu2 hun-ga2_ asz-szum ARAD-{d}utu
18. 2(barig) 2(ban2) 8(disz) _sila3_ zi-ik-ru-{d}utu
19. 2(barig) 1(ban2)# 2(disz) _sila3_ {d}utu-i-din-nam
20. 2(ban2) a-na _nig2-ar3-ra_
21. 2(ban2) a-na _a-u5?_
22. 1(ban2) a-na zi?-ig-ga-at _{gesz}mar_
23. 1(barig) 4(ban2) {d}na-bi-um-mu-tab-li
24. 2(ban2) a-na _e2_ na-ra-am-ta-ni
25. ($ blank space $) _giri3_ zi-ik-rum-{d}utu
26. 2(barig) _sze_ zi-ik-rum-{d}utu
  single ruling
27. 2(u) 4(barig) 1(ban2) _sze gur_
  blank space
28. _iti se-sag11-ku5 u4 6(disz)-kam_
29. _mu bad3 kar-{d}utu_
left
column 1
1. isz-tu _iti kin-{d}inanna u4 2(u) 1(disz)-kam_
2. a-di _iti gan-gan-e3-a u4 2(disz)-kam_
column 2
1. 7(asz) 1(barig) _sza3-gal gu4 hi-a_
2. 2(ban2) _sze-ta_ sza _iti 2(disz)-kam u4 1(u) 2(disz)-kam_
3. 7(asz) 1(barig) _sze numun_ sza 3(u) 6(disz) i-ni-a-at e-re-szi-im
column 3
1. 3(u) 5(disz) 1(barig) _sze gur {gesz}ban2 {d}marduk

No image available

BM 096977 (P524071)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096977

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) gin2 ku3-babbar_ la-ma-sa3-tum u3 _dumu-a-ni_
2. _1(u) gin2_ lu2-{d}nin-si4-an-na
3. _5(disz) gin2_ {d}nanna-tum
4. _1(disz) 1/2(disz) gin2 1(disz) sze_ wa-qar-a-hu-um
5. _1(disz) gin2 3(disz) sila3 i3-gesz_ {d}a-a-ba-ni-ti
6. _4(disz) gin2_ ta-ri-ba-tum
7. _2(disz) gin2_ ia-a-ia-um
8. _2/3(disz) gin2_ nam-ra-am-sza-ru-ur
9. _1/2(disz) gin2_ sin-i-din-nam a-hu-szu
10. _1(disz) gin2_ a-wi-il-{d}iszkur
11. _2/3(disz) gin2_ ri-isz-er3-ra _sanga_ an-nu-ni-tum
12. _1/2(disz) gin2_ a-pil-i3-li2-szu _sanga_ an-nu-ni-tum
13. _1/2(disz) gin2_ sin-e-ri-ba-am u3 ta-ri-bu-um
14. _1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2_ ta-ri-ba-tum
15. _dumu_ sin-a-ha-am-i-din-nam
16. _6(asz) sze gur 4(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze a-mur-i-lu-ut#-sin
17. _1(disz)# gin2 igi-6(disz)-gal2_ ip-qu2-sza _szu-ku6_
18. _n# gin2# igi-6(disz)-gal2#_ {d}utu-ra-pa-szu-nu
19. [...]-bu-um
reverse
1. [...]-am# x x x x
2. _1/2(disz) gin2#_ [...] x sza la-ma-sa3-tum
3. _2(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2#_ sin-li-tu-ra
4. _6(disz)# tu-ub-qa2-tum
5. _szu-nigin2 5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2# ku3-babbar_
6. _6(asz) 4(barig) 2(ban2) sze gur ga2-gi4-a_ pu-usz{ki}
7. _1(u) gin2_ ka-lu-mu-um _dumu_ a-bi-ia-tum
8. _1(u) gin2_ 5(asz) 3(ban2) sze gur_ hu-na-ba-tum
9. _1(disz) gin2_ a-wi-li-ia a-hu-sza
10. _2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2_ ri-[isz]-{d}utu
11. _dumu_ [na]-ra-am-sin
12. _1(asz) 3(ban2) gur 1(disz) sila3 i3_ hu-za-la-tum
13. _1(asz)_ ap-pa-an-dingir
14. _1(disz) gin2_ {d}utu-til-la-ti _i3-szur_
15. _1/2(disz) gin2 dam_ ARAD-ku-bi na-ri-im
16. _1(asz) 1(barig) gur_ {d}utu-ha-zi-ir
17. sza wa-ra-hu-um
18. _2(disz) gin2_ ri-isz-{d}utu _dumu_ sin?-i?-din?-nam?
19. _1(disz) gin2 1(u) sze 1(disz) sila3 i3-gesz dumu_ pa-az-qi2-ia
20. _1/2(disz) ma-na 1(disz) gin2 1(u) sze_

No image available

BM 096981 (P527446)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096981

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 096988 (P527447)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096988

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 096995 (P524044)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096995

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  1-2 lines broken
1'. _3(asz)#_ x [...]
2'. _1(asz) 2(barig) 2(ban2)_ {d}iszkur-szar-rum u3# [...]
3'. _1(asz) 2(barig) 2(ban2)_ {d}marduk-na-s,ir _dumu_ dingir-szu-na-s,ir
4'. _2(asz) 1(barig) 3(ban2)_ dumu-{eri}sza-ba-ia _dumu_ sa3-bi-ia
5'. _1(asz) 1(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3_ na-bi-{d}utu _dumu_ a-wi-il-{d}iszkur
6'. _2(asz) 3(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3_ dingir-szu-illat-su _dumu_ i3-li2-am-ta-lik
7'. _1(asz) 2(ban2)_ i3-li2-s,il2-li2 u3 szum-ma-dingir
8'. _1(asz) 1(barig)_ a-bu-um-wa-qar _dumu_ {d}nanna-tum
9'. _1(asz) 3(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3_ {d}suen-i#-[din]-nam _dumu_ i3-li2-i-te-e
10'. _1(asz) 4(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3_ ri-ba-tum [_lu2?_] la-ga-ba{ki}
11'. _2(asz) 1(barig)# 4(ban2)_ dingir-lam-uru4 [_dumu_ a]-pil-i3-li2-szu
12'. _3(barig) 4(ban2)_ ARAD-isz8-tar2 _dumu_ [{d}suen]-i-din-nam
13'. _2(barig) 3(ban2)_ ir3-ra-i-mi-ti _dumu_ {d}suen-ub-la
14'. _2(barig)_ dingir-szu-illat-su _dumu_ a-bi-ma-ra-as,
15'. _1(barig) 6(disz) sila3_ tab-ba-we-di u3? s,il2-lu-u2-um
16'. _3(barig) 3(ban2)_ a-pil-i3-li2-szu _dumu_ a-bu-um-wa-qar
17'. _4(barig) 3(ban2)_ i-bi-{d}utu _dumu_ ma-szum
18'. _4(ban2) 8(disz) sila3_ ARAD-{d}suen _lu2_ la-ga-ba{ki}
19'. _1(barig) 4(ban2)_ ma-an-nu-gi-ri-sza _kisal?-luh_
20'. _1(barig) 1(ban2)_ isz-me-sag-il2 u3 ib-na-tum
21'. _1(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3_ {d}marduk-ni-szu _dumu_ {d}na-bi-um-ma-lik
  single ruling
22'. _ mu ta i la_
23'. _1(barig) 4(ban2)_ {d}marduk-ni-szu _dumu_ {d}na-bi-um-ma-lik
24'. _4(ban2) 7(disz) sila3_ tab-ba-we-du-um
25'. _1(asz) 2(ban2)_ si2-na-tum
reverse
1. _1(barig) 4(ban2) 7(disz) sila3 dumu_ ARAD-{d}nin-gal
2. _2(ban2) _dumu_ i-bi-{d}x _dumu_ sin-dingir
3. _5(disz) sila3_ {d}iszkur-ra-bi _5(disz) sila3_ sin-i-din-nam _dumu_ ta-ri-bu-um
4. _1(ban2)_ sin-im-gur-ra-an-ni _1(ban2) 5(disz) sila3_ gi-mil-la-sza
5. _1(ban2)_ er3-ra-mi-ti x x x a-wi-il-{d}iszkur _ugula gidri_
6. _1(barig) 3(ban2) 1/3(disz) sila3#_ [...]
7. _1(barig) 5(ban2)_ x-[...]
8. _3(barig) 4(ban2)_ [...]
9. _3(barig)_ [...]
10. _4(barig) 3(ban2)#_ [...]
11. _1(barig) 1(ban2)#_ [...]
12. _2(barig)_ [...]
13. _2(barig)_ [...]
14. [...]
15. [...]
16. _2(barig)_ [...]
17. _3(ban2)#_ [...]
18. _1(barig)_ [...]
19. _2(barig)_ [...]
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. AN A [...]

No image available

BM 096997 (P527451)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096997

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.29.12.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(u) gur 1(barig) sze_ sza a-hi-a-tim
2. _3(asz) gur_ sza ma-na-ah-tim _ki nu-{gesz}kiri6_
3. _8(asz) gur sza3-gal gu4 hi-a_
4. sza isz-tu _iti sig4-a u4 2(u)-kam_
5. a-di _iti apin-du8-a u4 3(u)-kam_
6. sza _mu e2-nam-he2 e2 {d}iszkur
  single ruling
7. _9(asz) gur {gesz}ban2 {d}marduk zi-ga_
8. _nig2-szu_ a-wi-il-{d}iszkur
9. _1(u) 5(asz) {gesz}banesz {d}utu me-sze-qum
10. _gu2-un a-sza3_-im
11. _4(asz) {gesz}banesz {d}utu me-sze-qum
12. sza ma-na-ah-tim sza _ki nu-{gesz}kiri6_
13. _4(asz) gur sa10 2(ban2) 3(disz) sila3 i3-gesz_
14. _7(asz) 3(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 iti kin-{d}inanna_
15. _1(asz) 4(barig) 1(ban2)_ sza a-na _e2_ la-bi-ri
16. _1(asz)_ sza a-na _e2_ la-bi-ri
17. _giri3_ mi-gir-sin
  single ruling
reverse
1. _2(asz) 3(barig) 2(ban2) sa10 2(disz) mar u3 4(disz) {uruda}szen_
2. _2(asz) 4(ban2)_ hu-za-lum
3. _{gesz}ban2_ {d}marduk me-sze-qum
4. _szu-ti-a_ mi-gir-sin
  single ruling
5. _1(u) gur 4(barig) 4(ban2) sze gur_
6. _zi-ga_ a-hi-a-tim
  single ruling
7. _6(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze zi-ga_ a-hi-a-tim
8. _6(disz) 1/4(disz) gin2_ sza _lu2 sze-sag11-ku5_
  single ruling
9. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(disz)#?-kam_
10. sza _mu alan_ {d}sza-la2

No image available

BM 096999 (P524072)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 096999

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5/6(disz) ma-na 7(disz) gin2_ wa-qar-a-hu-um
2. _1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2_ a-wi-il-dingir
3. _9(disz) 2/3(disz) gin2_ sza-{d}utu-ka-lu-ma
4. _2(disz) gin2_ dumu-zimbir{ki}
5. _1(disz) 1/2(disz) gin2_ {d}suen-na-s,ir _lu2_ lam szum ma
6. _1(disz) 1/2(disz) gin2_ ri-isz-er3-ra
7. _3(disz) gin2_ u-bar-ru-um
8. _2(disz) gin2_ dam-a-ni-illat-ti
9. _2(disz) gin2_ im-gur-rum
10. _2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2_ la-ma-si2
11. _1(disz) gin2_ {d}utu-tab-ba-szu
12. _1(disz) 1/3(disz) gin2_ sza-ma-ia-tum
13. _2/3(disz) gin2 igi-5(disz)-gal2_ in-bi-er-s,e-tim
14. _3(disz) gin2 sa10 e2_
15. _1(disz) 1/2(disz) gin2_ dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ nu-ur2-{d}utu
16. _3(disz)? gin2_ {d}utu-x _szu-i_
17. _1(disz) gin2_ za-ab-bu-um
18. _1(disz) 2/3(disz) gin2_ ki-bi-szum-ma-ti-kal?
19. _igi#-6(disz)?-gal2_ {d}suen-isz-me-a-an-ni
20. _2(disz) 1/3(disz) gin2_ na-bi-i3#-li2#-szu#
21. _1/3(disz)? gin2_ {d}suen-x-[...]
22. _1/3(disz) gin2_ {d}utu-na-s,ir _dumu_ [...]
23. _2/3(disz) gin2_ ra-ma-tum
reverse
1. _igi-6(disz)-gal2_ sza-ru-ri-ia
2. _1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2_ {d}suen-u2-qa2-a
3. _1/2(disz) gin2_ dumu-er-s,e-tim
  left of line: _1(barig) sze_
4. _1/2(disz) gin2_ gaz#?-{d}marduk
5. _1/3(disz) gin2_ hu-szu-tum _dumu-munus_ ip-qa2-tum
6. _1/3(disz) gin2 igi-4(disz)?-gal2_ in-bu-sza _dumu_ sin-ga-mil
7. _1(disz) gin2_ ia-an-ti-in-a-ra-ah
8. _[n] 1/2(disz) gin2_ masz-qum
9. _[n] 1/2(disz) gin2_ im-gur-{d}suen
10. _[n] 1/3(disz) gin2_ x-[x]-ri ni ki#?
11. _1(disz)? gin2_ x-[x] ki-na-tim#?
12. _igi-4(disz)-gal2_ x-[x]-nam?-i3-li2
13. _3(disz) 1/2(disz) gin2_ {d}suen-na-tum#?
14. _5/6(disz) gin2_ ha-zi-ir?
15. _1(disz) 1/2(disz) gin2_ ri-isz-{d}utu _dumu_ na-bi-sin
16. _1(disz) gin2_ {d}suen-isz-me-a-an-ni
17. _1/2(disz) gin2_ im-gur-sin _lu2 x_
18. _1/2(disz) gin2_ {d}utu-a?-x-x
19. _1(disz) gin2_ a-bu-um#-wa-qar
20. _1(disz) 1/3(disz) gin2_ sin-a-ha-am-i-din-nam _dumu_ sin-e-ri-[ba-am]
21. _6(disz) gin2_ la#-ma-sa3-tum
22. _5(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2_ an-pi4-sza
23. _5(disz) gin2_ sig-{d}a-a
24. _3(disz) gin2_ sig-{d}nin-gal
25. _2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze_ a-na-sin-tak2-la-ku
left
column 1
1. _1/2(disz) gin2_ lu-usz-ta-mar _dumu_ me lu2 x x gi la tum?
2. _1(disz) gin2_ ARAD-di-ia
3. _5/6(disz) gin2_ {d}utu-zi-mu
4. _1/2(disz) gin2_ {d}utu-u2-s,i2-PI#-tum?
5. _1(u) gin2_ {d}utu-tab-ba-e
6. _2(disz) gin2_ x-u3-ma-er3?
column 2
1. _2(disz) gin2_ hu-szu-u2
2. _2(disz) gin2_ nu-ur2-{d}utu
3. _1(disz) gin2_ hu-ub-[bu]-du-um
4. _igi-5(disz)-gal2_ a-ma-ti-ia
5. _1/2(disz) gin2_ [...]-x-he2-gal2
6. _1/3(disz) [gin2_ ...]-nibru#{ki}
column 3
1. _igi-6(disz)-gal2_ sin-ma-gir
2. _1(u) 1(disz) gin2 igi-5(disz)-gal2_ a-mur-i-lu-ut-sin
3. _2/3(disz) gin2_ dumu-zimbir{ki}
4. _1(disz) 1/2(disz) gin2_ tap-pu-um _ad-kup4?_

No image available

BM 097008 & BM 097008A (P527453)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097008 & BM 097008A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

No image available

BM 097020 & BM 097020A (P527458)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097020 & BM 097020A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

No image available

BM 097023 (P525327)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097023

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
column 1
1. [...]
2. [x] kar#-{d}utu
3. _giri3_ ARAD-{d}utu
4. [x] kar-{d}utu
5. [x] x BI kar-{d}utu
6. _giri3_ ARAD-{d}utu
7. [x] _numun giri3_ ARAD-{d}utu
8. [x] x x _giri3_ a-hu-szi-na
9. [x] i-din-{d}utu _lu2-azlag2_
10. [x] 3(u) _iti NE-NE-gar_
11. [x] la#-bi-nu
12. [i?]-din#?-sin? _iti kin-{d}inanna_
13. [x] x BI i-din-{d}na-na-a-a
14. [x] _sze# gur? sze_ sza a-na _e2_
15. [x] a-bi-{d}utu-szi#
16. [x] _zi#? id sze#-gesz-i3_
17. [x x] _gu4 hi-a_
18. [x x]-na-tum
19. [x] _lu2 a-bal_
20. [x] ARAD#-{d}utu
column 2
1. a-na x x x x
2. _giri3_ x [...]
3. _1(barig) sze_ i-nu-ma _dam_ ul-du
4. _3(ban2)_ a-na _si-bi_ sza _sizkur_
5. _1(barig) 3(ban2) lu2-{d}x-an-na sza um ka# [...]
6. isz-tu masz gesz tum u3 u4 za mu ku tim?
  single ruling
7. _5(ban2) kasz u2-sa-KA-du3_
8. _3(ban2) sza_ a-na _zi3-da_
9. _4(ban2) sze_ a-na _kasz_
10. _3(ban2) sze_ a-na _muszen hi-a_
11. i-na e-es-li-im#?
  single ruling
12. _1(barig) sze_ sza ba-bi-ia
13. _1(barig) sze_ a-na _e2_ isz-tu _dam?_ e? x x
14. it-ta-al-ku
15. _2(barig) sze#?_ a-na _e2_ hu-za-lum
  single ruling
16. _3(ban2) a-na _e2_
17. _1(barig) 1(ban2) _sze-numun_
18. _3(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 giri3_ {d}marduk?-i-din-[nam] _iti du6-ku3_
19. _5(ban2) _nagar_ sza _gesz-nu2_
20. i-na sze-e szu-bi-il#-tim
  single ruling
21. _1(asz)_ a-na _nagar_
22. _2(barig)_ 4(ban2) 5(sila3) a-na _kasz_ hu-za-lum
23. x x a-na _e2_ mu x x x
  rest broken
column 3
1. 1(u)? szu? sza3#? [...]
2. _4(ban2) dam_ {d}suen-a-x-[...]
3. _4(ban2)_ ha-am-sa-tum
4. x a-na _e2_ i-na _iti#? ab#?-e3-a?_
5. _2(ban2)#_ [a?-na?] _zi3-da_ a-bi-{d}utu-szi
6. _2(ban2)_ [x x x x]-ba
7. _4(ban2) sze giri3_ dumu-ki
8. _2(ban2) sze numun_ a-na _e2_ sa?-bi#-im#
9. _1(barig) 2(ban2)_ a-na _e2_ im-gur-{d}utu
10. _1(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 lu2-a-bala_ wa-ar-ka-tum
11. _1(ban2) sze numun giri3_ ARAD-{d}utu
12. _1(barig) 2(ban2) giri3_ dumu-ki
13. _2(ban2)_ szu-{d}pa-bil-sag-ga2
14. _2(ban2)_ {d}iszkur#-szar-rum
15. _1(ban2)?_ {d}utu-ni-szu
16. _2(ban2)_ i3-li2-ma-dingir
17. _4(ban2)_ dumu-ki
18. _1(barig) 5(ban2)_ sza i-na _a2? gal2?_ sza {d}utu-til-la-ti
19. _iti ab-e3-a_
20. _2(barig) 3(ban2)_ i-din-{d}utu _lu2-azlag2_
21. _3(ban2)_ dumu-ki
22. _2(ban2)#_ i3-li2-ma-dingir
  rest broken
column 4
1. [x] _9(asz) 4(barig) 4(ban2) 4(sila3)# [x]_
2. _zi#-ga_ a-hi-e
3. [x] x _sza3-gal gu4 hi-a_
4. [x] x _iti sig4-a_
5. [x] _iti# udru{duru5}_
6. [...] zu# bi u3 bi ta#

No image available

BM 097044 (P524045)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097044

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.00.11.23

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) sze gur_ {d}suen-ha-zi-ir
2. _1(asz)_ ta-ri-ba-tum _dumu_ ARAD-{d}mar-tu
3. _1(barig) 4(ban2)_ ir3-ra-i-mi-ti _dumu_ {d}suen-ub-lam
4. _2(barig) 3(ban2)_ sza-li-lu-mur _dumu_ i-di-szum
5. _1(asz)_ ta-ri-bu-um _dumu_ ma-nu-u2-um
6. _1(barig) 4(ban2)_ be-la-nu-um _dumu_ ha-ba-nu-um
7. _2(barig) 3(ban2)_ su-tu-u2-um _dumu_ nam-ra-sza-ru-ur
8. _1(barig) 4(ban2)_ a-pil-{d}mar-tu _dumu_ {d}za-ba4-ba4-na-da
9. _1(asz)_ sza-{d}na-bi-um _nimgir_
10. _1(barig) 4(ban2)_ a-li-ia-tum _dumu-munus_ dumu-ki
11. _1(barig) 4(ban2)_ i3-li2-e-pi2-ri _dumu_ i3-li2-kur-i
12. _6(asz)_ isz-di-dingir-ra-bi _ugula gidri_
13. _1(asz) 3(barig) 2(ban2) {d}iszkur-szar-rum ra-bi-a-nu-um
14. _2(barig) 3(ban2)_ ma-an-nu-um-gi-ri-sza
15. _2(barig) 3(ban2)_ ARAD-isz8-tar2 _dumu_ sin-i-din-nam
  blank space
reverse
1. _2(barig) 3(ban2)_ ha-am-si-rum _dumu_ e2-na-s,i-ir
2. _1(barig) 5(ban2)_ be-la-nu-um _dumu_ pa-nu-um
3. _1(barig) 4(ban2)_ dingir-szu-illat-su _dumu_ i3-li2-am-ta-lik
4. _1(asz) 2(barig) 3(ban2)_ a-bu-um-wa-qar _dumu_ na-na-tum
5. _2(barig) 3(ban2)_ dingir-lam-uru4 _dumu_ a-pil-i3-li2-szu
  single ruling
6. _szu-nigin2_ 1(u) 9(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur_
7. hu-bu-lum
  single ruling
8. _iti udru{duru5} u4 2(u) 3(disz)-kam_
9. _mu alan_ sa-am-su-i-lu-na# [...]

No image available

BM 097080 (P527476)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097080

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.32.07.29

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. asz-szum _2(disz) {gi}pisan hi-a_
2. sza na-ra-am-tum _dumu-munus_ x-x-tum#
3. u3 i-na-sza3-er-sze-et _lukur_ [{d}utu]
4. _dumu-munus_ {d}suen-mu-usz-te-sze#-[er]
5. i-na _e2_ ta-ri-ba-tum _dumu_ x-[...]
6. i-zi-ba#-ma
7. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ il-qi2-a [...]
8. {disz}i-na-sza3-er-sze-et# _lukur#_ [{d}utu]
9. it-ti a-wi-il-{d}iszkur# id#-[bu-ub]
10. um-ma szi-i-ma
11. _{gi}pisan hi-a_ sza ma-ah-ri-ka#
12. a-na sze-ep-ru-tim in-ne#-[ez-bu]
13. sza a-wi-il-{d}iszkur [szu-nu-ma]
14. {disz}ta-ri-ba-tum ki-a-am# i-pu-ul
15. um-ma szu-u2-ma
16. _{gi}pisan hi-a_ sza u2-ul te#-zi-bi
17. u3 asz-szu-mi-ki-ma#
18. _ku3-babbar_ ad-di-in
reverse
1. um-ma i-na-sza3-er-sze-et-ma
2. a-na qa2-be2 na-ra-am-tum
3. _ku3-babbar_ ta-ad-di-in
4. a-wi-lu-u2 a-wa-ti-szu-nu i-mu-ru-ma
5. a-na ta-ri-ba-tum _{gi}pisan hi-a_
6. la na-da-nam iq-bu-u2
7. um-ma a-wi-il-{d}iszkur-ma
8. _{gi}pisan hi-a_ ia-szi-im usz-ta-ap-qi2#-[du]
9. {disz}na-ra-am-tum a-na _iti 1(disz)-kam#_
10. ub-ba-la-ak-kum#
11. _{gi}pisan hi-a_ qa2-du-um sza li-ib-[bi-szu-nu]
12. {disz}a-wi-il-{d}iszkur il-te-[qe2?]
13. a-na _iti 1(disz)-kam_ na-ra-am-ta#-x [(...)]
14. u2-ul ub-ba-lu-nim-ma _1(u) 1(disz) gin2 ku3-babbar_
15. {disz}a-wi-il-{d}iszkur u3 i-na-sza3-er#-[sze-et]
16. _i3-la2-e-mesz_
17. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ ib-bi-{d}suen#
18. _igi_ {d}suen-na-ap-sze-ra-am _dumu_ u-bar-x-[...]
19. _igi_ hu-za-lum x x x [...]
20. _iti du6-ku3 u4 2(u) 9(disz)-kam_
21. _mu_ sa#-[am]-su#-i-lu-na _lugal-e [i7 dur]-ul3 u3 t,a3-ba-an mu#-un#-[ba]-al#_
seal 1
1. a-wi-il-{d}[iszkur]
2. _dumu_ [...]
3. ARAD {d}[...]
4. u3 {d}[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ i-na-sza3-er-sze-et

No image available

BM 097083 & BM 097083A (P524108)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097083 & BM 097083A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.12.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) gur# sze ur5-ra#_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ [u2]-s,a#-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti#-{d}a-a
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-[bi-szu]
5. {disz}a-hi-ma-ra-[as,]
6. _dumu_ sin-a-sza-re#-ed-i3-li2
reverse
1. _szu ba-an-ti u4 buru14#-sze3#_
2. i-na sza-du-tim
3. sze-am u3 _masz2-bi_
4. _i3-ag2-e_
5. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
6. _igi_ a-mur-i-lu-<ut>-{d}suen#
7. _igi_ ta-ri-ba-tum
8. _iti e3 u4# [n-kam_]
9. _mu gu-za_ {d}zar-[pa-ni-tum]
envelope
obverse
1. _dub [1(asz)] gur sze ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir#-szu#-i-bi-szu
5. {disz}a-hi#-ma#-ra-as,#
6. _dumu#_ {d}suen#-a-sza-re#-ed#-i3-li2
7. _szu# ba#-an#-ti#_
8. _u4 buru14-sze3_
9. i-na sza-du-tim
reverse
1. sze-am u3 _masz2-bi#_
2. _i3-ag2-e_
3. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
4. _dumu_ qi2-isz-i3-li2-ia
5. _igi_ a-mur-i-lu-<ut>-{d}suen
6. _dumu_ ARAD-sa3
7. _igi_ ta-ri-ba-tum
8. _dumu_ {d}suen-a-ha-am-i-din-nam
9. _iti e3 u4# [n-kam_]
10. _mu gu-za_ {d}zar-pa-ni-tum
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ a-hi-ma-ra-as,
seal 2
1. a-mur-i-lu-ut-{d}suen
2. _dumu_ ARAD-sa3#
3. ARAD [...]
seal 3
1. a-bi-ku-lu-[ub]
2. _dumu_ qi2-isz-i3-li2-[ia]
3. ARAD {d}suen-mu-ba-li2#-[it,]

No image available

BM 097086 & BM 097086A (P524101)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097086 & BM 097086A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.12.09.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) [n sze gur ur5]-ra#_
2. _masz2# [1(asz) gur _1(barig) 4(ban2)] dah-he2-dam_
3. _ki_ [e-ri-isz-ti]-{d}a-a _dumu#-munus#_ [dingir-szu]-i-bi-szu
4. {disz}sza-at-{d}inanna
5. _dam_ wa-qar-a-hu-um#
6. _szu ba-an-ti_
reverse
1. _szu ba-ti_
2. _u4 buru14-sze3_
3. _sze u3 _masz2-bi_
4. _i3-ag2-e_
5. _igi_ {d}utu-mu-ba-li2-it,#
6. _igi_ a-bi-ia-tum#
7. _iti_ gan-gan-[...]
8. _mu {gesz}gu-za_ {d}zar-pa-<ni>-tum
envelope
obverse
1. [_1(asz) n sze gur ur5]-ra_
2. [_masz2 1(asz) gur _1(barig)] 4(ban2) dah-he2-dam#_
3. [_ki_] e#-ri#-[isz-ti]-{d}a-a _dumu#-munus#_ dingir#-[szu-i]-bi-szu
4. {disz}sza-at-{d}inanna
5. _dam#_ wa-qar-a-hu-um
6. _szu ba-an-ti_
7. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. _sze u3 _masz2#-bi#_
2. _i3-ag2-e_
3. _igi#_ {d}utu#-mu#-[ba]-li2-it,
4. _dumu#_ [...]-szu#?
5. [_igi_ x x x x] x-{d}suen
  rest broken
seal 1
1. a-bi-ia#-[tum]
2. _dumu_ [...]
3. ARAD [...]
seal 2
  (illegible)

No image available

BM 097094 (P527480)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097094

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.06.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 2(barig) 3(ban2) [...]
2. 2(barig) {d}mar-tu#-[ha-zir]
3. 2(barig) ARAD-{d}utu#
4. 1(barig) 4(ban2) {d}utu-mu-sze-zi-ib
5. 2(barig) {d}utu-ni-szu
6. 2(barig) {d}utu-zi-nu-ia
7. 1(barig) 5(ban2) i3-li2-ma-dingir
8. 2(barig) 5(ban2) 2(disz) _sila3_ a-na-[{d}utu]-tak2-la-ku
9. 2(barig) kur-[ru]-sum2
10. 1(barig) _sze_ a-bi-{d}utu-szi
11. 1(ban2) i-di 1(u) 5(disz) _lu2_ ka-si-mu
12. 1(asz) szu-mi-er-s,e-tim
13. 5(ban2) a-ba sza _gu4 hi-a_ i-pu-szu
14. [n] szar#?-rum#?-{d}na-bi-um
15. [n x-x]-{d}utu
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. 1(asz) x-x [...] x
2'. 1(ban2) 5(disz) _sila3_ a-na ki-in?-na-za-x [x]
3'. 5(disz) _sila3_ zi-ik-ru-{d}utu
4'. 1(barig) _sze_ a-hu-wa-qar
5'. 1(ban2) zi-ik-ru-{d}utu
6'. 2(ban2) zi-ik-ru-{d}utu
7'. 1(ban2) zi-ik-ru-{d}utu
8'. 1(asz) ARAD-{d}utu _giri3_ {d}utu-mu-ba-li2-it,
9'. 1(ban2) ARAD-{d}utu _sze-ba iti kin-{d}inanna_
10'. 1(ban2) hu-bu-ta-tum {d}utu-ha-zir
11'. 3(ban2) 6(disz) _sila3_ i-nu-ma i-ni-a-at u-bar-s,il2#?-[li2?]
12'. 3(disz) _sila3_ a-na _i3-gesz# [...]
13'. 3(disz) _sila3_ szum-ma-la-{d}[marduk-ma-(an)-ni]
14'. 2(ban2) _lu2_ mu-[...]
15'. 5(disz) _sila3_ a-na x [...]
16'. 1(ban2) a-na a-x-[...]
left
column 1
1. _iti NE-NE-gar u4 1(u) 9(disz)-kam_ a-di _iti kin-{d}inanna u4 2(disz)-kam_
2. 2(ban2) sza _sza3-gal duh duru5 1(u) 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 2(disz) sila3 sze gur_
column 2
1. _iti kin#-[{d}inanna u4 n-kam_]
2. _mu_ [...]

No image available

BM 097107 (P527485)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097107

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097127 (P524078)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097127

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [...] ru#?-bu?-ki-{d}suen
2. [... {d}]nanna-in-tu-uh
3. [...] ki-bi-ir-{d}abzu
4. [...] ib-ba-tum
5. [...] t,a3-ab-s,il2-lu-um
6. [...] {d}da-gan-ni-szu
7. [...] {d}iszkur-ma-gir
8. [...] ib-ni-{d}e2-a
9. [...] ia-ah-su2-tum-dingir
10. [...] i-la-x x x
11. [...]
reverse
1. 1(disz) lu2-{d}nanna#
  single ruling
3. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ sza _udu hi-a_
4. _2(barig) ziz2?-an kasz_
5. hu-nu-ku-um sza x [x x x]
6. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
7. sza _dam? 1/3(disz) gin2 ku3-babbar_
8. szu-pu-ku-um sza ra-bi-ni
9. _1(barig) ziz2?-an kasz_
10. sza wa-ar-ki-tim
11. _3(ban2) kasz_
12. mu qa sza3? dam ra-bi-ni
13. sza# wa-ar-ki-tim
14. _1(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
15. sza#? a?-hu?-wa?-qar? _dumu?_ na?-da#?-[...]
16. _1(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_

No image available

BM 097131 (P524814)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097131

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gu4 ur4-ra_
2. _gu4_ ib-ni-{d}marduk _dumu_ ibila-la#-[ah-mi]
3. _ki_ ib-ni-{d}marduk _dumu_ ibila-la-ah-mi
4. be-el _gu4 ur4-ra_
5. {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
6. _dumu_ {d}utu-ba-ni
7. _in-szi-in-sa10_
8. _sa10 til-la-bi-sze3_
9. _1(u) gin2 ku3-babbar_
10. u3 _igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar si-bi_
11. isz-ku-un
12. a-na ba-aq-ri-szu
13. ki-ma s,i-im-da-at szar-ri
reverse
1. iz-za#-a#-az
  single ruling
2. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dub-sar erin2_
3. _igi_ ARAD-e2-gi6-par _ugula gidri_
4. _igi_ gur-ru-du _dumu_ dumu-{i7}buranun-na
5. _igi#_ ib-ni-{d}suen# _dumu_ i3-li2-isz-me-a-ni
  single ruling
  rest broken
seal 1
1. ARAD-e2-[gi6-par]
2. _dumu#_ {d}suen-[...]
3. ARAD {d}[...]
4. u3 {d}[...]

No image available

BM 097135 (P527492)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097135

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.23.07.28

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(ban2)_ i-nu-ma a-na babila2 ni-la#-ku#
2. zi-ik-ru-{d}utu
3. _1(barig) sze_ a-na babila2{ki}
4. _1(barig) sze szuku_ ma-s,a-ar _a-sza3_ dingir-szu-mu-[ba]-li2#-it,#
5. _2(ban) 4(sila3)_ sza _in-nu-da _e2_ bi-[ta?-a?]
6. _1(ban2)_ a-na _kasz_ a-na _e2_ na-ra-am-ta-ni
7. _3(ban2) ninda u3 kasz_ szum-ma-la-{d}marduk-ma-an-ni
8. _3(ban2)_ a-na _e2_ na-ra-am-ta-ni a-na szum-ma-la-{d}marduk-ma-an-ni
9. _2(ban2)_ zi-ik-ru-{d}utu i-na _gi-dub-x_
10. _3(ban2)_ sin-isz-me-an-ni
11. _1(barig)_ sin-isz-me-an-ni
12. _1(ban2)_ zi-ik-ru-{d}utu i-na ku-pa-tim
13. _3(ban2) szuku_ s,u2-ha-ri _a-sza3_ sza [i]-na# kar-{d}utu
14. _1(barig) 2(ban2)_ a-na _sze numun 3(ban2)# [x]-x#-nim
15. zi-ik-ru-{d}utu
16. _2(barig) sze_ i-na qa2-ti sin-isz-me-an-ni
17. _4(asz) 1(barig) 1(ban2) sze numun_ {d}utu-mu-ba-li2-it,
reverse
1. isz-tu _iti du6-ku3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
2. a-na babila2{ki} ni-ir-s,u2?-ud?
3. isz-tu _iti du6-ku3 u4 6(disz)-kam_
4. _4(ban2) 5(sila3) sza3-gal gu4 hi-a_ sin-isz-me-an-ni
5. u2-sza-ki-il
6. isz-tu _iti du6-ku3 u4 1(u) 6(disz)-kam_
7. _sza3-gal gu4 hi-a_ i-na qa2-ti-ni is,-ba-tu
8. _1(asz) 1(barig) 4(ban2)_ i-di 5(u) la-qi2-it ke-er-[ba-nim]
9. _4(ban2)_ i-na la wa-asz-ba-ku
10. _2(ban2) 4(sila3)_ i-di sza i-na _a-sza3_ {d}amar#?-utu?
11. i-ki isz-pu-ku
12. _2(ban2) a-na _e2_ be2-ta-a i-nu-ma _gu4 hi-a_ ip-t,u2-ru
13. isz-tu _du6-ku3 u4 2(u) 8(disz)-kam_
14. _gu4 hi-a sza3-gal_ ip-ru-su
  single ruling
15. 1(u) 8(disz) 1(u) 8(disz) 1(u) 4(disz) la-qi2-it ke-er-ba-nim
16. _iti du6-ku3 u4 2(u) 8(disz)-kam_
17. _mu bad3 zimbir{ki}_
left
1. _3(barig)_ a-na _sze numun_
2. _3(asz) 1(barig) 5(ban2) sza3-gal gu4 hi-a_
3. sin-isz-me-an-ni

No image available

BM 097139 (P527494)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097139

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.36.12.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. i-na _2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. sza wu-s,um-nu-ur2-szu
3. _2(disz) gin2_ sza a-pil-dingir-szu
4. _1/2(disz) gin2_ i-bi-{d}utu
5. _1/2(disz) gin2 ku3-bi_ sza {d}mar-tu-ha-zir
6. ($ blank space $) _5(disz) gin2 ku3-babbar sag-nig2-gur11_
7. _sza3-bi 1(disz) gin2 sa10 2(disz)_ i-ni-a-tim
8. _1(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze_ sza a-na sze-e sza _sza3-gal ansze hi-a_
9. _2/3(disz) gin2 1(u) sze a2-bi ma2_ sza-am-mi
10. _1/2(disz) gin2 5(disz) sze_ sin-i-din-nam _dumu_ na-bi-dingir-szu
11. _2/3(disz) gin2_ {d}utu-gim-la-an-ni
12. _1/2(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze_ ri-sza-tum
  single ruling
  blank space
reverse
1. _1/3(disz) gin2_ i3-li2-a-wi-lim-ra-bi
2. _1(disz) gin2_ pa-la-{d}iszkur
3. _1(u) sze_ mu-ut,-t,e4-e _2(disz) gin2 ku3-babbar_
4. ($ blank space $) sza wu-s,um-nu-ur2-szu
5. _2(u) 1(disz) sze_ zi-ik-ru-{d}utu
6. _1(u) sze_ a-na _uzu_ i-nu-ma
7. a-di-du-um
8. _1/2(disz) gin2_ a-di-du-um
9. _1/3(disz) gin2 s,il2-li2-{d}utu
  single ruling
10. 6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar_
11. _zi-ga_ a-na _lu2 sze-sag11-ku5_
12. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u)-kam_
13. _mu e2-me-te-ur-sag_

No image available

BM 097161 (P524073)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097161

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.15.12.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) gin2 ku3-babbar_ ka-lu-mu-um
2. _1(u) gin2 5(asz) 3(ban2) sze gur_
3. hu-na-ba-tum
  single ruling
4. _2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2_ ri-isz-{d}utu
5. _dumu_ na-ra-am-{d}suen
6. _2(disz) gin2_ ri-isz-{d}utu _dumu_ sin-i-din-nam
7. _2(disz) gin2_ a-wi-li-ia
8. _1(asz) 3(ban2) sze gur_ 1(disz) sila3 i3-gesz_
9. hu-za-la-tum
10. _1(disz) 1/2(disz) gin2 2(disz) sila3 i3-gesz_
11. ap-pa#-[an]-dingir
reverse
1. _1(u) gin2_ {d}utu-til-la-ti
2. _2(asz) 3(barig)_ sin-i-din-nam _dumu_ szu-{d}esz-ha-ra
3. _1/2(disz) gin2 dam_ ARAD-ku-bi
4. _1(asz) 1(barig)_ {d}utu-ha-zi-ir
5. _1(disz) gin2# 1(u) sze 1(disz) sila3 i3-gesz_
6. _dumu_ pa-asz-ki-ia
  single ruling
7. _1/2(disz) ma-na igi-6(disz)-gal2 1(u) sze_
8. _1(u) sze gur_
9. _4(disz) sila3 i3-gesz_
10. _ga2-gi4-a _iri_ szu-ut-re-'-i
11. _iti_ sze-sag11-ku5_
12. _mu alan-bi imin-bi_

No image available

BM 097185 (P524812)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097185

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [1(asz)] x x [...]
2'. x ha ra am# [...]
3'. _1(asz) sze gur_ a-na _numun_
4'. _3(barig) 2(ban2) sze ga2-gi4-a_
5'. lu-usz-ta-mar-{d}iszkur _dumu_ gur-ru-du#-[um]
6'. _3(barig) sze numun_ sza tap-pu-ti-szu-nu#?
7'. _2(barig) 4(ban2) {d}na-bi-um-na-s,i-ir _nimgir_
8'. _1(barig) 4(ban2) i-ba-an-ni-dingir#
9'. _dumu_ i-lu-ni
10'. _2(ban2) sze numun_ ka#-x-tum#? _sanga_
11'. _dumu_ e#-ta#-li#-[wi]-ir [...]
12'. _1(barig) sze numun_ be-el-szu-nu a#-[bi] _erin2#_
13'. _dumu_ ha#-bil-[ki-nu-um]
14'. _1(barig) 4(ban2) ARAD-{d}suen# _sanga_
15'. _[n] 4(ban2) sze numun#_ [...]
16'. u3 hu-um-mu-[...]
reverse
1. _1(barig) 2(ban2) sze#-[numun ...]
2. x-x-[x]-{d}x [...]
3. _2(barig) sze-numun_ ARAD TA? USZ#? BAR#?
4. _4(barig) 2(ban2) sze_ a-na be-[...]
5. _2(barig) 3(ban2) sze ga2-gi4-a#_
6. szu-mu-um-li-ib-szi _dumu_ {d}[...]
7. _1(barig) 4(ban2) ARAD-szu-nir _szu-ku6_
8. _1(barig) 4(ban2) hi-du-sza _szu-ku6_
  single ruling
9. _7(asz) 4(barig) 4(ban2) sze gur zi-ga_
10. _iti_ x-[x]-(x)-a u4 1(u) [n-kam]_
11. _mu_ [...]

No image available

BM 097203 (P524810)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097203

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) 2(barig) 5(ban2) gur zu2-lum_ gur-nu-um
2. _1(asz) 1(barig) 4(ban2) gur zu2-lum sig5_
3. _szu-nigin2 3(asz)# 4(barig) 3(ban2) gur zu2-lum e3-a_
4. _gu2-un {gesz}kiri6_
5. sza sza-at-{d}a-a _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ a-hu-wa-qar
7. {disz}zimbir{ki}-li-wi-ir
8. _dumu_ {d}utu-be-el-i3-li2
9. is,-ba-at
10. _iti gan-gan-e3-a_
11. _zu2-lum hi-a i3-ag2-e_
reverse
1. _gesz-PA-A geszimmar_
2. _gesz sza3 geszimmar_
3. u3 gesz ze2-na geszimmar_
  single ruling
4. _igi_ sin-e-ri-ba-am
5. _dumu_ {d}utu-zi-mu
6. _igi_ ma-ni-um
7. _dumu_ sin-a-bu-szu
8. _igi_ an-pi4-sza
9. _dumu_ {d}suen-ib-ni
10. _igi_ ku-bu-rum
11. _dumu_ a-li2-illat(|KASKAL.<KUR>|)-ti
envelope
obverse
1. _2(asz) 2(barig) 5(ban2)# [gur zu2-lum_ gur-nu-um]
2. _1(asz) 1(barig) 4(ban2)# [gur zu2-lum sig5_]
3. _szu-nigin2 3(asz) 4(barig)# [3(ban2) gur zu2-lum e3-a_]
4. _gu2-un {gesz}[kiri6_]
5. sza sza-at-{d}a-a [_lukur_ {d}utu]
6. _dumu-munus_ a-hu-wa-qar#
7. {disz}zimbir{ki}-li-[wi]-ir
8. _dumu_ {d}utu-be-[el-i3-li2]
9. is,-[ba-at]
10. _iti [gan-gan-e3-a_]
11. _zu2-[lum hi-a_]
12. _i3-ag2-e_
reverse
1. _gesz-PA-A [geszimmar_]
2. _gesz sza3 geszimmar#_
3. i-na-s,a-ar
  single ruling
4. _igi_ uk-ku-ia _dumu#?_ lu2-{d}x-x
5. _igi_ sin-e-ri-ba-am
6. _dumu_ {d}utu-zi-mu
7. _igi#_ ma#-ni#-um
8. _dumu_ sin-a-bu-szu
9. _igi_ an-pi4-sza
10. _dumu_ {d}suen-ib#-[ni]
11. _iti_ e-lu#-[li]
12. _mu_ x# [...]
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BM 097216 (P527519)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097216

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.23.08.04

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(ban2)_ zi-ik-ru-{d}utu
2. i-na _gi il2_
3. _2(ban2)_ {d}utu-le-qu2-a-wi-il-{d}na-bi-um
4. u3 be-li2-ab-be2-e
5. _1(ban2)_ {d}utu-mu-sze-zi-ib szum-ma-la-{d}marduk-ma-ni
6. _1(ban2)_ li-isz-szi-ki-nu-um
7. _1(barig) sze_ ka-ni-ik a-wi-lim be-li2-ab#-be2#-e
8. _2(ban2)_ sin-isz-me-an-ni
9. _4(disz) la-qi2-it ke-er-AB-nim
10. a-na _2(bur3) GAN2 a-sza3-ta_
11. _2(ban2)_ sin-i-din-nam _dumu_ ARAD?-{d?}suen?
  blank space
12. _2(ban2)_ puzur4-{d}mar-tu
reverse
1. _giri3_ szar-rum-{d}iszkur
2. _2(barig)_ i-na _e2 i3-dub_ szar-rum-{d}iszkur
3. _2(ban2)_ a-na _kasz_ i-nu-ma e-ri?-sza? ba? x# x#
  blank space
4. _iti apin-du8-a u4 4(disz)-kam_
5. _mu bad3 zimbir{ki}_

No image available

BM 097218 (P524074)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097218

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.15.12.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _7(asz) 3(barig) 4(ban2) sze gur_ {d}suen-a-ha-am-i-din-nam
2. _1(u) 2(disz) gin2 ku3-babbar_ sza pi4 tup-pi2-im
3. _2(disz) 1/2(disz) gin2 sa10 tug2_
4. {disz}wa-qar-a-hu-um
5. _4(asz) 2(barig) 2(ban2) gu2-un a-sza3_-im
6. {disz}lu-usz-ta-mar _dumu_ {d}utu-u2-s,i2-a
7. _4(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2_ dingir-szu-ra-bi
8. u3 ku-na-a
9. _9(disz) 1/2(disz) gin2_ la-ma-sa3-tum
10. _8(disz) gin2_ dingir-szu-a-bu-szu
reverse
1. _6(asz)# [...]-ru
2. u3 ru-ut-tum _dam-a-ni_
3. _2(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze_ ru-ut-tum
4. _1(u) gin2_ hu-na-ba-tum _dam_ a-wi-il-{d}utu
5. _8(asz) 2(barig) 2(ban2) gur_
6. _9(disz) 1/2(disz) gin2_ i-tur2-asz-du-um
7. u3 u2-ba-ia-tum
8. _3(disz) gin2_ u2-ba-ia-tum
9. _1(asz)_ {d}utu-mu-ba-li2-it,
10. ($ blank space $) _1(u) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
11. ($ blank space $) _2(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur_
12. _iti sze-sag11-ku5_
13. _mu alan-bi imin-bi_

No image available

BM 097223 (P523802)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097223

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.--.03.03 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[n] 3(ban2) sze_
2. [a-na] na-asz-pa-ku-tim
3. [_ki_] geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
5. {disz}hu-um-mu-ru
6. _szu ba-an-ti_
7. [_u4] buru14-sze3_
8. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
9. [a-na] na#-asz-pa-ak il-qu2-[u2]
reverse
1. [_sze-bi] i3-ag2-[e_]
  single ruling
2. _igi_ {d}utu-illat-su#
3. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni#
4. _dumu_ {d}suen-mu-sza-[lim?]
  lines missing
1'. [_iti] sig4?#-a u4 3(disz)#-kam#_
2'. [_mu_ sa-am-su-di-ta]-na _lugal-e_ [...]
seal 1
1. [x] x [...]
2. [x] x [...]
3. [x] x [...]
seal 2
1. {d}AG
2. [...]
seal 3
1. x x [...]
2. x x [...]
3. x x x [...]
seal 4
  (uninscribed)

No image available

BM 097233 (P523803)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097233

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz)# sze# gur# ka#? [dub-a-ni nu-me]-a#?_
2. a#-[na _sa10 udu-nita2 hi-a_]
3. _sza3 kur6_ [{d}utu be-el _e2-babbar_-ri]
4. sza [{d}suen]-na#-di-in-szu-mi# [_masz2]-szu-gid2#-gid2#_
5. _dumu_ [{d}utu-ba-ni]
6. a-na ta#?-ri#?-[ba?-tum? ...]
7. _dumu-munus {d}utu?-sza?-tum
8. id-di-nu
9. a-na 1(u) u4-[mi]
10. _udu-nita2 hi-a_ a-na _kur6_ {d}utu
11. be-el _e2-babbar_-ri
reverse
1. u2-ub-ba-lam u2-ul u2-ub-ba-al-ma
2. pi2-ha-tam _e2-gal_ i-ip-pa-al
  single ruling
3. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dub-sar zag-ga_
4. _igi#_ [{d}suen]-isz#-me-a-ni _dub-sar erin2_
5. _igi_ bi-in-na-ru ra-bi-a-nu
6. _igi_ e-t,e-rum _dumu_ i3-li-isz-me-a-ni
  single ruling
7. _iti NE-NE-gar u4 1(u)? 2(disz)-kam_
8. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e {d}lamma-{d}lamma-a su?-bar su3-ga-ke4 an-ta? BA szu2-szu2-a in-[...] x_
seal 1
1. bi-na-ru
2. _dumu_ sza-al-lu-[ru]
3. [...]
seal 2
1. x x x
2. x x x
3. gi-mil-{d}[marduk]
4. ARAD ni2-tuku#?
5. [...]
seal 3
1. x x AN
2. [(x)] bar ra zu
3. gi-mil-{d}marduk#
4. [...]
seal 4
1. {d}suen-isz#-[me-a-ni]
2. _dub-[...]_
3. [...]
seal 5
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ a-hu-ni

No image available

BM 097243 (P524817)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097243

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.09.10.02

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [_n sze ka dub]-a-[ni nu-me-a_]
2. [a-na _sa10 udu nita2 hi]-a_ [ma-i-szi-i]
3. [...] ID? DA? AN?
4. [_sza3 kur6_ be-el _e2-babbar_-ri]
5. sza# [{d}suen-na-di-in-szu]-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
6. [_dumu_] {d}utu#-ba#-ni#
7. [a-na] x x _lu2_ x (x)
8. [id-di]-nu
9. [a-na n u4-mi]
10. [_udu-nita2 hi-a_ ma-i-szi]-i?
11. a#-na# _kur6#_ {d}utu# be#-el# _e2-babbar_-ri
reverse
1. u2#-ub#-ba#-lam# u2#-ul# u2#-ub#-ba#-al#-ma#
2. pi2#-ha-tam _e2-gal_ i-ip-pa-al
3. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dub-sar erin2_
4. _igi_ bi-in-na-rum ra-bi-a-nu
5. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ pir-hi-{d}iszkur
6. _igi_ e-t,e-rum _dumu_ i3-li2-isz-me-a-ni
  single ruling
7. _iti ab-e3 u4 2(disz)-kam_
8. [_mu_] sa#-am-su-di#-ta#-na# _lugal-e [{d}]lamma-{d}lamma-a su#-[bar] su3-ga#-ke4_
seal 1
1. bi#-na-ru-[um]
2. [_dumu_] sza-al-lu-[ru]
3. [...]
seal 2
1. e#-t,e#-rum#
2. _dumu_ i3-li2-isz-me-a-[ni]
3. ARAD {d}x [...]
seal 3
  illegible
seal 4
  illegible

No image available

BM 097254 (P524464)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097254

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.18.03.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _ki_ il-ta-ni _dumu-munus lugal lukur_ {d}utu
3. {disz}be-li2-a-bi
4. _dumu_ u-bar-rum
5. _szu ba-an-ti_
6. i-na ka-ar
7. ID?-NI?-ZA/HA?-MI/I?{ki}
8. a-na _u4 4(disz)-kam_
9. _ku3-babbar i3-la2-e_
10. _szu du8-a_ dumu-zimbir#{ki}
reverse
1. {disz}be-li2-a-bi
2. i-na ID?-NI?-ZA/HA?-MI/I?{ki}
3. u2-ul ub?-ba?-lam?-ma_
4. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
5. {disz}dumu-zimbir#{ki}
6. _i3-la2-e_
7. _igi_ ARAD-i3-li2-szu _dumu_ lu2-{d}mar-tu
8. _igi_ i-din-{d}[...]
9. _dumu_ a-x-[x-x-x]
10. _igi_ x-x-x-x _dub-sar_
11. _iti sig4-a u4 1(disz)-kam_
12. _mu bara2 mah {d}en-lil2-ra mu-un-du3-a_
seal 1
  (illegible)

No image available

BM 097272 (P527541)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097272

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097273 (P524061)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097273

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Samsu-iluna.05.09.04 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
envelope
obverse
1. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
2. _sa10 8(disz) udu hi-a_
3. _ki_ szum-ma-{d}utu
4. u3 i-bi-{d}nin-szubur
5. {disz}{d}suen-be-el-ap-li
6. _dumu_ li-pi2-it-isz8-tar2
7. _szu ba-an-ti_
8. i-na sza-la-am _kaskal_
9. ne-me-el _8(disz) udu hi-a_
10. i-ka-al
11. i-na li-bi
reverse
1. _3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. AB DI
3. i-na-ad-di
4. sza? al-la-ak-ma
5. [x] AD KI SI TUM#
6. i-pa-al
  single ruling
7. _igi_ ni-id-na-at-sin
8. _dumu_ sin-ma-gir
9. _igi_ u-bar-lu-lu
10. _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu
11. _iti gan-gan-e3 u4 4(disz)+[n]-kam_
12. _mu {gesz}gu-za nesag?-ga2?_
seal 1
1. {d}utu-na-[...]
2. {d}nin [...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ IR NA BI TA

No image available

BM 097276 (P527543)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097276

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(asz) 2(barig) 5(ban2) i-nu-ma a-na babila2{ki}
2. 1(asz) _ma2_ sza-am-mi
3. 1(asz) {d}utu-i-din-nam
4. 4(barig) 3(ban2) sza ma-ha-ar {d}utu-mu-ba-li2-it,
5. ($ blank space $) _4(asz) 2(barig) 2(ban2) gur sag-nig2-ga zi-ga_
  single ruling
6. 1(asz) {d}utu-i-din-nam
7. 1(asz) _ma2_ sza-am-mi
8. 4(barig) _sze_ sin-re-me?-ni?-ha?-zir?
9. [n] 2(barig)# 3(ban2) ARAD-{d}utu
10. [n] {d}utu-mu-sze-zi-ib
11. [n] {d}mar-tu-ha-zir
12. [n {d}]utu-zi-nu-ia
13. [n i3]-li2#-ma-dingir
14. [n a-na {d}utu]-tak2#-la#-ku
reverse
  beginning broken
1'. 1(barig) [...] x
2'. ($ blank space $) _giri3_ a#-bi#-{d}utu#-szi
3'. 2(barig) 3(ban2) zi-ik-ru-{d}utu
4'. i-nu-ma a-na babila2{ki} ta-al-li-ku
5'. 5(ban2) a-na _e2_ na-ra-am-ta-ni
6'. 3(barig) _giri3_ dingir-szu-mu-ba-li2-it,
7'. ($ blank space $) a-na _lu2 hun-ga2_ sza-am-mi
left
1. [n] _erin2_ hu-ru-rum

No image available

BM 097278 (P527544)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097278

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.--.06.04+

No image available

BM 097279 (P527545)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097279

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.23.10.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 5(asz) 4(barig) 3(ban2) zi-ik-rum#-{d}utu#
  single ruling
2. 4(barig) 2(ban2) _lu2 sze-sag11-ku5_
3. 2(barig) _lu2 sze-sag11-ku5_
4. 1(barig) 2(ban2) _lu2 sze-sag11-ku5_
5. 1(asz) 2(barig) 3(ban2) ARAD-{d}utu _giri3_ {d}utu-mu-ba-li2-it,
6. 1(barig) 3(ban2) li-isz-szi-ki-nu-um
7. 2(barig) 5(ban2) sin-isz-me-an-ni
8. [n] sin-i-din-nam
9. [...] x
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. 2(barig)#? [...] x-x-ru-u2
  single ruling
  blank space
2'. _iti ab-e3-a u4 5(disz)-kam_
3'. _mu bad3 zimbir{ki}_

No image available

BM 097281 (P527546)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097281

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.36.09.27

No image available

BM 097295 (P524149)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097295

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(u) 5(asz) sze gur_ i-na szu-ut-re-hi-i{ki}
2. _2(u) gur_ i-na _iri_ pu-us2{ki}
3. _1(u) gin2 ku3-babbar_ sza a-na _tab-ba_ ad-di-nu
4. _1(u) gin2 ku3-babbar_ a-hu-u2
5. _1(u) sze gur_ sza it-ti {d}marduk-ki-nam-i-di
6. _7(disz) gin2_ sza a-na e-mi-ti-ka
7. ad-di-nu
8. _2(u) 5(disz) ma-na siki# hi-a_
9. _1(u) ma-na zabar#_
10. _2(barig) 3(ban2) sze-gesz-i3_
11. _[n] gur_ ta-ri-bu-um
reverse
1. _1(asz) gur_ u2-ku-ul-tum
2. 1(barig) di-ik-tum
3. 1(barig) 3(ban2) ka-su-u2
4. 5(disz) na-asz-pa-ku
5. 3(disz) sza-al-sza-tum
6. _5(disz) {gesz}1(disz)-sila3_
7. _3(disz) {gesz}1/2(disz)-sila3_
8. _2(disz) {gesz}1/3(disz)-sila3_
9. _3(disz) {gesz}1(u)-gin2_
10. _5(disz) {gesz}5(disz)-gin2_
11. _3(disz) gesz-nu2 hi-a_
12. _5(disz)+[n] {gesz}gu-za_
13. e-zu-ub mi-im-ma
14. sza i#-[na] _e2_ sza-ak#-nu
left
column 1
1. _a2? igi?-3(disz)? gin2?_
2. sza an-pi4-sza
column 2
1. i-na _e2_ nu-rum-li-s,i2
2. i-na _ka2_ pu-us2{ki} il-qu2-u2

No image available

BM 097301 (P525328)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097301

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[n] gin2_ ka-an-kum
2. sza _ki_ i-din-{d}iszkur
3. [x x] {d}iszkur-na-s,ir _dumu_ pu-ra-tum
4. _giri3#_ i-din-er3-ra u3 {d}nanna-tum
5. [_1(disz)?] gin2# a-pil2-ku-bi _lu2_ pu-usz{ki}
6. a-bi-a-ha?-nir-szi?
7. _1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 sa10 gi sa hi-a_
8. sin-i-din-nam _dumu_ is-si-i
9. _1(disz) 1/3(disz) gin2_ an-nu-ni-tum-um-mi#
10. {munus}szu-i lu2_ pu-usz[{ki}]
  single ruling
11. _1(asz)_ i-na kar-{d}utu
12. _igi_ {d}marduk-ni-szu
reverse
1. _3(barig)_ a-wi-il-dingir
2. _2(barig) 3(ban2)_ be-el-ta-ni _giri3_ {d}utu-til#-[la]-ti#?
3. _2(asz)_ be-el-ta-ni _dumu-munus_ szu-x [x x] x
4. _giri3_ {d}utu-na-s,ir
5. _1/3(disz) gin2_ dingir-szu-ib-ni-szu? _dumu?-mesz?_
6. _1(barig) 3(ban2) sze_ a-na _zi3-da_ a-na _{gesz}tukul? hi?-a?_
7. _giri3_ a-bi-{d}utu-szi
8. _1(barig) sze_ a-na _zi3-da_ a-na _{gesz}tukul? hi?-a?_
9. _giri3_ a-bi-{d}utu-szi
10. i-nu-ma szu-ub-tim
11. _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_
12. _4(asz) 3(barig) sze gur_

No image available

BM 097337 (P524085)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097337

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. isz-tu _iti gan2-gan2-e3_
2. _u4 1(u) 2(disz)-kam_
3. a-di _iti gan2-gan2-e3 u4 3(u)-kam_
4. 1(u) 8(disz) u4-mi
5. _1(disz) 1/2(disz) sila3 ninda-ta-am3_
6. {disz}{d}suen-ba-ni i-na _e2_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
7. i-ku-ul
8. _szu-nigin2 2(ban2) 7(disz) sila3 ninda_
  single ruling
9. e-zu-ub _5(disz) sila3 ninda_
10. ma-ri {d}suen-ba-ni
reverse
1. i-ku-lu
  single ruling
2. isz-tu _iti ab-e3_
3. _u4 7(disz)-kam_
4. _2(disz) sila3 ninda-ta-am3_
5. i-na _e2_ dingir-szu-ib-ni
6. 1(disz) ma-ri {d}suen-ba-ni ra-bu-u2
7. i-ik-ka-al
seal 1
  (illegible)

No image available

BM 097348 (P527566)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097348

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097356 (P527571)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097356

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 3(ban2) zi-ik-ru-{d}utu
2. 1(ban2) _szitim_
3. 3(ban2) szu-mi-er-s,e-tim
4. 3(ban2) {d}id2-mu-sza-lim
5. [n(ban2)] ARAD-{d}utu
6. 1(ban2) i-ba-asz-szi-dingir#
reverse
1. 2(barig) dingir-szu-mu-ba-li2#-it,#
2. _sza3 sze_ kar-{d}utu
3. _1(barig) sze_ li-isz-szi-ki-nu-um
4. 1(ban2) _szitim_
5. _iti apin-du8-a u4 7(disz)-kam_
6. _mu bad3 kar-{d}utu_

No image available

BM 097358 (P524811)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097358

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(asz) gur zu2-lum_ gur-nu-um
2. _2(asz) gur zu2-lum sig5_
3. _szu-nigin2 5(asz) gur zu2-lum_
4. _gu2-un {gesz}kiri6_
5. sza sza-at-{d}a-a _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ a-hu-wa-qar
7. {disz}sig-an-nu-ni-tum
8. _dumu_ a-hu-wa-qar
9. _{gesz}kiri6_ is,-ba-at
reverse
1. i-na _iti gan-gan-e3 u4 1(disz)-kam_
2. i-na bi-ti-sza
3. i-na _{gesz}ban2_ {d}utu
4. _i3-ag2-e_
5. _igi_ lu2-{d}iszkur
6. _dumu_ ma-an-ni-ia
7. _igi_ im-gur-{d}utu
8. _dumu_ sin-i-din-nam
9. _igi_ {d}utu-ba-ni
10. _dumu_ ARAD-{d}suen

No image available

BM 097370 (P527579)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097370

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097371 (P524090)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097371

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.09.11.--

Transliteration:
 atf: lang akk
envelope
obverse
1. _dub igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur#_ {d}utu#
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-[szu]
5. {disz}ra-ma-tum
6. u3 dingir-szu-ma?-gir#? _dumu?-ni_
7. _szu ba-an#-ti_
8. _u4 buru14#-sze3_
9. i-na sza-an-du-tim
10. _ku3-babbar u3 masz2#-bi_
11. _i3-la2-e_
12. _ki lu2 silim-ma-ta#_
13. u3 lu2 gi-na-ta_
reverse
1. _szu ba-ab-te-ge26#?_
  single ruling
2. _igi_ bu-za-zi-ia _dam?-[ni?]_
3. _dumu_ {d}suen-e#-ri-ba
4. _igi_ ra-ma-tum
5. _dam_ i3-li2-im#-gur#?-an-ni
6. _iti ezem {d}iszkur# u4# [n]-kam#_
10. _mu i7_ ha-am-mu-ra-pi2
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ra-ma-tum

No image available

BM 097372 (P524100)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097372

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.11.--.09

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-[babbar]_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}{d}utu-tap-pe2-e
6. _dumu_ a-li2-ha-na-ia
7. _szu ba-an-ti u4 buru14-sze3_
8. _ku3-[babbar_ u3] _masz2#-bi_
9. _i3-la2-e_
reverse
1. [_igi_ x-x]-hu#-tum
2. [x x]-x-bi
3. [x x]-x-a
4. [x x]-ki-li-el
5. _igi_ sza-ru#-ri#-ia
6. [x x-x-x]-tum#
7. [x x-x-x]-x
8. [x x x x x] x
9. _mu#_ [ra-pi2]-qum{ki}
envelope
A fragment of the original envelope is attached to the lower edge and reverse of the tablet
obverse
  broken
reverse
  beginning broken
1'. [_igi_ sza]-ru-ri-ia#
2'. [_dumu_] ab#-ba-tum
3'. [_iti_ ezem?] a-bi _u4_ 9(disz)#-[kam]_
4'. [_mu_ ra]-pi2#-qum{ki}
5'. [x x x] a?

No image available

BM 097375 (P524136)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097375

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/3(disz) gin2_ {disz}ip-qu2-sza
2. _1(barig) 3(ban2) sze_ pu-ra-tum
3. _2(ban2)_ be-el-ta-ni
4. _1(u) 1(disz) sze ku3-babbar_ a-na i-ba-ri
5. _3(disz)#? sila3? sze_ a-na a-si?-im
6. _1(barig) sze lu2 hun-ga2-mesz_
7. a-na _iri_ szi-gi-ma-ra-ah{ki}
8. _2(disz) DU? lugal?_
9. _1/3(disz) gin2_ la-a-lum
reverse
1. _igi-6(disz)-gal2_ sig-er-s,e-tim
  single ruling
2. _igi-6(disz)-gal2_ u2-qa2-pi4-isz8-tar2
  single ruling

No image available

BM 097377 (P524462)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097377

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur {gesz}ban2 {d}utu_
2. a-na u2-sa-tim
3. _ki_ il-ta-ni _lukur_ {d}utu
4. a-na qa2-be2-e i3-li2-a-si-i _ma2-lah4_
5. {disz}{d}sze-rum-ba-ni _dumu_ be-el-szu-nu
6. _szu ba-an-ti_
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
8. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
reverse
1. u2-sa-at il-qu2-u2
2. u2-ta-a-ar
  single ruling
3. _igi_ {d}suen?-ib?-ni _dumu_ i?-bi-i3-li2-szu#
4. [_igi_] ri#-isz-{d}utu _dumu_ ku-ub-bu-tum
  single ruling
5. _iti# szu#-numun-a u4 [n]+3(disz)-kam_
6. [_mu_ am-mi-s,a?-du?-qa2? _lugal-e ...] u3 [...]-bi x x x [(...)] i7 x x la2?_
seal 1
1. [{d}]sze#-rum-[ba-ni]
2. [_dumu_] be-el-[szu-nu]
3. ARAD x-[...]

No image available

BM 097380 (P524084)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097380

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.16.05.18

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _ka dub-a-ni nu-me-a_
3. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
4. _sza3 gu2-un a-sza3_-szu
5. _mu-kux(DU)_
6. {disz}dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
7. nam-ha-ar-ti
8. {disz}ARAD-{d}marduk
9. _dumu_ sze-le-bu-um
  single ruling
reverse
  blank space
1. _iti NE-NE-gar u4 1(u) 8(disz)-kam_
2. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e i7_ am#-mi#-s,a#-du-qa2-nu-hu-usz-ni-szi _mu-un-ni bi2?-in-szi-a_
seal 1
1. [...]
2. [...]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097387 (P527586)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097387

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(gesz2) 3(u) gi sa hi-a_
2. {d}suen-e-ri-ba-am _masz2-szu-gid2-gid2_
3. 1(gesz2) 1(u) {d}utu-isz-me-an-ni
4. 4(u) i-na ku-ba-tim
5. 1(u) a-na _e2_
6. 6(disz) a-na _e2_
  single ruling
reverse
1. _szu ti-a_ zi-ik-ru-{d}utu
  single ruling
  blank space
2. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz)-kam_
3. _mu id2_ na-qa2-ab-nu-hu-usz-ni-szi

No image available

BM 097390 (P527587)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097390

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097395 & BM 097395A (P524096)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097395 & BM 097395A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.11.12d.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi
5. {disz}{d}utu-tap-pe2-e
6. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. _ku3-babbar i3-la2-e_
2. _igi a-bi-[ku-lu-ub]
3. _dumu_ [qi2]-isz#-i3-li2-ia#
4. _igi_ [en]-nu#-um-{d}iszkur#
5. _dumu_ [ib]-ni#-{d}iszkur#
6. _igi_ an-pi4-sza
7. _dumu_ i3-li2-a-[bi]
8. _mu_ [ra]-pi2#-qum
envelope
obverse
1. _dub 1(disz) [gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3]-babbar#_
2. _masz2_ {d}[utu u2]-s,a#-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi
5. {disz}{d}utu-tap-pe2-e
6. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. _ku3-babbar u3 masz2-bi_
2. _i3-la2-e_
3. _igi a-bi-ku-lu-ub
4. _dumu_ qi2-isz-i3-li2#-ia
5. _igi_ en-nu-um-{d}iszkur
6. _dumu_ ib-ni#-{d}iszkur
7. _igi_ an-pi4-sza
8. _dumu_ i3-li2-a-bi
9. _igi_ dingir-szu-x-[...]
10. _dumu_ bur-{d}iszkur#
11. _iti diri sze-sag11-ku5#_
12. _mu_ ra-[pi2-qum]
seal 1
1. a-bi-ku-lu-ub
2. _dumu_ qi2-isz-i3-li2-ia#
3. ARAD {d}suen-mu-ba-li2-[it,]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ en-nu-um-{d}iszkur#

No image available

BM 097397 (P524137)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097397

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.10.01.13

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar#_ i3-li2-a-pi2-li
2. _1/3(disz) gin2_ ARAD-{d}utu
3. _1/3(disz) gin2 dumu_ i-lu-szu-nu
4. _1/3(disz) gin2_ ib-ni-{d}mar-tu
5. _1/2(disz) gin2_ ha-li-ia-um
6. _1/3(disz) gin2_ {d}iszkur-szar-rum
7. _igi-4(disz)-gal2 sa10 gesz-ur3 hi-a_
8. _igi-6(disz)-gal2_ ku-bu-rum
9. _2/3(disz) gin2#_ u2-qa2-pi4-isz8-tar2
10. _1/3(disz) gin2_ la-a-lum
11. _sza3-ba 3(disz) gin2 ku3-babbar_
12. ma-hi-ir
reverse
1. _lu2 hun-ga2-mesz_
2. sza i-na _e2_ i-pu-szu
3. _2(disz) gin2 lu2 hun-ga2-mesz_
4. sza a-na bar-zi-ba?{ki}
5. _5/6(disz) gin2_ ri-isz-{d}utu _nagar_
6. _1/2(disz) gin2_ u2-s,ur-{d}utu _nagar_
7. _1/3(disz) gin2_ {d}suen-be-el-i3-li2 _nagar_
8. _4(barig) sze {gesz}ban2 i3_ a-na _e2_
9. _5(ban2)_ im-gur-akszak{ki}
10. _1(barig)? sze#?_ {d}suen-illat _szitim_
11. _zi-ga nig2 szu_
12. {disz}nu-rum-li-s,i2
left
1. _iti bara2-za3-gar u4 1(u) 3(disz)-kam_
2. _mu iri a2-dam_ ma3-al-gi4-[a{ki}]
seal 1
1. pi4#-an-nu-ni-[tum]
2. _dumu_ dingir-szu-i-bi#-[szu]
3. ARAD {d}ne3-eri11-[gal]

No image available

BM 097399 (P523804)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097399

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) 4(ban2) sze_
2. a-na na-asz-pa-ku-tim
3. _ki_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu _dumu-<munus>_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
4. {disz}i-din-isz8-tar2 _dumu_ an-pi4-sza
5. _szu ba-an-ti_
6. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. a-na _e2_ na-asz-pa-ak il-qu2-u2
2. _sze-bi i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ nu-ur2-{d}kab-ta _dumu_ {d}x-x-x
4. _igi_ ib-ni-{d}marduk _dumu e2-dub-ba_
  single ruling
5. _iti sze-sag11-ku5 u4 4(disz)-kam_
6. [_mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal_ x x x x x x] x x [x x x x x] x x x x x
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ i-din-[isz8-tar2]
seal 2
  (uninscribed)

No image available

BM 097401 (P524083)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097401

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.10.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _ib2-tak4 sa10 gu4_
3. _ki_ dingir-szu-ib-ni-szu _ugula [gidri]_
4. {disz}nin?-szu?-{d}x _dumu_ na#-bi-[...]
5. u3 ku#?-u2-i?-la# _dumu_ nu-[...]
6. _szu# ba-an-ti_
7. [...]
8. [...]
reverse
1. a-na na-szi ka-[ni-ki-szu]
2. _ku3-babbar i3-la2-e-mesz#_
  single ruling
3. _igi#_ [...]-x _dumu_ zi-[...]
4. _igi#_ na-ka-rum _dumu_ gi-[x]-um
  single ruling
5. _iti ab-e3 u4 1(disz)-kam_
6. [_mu_ am-mi-s,a-du]-qa2 _lugal-e {uruda#}ki-lugal-gub i3-mah# hur-sag didli-a i7-da i3-me-esz_
seal 1
  (uninscribed, with illegible caption)

No image available

BM 097402 (P524463)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097402

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.07.08.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) {kusz}me-sze-en {kusz}szuhub#_
2. _ki# dumu-munus lugal_
3. _mu-kux(DU)_
4. ku#-ub-bu-tum
reverse
1. [_iti] apin#-du8-a u4 1(u) 5(disz)-kam_
2. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {d}lamma AN didli-a {d}{sze3#}<szer7>-da nin# mah-a_
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
  (uninscribed)
  stick figure, same seal on BM 97555?, BM 97625, BM 97654, BM 97678, BM 97832, BM 97868.

No image available

BM 097404 (P524104)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097404

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}ARAD-di-ia
6. _dumu_ e-la-li
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. _sze u3 _masz2-bi_
2. _i3-ag2-e_
3. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
4. _dumu_ qi2-isz-i3-li2-ia
5. _igi_ a-mur-<i>-lu-ut-sin
6. _dumu_ ARAD-sa3
7. _igi_ nu-ur2-{d}utu
8. _[dumu]_ sin-i-qi2-sza#-am#
9. _iti# udru{duru5}_
10. _mu {gesz}gu-za_ [{d}zar]-pa-ni-tum

No image available

BM 097408 (P527594)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097408

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [_1(ban2)_ zi]-ik-rum-{d}utu
2. _1(barig)_ [zi]-ik-rum-{d}utu
3. _5(disz) sila3_ zi#-ik-rum-{d}utu
4. _1(barig) sze_ a-hu-wa-qar
5. _1(ban2)_ zi-ik-rum-{d}utu
6. _2(ban2)_ zi-ik-rum-{d}utu
7. _1(ban2)_ zi-ik-<rum>-[{d}utu]
8. _1(barig) sze_ a-[...]
9. _1(barig)_ zi-[ik-rum-{d}utu]
10. _1(asz) 2(barig)_ sza a-na#? [...]
reverse
1. _3(ban2)_ uk-ku-li# [...]
2. _1(ban2)_ {d}marduk-na#-[...]
3. _3(barig) 3(disz) sila3_ a?-na#? [...]
4. a-na _e2_ a-wi-il-[x]
  single ruling
5. _3(asz) 3(ban2) 8(disz) sila3_
6. sza a-di-ni a-na la-bi#-ru#-tim#
7. la t,u2-uh-hu-u2
8. _iti kin-{d}inanna u4 1(u) 1(disz)-kam_
9. _mu bad3# zimbir{ki} ba-du3_

No image available

BM 097412 (P524458)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097412

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.41.09.30

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) 5/6(disz) gin2# ku3-babbar_ ka-an-kum
2. asz-szum i3-li2-isz-me-an-ni
3. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am
4. a-na _u4 1(u)-kam_
5. qa2-ba-am isz-ku-un
6. a-na _u4 1(u)-kam_
7. {disz}i3-li2-isz-me-an-ni
reverse
1. u2-ul ub-ba-al!-ma
2. _2(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_
3. _e2-gal_ i-pa-al
4. _igi_ {d}iszkur-szar-rum
5. _dumu_ za-zi-ia
6. _igi_ ni-id-na-tum
7. _dumu_ {d}utu-mu-ba-li2-it,
8. _iti gan-gan-e3 u4 3(u)-kam_
left
1. _mu_ {d}tasz-me-tum
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BM 097415 (P524058)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097415

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.00.00.06 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(barig) 2(ban2) sze# [gur] ka dub-a-ni nu-me-a_
2. a-na _sa10 udu_ ma-i-szi-i
3. sza ri#-isz#-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
4. a-na {d}suen#-ib-ni
5. _dumu_ ib-ni-{d}suen
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
8. _udu#-nita2#_ ma-i-szi-a
reverse
1. a-na ri#-isz#-{d}marduk# _masz2-szu-gid2-gid2#_
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ ni-id#-nu#-isz8-tar2? _dumu_ ip-qa2-tum
4. _igi_ szi-[...] _dumu_ x-x-[...]
  single ruling
  blank space
5. [_iti x]-x-a#? u4 6(disz)#?-kam_
6. [_mu_ am]-mi-di-ta-na _lugal#-[e] alan? x NE? NE? mah-a_
seal 1
1. [...] AN? [...]
2. [...] x [...]
3. ARAD [...]
4. u3 [...]

No image available

BM 097416 (P523805)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097416

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [_1(asz) sze gur] ka# [dub-a-ni nu-me-a_]
2. _sa10 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
3. sza {d}suen#-na-di-in-szu-mi _masz2#-szu#-gid2-[gid2_]
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na {d}suen-i-ri-ba-am _ma2-lah5_
6. _dumu_ {d}marduk-mu-ba-li2-it,
7. id-di-nu
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. _ku3-babbar_ i-na-ad-di-in
  single ruling
2. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
3. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ pir-hi-{d}iszkur
  single ruling
4. _iti sze-sag11-ku5 u4 6(disz)#-[kam_]
5. _mu#_ [am]-mi#-[s,a-du-qa2 ...]
seal 1
1. gi-mil-{d}marduk
2. _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
3. ARAD [...]
4. u3 [...]
seal 2
1. ib-ni-{d}[iszkur]
2. _dumu_ pir-[hi-{d}iszkur]
3. [...]
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sin#-[e-ri-ba-am?]

No image available

BM 097424 (P527601)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097424

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097429 (P524059)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097429

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.00.12.11

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(barig) 2(ban2) sze ka dub-a-ni nu-me-a_
2. a-na _sa10 udu#-nita2# hi-a_ ma-i-szi-i
3. sza ri-isz-[{d}]marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
4. [a]-na# {d}suen-ib-ni _dumu_ ib#-[ni]-{d}suen#
5. [id-di]-nu
6. [a-na] _iti 1(disz)-[kam]_
7. [_udu-nita2 hi-a_ ma-i-szi-a]
8. [a-na ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_]
reverse
1. [i-na]-ad#-di-[in]
  single ruling
2. [_igi_ bi]-in#-na-rum ra-bi#-[a-nu]
3. _igi_ s,il2#-li2#-isz8-tar2 _dumu_ ip-qa2#-tum#
  single ruling
  blank space
4. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 1(disz)-kam_
5. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal#-e# mu gibil egir inim? mah? {d}marduk-ke4_
seal 1
1. [bi]-in#-na-ru
2. [_dumu_] sza#-al-[...]
3. ARAD {d}[...]
seal 2
1. x x x
2. x x x
3. x x
4. x x ti-la
5. x

No image available

BM 097430 (P524816)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097430

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.04.02.03

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _ib2#-tak4# 3(disz) gin2 ku3-babbar_ il-ki-szu
3-4. sza _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e an {d}en-lil2-bi inim zi-bi mu-na-an-ne-esz-am3_
5. i-li-ik _lu2_ esz-re-e
6. _mu-kux(DU)_
7. {disz}{d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
8. nam-har-ti
reverse
1. {disz}{d}suen-i-din-nam _nimgir_
  single ruling
2. _iti gu4-si-sa2 u4 3(disz)-kam_
3. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e {d}utu {d}iszkur-bi sag#-ba# an-sze3 ib2-ta-an-il2#-[esz-a]_
seal 1
  illegible

No image available

BM 097435 (P527606)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097435

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097437 (P527608)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097437

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097439 (P527609)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097439

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.23.06.22

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(ban2) 5(sila3)_ a-na ma-li {gesz}apin_
2. _3(ban2)_ ta-ri-ba-tum
3. _3(ban2)_ asz-qu2-du-um
4. _giri3_ zi-ik-ru-{d}utu
5. _1(barig) sze_ i-na {kusz}lu-up-pu-um
6. i-na _i3-dub_ zi-ik-ru-{d}utu
7. _2(ban2)_ a-na _kasz_ a-na _e2_ na-ra-am-ta-ni
8. a-na {d}utu-mu-ba-li2-it,
9. _2(ban2)_ a-na _kasz_ a-na s,u2-ha-re-e
10. _2(barig)_ 3(ban2)_ sin-re-me-ni
11. _2(barig)_ a-bi#-na#-pi2-isz-ti
12. _1(ban2)_ lu2-{d}iszkur-ra
reverse
1. _1(ban2) 5(sila3)_ a-na _e2_ bi-ta-a
2. _3(ban2) 5(sila3)_ i-nu-ma ta-al-mi-ti-szu _engar?_
3. _1(barig) sze_ {d}id2-mu-sza-lim
4. _1(barig) 1(ban2) 2(sila3)_ pi2-il-ha-{d}iszkur
5. _1(barig) 1(ban2) 2(sila3)_ sig-{d}a-a
6. _1(ban2) 5(sila3)_ dumu-esz18-dar na-asz-pa-ru-um
7. _1(barig) sze_ i-nu-ma i-na-ka im-ra-s,a
8. _giri3_ zi-ik-ru-{d}utu
9. isz-tu _iti kin-{d}inanna 2(disz)-kam-ma u4 1(u) 5(disz)-kam_
10. _5(sila3)_ sza te-er-di-tum _sza3-gal gu4 hi-a_
11. _2(ban2) la-asz-szi-ku
12. _5(sila3)_ szi-i-qum
13. _iti kin-{d}inanna u4 2(u) 2(disz)-kam_
14. _mu bad3 zimbir{ki}_
left
1. _2(asz) 3(barig) 3(ban2) 4(sila3) ugula_ zi-ik-ru-{d}utu

No image available

BM 097447 (P527614)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097447

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097448 (P527615)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097448

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097452 (P524110)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097452

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur ur5-ra_
2. _masz2 gi-na dah-he-dam_
3. _ki_ e-ri-isz-<ti>-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-<munus>_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}puzur4-{d}utu
6. _dumu_ {d}suen-ba-ni
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-ka_
reverse
1. sze-am u3 _masz2-bi_
2. _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ a-mur-i-lu-ut-sin
4. _igi_ dingir-szu-i-bi
5. _dumu_ bu-za-tum
6. _mu gu-za_ {d}zar-pa-ni-tum

No image available

BM 097458 (P524060)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097458

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.00.04.16

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. x [...]
2'. _1(disz) sila4_ [...]
3'. _2(disz) ud5#_ [...]
4'. _1(disz) ud5_ [...]
5'. _1(disz) x [...]
6'. _1(disz) {munus}asz2-gar3_
7'. [... {d}]suen-na-s,ir? [...]
8'. [a]-na# ri#-isz#-{d}marduk [...]
9'. [...] a-hu-[...]
10'. [...]-ri# _dumu_ a-a-x-[...]
11'. [...] _masz2#-szu-gid2-gid2_ [...]
reverse
1. [... _{munus}]asz2#-gar3_ ARAD-i3-li2-szu
2. _dumu_ ib-ni-{d}sze-rum
3. [...] _{munus}asz2-gar3_ {d}suen-ra-bi
4. _8(disz) u8 hi-a 3(disz) udu-nita2 hi-a_
5. 3(disz) _{munus}asz2-gar3_
6. _1(u) 3(disz) u8 udu hi-a_
7. sza i-na {iri}ba-s,um{ki} ARAD-ku-bi
8. x ba# as su il-qi2-a-am#
  single ruling
9. _iti szu-numun-a u4 1(u) 6(disz)-kam_
10. _mu_ sa-am-su-di-ta#-[na lugal-e (x)] alan# [...]_

No image available

BM 097460 (P523806)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097460

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(disz) gesz-ur3 hi-a_
2. s,a-ar-ba-tum
3. _ki_ {d}suen-i-qi2-sza-am _dub-sar_
4. {disz}ta-ak-la-ku-a-na-{d}marduk
5. _szu ba-an-ti_
6. u4-um i-ir-ru-szu-szu
7. _5(disz) gesz-ur3 hi-a_
8. s,a-ar-ba-tam
reverse
1. a-na na-<szi> ka-ni-ki-szu
2. u2-ta-ar
  single ruling
3. _igi_ {d}suen-i-din-nam
4. _dumu_ {d}suen-isz-me-a-ni
5. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ x-[...]
  single ruling
6. _iti du6-ku3 u4 2(u) 3(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal {uruda#}du8# mah# gal-gal-a_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sin-eri#-[ba-am]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ta-ak-la-ku-[a-na-{d}marduk]
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sin-i-din-nam

No image available

BM 097463 (P527623)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097463

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.28.06.01

No image available

BM 097464 (P527624)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097464

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 5(disz) _sar gi sa hi-a?_
2. nam-ha-ar-ti
3. {disz}dingir-szu-mu-ba-li2-it,
4. u3 zi-ik-ru-{d}utu
  blank space
reverse
1. _nig2-szu_ [be]-el#-szu-nu
2. _dumu_ a-bi-isz-tu-u2
  single ruling
  blank space
3. _iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 8(disz)-kam_
4. _mu id2_ na-qa2-ab-nu-uh-szi
seal 1
1. {d}nin-[...]
2. x x x [...]
3. {d}x ra ga

No image available

BM 097466 (P527625)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097466

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.16.07.01

No image available

BM 097470 (P524079)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097470

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) ansze_
2. _ki_ {d}nanna-in-tuh
3. {disz}sin-re?-me?-ni?
4. _dumu_ {d}utu-e-pi2-ri
5. i-gu-ur-szu
  single ruling
6. _iti kin-{d}inanna_
7. _u4 1(u) 6(disz)-kam_
reverse
1. [a?]-na? tab da x#
2. _5(disz) sila3 sze i3-ag2-e_
3. _igi_ sin-sze-mi
4. _dumu_ sig-isz8?-tar2?
5. _igi_ sin-i-din-nam
6. _dumu_ a?-hu?-um#?
7. _igi_ a-ha-am-nir-szi
8. _mu bad3_ kar-{d}utu
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
  (uninscribed)

No image available

BM 097471 (P523807)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097471

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [_1(asz) sze gur_]
2. _sa10# [2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_]
3. [a-na _sa10 udu-nita2 hi-a_ ma-i-szu-u2]
4. [sza ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_]
5. a-[na qa2-be2-e] {d}suen-na#-di#-in#-[szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_]
6. a-na dingir-szu#-ib-ni _dumu_ ta?-ri?-bu-um
7. id-di-nu
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
9. sza _2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
10. _udu-nita2 hi-a_ ma-i-szu-u2
reverse
1. a-na ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ ARAD-e2-gi6-par3 _ugula gidri_
4. _igi_ szu-mu-um-li-ib-szi _dumu_ ri-im-{d}iszkur#
  single ruling
5. _iti# NE-NE-gar u4 1(u) 2(disz)-[kam_]
  rest broken
seal 1
  illegible

No image available

BM 097472 (P524459)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097472

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.31.11.21

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. a-na u2-sa-tim
3. _ki_ i3-li2-a-si-i
4. {disz}i3-li2-i-qi2-sza-am
5. _dumu_ be-el-szu-nu
6. _szu ba-an-ti_
7. _u4 buru14-sze3_
8. u2-sa-a-at il-qu2-u2
reverse
1. u2-ta-ar
  single ruling
2. _igi_ {d}utu {d}a-a
  single ruling
3. _iti udru{duru5} u4 2(u) 1(disz)-kam_
4. _mu_ am-mi-di-ta-na {d}nin-urta _am sag# a2-dah-a-ni-sze3_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ i3-li2-i-qi2-sza-am

No image available

BM 097473 (P524815)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097473

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.00.12.03 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [...]
2. x [...]
3. _sza3 ku3?-babbar?_ [...]
4. [a]-na# _sa10 udu szu-gi#-[na_]
5. [x x] ib#-ni-{d}sze-rum x [...]
6. {disz}ib#-ni#-{d}sze-rum _dumu_ ARAD#?-[...]
7. e-li# [{d}]na-bi-um-mu-sza-lim#
8. i-szu#-u2#
9. a-na _u4 1(u) [n-kam_]
10. _ku3-babbar#_ udu szu-gi-na
reverse
1. {disz}{d}na-bi-um-mu-sza-lim#
2. a-na _kur6 e2_ {d}utu ub-ba-lam
3. u2-ul ub-ba-lam-ma
4. pi2-ha-tam _e2-gal_ i-ip-pa-al
  single ruling
5. _igi_ sig-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
6. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
7. _iti sze-sag11-ku5 u4# 3(disz)#-kam_
8. _mu# sa-am-su-di-ta#-na# {d}en-lil2-bi inim [...]_
seal 1
  illegible
seal 2
  illegible
seal 3
1. {d}suen-na-di-in-[szu-mi]
2. [...]
3. [...]
seal 4
  illegible

No image available

BM 097480 (P523808)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097480

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.13.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(asz) sze gur sa10 i3-gesz_
2. _ki_ ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
3. {disz}ba-szi-dingir _dumu_ a-hu-ia-tum
4. _szu ba-an-ti_
5. a-na _iti 1(disz)-kam_
6. a-na na-szi ka-ni-ki-szu#
7. _6(asz) sze gur_
8. i#-na# _kar#_ bad3#-am-mi?-di?-ta?-na?{ki}
9. sza _gu2 i7-da_ si2-la2-kum
reverse
1. [...]
2. [...]
3. [...]-BI
  broken
1'. [mu ...] x x x [...] _e2 nam#-he2 x [...]_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ib-ni-{d}[x]

No image available

BM 097485 (P527632)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097485

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) sze_ i-di _lu2 nagar#_
2. _1(ban2) a-na _{gesz}ma2_ sza _in-nu-da_ wa-ar-ki-ma?
3. _1(barig) sze_ zi-ik-ru-{d}utu _sza3 e2 i3-dub_
4. _5(disz) sila3_ a-na |IGI+E|-szu-da-mi-iq
5. u3 tap-pu-szu
6. _3(disz) sila3_ a-na i3-li2-ia-x-la-sa?
7. _5(disz) sila3_ dumu-ki
8. x sza pa asz tum#
reverse
1. _2(ban2) i-nu-ma _sig4 al ur3-ra_
2. wa-ar-ki-tam _i3?-ib2?-ra#?_
3. _1(barig) sze_ sin-re-me-ni
4. _sza3 iti apin-du8-a_
5. _u4 2(u) 8(disz)-kam_
6. _iti apin-du8-a u4 2(u) 8(disz)-kam_
7. _mu bad3 zimbir{ki}_

No image available

BM 097491 (P523809)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097491

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur#_
2. _sa10 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3#-babbar#_
3. a-na _sa10 udu-nita2 hi-a_ ma-i-szu-u2#
4. sza ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
5. a-na qa2-be2-e {d}suen-na-di-in-[szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_]
6. _dumu_ {d}utu-ba-ni
7. a-na be-el-szu-nu _dumu_ ha-bil-ki-nu
8. id-di-nu
9. a-na _iti 1(disz)-kam_
10. _SI 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
11. _udu-nita2 hi-a_ ma-i-szu-u2
reverse
1. a-na ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ ARAD-e2-gi6-par _ugula gidri_
4. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ i3-li2-isz-me-a-an-ni
  single ruling
5. _iti# apin#-du8#-a# u4# 2(disz)#-kam#_
  rest broken
seal 1
1. ARAD-e2-[gi6-par]
2. _dumu_ {d}suen-[...]
3. ARAD {d}[...]
4. u3 {d}[...]
seal 2
1. [...]
2. [...]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097494 (P523810)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097494

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) sze gur ka dub-a-ni nu-me-a_
2. _sa10 5(disz) gin2 ku3-babbar_
3. sza {d}suen#-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na {d}suen-ib-ni _dumu_ iti-na-me-er
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. _ku3-babbar_ i-na-ad-di-in
  single ruling
2. _igi#_ [gur]-ru-du ra-bi-a-nu
3. _igi_ e-t,e-rum _dumu_ i3-li2-isz-me-a-ni
4. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ {d}suen-mu-sza-lim
5. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}suen-isz-me-a-ni
  single ruling
6. _iti gan-gan-e3 u4 2(u) 1(disz)-[kam_]
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan sza3-asz-sza4-a-ni u6? ab-be2-a [...]_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sin-ib-ni
seal 2
1. e-t,e-rum
2. [_dumu_] i3-li2-isz-me-a-ni
3. [...]
seal 3
1. a-li2-ta-li#-[mi]
2. _dumu_ {d}suen-[mu-sza-lim]
3. ARAD {d}[...]
seal 4
1. {d}suen#-i-[din-nam]
2. _dumu_ {d}suen-isz#-[me-a-ni]
3. ARAD {d}x#
seal 5
1. gur-ru-[du]
2. _dumu_ dumu-{i7}buranun#
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097495 (P523811)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097495

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 1(barig) sze gur_
2. a#-na _sa10_ i-di
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na ARAD-isz8-tar2 _dumu_ da-an-{d}utu x
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
8. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
reverse
1. _sa10_ i-di i-na-ad-di-in#
2. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
3. _igi_ {d}er3-ra-ha-zi-ir
  single ruling
4. _iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du2-qa2 _lugal-e du11-ga mah-a_
seal 1
1. ARAD-[isz8-tar2]
2. _dumu_ da-an#-[...]
3. ARAD [...]
seal 2
  illegible

No image available

BM 097499 (P527638)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097499

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(ban2) sze_ i-na sze-e _nu#-{gesz}kiri6#_
2. i-nu-ma la wa-asz-ba-ku
3. i-na qu2-pa-tim a-bi-li-bur
4. _giri3_ zi-ik-ru-{d}utu
5. _1(barig)_ i-nu-ma la wa-asz-ba-ku
6. i-na _e2_ szu-mu-li-s,i?
7. _giri3_ zi-ik-ru-{d}utu
8. _1(ban2)_ a-na _szu il?_
reverse
1. a-na qe2-re-et szi x [(x)]-szu#-nu
2. _3(ban2)_ a-na _e2_ bi-ta-a
3. _3(ban2)_ a-na _e2_ na-ra-am-ta-ni
4. a-na s,u2-ha-re-e
5. _1(ban2)_ a-na-i3-li2-tak2-la-ku
6. _3(ban2)_ zi-ik-ru-{d}utu
7. _3(ban2)_ dingir-szu-mu-ba-li2-it,
8. _4(ban2)_ a-na _iti sze-sag11?-ku5?_ x x x
9. i-na _iti gan-gan-e3_
  blank space
left
1. _iti gan-gan-e3 u4 2(u) 5(disz)-kam_
2. _mu bad3 zimbir{ki}_

No image available

BM 097510 (P524103)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097510

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.11.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 3(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-[a]
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}nu-ur2-{d}utu
6. _dumu_ sin-i-qi2-sza-am
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. i-na# [sza-an]-du-tim
2. _sze [u3 _masz2]-bi_
  (several lines covered by fragment of envelope)
1'. _dumu_ ARAD-sa3 _iti udru#[{duru5} u4] 1(disz)-kam_
2'. _mu {gesz}gu-za_ {d}zar-pa-ni-tum
envelope
obverse
1. _5(asz) 1(barig) 5(ban2) sze gur# [ur5-ra_]
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 3(ban2)#_ [u2-s,a-ab]
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}[a-a]
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu#
5. {disz}nu-ur2-{d}utu
6. _dumu_ sin-i-qi2-sza-am#
7. [_szu ba-an]-ti# u4 buru14#-[sze3_]
8. [...] x [...]
  rest broken
seal 1
1. [...]
2. _dumu_ [...]
3. ARAD {d}mar#-[tu ...]
seal 2
1. {d}suen-IR#?-[...]

No image available

BM 097511 (P523812)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097511

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [_2(barig)] sze# ka dub-a-ni nu-me-a_
2. _sa10# 1(disz) gin2 ku3-babbar_
3. [sza] {d}suen#-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. [_dumu_] {d}utu-ba-ni
5. [a-na hu]-za-lum _dumu_ ri-ba-tum
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. _ku3-babbar_ i-na-ad-di-in
2. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
3. _igi_ a-li2-ta-li-mi# [_dumu_] {d}suen-mu-sza-lim
  single ruling
4. _[iti gan]-gan#-na# u4 5(disz)#-kam_
5. _[mu_ am]-mi#-s,a-du-qa2 _lugal# [...] nam-szul-[...]_
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
1. [...]
2. [...] x x
3. [...]
seal 3
1. a-li2#-[ta-li-mi]
2. _dumu_ {d}suen#-[mu-sza-lim]
3. [ARAD {d}x]
seal 4
1. [...] x [...]
2. _dumu_ {d}[...]
3. ARAD# [...]
4. u3# [...]
seal 5
  illegible

No image available

BM 097517 (P523813)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097517

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(barig) 2(ban2) sze ka dub-a-ni nu-me-a_
2. a-na _sa10 1(disz) udu-nita2_ ma-i-szi-i
3. sza {d}suen-i-qi2-sza-am _dub-sar_
4. a-na za-ab-bu-i-la
5. _dumu_ su-ma-a
6. id-di-nu
7. i-na e-ri-ib ge-er-ri-[...]
8. _[udu]-nita2_ ma-i-szi-a
reverse
1. [a-na {d}]suen-i-qi2-sza-am _dub-sar#_
2. [i-na]-ad#-[di-in]
  single ruling
  several lines broken
1'. [_mu] gibil# egir inim mah-a {d}marduk-ke4_
seal 1
1. [...]
2. [...]
3. ARAD sa-am-[...]
seal 2
1. x-na [...]
2. _dumu?_ x [...]
3. [x] {d}[...]
4. [x] {d}[...]
seal 3
1. {d}[...]
2. [...] AN [...]
3. sa? [...]
4. x [...]
seal 4
1. [...]
2. sza [...]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097519 (P525322)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097519

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.29.08.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(asz) 3(barig) 4(ban2) 7(disz)? sila3 DU?_ i-na _iti kin-{d}inanna_
2. _6(asz)_ sza _iti du6-ku3_
3. _1(asz)_ asz-qu2-da-nu-um
4. _2(asz) 2(barig)_ ku-bu-bu-um
5. _1(barig) 2(ban2)_ a-na _sze-numun_
6. _1(barig) 2(ban2)_ a-na _sze-numun_
7. _1(barig) 2(ban2)_ a-na _sze-numun_
8. _1(barig) 2(ban2)_ a-na _sze-numun_
9. _[n] 2(barig) giri3_ {d}iszkur-lugal
reverse
1. _2(asz)#? 2(barig)#? 3(ban2)_ i-na a-hu-ni-e
2. _giri3_ a-bi-{d}utu-szi
3. _2(asz)_ i-na a-hi-e _giri3_ dumu-ki
4. _2(asz) 2(barig)_ i-na a-hi-e _giri3_ {d}a-a-ta-ri-ba#-tum#
5. _1(barig) 3(ban2)_ a-na _zi3-da_ a-na _e2_
6. _1(barig) 3(ban2)_ ma-asz2-qum
7. _2(asz) 4(ban2)_ hu-za-lum
8. _2(asz)_ mu-ti-e _6(asz) sze-gur_
9. _1(asz)? 1(ban2) zi3?_ ku-ku-um
left
1. _iti apin-du8-a_
2. _mu alan {d}sza-la_

No image available

BM 097522 (P527651)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097522

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(disz) 2/3(disz) sar 5(disz) gin2 sig4-a al#-ur3#-ra_
2. nam-ha-ar-ti
3. {disz}{d}na-bi-um-mu-ba#-li2#-it,#
4. {disz}{d}utu-ha-du#-[ni?]
5. u3 i3-li2-a-[...]
  blank space
reverse
1. _nig2-szu_ dingir-szu#-[mu-ba-li2-it,]
2. u3 zi-ik#-[ru-{d}utu]
  single ruling
  blank space
3. _iti udru{duru5} u4 2(u) 8(disz)-kam_
4. _mu e2-me-te-ur-sag_
seal 1
1. {d}na-bi-um-mu-[ba-li2-it,]
2. _dumu_ la-a-[x-(x)]
3. ARAD {d}nin-si4-an-na

No image available

BM 097524 (P524095)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097524

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.11.10.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu ub-lam
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}ri-isz-{d}utu#
6. _dumu_ ia-ta-szum
reverse
1. _szu ba-an-ti_
2. _u4 buru14-sze3_
3. i-na sza-an-du-tim
4. _ku3-babbar_ u3 _masz2-bi_
5. _i3-la2-e_
6. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
7. _igi_ x-x-zi
8. _[x] {d}we-er-i-din-nam
9. _mu_ ra-pi2-qum
10. _iti ab-e3_

No image available

BM 097525 (P525324)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097525

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.33.09.29

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(ban2) sze_ a-na _zi3-da_
2. _giri3_ a-bi-{d}utu-szi
3. i-nu-ma isz-tu ma-ha-nu{ki}
4. ni-tu-ra-am
reverse
1. _1(ban2) sze_ a-na _zi3-da_
2. _giri3_ a-bi-{d}utu-szi
3. _igi_ {d}utu-til-la-ti
  single ruling
4. _iti gan-gan-e3-a u4 2(u) 9(disz)-kam_
5. _mu i7_ ha-am-mu-ra-pi2

No image available

BM 097532 (P524115)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097532

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [_n] gin2 ku3-babbar_
2. _masz2#_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki#_ e-ri-isz#-ti#-{d}a#-a _lukur#_ [{d}]utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i#-bi#-szu#
5. {disz}{d}utu-na-s,ir _dumu_ tap-pu#-um#
6. u3 ku-ku-ba-tum
7. _szu ba-an-ti-mesz_
8. _u4 buru14-sze3_
9. i-na sza-an-du-tim
10. _ku3-babbar u3 masz2-[bi]_
reverse
1. _i3-[la2]-e_
2. _igi#_ [ip]-qu2-sza
3. _igi_ [x-x]-x-x
4. _dumu [x]-x-x
5. x x [x x] x x
6. x x [x x x] x x
7. [x x x x x] x x
8. [x x x x x] x x
9. _igi# a-si2-rum _dumu_-x
10. _igi# i3-li2-ia?-[...]
left
column 1
1. _igi_ {d}marduk#-[x-x]-nam#?
2. _dumu?_ a-x-DI TAB NI x
column 2
1. _iti_ x x [...]
2. x [x] x# x# [...]
envelope
  A fragment of the envelope is attached to the reverse of the tablet
obverse
1. [_n(disz) gin2 ku3-babbar_]
2. [_masz2_ {d}utu u2-s,a-ab]
3. [_ki_ e]-ri-[isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu]
4. [_dumu-munus_] dingir#-szu-[i-bi-szu]
5. [{disz}{d}]utu-na-[s,ir]
6. u3 ku-ku#-[ba-tum]
7. [_szu] ba-an-ti-[mesz_]
8. _u4# buru14#-[sze3_]
  rest broken

No image available

BM 097540 (P527660)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097540

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(ban2) 2(disz) sila3_ a-na te-s,i2-bi-tum
2. _1(ban2)_ zi-ik-rum-{d}utu
3. _3(ban2)_ zi-ik-rum-{d}utu
4. _5(ban2)_ zi-ik-rum-{d}utu
5. _2(barig) 1(ban2)_ zi-ik-rum-{d}utu
6. _2(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3_ zi-ik-rum-{d}utu
7. _2(ban2) am3#?_ sza na-ra-am-ta-ni
8. _2(barig)_ a-bi-{d}utu-szi
9. _2(barig) 3(ban2)_ i-nu-ma a-na babila2{ki}
10. ta-al-li-ku
11. _1(barig) 4(ban2)_ {kusz}lu-up-pu-um
12. _1(barig) sze_ a-hu-wa-qar
reverse
1. _1(barig) 1(ban2)_ i-na qu2-up-pi2-im#
2. sza isz-tu babila2 ub-lam
3. _3(ban2)_ sza i-na qu2-pa-ti sza a-bi-li-bu-ra-am
  single ruling
4. 3(asz) 3(ban2) 8(disz) sila3_
5. _ szu ti-a_ zi-ik-rum-{d}utu
  single ruling
6. _iti bara2-za3-gar u4 2(u) 6(disz)-kam_
7. _mu bad3 zimbir{ki} u3 id2 buranun-na{ki}_
left
1. _1(ban2)_ a-na ia-szi-im-dam-qa2-at#
2. _szu ti-a_ dingir-szu-mu-ba-li2-it,

No image available

BM 097557 (P524046)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097557

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 3(barig) 2(ban2)_ sin-a-hi-i-din-nam
2. _1(barig) 3(ban2)_ ib-na-tum
3. _2(asz) 2(barig) 3(ban2)_ i3-li2-s,il2-li2
4. _2(barig) 3(ban2)_ sin-e-ri-ba-am
5. _2(barig) 1(ban2)_ dumu-ki
6. _2(barig) 3(ban2)_ i-di-szum
7. _4(barig) 1(ban2)_ gi-mil-{d}za-ba4-ba4#
8. _2(barig) 1(ban2)_ ARAD-e2-ab-ba [...]
9. _2(barig) 3(ban2)_ dumu ARAD-{d}nin-gal
10. _2(asz) 1(barig) 3(ban2)_ _sza3 1(u) sze gur_ sza _ma2_
11. _1(barig) 3(ban2)_ gi-mil-la-sza
12. _4(barig) 3(ban2)_ a-pil-i3-li2-szu x x [x]
13. _2(barig) 3(ban2)_ su-tu-u2#
  single ruling
14. _1(u) 2(asz) 3(barig) sze gur_
  single ruling

No image available

BM 097567 (P524109)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097567

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(asz) sze ur5_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}ta-ri-ba-tum
6. _dumu_ sin-a-ha-am-i-din-nam
7. _szu ba-an-ti_
8. i-na sza-du-tim
reverse
1. sze-am u3 _masz2-bi_
2. _i3-ag2-e_
3. _igi_ a-bi-ku-lu-ub#
4. _dumu_ qi2-isz-i3-[li2-ia]
5. _igi_ a-mur-i-lu-ut-sin
6. _dumu_ ARAD-sa3
7. _igi_ {d}nanna-tum
8. _iti e3 u4# [n-kam_]
9. _mu gu-za_ {d}zar-pa-ni#-[tum]

No image available

BM 097570 (P524116)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097570

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.10.10+

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [_n] gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a#-a# _lukur#_ {d}utu#
4. _dumu-munus_ dingir-szu-ib-ni
5. {disz}dumu-ki
6. _dumu_ szum-ma-li-ib-bu-{d}utu
7. _szu ba-an-ti#_
8. _u4 buru14-[sze3_]
9. _ku3-babbar u3 masz2-bi_
10. _i3-la2-e_
reverse
1. _igi a-hu-um-wa-qar
2. _dumu_ pa-asz2-ki-ia
3. _igi_ sig-ki
4. _dumu_ qi2-isz-ti-la
5. _igi_ ta-ri#-bu-um
6. _dumu_ sin-ra-bi
7. _igi_ a!-bu-um-wa-qar!
8. _dumu_ {d}suen-i-qi2-sza
9. _[iti] ab-e3-a u4 1(u)#+[n-kam]_
  rest broken

No image available

BM 097572 & BM 097572A (P527673)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097572 & BM 097572A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

No image available

BM 097573 (P524111)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097573

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.16.00.00 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) gur sze ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a#-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}puzur4-{d}utu
6. _dumu_ {d}suen-ba-ni
7. _szu ba-an-ti_
8. _[u4] buru14-sze3_
9. i-na sza-an-du-tim
reverse
1. sze-am u3 _masz2-bi_
2. _i3-ag2-e_
3. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
4. _igi_ a-mur-i-lu-ut-sin
5. _dumu_ ARAD-sa3
6. _igi_ {d}x-x-x [...]
7. _dumu_ i3-li2-ba-ni#
8. _iti e3?_
9. _mu gu-za_ {d}na-bi-um?

No image available

BM 097575 (P527674)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097575

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 5(disz) szu-szi _gi sa hi-a_
2. {d}marduk-re-me-ni _ad-kup4_
3. 3(u) {d}marduk-mu-usz-ta-al
4. 2(u) e-tel-pu-um
5. 2(u) zi-ik-ru-{d}utu
6. ($ blank space $) 6(disz) szu-szi 2(u) _gi sa hi-a_
  blank space
reverse
  blank space
1. _iti gu4-si-sa2 u4 6(disz)-kam_
2. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _he2-gal2_

No image available

BM 097576 (P524088)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097576

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.09.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}ra-pa-asz-li-ib-bi-{d}utu
6. _dumu_ ARAD-{d}mar-tu
7. _szu ba-an-ti u4 buru14-sze3_
8. _ku3 u3 masz2-bi i3-la2-e_
reverse
1. _szu-du3-a_ {d}mar-tu-na-s,i-ir#
2. _igi_ im-gur-akszak{ki}
3. _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ na-bi-i3#-li2#-szu#
4. _igi_ sza-lu-ur2-tum _dumu_ e-tel-sin
5. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ nu-ur2#-[{d}iszkur?]
6. _mu i7_ ha-am-mu#-[ra-pi2 ...]

No image available

BM 097579 (P524062)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097579

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.07.12.08

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz)+[n sze] gur#_
2. [a]-na# [na-asz-pa-ku]-tim#
3. _ki_ {d}suen#-[na-di-in-szu-mi? _masz2]-szu#-gid2-gid2_
4. {disz}x-x-[...] _masz#-szu#-gid2#-gid2#_
5. {disz}x-x-[...] ki# x [...]
6. {disz}{d}[...]-{d}marduk#?
7. u3# x x x x [...]
8. _szu ba-an-ti-mesz_
9. _u4 buru14-sze3_
10. a-na _e2 i3-dub_ il-qu2-u2
reverse
1. a-na na-szi ka-ni-ki-szu-nu
2. sze#-am u2-ta-ar-ru
  single ruling
3. _iti sze-sag11-ku5 u4 8(disz)-kam_
4. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e szita2 {gesz}tukul asz-me didli-a {na4}du8-szi-a e2-sag-il2-sze3 in-ne-en-ku4_
seal 1
  (traces of seal impressions with inscription all over poorly preserved tablet)

No image available

BM 097580 (P524112)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097580

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.15.00.00 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[n] 2/3(disz) ma-na ku3-babbar_
2. _3(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur_
3. a-na _sze-gesz-i3_
4. _1(disz) gin2 1(ban2) sze-gesz-i3_ u2-s,a-ab
5. _1(asz) gur 1(ban2) sze-gesz-i3_ u2-s,a-ab
6. _ki_ e-ri-isz-<ti>-{d}a-a _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
7. {disz}a-wi-il-dingir _dumu_ ARAD-i3-li2-szu
8. _szu ba-an-ti u4 buru14 sze-gesz-i3_
9. [...] ni
reverse
1. _ki#? kar? PA AL{ki} a-na
2. szu ma# [...] x
3. _igi_ [...] x
4. _dumu#_ [x-x]-szu
5. _igi_ [x x] _dub-sar_
  blank space
6. [x] x ki? szar#? sum#
7. [x] x iri? gu2-du8-a{ki}
envelope
  A fragment of the envelope is attached to the reverse of the tablet
obverse
1. [_n 2/3(disz) ma-na ku3-babbar_]
2. _3(asz)# 1(barig) 4(ban2) [sze gur]_
3. a#-na _sze#-[gesz-i3_]
4. _1(disz) gin2 [1(ban2) sze-gesz-i3_ u2-s,a-ab]
5. [_1(asz)] gur#_ [...]
  rest broken

No image available

BM 097587 (P524113)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097587

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.12.07.06 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) 2(barig) [n(ban2)?] gur# sze ur5-ra_
2. _masz2 gi-na_ u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a
4. _dumu-munus_ dingir-szu-ib-bi-szu
5. {disz}hu-na-ba-tum
6. wa-ar-ki
7. s,i2-im-da-<at> szar-ri-im
8. _szu ba-an-ti_
9. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. sze-a-am u3 _masz2-bi_
2. _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _mu i7 idigna RA A SIKI?_
4. _iti_ sze-bu-tim
5. _u4 6(disz)-kam_

No image available

BM 097589 & BM 097589A (P524091)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097589 & BM 097589A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.10.10.17

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur sze ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _1(disz) gin2 ku3-babbar masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
4. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
5. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
6. {disz}{d}utu-mu-ba-li2-it,
7. _dumu_ asz-du-um _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3 ku3-babbar u3 masz2-bi_
reverse
1. _i3-la2-e_
2. _igi_ wa-qar-a-hu-um
3. _dumu_ ARAD-i3-li2-szu
4. _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ nu-ur2-{d}utu
5. _igi_ na-ab-i3-li2-szu
6. _dumu_ a-zi-um
7. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
8. _dumu_ qi2-isz-i3-li2-szu
9. _iti ab-e3 u4 1(u) 7(disz)-kam_
10. _mu iri a2-dam_ ma-al-gi-a{ki}
envelope
obverse
1. _dub 4(asz) 2(barig) 3(ban2) gur sze ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _1(disz) gin2 ku3-babbar masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
4. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
5. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
6. {disz}{d}utu-mu-ba-li2-it,
7. _dumu_ asz-du-um _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3 sze u3 masz2-bi_
9. _i3-la2-e_
reverse
1. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
2. [_dumu_ qi2]-isz#-i3-li2-ia
3. _igi_ wa-qar-a-hu-um
4. _dumu_ ARAD-i3-li2-szu
5. _igi_ na-ab-i3-li2-szu
6. _dumu_ ha-zu-um
7. _igi_ ip-qu2-sza
8. _dumu_ nu-ur2-{d}utu
9. _iti ab-<e3> u4 1(u) 7(disz)-kam_
10. _mu iri# a2-dam_ ma-al-gi-a{ki}
seal 1
1. a-bi#-[ku-lu-ub]
2. _dumu_ qi2#-[isz-i3-li2-ia]
3. ARAD [{d}suen-mu]-ba-[li2-it,]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ na-ab-i3-li2-szu
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}utu-mu-ba-al-li2-it,
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ip-qu2-sza
seal 5
1. ARAD-i3-li2-[x]
2. _dumu# ud ARAD? ki szum?
3. ARAD {d}mar#?-tu?

No image available

BM 097590 (P524082)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097590

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.11.10.-- ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. a-na _mu bala_ [...]
3. isz-tu _gu2-un a-sza3_-szu
4. ap-lu
5. _ki_ dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
6. {disz}{d}suen-ba-ni
7. [ma]-hi-ir
reverse
1. [_igi_ ib-ni]-{d}suen _dumu_ e-ri-ib#-[...]
2. _igi_ tasz-me-{d}iszkur _dumu_ e-t,e-rum
  single ruling
  blank space
3. [_iti ab]-e3#?-a u4 [n-kam]_
4. [_mu_ am-mi]-s,a-[du-qa2 _lugal-e ...] ka i7 buranun#-na bi2-in-dim2#-a?_
seal 1
1. {d}suen-ba#-[ni]
2. _dumu_ x-{d}[...]
3. ARAD [...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ARAD-{d}suen
seal 3
1. ib-ni-{d}[suen]
2. _dumu_ e-ri-ib-[...]
3. [ARAD] {d}[...]

No image available

BM 097591 (P523814)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097591

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. a-na _sa10_ i-di-im
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. a-na ku-ub-bu-rum _dumu_ e-t,e-rum
5. id-di-nu
6. a-na _iti 1(disz)-kam_
7. _sa10_ i-di-im
reverse
1. i-na-ad-di-in
2. _igi_ {d}suen-be-el-ap-lim _dumu_ dumu-{d}a-am-ma-a
3. _igi_ ib-na-tum _dumu_ {d}iszkur-be-el-i3-li2
4. _igi_ dingir-ha-bil _dumu_ {d}iszkur-be-el-i3-li2
5. _igi_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
6. _iti apin-du8-a u4 2(u) 6(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e i7_ am-mi-s,a-du-qa2-nu-hu-usz-ni-szi
seal 1
1. ku-[ub-bu-rum]
2. _dumu_ e-[t,e-rum]
3. ARAD {d}[...]
seal 2
1. ib-ni-[...]
2. _dumu_ {d}iszkur-[...]
3. ARAD {d}[...]
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ dingir-ha-bil
seal 4
1. {d}asal-lu2-[...]
2. en gal ur [...]
3. sza3 kusz3 u3 [...]
seal 5
1. {d}suen-be#-[el-ap-lim]
2. _dumu_ dumu-a-am#-[ma-a]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097592 (P523815)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097592

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditina.03.02.08

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(ban2) sze# [gur]_
2. a-na _sa10 1(disz) udu-nita2#_ ma#-i#-szi#-i#
3. sza ri-isz-{d}marduk _ugula masz2-szu-[gid2-gid2]_
4. a-na bu-za-zu
5. _dumu_ {d}iszkur-szar-ri-i3-li2
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
8. _1(disz) udu-nita2_ ma-i-sza-a
reverse
1. a-na ri-isz-{d}[marduk _ugula] masz2#-szu#-gid2#-gid2_
2. i-na-ad-di-in
3. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dub#-sar# erin2_
4. _igi_ bi-in-na-rum ra-bi-a-nu
  single ruling
  blank space
5. _iti [gu4]-si-sa2 u4 8(disz)-kam#_
6. _mu_ [sa-am]-su#-di-ta-na _lugal [...] an# {d}en-lil2-bi [...]_
seal 1
1. [...] BE [...]
2. [...] NIN# [...]
3. [...] AN [...]
seal 2
1. e2# sag# [...]
2. ARAD x [...]
seal 3
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]

No image available

BM 097597 (P523816)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097597

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(asz) sze gur_
2. _sa10 3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na {d}iszkur-be-el-i3-li2
6. _dumu_ szu-mu-um-li-ib-szi
7. id-di-nu
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
9. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
reverse
1. _3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
2. i-na-ad-di-in
3. _igi_ {d}er3-ra-ha-zi-ir
4. _igi_ ip-qu2-{d}sza-la _dumu_ {d}suen-mu-usz-te-sze-er
  single ruling
5. _iti du6-ku3 u4 2(u) 1(disz)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni szu silim-ma_
seal 1
1. {d}iszkur-be#-[el-i3-li2]
2. _dumu_ szu-mu-um#-[li-ib-szi]
3. ARAD {d}[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ip-qu2-{d}sza-la

No image available

BM 097598 (P523817)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097598

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) 4(ban2) sze ka dub-a-ni nu#-me-a_
2. _ki_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
3. _dumu_ {d}utu-ba-ni
4. {disz}e-tel-pi4-{d}utu
5. _dumu_ i-bi-{d}suen
6. _u4 buru14-sze3_
7. a-na _e2 i3-dub_ il-qu2-u2
reverse
1. _sze-bi_ u2-ta-ar
2. _igi_ {d}er3-ra-ha-zi-ir _dumu_ ri-isz-{d}marduk
3. _igi_ i-na e2-ul-masz-numun _dumu_ szu-mu-um-li-s,i
  single ruling
4. _iti apin-du8-a u4 8(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e du11-ga mah-a {d}utu lugal-a-ni-[ta] i7_ am-mi-s,a-du-qa2-nu-hu-usz-ni-szi
seal 1
  illegible
seal 2
1. {d}er3-ra-[ha-zi-ir]
2. _dumu_ ri-isz-{d}[utu]
3. ARAD {d}[...]
seal 3
1. i-na-[e2-ul-masz-numun]
2. _dumu_ szu-mu-[um-li-s,i]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097600 (P524114)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097600

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.17.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
2. _masz2 {d}utu dah#-he#-dam#_
3. _ki_ e-ri#-isz#-ti#-[{d}a-a _lukur_ {d}utu]
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}wa-qar-a-hu-um
6. _dumu_ ARAD-i3-li2-szu
7. _szu# ba#-an#-ti# u4 buru14#-sze3_
8. i#-na sza#-du!-tim#
reverse
1. _ku3-bi u3 masz2-bi
2. _i3-la2-e_
3. _igi_ ba-ni-ia
4. _igi_ im-gur-akszak#{ki}
5. _igi_ i3?-li2?-SAG?-TAR?
6. _igi_ nu-ur2-BE-tum?
7. _igi_ sin-ia?-x
8. _dumu_ asz-di-i3?-li2?
9. _mu_ ba-a-zum _ba-du3_

No image available

BM 097603 (P523818)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097603

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. a-na _sa10 sze-gesz-i3_
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na {d}suen-i-din-nam _dumu_ hu-za-lum
6. id-di-nu
7. _u4 buru14-sze3 sze-gesz-i3_
8. _ki-lam_ i-ba-asz-szu-u2
reverse
1. sze-gesz-i3 i3-ag2-e_
  single ruling
2. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dub-sar erin2_
3. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ pir-hi-{d}iszkur
  blank space
4. _iti NE-NE-gar u4 2(u)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan sza3-asz-sza4 x x x x_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sin-i-din-nam
seal 2
1. {d}suen-isz#-[me-a-ni]
2. _dub-[sar]_
3. _dumu# e-tel-pi4-{d}[x]
4. ARAD# am-mi-s,a-du#-[qa2]
seal 3
1. ib-ni-[{d}iszkur]
2. _dumu_ pir-hi-[{d}iszkur]
seal 4
  (uninscribed)

No image available

BM 097609 (P523819)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097609

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.15.07.21

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) sze gur_
2. _ka dub-a-ni nu-me-a_
3. _sa10 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
4. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi
5. _masz2-szu-gid2-gid2_
6. a-na zi-im-ri-{d}iszkur
7. _dumu_ ARAD-ku-bi
8. id-di-nu
9. a-na _iti 2(disz)-kam_
10. _2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. a-na na-asz-szi ka-ni-ki-szu
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ {d}er3-ra-ha-zi-ir
4. _igi_ ip-qu2-{d}sza-la _dam-gar3_
5. _dumu_ {d}suen-mu-usz#-te#-sze-er
  single ruling
6. _iti du6-ku3 u4 2(u) 1(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni szu silim-ma_
seal 1
1. zi-im-[ri-{d}iszkur]
2. _dumu_ ARAD-[ku-bi]
3. ARAD {d}[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ ip-qu2-{d}sza-la
seal 3
  illegible

No image available

BM 097611 (P523820)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097611

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [_1(asz) sze gur_]
2. [_sa10 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_]
3. [a-na _sa10 udu-nita2 hi-a_ ma-i-szu-u2]
4. [sza ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_]
5. a-na qa2-be2#-[e {d}suen-na-di-in-szu]-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
6. _dumu_ {d}[utu-ba]-ni
7. a-na ARAD-{d}marduk _dumu_ pir-hi-i3-li2-szu
8. id-di-nu
9. a-na _iti 1(disz)-kam_
10. sza _2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
11. _udu-nita2 hi-a_ ma-i-szu-u2
reverse
1. a-na ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ ARAD-e2-gi6-par _ugula gidri_
4. _igi_ szu-mu-um-li-ib-szi _dumu_ ri-im-{d}iszkur
  single ruling
5. _iti apin-du8-a u4 1(u) 2(disz)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni dug3-bi i3-musz3-a#_
seal 1
1. ARAD#-e2-gi6-[par]
2. [...]
3. ARAD [...]
seal 2
1. x-x-ba-ni
2. [_dumu_] x-{d}[...]
3. ARAD# [...]
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. [_kiszib3_] ARAD? x [...]

No image available

BM 097614 (P524813)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097614

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.00.08.23

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur_
2. _sa10 1/3(disz) gin2 ku3-babbar_
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na su-ur-ra-tum
6. _dumu_ i-na-pa-le-e-szu
7. id-di-nu
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. _ku3-babbar_ i-na-ad-di-in
  single ruling
2. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu#
3. _igi_ e-t,e-rum _dumu_ i3-li2-isz-me-a-ni
4. _igi_ {d}suen-id-di-nam _dumu_ {d}suen-isz-me-a-ni
5. _igi_ bi-in-na-rum _dumu_ sza-al-li-lu-mur
  blank space
6. _iti apin-du8-a u4 2(u) 3(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan sza3-asz-sza4 u3 sag-[...]-bi-da-ke4_
seal 1
1. e-t,e-rum
2. _dumu_ i3-li2-isz#-[me-a-ni]
3. ARAD# {d}[...]
seal 2
1. {d}suen-i-din-[nam]
2. _dumu_ {d}suen#-isz#-me-a-[ni]
3. [...]
seal 3
1. gi-mil-{d}[marduk]
2. _dumu_ ib-ni-{d}[mar-tu]
3. ARAD {d}[...]
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ bi-in-na-rum
seal 5
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ su-ur#-[ra-tum]

No image available

BM 097618 (P524461)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097618

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.--.12.-- ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. a-na _sa10 sze gur_
3. _ki_ il#-ta-ni _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ szar-ri-im
5. {disz}{d}marduk-na-s,i-ir
6. _dumu_ {d}[na]-bi-um-ma?-[...]
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3#_
reverse
1. _ganba#_ ib-ba-[asz-szu-u2]
2. a-na na-szi ka-ni-ki#-[szu]
3. i-na _sza3_ zimbir{ki}
4. sze-am _{gesz}ban2 {d}utu i3-[ag2-e]_
  single ruling
5. _igi_ sig-an-nu-ni-tum x [...]
6. [_igi_] nu-ur2-{d}marduk
7. _igi#_ ARAD-i3-li2-szu x [...]
8. [_iti sze]-sag11#-ku5 u4 [n-kam]_
9. [_mu_] am#-mi#-di#-ta-na# [_lugal-e_ x] x ga [...] x
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}marduk-na-s,i-[ir]
  reading uncertain

No image available

BM 097620 (P523821)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097620

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(asz) sze gur#_
2. a-na _sa10 duh [duru5 had2-du]_
3. sza {d}suen-na-di-in#-[szu-mi] _masz#-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba#-[ni]
5. a-na {d}marduk-ba-ni _lu2 [kurun2]-na_
6. id-di-nu
7. u2-sa-ad-da-ar-ma
8. _duh duru5 had2-du_
reverse
1. u2-ka-al
2. _igi_ gi-mil-{d}marduk _ugula gidri_
3. _igi_ _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
4. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du2-qa2 _lugal-e {uruda}ki-lugal-gub ib2-diri-ga kur hur-sag i7 didli-a_
seal 1
1. {d}marduk-[ba-ni]
2. _dumu_ a-wi-il-{d}[iszkur]
3. ARAD {d}[...]
seal 2
1. {d}AK me? [...]
2. nig2 {d}suen [...]
3. x tuku x [...]

No image available

BM 097624 (P523822)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097624

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(ban2) 7(disz) sila3 i3-gesz_
2. sza {d}suen-i-qi2-sza-am _dub-sar_
3. a-na ha-bil-a-hi _lu2-kuruszda?_
4. i-zi-bu
5. a-na _u4 1(u)?-kam_
6. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
7. _2(ban2) 7(disz) sila3 i3-gesz_
reverse
1. i-na ba-ab ga2-gi-im{ki}
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ i-lu-ni _dumu_ {d}AG?-wa-qar
4. _igi_ ARAD-esz3-esz3 _dumu_ e-tel-pi4#-[...]
  single ruling
5. _iti gu4-si-sa2 u4 2(u) 7(disz)-kam_
6. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e x x x x-a x x x-la-sze3_
seal 1
  illegible

No image available

BM 097627 (P524138)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097627

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2_ na-bi-i3-li2-szu _a-zu_
2. _1/2(disz) gin2_ la-a-lum
3. _1/2(disz) gin2_ ip-qu2-sza
4. _igi-6(disz)-gal2_ sig-er-s,e-tim
5. _igi-6(disz)-gal2_ u2-qa2-pi4-isz8-tar2
6. _8(disz) sze_ a-na _szitim_
7. _2(disz) DU? lugal?_
8. _1(ban2) nagar_
9. _1(ban2) 2(disz) sila3_ a-na _ku6 hi-a_
10. _1(asz)#+[n] gur {gesz}ban2 i3_
11. a-na _e2_
reverse
1. _1(barig)+[n] sze# gur#?_ a-na _lu2 hun-ga2-mesz_
2. sza a-na szi-gi#-ra-mah#{ki}
3. [...] _dumu?_ sig-{d}da-gan
4. x [x] x tum
5. _1(u) sze_ pu-ra-tum a-na be-li2-ia
  single ruling
6. ($ blank space $) _1(u) 3(disz) 5/6(disz) gin2 sze ku3-babbar_
7. ($ blank space $) _3(asz) 3(barig) 4(ban2) sze gur_
8. _szu ti-a_ pi4-an-nu-ni#-[tum]

No image available

BM 097628 (P524089)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097628

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.09.11.15 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz#-[ti]-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-[szu]
5. {disz}ku-za-ba-tum
6. _dumu-munus_ im-lik-{d}nin?-si?-a?-na?
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14#-sze3_
9. i-[na] sza-an-du-tim#
reverse
1. [_ku3]-babbar# u3# masz2#-bi
2. _i3-la2#-e_
3. _[igi_] x#-[x]-tum
4. [...] ib# a ni ni x szu?
5. _igi_ x x x x x
6. _dumu#-munus_ ne x# x#
7. _igi_ bu-za-zi# _dam?-ni?_
8. _dumu_ {d}suen-e-ri-[ba]
9. _iti ezem {d}iszkur u4# 1(u) 5(disz)+[n-kam]_
10. _mu i7_ ha-am-mu-ra-[pi2]-_he2-gal2_

No image available

BM 097629 (P523823)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097629

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(asz) sze gur ka dub-a-ni nu-me-a_
2. _sa10 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
3. a-na _sa10 udu-nita2 hi-a_ ma-i-szi-i
4. sza {d}suen-i-qi2-sza-am _dub-sar_
5. a-na ri-isz-{d?}AG? _dumu_ e-t,e-rum
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
8. _udu-nita2 hi-a_ ma-i-szi-[i]
reverse
1. a-na {d}suen-i-qi2-sza#-am# _dub#-sar#_
2. id-di-nu
3. _igi_ si-na-tum _dumu_ sza-al-lu-rum
4. _igi_ {d}iszkur-be-el-i3-li2 _dumu_ szu-mu-li-ib-szi
  single ruling
5. _iti kin-{d}inanna u4 8(disz)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-musz3-[a]_
seal 1
  (illegible)
seal 2
1. [...-{d}]utu# [...]
2. _dumu#_ szu-nu-ma-[...]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097634 (P523824)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097634

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur ka dub-a-ni nu-me-a_
2. _sa10 1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar_
3. _ki_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2#-[gid2]_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. {disz}ta-ri-bu _dumu_ hi-is-na-nu
6. _szu ba-an-ti_
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. _ku3_ i-na-ad-di-in
2. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ a-pil-{d}iszkur
3. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
  single ruling
4. _iti ab-e3 u4 4(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du2-qa2 _lugal-e {uruda}ki-lugal-gub ib2-diri-[ga]_
seal 1
1. [ta-ri-bu]
2. _dumu#_ hi-is-[na-nu]
3. ARAD {d}[...]
4. u3? [...]
seal 2
1. [{d}suen-isz-me-an-ni]
2. [_dumu_] a-pil#-[{d}iszkur?]
3. [ARAD ...]

No image available

BM 097636 (P524057)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097636

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.08.07.25

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur#_
2. a-na _sa10 udu-nita2 hi-a_ ma-i-szi#-[i _udu-nita2 hi-a] e2#_ na-kam-tum
3. sza ri-isz-{d}marduk _masz2#-[szu-gid2]-gid2#_
4. a-na {d}na-bi-um-na-s,i-ir _nimgir_
5. _dumu_ a-wi-il-{d}na-bi-um
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
8. sza _1(asz) sze gur_
9. _udu-nita2 hi-a_ ma-i-szi-i _udu-nita2 hi-a e2_ na-kam-tum
10. a-na ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
reverse
1. i-na-ad-di-in
2. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni
3. _igi_ bi-in-na-rum ra-bi-a-nu
4. _igi_ e-t,e-rum _dumu i3-li2-isz-me-a-ni
5. _igi_ na-ka-rum _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
  blank space
6. _iti du6-ku3 u4 2(u) 5(disz)-kam_
7. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e alan nam-en-na-an-ni alan? ku3-sig17-ga-a-[...]_
seal 1
1. {d}na-bi#-[um-na-s,i-ir]
2. _dumu_ lu-x-[...]
3. ARAD {d}x-[...]
seal 2
1. e-t,e-[rum]
2. _dumu_ i3-li2-isz-me-a-ni
3. [...]
seal 3
1. [...]
2. [...] szu [...]
3. [...]
seal 4
1. [...] x x [...]
2. [...] AN [...]
3. [...] AN [...]
4. [...] x
5. [...] ARAD [...]
seal 5
1. {d}suen-isz#-[me-a-ni]
2. _dub-sar_
3. _dumu_ e-tel-pi4-[...]
4. ARAD am-mi#-[s,a-du-qa2]
seal 6
1. [bi]-in#-na-[ru]
2. _dumu#_ sza-al#-[...]
3. [...]
seal 7
1. [...] x x [...]
2. [...]
3. [...]
4. ARAD am#-[...]

No image available

BM 097640 (P523825)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097640

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur_
2. _sa10 2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
3. a-na _sa10 udu-nita2 hi-a_ ma-i-szu-u2
4. sza ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
5. a-na qa2-be2-[e {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_]
6. _dumu_ {d}utu-ba-ni
7. a-na ha-ra-am _dumu_ a-li-bi
8. id-di-nu
9. a-na _iti 1(disz)-kam_
10. sza _2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
11. _udu-nita2 hi-a_ ma-i-szu-u2
reverse
1. a-na ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ ARAD-e2-gi6-par _ugula gidri_
4. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ i3-li2-isz-me-a-ni
  single ruling
5. _iti [ab]-e3#-a u4 1(u) 1(disz)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni dug3-bi i3-musz3-a_
seal 1
1. [ha-ra-am]
2. _dumu_ a-[li-bi]
3. ARAD [...]
seal 2
1. ARAD#-e2-[gi6-par]
2. _dumu_ {d}suen-[...]
3. [...]
seal 3
  (uniniscribed)

No image available

BM 097641 (P523826)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097641

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur_
2. _sa10 3(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na szar-hi-tum _dumu_ iti-na-me-er
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. _ku3-babbar_ i-na-ad-di-in
  single ruling
2. _igi_ gur-ru-du ra-bi-a-nu
3. _igi_ {d}na-bi-um-mu-sza-lim _dumu_ a-pil-i3-li2-szu
4. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
5. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}suen-isz-me-a-ni
  single ruling
6. _iti apin-du8-a u4 2(u) 6(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan sza3-asz-sza4 u3 sag-x-bi-da-ke4_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ szar-hi-tum
seal 2
1. gur-ru-[du]
2. _dumu_ dumu-{i7}buranun#
3. ARAD {d}[...]
seal 3
1. [gi]-mil-{d}marduk
2. _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
3. ARAD [...]
seal 4
1. {d}suen#-[i-din-nam]
2. _dumu_ {d}suen-isz#-[me-a-ni]
3. ARAD {d}suen#
seal 5
1. {d}na-[bi-um-mu-sza-lim]
2. _dumu_ a-pil-[i3-li2-szu]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097642 (P523827)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097642

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig)# 4(ban2)# sze# [gur ka dub-a-ni nu-me]-a_
2. _sa10# 2/3(disz)# gin2 ku3-babbar_
3. a-na _sa10 udu#-nita2# hi#-a_ ma#-i-szu-u2
4. sza {d}suen-i-qi2-sza-am _dub-sar#_
5. a-na ip-qu2-{d}na-bi-um _ma2-lah5_
6. _dumu_ {d}i-szum-ga-mil
7. id-di-nu
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
9. sza _2/3(disz)# gin2 ku3-babbar_
10. _udu-nita2# hi-a_ ma#-[i-szu-u2]
reverse
1. a-na {d}suen-[i-qi2-sza-am]
2. i-na-ad-di-[in]
  single ruling
3. _igi_ ARAD-e2-gi6-par3 _ugula# [gidri_]
4. _igi_ gur-ru-du ra-bi-a-nu
5. _igi_ ib-ni-sin _dumu_ i3-li2-isz-me-an-ni
6. _igi_ ba-szi-dingir _dumu_ {d}iszkur-ba?-ni?
  single ruling
7. [...]
8. [_mu_ ...] _lugal-e [...] x-a_
seal 1
1. [...]
2. _dumu_ {d}[...]
3. [...]
seal 2
1. gur-ru#-[du]
2. _dumu_ dumu-{i7}[buranun]
3. ARAD {d}[...]

No image available

BM 097644 (P524808)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097644

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.43.06.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 2(barig) gur zu2-lum_ gur-nu-um
2. _1(asz) gur zu2-lum sig5-ga_
3. _gu2-un_ sza sza-at-{d}a-a
4. _dumu-munus_ a-hu-wa-qar
5. _ki_ ta-ri-bu-um
reverse
1. _igi_ dingir-na-ti-il
2. _dumu_ ARAD-{d}suen
3. _igi_ {d}utu-qar-ra-ad
4. _dumu_ {d}suen-i-din-nam
5. _igi_ sag-il2-la2-mu-sza-lim
6. _dumu_ er3-ra-mu-sza-lim
7. _iti kin-{d}inanna_
8. _mu sahar zimbir{ki} iri ul {d}utu-ke4_
envelope
obverse
1. _1(asz) 2(barig) gur zu2-lum_ gur-nu-um
2. _1(asz) gur zu2-lum sig5-ga_
3. _gu2-un {gesz}kiri6_
4. sza sza-at-{d}a-a _lukur_ {d}utu
5. _dumu-munus_ a-hu-wa-qar
6. _ki_ ta-ri-bu-um
7. _dumu_ ip-qu2-sza
reverse
1. _igi_ dingir-na-ti-il
2. _dumu_ ARAD-{d}suen
3. _igi_ {d}utu-qar-ra-ad
4. _dumu_ {d}suen-i-din-nam
5. _igi_ sag-il2-la2-mu-sza-lim
6. _dumu_ er3-ra-mu-sza-lim
7. _dumu_ li-wi-ra
8. _iti kin-{d}inanna_
9. _mu sahar zimbir{ki} iri ul {d}utu-[ke4]_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. sag#-il2-mu-sza-lim
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. dingir-na-ti-il
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. {d}utu-qar-ra-ad

No image available

BM 097646 (P524809)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097646

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.25.06.23 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _8(asz) 4(barig) 4(ban2) zu2-lum_ gur-nu-um
2. _5(asz) 2(barig) 2(ban2) zu2-lum_ gur-nu-um
3. _szu-nigin2 1(u) 4(asz)# 2(barig) gur zu2-lum_
4. _gu2-un {gesz}kiri6_
5. {disz}sza-at-{d}a-a
6. _dumu-munus_ a-hu-wa-qar
7. {disz}{d}utu-id-di-nam
8. is,-ba-at#
reverse
1. _iti gan-gan-e3-a_
2. _zu2-lum i3-ag2-e_
3. gesz-PA geszimmar ze2-na geszimmar_
4. i-na-s,a-ar
5. _giri3_ {d}marduk-sza-li
6. i-bi-{d}utu
7. u3 sin-be-el-ibila
8. _iti# kin-{d}inanna u4 2(u) 3(disz)-kam_
left
1. _mu# x# x# mah ku3-sig17_

No image available

BM 097651 (P523828)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097651

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) sze_
2. a-na na-asz-pa-ku-tim#
3. _ki_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2#-[szu-gid2-gid2_]
4. {disz}{d}utu-ra-bi _ku3-dim2 dumu_ dumu-ki
5. _szu ba-an-ti_
6. _u4 buru14-sze3_
7. a-na _e2 i3-dub_ il-qu2-u2
reverse
1. sze-am u2-ta-a-ar
  single ruling
2. _igi_ a-ha-am-nir-szi _dumu_ {d}suen#-im-gur-an#-ni
3. _igi_ {d}marduk-na-s,i-ir# _dumu e2-dub-[ba-a]_
  single ruling
4. _iti udru{duru5} [u4 n-kam_]
5. _mu_ sa-am-su-[di-ta-na _lugal] alan nam-[nun-na-ni] husz? x x [...]_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}utu-ra-bi
seal 2
1. {d}x
2. {d}suen
3. ARAD# x x
4. x x x

No image available

BM 097657 (P524067)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097657

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.36.12.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [...] _sze_ na-wa-ar-sza-ma?-ah?
2. [...] i#-zi-ib-ti ni-ka-as-si
3. [...] sig-a-ra-ah-tum
4. _2(barig)? sze sza3 5(asz)# 3(barig) 2(ban2) sze gur_
5. sza a-na {d}marduk-ni-szu NI? MUNUS? BI? DU?
6. _2(ban2) a-na _e2 lugal-bi_
7. sza mi-ih-ri sza? _e2 libir?_
8. _5(disz) sila3 ezem mar-tu_
9. _5(disz) sila3_ MA KI TUM
reverse
1. _1/3(disz)? gin2#_ [...]
2. _1(u) 5(disz) sze_ sza# [...]
3. _1/2(disz) gin2_ sza i-na
4. wa-ar-ki-i
5. _szu ti-a_ a-di-du-um
  blank space
6. _iti sze-sag11-ku5_
7. _mu e2-me-te-ur-sag_

No image available

BM 097662 (P527711)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097662

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1/2(disz) MA? hi-a
2. _szu ti-a_ dam-qi2-ia
3. u3 zi-ik-ru-{d}utu
4. _giri3_ ARAD-{d}utu
reverse
1. _nig2-szu_ dumu-mesz_ dumu-ki
  blank space
2. _iti szu-numun-a u4 1(u) 7(disz)?-kam_
3. _mu {uruda}ki-lugal-gub i7 hur-sag didli-bi_
seal 1
  illegible

No image available

BM 097674 & BM 097674A (P524102)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097674 & BM 097674A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.12.10.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(asz) sze [gur ur5-ra]
2. [masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) dah]-he2-dam
3. ki [e-ri-isz-ti-{d}a-a] dumu-munus dingir-szu-i-bi-szu
4. [{disz}e2-...]
5. dumu a-di#-ia-tum
6. szu ba-an-ti
7. u4 buru14-sze3
reverse
1. sze u3 masz2-bi
2. i3-ag2-e
3. igi er3-ra-mu-ba-[li2-it,]
4. igi an-pi4-sza
5. iti ab#-e3-a
6. mu {gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum
envelope
obverse
1. 1(asz) sze gur ur5-ra
2. masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2) dah#-[he2-dam]
3. ki e-ri-isz-ti#-[{d}a-a]
4. dumu-munus dingir#-szu#-i-bi-[szu]
5. {disz}e2-[...]
6. dumu a-di#-[ia-tum]
7. szu ba-an#-[ti]
reverse
1. u4 buru14-sze3
2. [sze u3] masz2-bi#
3. i3-ag2-e
4. igi er3-ra-mu-ba-li2-it,
5. dumu i-bi-{d}suen#?
6. [igi an]-pi4#-sza#
7. dumu i3-li2-ma-a-bi
8. iti ab-e3-a
9. mu {gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-[tum]
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. kiszib3 zu-za-tum
seal 2
1. ib-[...]
2. dumu {d}[...]
3. ARAD [...]
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. kiszib3 an-pi4-sza

No image available

BM 097680 (P523829)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097680

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(barig) sze_
2. _sa10 3(disz) gin2 ku3-babbar_
3. sza# {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na ri-isz-{d}bu-ne-ne _dumu#_ [...]
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
8. [a]-na# [na]-szi# ka-ni-ki-szu
  1 line broken
reverse
  beginning broken
1'. _[x] x x bi2-in-du8-a_
left
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. [_kiszib3_ ri-isz-{d}]bu#-ne-ne

No image available

BM 097681 (P524094)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097681

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.11.10.18

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a#-ab#
3. _ki_ {d}utu-qa2#-ti-s,a-ba#-at#
4. {disz}i3-li2-szum-ma _nagar#?_
5. _szu ba-an-ti_
6. _u4 buru14-sze3_
7. i-na sza-an-du-tim
8. _ku3-babbar_ u3 _masz2-bi_
9. _i3-la2-e_
reverse
1. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
2. _dumu_ qi2-isz-i3-li2-ia
3. _igi_ nu-ur2-{d}utu#
4. _dumu_ a-li2-illat#-[x]
5. _igi_ a-mur-e2-a
6. _dumu_ {d}inanna-na-s,ir
7. _iti ab-e3 u4 1(u) 8(disz)-kam_
8. _mu_ ra-pi2-qum{ki}

No image available

BM 097689 (P524118)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097689

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(barig) sze ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. {disz}ku-ku-ba-tum
5. u3 {d}utu-na-s,ir
6. _szu ba-an-ti-esz_
reverse
1. _u4 buru14-sze3_
2. i-na sza-an-du-tim
3. sze-am# u3 _masz2-bi_
4. _i3-ag2-e_
5. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
  blank space
6. [x] x ka-la-nu-um _lu2-azlag2_
7. _igi#_ sin-ma-gir
left
1. _dub#-sar iti ab-e3-a_
2. [...] AN KA lugal?

No image available

BM 097690 (P525326)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097690

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.34.07.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2_ sza _ki_ i-din-er3-ra#
2. u3 {d}nanna-tum
3. asz-szum {d}iszkur-na-s,ir _dumu_ pu-ra-tum
4. _1(disz) gin2_ sza a-pil-ku-bi
5. _lu2 hun-ga2 gi-il2_
  single ruling
6. _1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2_
7. sza _gi sa hi-a_
8. sin-i-din-nam
9. _dumu_ is-si-i
reverse
1. _1(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar 1(disz) gin2_
2. sza an-nu-ni-tum-um-mi _dumu-munus_ szu-u2
3. sza _iri_ pu-usz{ki}
4. _1(asz)_ i-na kar-{d}utu
5. i-nu-ma _kur6 e2_
6. ni-di-nu _igi_ {d}marduk-ni-szu
7. _3(barig) ki_ a-wi-il-{d}iszkur
8. _2(barig) 3(ban2)_ be-el-ta-ni
9. _giri3_ {d}utu-til-la-ti
left
1. _iti du6-ku3_
2. _mu an {d}inanna_

No image available

BM 097694 (P524139)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097694

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.10.01.13

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 3(disz) sze ku3-babbar_
2. _4(ban2) 4(disz) 1/2(disz) sila3 sze_
3. _zi-ga_ a-hu-ne-e
4. _nig2 szu_ nu-rum-li-s,i2
  single ruling
reverse
  blank space
1. _iti bara2-za3-gar_
2. _u4 1(u) 3(disz)-kam_
3. _mu iri a2-dam_ ma3-al-gi-a{ki}
seal 1
1. pi4-an-[nu-ni-tum]
2. _dumu_ dingir-szu-i-bi-szu
3. ARAD {d}ne3-eri11-gal

No image available

BM 097698 (P524140)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097698

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.10.01.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 3(disz) sze ku3-babbar_
2. _zi-ga nig2 szu_
3. {disz}nu-rum-li-s,i2
  single ruling
reverse
  blank space
1. _iti bara2-za3-gar u4 1(u) 5(disz)-kam_
2. _mu iri [a2]-dam_ ma3-al-gi4-a{ki}
seal 1
1. pi4-an-nu#-[ni-tum]
2. _dumu_ dingir-szu-i-bi-szu#
3. ARAD {d}ne3-[eri11-gal]

No image available

BM 097699 (P527726)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097699

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(asz) 3(barig) 1(ban2) _sze gur_
2. _sza3_ sze-e _zu2-lum_
3. _mu-kux(DU)_ ib-na-tum
  blank space
reverse
  blank space
1. _iti kin-{d}inanna 3(disz) u4 2(u) 5(disz)-kam_
2. _mu gu-za {d}nanna_
seal 1
1. {d}ag NA PIRIG
2. AL LAM SAG#
3. GIRI3 GA SU x
4. ARAD ni2-tuku NI x

No image available

BM 097703 (P524117)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097703

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-<ti>-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu#-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}ta-ri-bu-tum
6. _dumu#_ x-x-x
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. i-na sza-du-tim
2. _ku3-babbar u3 masz2-bi_
3. _i3-la2-e_
4. _igi_ an-pi4-sza
5. _igi_ i3-li2-i-din-nam
6. _igi_ ta-ri-ba-tum#
7. _iti_ x TE? TUM
8. _mu x x [...]_

No image available

BM 097715 (P527738)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097715

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) gi sa hi-a_
2. _zi-ga_
3. _nig2-szu_
  blank space
reverse
  blank space
1. _iti szu-numun-a u4 1(u) 4(disz)#-kam#_
2. _mu i7_ sa#-am#-su-i#-lu#-na# x x
seal 1
1. [...]
2. [...] AL LAM [...]
3. [...]
4. ARAD ni2-tuku [...]

No image available

BM 097716 (P527739)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097716

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(asz) 5(ban2) _a-ra2 1(disz)-kam_
2. 1(asz) 3(barig) 1(ban2) _a-ra2 2(disz)-kam_
3. 1(asz) 3(ban2) _a-ra2 3(disz)-kam_
4. 1(barig) 3(ban2) _a-ra2 4(disz)-kam_
5. 3(barig) 3(ban2) _a-ra2 5(disz)-kam_
6. 1(asz) _a-ra2 6(disz)-kam_
  single ruling
reverse
1. 6(disz) ka-ni-ku
2. 5(asz) 4(barig) 3(ban2) _sze gur_
3. _mu-kux(DU)_ ib-na-tum
4. _iti gan-gan-e3-a_
5. _mu gu-za nesag-ga2_ {d}nanna

No image available

BM 097717 (P524080)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097717

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(disz) sar sig4 ur3-ra_
2. {disz}{d}nanna-in-tuh
3. _dumu_ a-wi-il-{d}utu
4. ma-hi-ir
reverse
1. _igi_ asz-qu2-du-um
2. _igi_ sa3-ri-qum
3. _igi_ ma-na-szu
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
  (uninscribed)

No image available

BM 097719 (P527740)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097719

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(disz) szu-szi gi-szi-ma-ri-im
2. a-na 2(disz) SZI GI#? TI LA
3. i-di-in
  blank space
reverse
  blank space
1. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u)-kam_
2. _mu i7-da_ sa-am-su-i-lu-na
seal 1
1. [...]
2. AL LAM SAG#?
3. x
4. ARAD [...]

No image available

BM 097720 (P524068)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097720

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.34.06.29

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 sze_
2. _2(barig) a-ra2 2(disz)-kam_
3. _2(barig) 2(ban2) a-ra2 3(disz)-kam_
  single ruling
4. _1(asz) 2(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 sze_
reverse
1. _szu ti-a_ {d}marduk-ni-szu
2. _igi_ a-di-du-um
  blank space
3. _iti kin-{d}inanna u4 2(u) 9(disz)-kam_
4. _mu an {d}inanna_

No image available

BM 097726 (P524145)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097726

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(asz)# 1(ban2)# sze_
2. _szu ti-a_
3. {disz}ia-an-ti-in-a-ra-ah
4. _ki_ nu-ru-um-li-s,i2
reverse
1. _iti udru{duru5}_
  blank space
2. _mu {gesz}gu-za_ {d}zar-pa-ni-tum
seal 1
1. {d}suen-re-me-ni#
2. _dumu_ ab-di-e-ra-ah
3. ARAD sa3-bi-um

No image available

BM 097736 (P524144)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097736

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.10.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) 3(ban2) sze gur ur5-ra_
2. _szu ti-a_
3. _ki_ nu-ru-um-li-s,i2
4. {disz}er3-ra-mu-ba-li2-it,
5. _szu ba#-[an]-ti#_
reverse
1. _u4 buru14-sze3_
2. _sze u3 masz2-bi#
3. _i3-ag2-e_
  blank space
4. _iti ab-e3-a_
5. _mu {gesz}gu-za_ {d}zar-pa-ni-tum
seal 1
1. ib-ni-{d}iszkur#
2. _dumu_ {d}suen#?-x-x

No image available

BM 097740 (P524075)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097740

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.10.12.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 6(disz) sze ku3-babbar_
2. _szu ti-a_ dingir-szu-a-bu-szu
3. _ki_ {d}marduk-ki-nam-i-di
4. e-zu-ub pi4 ka-ni-ki-szu
reverse
1. _iti sze-sag11-ku5_ u4 [n]-kam_
2. _mu iri a2-dam [ma3-al-gi-a?]{ki}
seal 1
1. dingir-szu-a-bu-szu
2. _dumu_ dingir-szu
3. ARAD {d}suen#

No image available

BM 097741 (P527752)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097741

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097742 (P527753)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097742

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097744 (P524105)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097744

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(asz) sze gur ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}sin-ma-gir
6. _dumu_ im-gur-rum
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. i-na sza-an-du-tim
2. _sze u3 _masz2-bi_
3. _i3-ag2-e_
4. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
5. _dumu_ qi2-isz-i3-li2-ia
6. _igi_ en-nu-um-{d}iszkur
7. _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
8. _igi_ a-mur-i-lu-ut-sin
9. _dumu_ ARAD#-sa3
10. _iti udru[{duru5}] mu {gesz}gu-za_ {d}zar-pa-ni-tum

No image available

BM 097746 (P524818)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097746

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.10.01.02

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _nu_ ka-ni-ku
3. sza a-na ib-ni-{d}suen
4. _dumu_ an-zi-gal2 _sanga_ {d}a-[a]
5. a-na _sa10 udu nita2 hi-a_
6. in-na-ad-nu
  single ruling
7. _iti bara2-za3-gar u4# 2(disz)-kam_
8. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-[e] {d}nanna en gal-la_

No image available

BM 097747 (P524076)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097747

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _ki_ {d}marduk-ki-nam-i-di
3. {disz}isz-me-a-ni
4. na-gi-rum
5. sze-a-am ma-hi-ra-at
6. i-la-ku
reverse
1. _i3-la2-e_
  single ruling
2. _igi_ is,-du-u2
3. _dumu_ ma-hi-i3-li2
4. _igi_ be-x-x-li?
5. _igi_ a-mur-i-GA?-sin

No image available

BM 097749 (P524086)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097749

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(u) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur_
2. sza dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_
3. _6(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum
4. _1(u) 3(ban2) 5(disz) sila3_ sig-i3-li2-szu
  single ruling
reverse
  blank

No image available

BM 097757 (P524142)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097757

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.09.-- ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _7(asz) sze [gur_ ...]
2. [n]+1(gesz'u)#? 5(gesz2)+[n]
3. [...] _sig4#?_ [...]
reverse
1. _ki_ nu-rum-li-s,i2#
  blank space
2. _iti gan-e3-a u4# [n-kam_]
3. _mu gu-za#_ [...]
  rest broken
seal 1
1. [...]
2. _dumu_ {d}utu-dingir?-szu?
3. ARAD {d}na#-[bi-um?]

No image available

BM 097766 (P524465)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097766

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.24.11.24

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(disz) me-at _u8 udu hi-a_
2. _dumu-munus lugal_
3. _sza3?/a?-gar3? bi-ni-la#-ni-ia
reverse
1. _na-gada_ ku-bu-bu-um
  blank space
2. _iti udru{duru5} u4 2(u) 4(disz)-kam_
3. _mu us2-sa bad3_ zimbir{ki}
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BM 097768 (P524077)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097768

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.10.07.22 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _szu ti-a_ wa-qar-a-hu-um
reverse
1. e-zu-ub pi4 tup-pi2-szu
  blank space
2. _iti du6-ku3 u4 2(u) 2(disz)-kam_
3. _mu iri a2-dam ma-al-gi-a?
seal 1
1. [...] i3-li2 [...]
2. [...] zalag an? ki x [...]
3. ARAD {d}la ma? [...]

No image available

BM 097770 (P524141)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097770

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.10.01.26

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ {d}suen-ma-gir _szitim_
2. _lu2_ unu{ki}
3. _1/3(disz) gin2_ la-bi-nu
4. _1(barig) sze_ a-na {d}suen-illat
5. _lu2 szitim_
6. _1(asz) 3(ban2) sze gur {gesz}ban2 i3_
7. a-na _e2_
reverse
  blank space
1. _iti bara2-za3-gar u4 2(u) 6(disz)-kam_
2. _mu iri a2-dam_ ma3-al-gi4-a{ki}

No image available

BM 097772 (P524097)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097772

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.11.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a [_lukur_ {d}utu]
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu#
5. {disz}im-gur-sin
6. _dumu_ e-ri-ba-tum#
reverse
1. _szu ba-an-ti_
2. a-na _u4 buru14-sze3_ sza-du-tim
3. _ku3-babbar_ u3 _masz2 i3-la2-e_
4. _igi_ ARAD-ku-bi _dumu_ PA NAB ZU
5. _igi_ sin-u2-qa2 _dumu_ {d}suen#?-[...]
6. _igi_ pa-la-{d}utu _dumu_ sin-i-qi2#-[sza-am]
7. _igi_ szu-pi2-sza
8. _igi# dumu#?-zimbir#{ki}
9. _dumu_ [...]
10. _mu_ ra-pi2-qum{ki}

No image available

BM 097786 (P527781)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097786

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(asz) _sze gur_
2. _{gesz}ban2_ {d}utu me-sze-qum
3. _mu-kux(DU)_ ib-na-tum
4. nam-ha-ar-ti
5. {disz}dingir-szu-mu-ba-li2-it,
6. u3 zi-ik-rum-{d}utu
reverse
1. a-na _kur6 e2_
2. sza _iti gan-gan-e3-a_
  single ruling
  blank space
3. _iti gan-gan-e3-a u4 2(u)-kam_
4. _mu gu-za_ {d}nanna
seal 1
1. {d}nin x [...]
2. AL KA KE4 [...]
3. DINGIR GI x x x

No image available

BM 097788 (P524143)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097788

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.09.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur ur5-ra_
2. _masz2# [1(asz)] gur 1(barig) 3(ban2) dah-he2-dam_
3. _ki_ [nu-ru]-um-li-s,i2
4. [...]-tum
5. [...]-x-tum
6. _szu ba-an-ti_
7. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. _sze u3 masz2-bi_
2. _i3-ag2-e_
3. _igi_ a-mur-i-lu-ut-sin
4. _dumu_ ARAD-sa3
5. _igi#_ [{d}]utu-ra-bi
6. {d}utu-a-bi-x
7. _iti gan-gan#-[e3_ ...]
left
1. _mu {gesz}gu-za_ {d}zar-pa-ni-tum
envelope
  beginning broken
1'. _igi_ a-[...]
2'. _igi_ ARAD-[...]
3'. _igi_ {d}utu-[...]
  rest broken
seal 1
1. x x ...
2. x [...]
3. AN AN [...]

No image available

BM 097789 (P527783)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097789

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(gesz2) 1(u) _gi sa hi-a_
2. {d}utu-isz-me-an-ni
3. 4(u) i-na ku-ba-tum
4. 1(u) a-na _e2_
  blank space
reverse
1. 2(disz) szu-[szi ...]
2. [...] x# x# x#
3. _szu ti-a_ zi-ik-rum-{d}utu
  single ruling
4. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u) 5(disz)-kam_
5. _mu id2_ sa-am-su-i-lu-na _he2-gal2_

No image available

BM 097793 & BM 097793A (P524119)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097793 & BM 097793A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: --.--.11.10+

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _igi-5(disz)#-gal2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-<munus>_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}be-li-tum
6. _dumu_ {d}iszkur-he2-gal2
7. _szu ba-an-ti_
8. u4-um _sze-ba_
reverse
1. _ku3-babbar [u3] masz2-bi_
2. _i3-[la2]-e_
3. _igi_ UD TAB x KI?
4. _dumu_ x-x-di?-lum
5. _igi_ gu#-[x]-du-um
6. _igi_ x [x] gi il2?
7. _igi_ x-[x]-bu-um x x
8. _iti udru{duru5} u4 1(u)+[n]-kam#_
9. _mu# [...] x x-ke4_
envelope
obverse
1. [_igi-5(disz)-gal2 ku3-babbar_]
2. [_masz2_] {d}utu u2#-[s,a-ab]
3. [_ki_ e]-ri-isz-ti-{d}[a-a _lukur_ {d}utu]
4. [_dumu-munus_] dingir#-szu-i-bi#-[szu]
5. [{disz}]be#-li-tum#
  rest broken

No image available

BM 097805 (P524098)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097805

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.11.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar masz2#_ {d}utu u2-s,a-[ab]
2. _1(asz) 5(ban2) sze [gur masz2] gi-na_ u2-s,a-ab
3. _ki_ eresz-ti#-[{d}a]-a
4. {disz}x-[x-x-x]-ra-at
5. _dumu-munus_ [x-x-(x)]-sin
6. _szu ba-an-ti_
7. u4-um _sze-ba_
reverse
1. sze-a-am u3 _masz2-bi i3-ag2-e_
2. _ku3-babbar u3 masz3-bi i3-la2-e_
3. _igi_ dumu-zimbir
4. _igi_ i3-li2-i-din-nam
5. _dumu_ s,il2-li2-ia
6. _igi_ a-hi-sza-gi-isz
7. _mu_ ra-pi2-qum

No image available

BM 097819 & BM 097819A (P524087)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097819 & BM 097819A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.14.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 2(disz) gin2 ku3-babbar
2. masz2 {d}utu dah-he2-dam
3. ki e-ri-isz-ti-{d}a-a
4. dumu-munus dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}{d}dumu-zimbir{ki}
6. dumu sin-ub-lam
7. szu ba-an-ti
8. u4 buru14-sze3
reverse
1. ku3-babbar masz2-bi i3-la2-e
2. igi sig-{d}iszkur
3. igi im-gur-sin
4. igi {d}utu-mu-ba-li2-it,
5. mu bad3 eresz2{ki}
envelope
obverse
1. 2(disz) gin2 ku3-babbar masz2 {d}utu
2. dah-he2-dam
3. ki e-ri-isz-ti-{d}a-a lukur {d}utu
4. dumu-munus dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}{d}dumu-zimbir{ki}
6. [dumu {d}]suen#-ub-lam
7. [szu ba-an]-ti#
reverse
1. [u4 buru14-sze3]
2. ku3-babbar masz2-bi i3-la2-e
3. igi sig-{d}iszkur dumu na-ra-am-i3-li2-szu
4. igi im-gur-{d}suen
5. dumu ib-ni-{d}iszkur
6. [igi] {d}utu-mu-ba-li2-it,
7. dumu asz-du-um
8. mu bad3 eresz2{ki}
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. kiszib3 dumu-zimbir{ki}
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
  (uninscribed)

No image available

BM 097825 (P523830)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097825

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar igi-4(disz)-gal2_
2. a-na _sa10 udu-nita2 hi-a_
3. _ki_ ri-isz-{d}marduk _masz2-szu-gid2-gid2_
4. a-na qa2-be-e ku-ub-bu-rum#
5. _dumu_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
6. {disz}{d}suen-i-din-nam _dumu_ lu2-{d#}suen#?
7. _szu ba-an-ti_
8. a-na _iti_ a-na na-szi# ka-ni-ki-szu
reverse
1. _udu-nita2 hi-a_
2. i-na-ad-di-in
  single ruling
3. _igi_ sza-bu-lu _dumu_ pir-hi-i3-li2-szu
4. _igi_ {d}suen-i-din-nam# [_dumu_ x]-ib?-ni-szu
5. _igi_ gi-mil-[x] x a-bu-szu
6. _igi_ an-pi4-x x x x
  single ruling
7. _iti NE-NE-gar# u4 [n]-kam#_
8. _mu_ [am]-mi-s,a-[du-qa2 _lugal_ ...]
seal 1
1. [...]
2. [...]
3. ARAD {d}[...]
4. u3 {d}[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ x-[...]

No image available

BM 097828 (P523831)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097828

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.--.07.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[n] 1(barig) 4(ban2) sze gur#_
2. a-na na-asz-pa-ku-tim
3. _ki_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
5. a-na qa2-be2-e {d}suen-na-di-in-szu-mi _sipa_
6. _dumu_ {d}suen-isz-me-a-ni
7. {disz}be-ia-a _dumu_ i-din-{d}en-lil2
8. _szu ba-an-ti_
9. _u4 buru14-sze3_
10. a-na na-asz-pa-ak il-qu2-u2
reverse
1. sze-am u2-ta-ar
  single ruling
2. _igi_ e-tel-pi4-{d}suen _dumu_ ku-ub-bu-rum
3. _igi_ sza-al-lu-rum _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
4. _iti du6-ku3# [u4 n-kam_]
5. _mu_ sa-am-su-[di-ta-na _lugal alan] nam#-[...] x x [...]_
seal 1
  illegible
seal 2
  (uninscribed)

No image available

BM 097829 (P523832)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097829

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(barig) 3(ban2) sze ka dub-a-ni nu-me-a_
2. _sa10 1(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_
3. sza {d}suen-na-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na i-ba-an-ni-dingir
6. _dumu_ i-lu-ni
7. id-di-nu
8. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. _ku3-babbar_ i-na-ad-di-in
  single ruling
2. _igi_ ga-mil-{d}marduk _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
3. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ pir-hi-{d}iszkur
  single ruling
4. _iti sze-sag11-ku5 u4 8(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan sza3-asz-sza4-a-ni u3 inim inim-bi-da_
seal 1
1. gi-mil-{d}marduk
2. _dumu_ ib-ni-{d}mar-[tu]
3. ARAD {d}x
4. u3 {d}utu?
seal 2
1. ib-ni-{d}[iszkur]
2. _dumu_ pir-hi-{d}[iszkur]
3. ARAD {d}marduk?
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ i-ba-an-ni-dingir

No image available

BM 097830 (P523833)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097830

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) sze gur_
2. [a]-na# _sa10 udu-nita2 hi-a_
3. _sza3# kur6_ {d}utu be-el _e2-babbar_-ri
4. sza# {d}suen-na#-di-in-szu-mi _masz2-szu-gid2-gid2_
5. _dumu_ {d}utu-ba-ni
6. a-na ha-ra-am
7. _dumu_ PI-li-gu
8. id-di-nu
9. a-na 1(u) u4-mi
10. _udu-nita2 hi-a_ a-na _kur6_ {d}utu
11. be-el _e2-babbar_-ri
reverse
1. u2-ub-ba-lam u2-ul u2-ub-ba-al-ma
2. pi2-ha-tam _e2-gal_ i-ip-pa-al
  single ruling
3. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dub-sar zag-ga_
4. [_igi_] {d}suen-isz-me-a-ni _dub-sar erin2_
5. _igi#_ bi-in-na-ru ra-bi-a-nu
6. _igi#_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
  single ruling
7. _iti apin-du8-a u4 1(u) 4(disz)-kam_
8. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e {d}lamma {d}lamma-a su-bar su3-ga-ke4 an#-ta? ba szu2-szu2-a in#-[x x] x x_
seal 1
1. bi-na-ru-um
2. _dumu_ [...]
3. [...]
seal 2
1. gi-mil-{d}[marduk]
2. _dumu_ ib-ni-{d}[mar-tu]
3. ARAD {d}[...]
seal 3
1. [bar?] ra zu
2. gi#-mil-{d}[marduk]
3. ARAD# ni2-[tuku_]
4. [x] x MA [...]

No image available

BM 097832 (P524460)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097832

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.--.04.09 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(disz) szu-szi szum2{sar}_
2. a-na _sza3 e2_
3. _mu-kux(DU)_
4. {disz}i3-li2-a-si-i
reverse
  blank space
1. _iti szu#-numun#-a u4 9(disz)#-kam_
2. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e mu gibil x x x x [...]_
seal 1
  (uninscribed)
  stick figure, same seal on BM 97402, BM 97555?, BM 97625, BM 97654, BM 97678, BM 97868.

No image available

BM 097837 & BM 097837A (P524093)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097837 & BM 097837A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.11.09.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 3(ban2) sze gur ur5-ra_
2. _masz2 1(asz) gur_-um _1(barig) 4(ban2)-ta
3. u2-s,a-ab
4. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
5. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
6. {disz}sig-{d}mar-tu
7. u3 ka-ni-szi-tum _dam-a-ni_
8. _szu ba-an-ti-mesz_
reverse
1. _u4 buru14-sze3_
2. sze-am u3 _masz2-bi_
3. _i3-ag2-e-mesz_
4. _igi_ {d}utu-tap-pa-szu
5. _dumu_ {d}utu-ga#-[mil]
6. _igi_ an-pi4-sza
7. _dumu_ i3-<li2>-ma-a-bi
8. _igi_ {d}utu-ti-[la-ti]
9. _dumu_ sig-isz8-tar2
left
1. _iti gan-gan-na_
2. _mu_ ra-pi2-qum{ki}
envelope
obverse
1. _1(asz) 3(ban2) sze gur# ur5#-ra#_
2. _masz2 1(asz) gur_-um _1(barig) 4(ban2)-ta
3. u2-s,a-ab
4. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
5. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
6. {disz}sig-{d}mar-tu
7. u3 ka-ni-szi-tum _dam-a-ni_
8. _szu ba-an-ti-mesz_
reverse
1. _u4 buru14-sze3_
2. sze-am u3 _masz2-bi_
3. _i3-ag2-e-mesz_
4. _igi_ {d}utu-tap-pa-szu
5. _dumu_ {d}utu-ga-mil
6. _igi_ an-pi4-sza
7. _dumu_ i3-li2-ma-a-bi
8. _igi_ {d}utu-ti-la-ti
9. _dumu_ sig-isz8-tar2
10. _iti gan-gan-na_
11. _mu_ ra-pi2-qum{ki}
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sig-{d}mar-tu
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
  (uninscribed)
seal 4
  (uninscribed)

No image available

BM 097842 & BM 097842A (P524120)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097842 & BM 097842A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-<i>-bi-szu
5. {disz}dumu-ki
6. [_dumu_ {d}]suen#-re-me-ni
7. u3 ib-ni-{d}mar-tu
reverse
1. _dumu_ ha-li-szi
2. _szu ba-an-ti-mesz_
3. _u4 buru14-sze3_
4. i-na sza-an-du-tim
5. _ku3-babbar-bi u3 masz2-bi_
6. _i3-la2-e_
  blank space
envelope
obverse
1. _5/6(disz) gin2# [ku3-babbar]_
2. _masz2_ {d}[utu u2-s,a]-ab#
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-ib-bi-szu
5. {disz}dumu-ki _dumu_ {d}suen-re-me-ni
6. u3 ib-ni-{d}mar-tu
7. _szu ba-an-ti-mesz_
8. _u4 buru14-sze3_
9. _u4_ sza-an-du-tim
reverse
1. _ku3-babbar u3 masz2-bi_
2. _i3-la2-e_
3. _igi_ ib-bi-{d}sza-ha-an
4. _igi_ an-pi4-sza
5. _igi_ sig-ki
6. _igi {d}utu-ti-la-ti
7. _iti diri mu#? [...]
seal 1
1. {d}nin-si-an-na
2. {d}kab-ta#? [...]
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
  (uninscribed)

No image available

BM 097857 (P523834)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097857

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur_
2. a-na na-asz-pa-ku-tim
3. _ki_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu _dumu_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
4. {disz}ib-ni-{d}marduk _dumu_ ib-ni-{d}marduk?
5. _szu ba-an-ti_
6. _u4 buru14-sze3_
7. a-na na-asz-pa-ak
reverse
1. il-qu2-u2
2. sze-am _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ e-tel-pu _dumu_ dingir-szu-ib-ni
4. _igi_ sza-al-lu-rum _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
5. _iti ab-e3 u4 1(u) 3(disz)-kam_
6. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal {d}inanna nin babila2{ki}-ke4#?_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ib-ni-{d}marduk
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
  (uninscribed)

No image available

BM 097858 (P527813)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097858

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. sza {d}utu
3. _ugu_ li-bur-si-im?-ti?
4. i-szu-u2
5. i-na ba-al-t,u
6. u3 sza-al-mu
reverse
1. {d}utu be-el-szu i-ip-pa-al
  single ruling
2. _iti sze-sag11-ku5 u4 4(disz)-kam_
3. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni masz2 da-ri-a_

No image available

BM 097859 (P527814)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097859

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BM 097860 & BM 097860A (P524099)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097860 & BM 097860A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.11.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar masz2_ {d}utu u2-s,a-[ab]
2. _ki_ nu-rum-li-s,i2
3. {disz}ip-qa2-tum
4. _dumu_ qi2?-isz?-{d}marduk? _szu ba-an-ti_
5. _u4 buru14-sze3_ sza#-an#-du-un-tim
6. _ku3-babbar_ u3 _masz2-bi_
7. _i3-la2-e_
reverse
1. _igi_ an-pi4-sza
2. _dumu_ i3-li2-ma-a-bi#
3. _igi_ {d}utu-a-pi2-li#
4. _dumu_ {d}utu-qa2-ti-s,a-ba-at
5. _mu_ ra-pi2-qum{ki#}
envelope
obverse
1. _dub 1/2(disz) gin2 ku3-babbar masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
2. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a
3. _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu#
4. {disz}ip-qa2-tum
5. _szu ba-an-ti_
6. _u4 buru14-sze3_
7. i-na sza-an-du-un-tim
8. _ku3-babbar_ u3 _masz2-bi_
reverse
1. _i3-la2-e_
2. _igi_ an-pi4-sza
3. _dumu_ i3-li2-ma-a-bi
4. _igi_ {d}utu-a-pi2-li
5. _dumu_ {d}utu-qa2-ti-s,a-ba-at
6. _mu_ ra-pi2-qum{ki}
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ an-pi4-sza#

No image available

BM 097863 (P523835)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097863

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) sze ka dub-a-ni nu-me-a_
2. _sa10 1(disz) gin2 [ku3]-babbar#_
3. _sza {d}suen-na#-di#-in#-szu#-mi _masz2-szu#-[gid2-gid2]_
4. _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. a-na qi2-isz-tum _dumu_ {d}suen-i-din-nam
6. id-di-nu
7. a-na _iti 1(disz)-kam_
reverse
1. _ku3-babbar_ i-na-ad-di-in
  single ruling
2. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ pir-hi-{d}iszkur
3. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ {d}suen-mu-sza-lim
  single ruling
4. _iti ab-e3 u4 8(disz)-kam_
5. _mu#_ [am-mi-s,a]-du#-qa2# _lugal-[e_ x] x x x x x x x [...]
seal 1
1. a-li2-[ta-li-mi]
2. _dumu_ {d}[suen-mu-sza-lim]
3. ARAD [{d}x]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ qi2#-isz#-tum#
seal 3
1. ib-ni-{d}iszkur
2. [_dumu_ pir-hi-{d}iszkur]
3. [...]

No image available

BM 097867 (P524807)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097867

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.42.06.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) 1(barig) 2(ban2) zu2-lum_ gu-ur-nu-um
2. _1(asz) zu2-lum_ ta-ad-mi-qum
3. _szu-nigin2 3(asz) 2(barig) 2(ban2) zu2-lum e3-a_
4. sza sza-at-{d}a-a
5. _dumu-munus_ a-hu-wa-qar
6. _ugu_ ta-ri-bu-um
7. i-ib-ba-sza
reverse
1. _iti gan-gan-e3_
2. _3(asz) 2(barig) zu2-lum e3-a_
3. _i3-ag2-e_
4. _igi_ lu2-{d}nin-a-zu
5. _igi_ {d}utu-sze-nu? _dumu_ ARAD-sin
6. _igi_ {d}suen-re-me-ni
7. _dumu_ si-mu-ma?-{d}sze-mi
8. _iti kin-{d}inanna_
envelope
obverse
1. _2(asz) 1(barig) 2(ban2) zu2-lum_ gu-ur-nu-um
2. _1(asz) gur_ ta-ad-mi-qum
3. _szu-nigin2 3(asz) 1(barig) 2(ban2) gur zu2-lum e3-a_
4. sza sza-at-{d}a-a
5. _dumu-munus_ a-hu-wa-qar
6. _ugu_ ta-ri-bu-um
7. i-ib-ba-sza
reverse
1. [_iti gan-gan-e3_]
2. _3(asz) 1(barig) 2(ban2) [zu2-lum e3-a]_
3. _i3-ag2#-[e_]
  single ruling
4. _igi_ lu2#-[{d}nin-a-zu]
5. _igi_ {d}utu-[sze-nu? _dumu_] ARAD#-sin
6. _igi_ {d}suen-re-me-ni
7. _dumu_ si-mu?-ma-{d}sze-mi
  single ruling
8. _iti kin-{d}inanna_
9. _mu bad3 gal kar-{d}utu_
seal 1
  (illegible)

No image available

BM 097870 & BM 097870A (P524092)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097870 & BM 097870A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.10.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}{d}utu-ma-gir
6. u3 dumu-munus-er-s,e-tim
7. a-sza-su
8. _szu ba-an-ti-mesz_
reverse
1. _u4 buru14-sze3_
2. _ku3-babbar u3 masz2-bi_
3. _i3-la2-e-mesz_
4. _ki_ sza-al-mi-im
5. u3 ki-nim
6. _szu ba-an-ti_
7. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
8. _igi_ ha-ad-ni
9. _igi_ dumu-{iri}ba-ia{ki}
10. _mu ug3?_ ma3-al-[gi4-a _in-gul?]_
envelope
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _masz2_ {d}utu u2-s,a-ab
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}{d}utu-na-s,ir
6. u3 dumu-munus-er-s,e-tim
7. a-sza-su _szu ba-an-ti-mesz_
reverse
1. u4 buru14-sze3 ku3-babbar_
2. u3 _masz2-bi i3-la2-e-mesz_
3. i-ti sza-al-mi-im
4. u3 ki-nim _szu ba-an-ti_
5. _igi_ a-bi-ku-lu-ub
6. _igi_ ha-ad-ni
7. _igi_ dumu-{iri}ba-ia{ki}
9. _mu ug3?_ ma3-al-gi4-a _in-gul?_
seal 1
1. dumu-{iri}ba-ia{ki}
2. _dumu_ ARAD-sa3
3. ARAD AN {d}mar-tu
seal 2
1. a-bi-ku-lu-ub
2. _dumu_ qi2-isz-i3-li2-ia
3. ARAD {d}suen-mu-ba-li2-[it,]
seal 3
  (uninscribed)
seal 4
  (uninscribed)
seal 5
  (uninscribed)

No image available

BM 097872 (P523836)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097872

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(barig) 4(ban2) sze ka {na4}kiszib3 nu-me-a?_
2. a-na na-asz-pa-ku-tim
3. _ki_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu dumu-munus_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
4. {disz}E2?-KI-IZ?-ZU?-U2?-TU?-KI?-IZ? _nagar_
5. _szu ba-an-ti_
6. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. [a-na na-asz-pa-ak il-qu2]-u2
2. [sze-am u2-ta-ar]
3. [_igi_ ... _dumu_] i3?-li2?-x
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. _mu#_ sa#-am#-su#-di#-ta#-na# _lugal#-e# {d}inanna nin babila2{ki}-ke4#?_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ E2?-KI-MAR?-TU?-TU?
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. [_kiszib3_ x-x-im]-gur#-an-ni
seal 3
  (uninscribed)

No image available

BM 097885 (P525323)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097885

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.32.09.12

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 4(barig) sze gur_
2. _sza3-gal gu4 hi-a_
3. sza isz-tu _iti szu-numun-a_
4. a-di _igi gan-gan-e3-a u4 1(u) 2(disz)-kam_
  single ruling
5. _2(asz) 3(barig) 3(ban2) sze#_ a-na _gu4 hi-a_
6. _2(asz)_ a-na _gu4 hi-a_ la-bi-ir-tum
7. _3(asz) lu2 hun-ga2_ za#-bi#-li
8. _2(asz)_ a-hu-wa-qar
  single ruling
9. _2(asz)_ la-ab-bi-nu
reverse
1. _1(asz)#_ be-el-ta-ni
2. _2(asz)#_ {d}utu-ha-s,i-ir
3. _1(asz)# [n] mu#-ut#-ti-e?
4. _1(asz)_ dingir-szu-ib-ni-szu
5. _3(asz)_ i-na a-hi a-na _e2_
6. _giri3_ a-bi-{d}utu-szi
7. {disz}ni-pa-a-bu?
8. u3 {d}a-a-ta-ri-ba-tum
  single ruling
9. _iti gan-gan-e3-a u4 1(u) 2(disz)-kam_
10. _mu ugnim_ esz3-nun-na{ki}

No image available

BM 097909 (P524081)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097909

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ka-an-ka#-[am]
2. a-na _u4 1(u) 5(disz)-kam_
3. {disz}{d}nanna-in-tu-uh
4. asz-szum i3-li2-isz-me-an-[ni]
5. _e2-gal_ i-pa-al
reverse
1. _iti# ab-e3 u4 [n-kam_]
2. _mu_ {d?}tasz?-[me?-tum? ...]
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
  (uninscribed)

No image available

BM 097912 (P525325)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097912

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.33.10.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2_ sza i-din-{d}iszkur
2. _1/3(disz) gin2_ dingir-szu-ib-ni-szu
3. _1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2_
4. sza _6(disz)_ szu-szi _gi sa hi-a_
reverse
1. sin-i-din-nam
2. _dumu_ is-si-i
  single ruling
3. _iti ab-e3-a_
4. _mu i7_ ha-am-mu-ra-pi2

No image available

BM 097914A (P524106)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097914A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.12.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
envelope
obverse
1. _1(asz) sze gur ur5-ra_
2. _masz2 gi-na dah-he-dam_
3. _ki_ e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ dingir-[szu]-i-bi
5. {disz}[x-x]-szu-ib-ni
6. [...] x-isz?-ti
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _igi_ dingir-szu-i-bi
2'. _dumu_ bu-za-tum
3'. _iti ezem_ {d}iszkur
4'. _mu gu-za_ {d}zar-pa-ni-tum
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ gaz-{d}x-x
seal 2
1. a-mur-i-lu-ut-{d}suen#
2. _dumu_ [ARAD-sa3]
3. ARAD [...]
seal 3
  (illegible)

No image available

BM 097916 (P527844)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097916

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 5/6(disz) _gin2 ku3-babbar_
2. _masz2 {d}utu dah-he2-dam_
3. _ki_ e?-ri-is-ti-{d}a-a
4. _dumu-munus_ e-tel-sin
5. {disz}ri-isz-{d}utu
6. _dumu_ dumu-ki-tim#
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-ka_
reverse
1. _ku3-<babbar> u3 masz2-bi_
2. _i3-la2-e_
3. _igi_ {d}sag-ku5-mu-ba-li2-it,
4. _dumu_ szar-rum-{d}iszkur?
5. [_igi_ i]-din-{d}e2-a
6. [_dumu_] x-x-x
7. _igi_ dingir-szu-mu-sza-lim _dumu_ x-x-(x)-al?
8. _iti diri sze-sag11-ku5_
left
1. _mu_ kar-{d}utu{ki}

No image available

BM 097918 (P527845)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097918

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.31.05.06

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. isz-tu _iti NE-NE-gar_
2. _u4 6(disz)-kam_
3. 8(disz) _sila3 USZ? GAR_
4. a-na _ku6 sza3-gu4-mesz_
5. sza ib-na-tum _dumu_ ku-ub-bu#-tim#?
6. {disz}{d}utu#-na-s,i-ir _muhaldim_
reverse
1. u2-ka-al
  blank space
2. _iti NE-NE-gar u4 6(disz)-kam_
3. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}nin-urta ur-sag_
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BM 097931 (P527851)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097931

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.08.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(asz) _sze gur_ usz?-sza?-ia
2. sza i-ni-a-tum
3. 1(asz) ib-na-tum x _dumu?_ [...]
4. 2(barig) 4(ban2) {d}marduk?-ib-ni-szu
5. 1(barig) _kur6 gu4 hi-a_
  single ruling
6. 2(asz) 3(barig) 4(ban2) _sze-gur_
  blank space
reverse
1. x [...]
  blank space
2. _iti apin-[du8]-a [u4 n-kam_]
3. _mu_ am-mi-[...] x x x [...] x x x x x
left
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BM 097941 (P524146)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097941

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tag

Material: clay

Date: Hammurapi.16.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object tag
surface a
1. 2(disz) ha-mi-mu
2. nu-ru-li-s,i
surface b
1. _mu {gesz}gu-za_ {d}na-bi-um
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
  (uninscribed)

No image available

BM 097947 (P525329)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097947

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tag

Material: clay

Date: 00.00.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object tag
surface a
1. _2(barig) 3(ban2)_ i-din-{d}utu
2. _3(ban2)_ dumu-er-s,e-tim
3. _ki_ i3-li2-ma-dingir
4. _3(ban2)_ a-bi-{d}utu-szi
5. _iti udru{duru5}_

No image available

BM 097977 (P524150)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097977

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tag

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object tag
surface a
1. _[n]+1(asz) gur zu2-lum_
2. _[szu] ti-a_
surface b
1. nu-rum-li-s,i2
surface c
1. _ki_ tab-ba-e

No image available

BM 097978 (P524151)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 097978

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tag

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object tag
surface a
1. _2(barig) 3(ban2)_ sig-an-nu-ni-tum
2. _3(barig) 3(ban2)_ ka-lu-mu-um
3. _1(asz) 1(barig) 5(ban2) nu-rum-li-s,i2
surface b
1. sza _siki_
2. i-na _sze?_ sze-e
  single ruling
surface c
1. sza _siki_
2. _1(asz) 2(ban2) sze gur_
  single ruling
surface d
1. _nig2 szu_ nu-rum-li-s,i2
2. _1(u) 4(disz) ma-na 2/3(disz) gin2 ku3#-[babbar]_
3. _4(disz) MA siki_

No image available

BM 098008 (P524147)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 098008

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tag

Material: clay

Date: Hammurapi.16.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object tag
surface a
1. _3(disz) [lu2] sze-sag11-ku5_
2. nu-ru-li-s,i
  single ruling
surface b
1. _mu {gesz}gu-za_ {d}na-bi-um
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BM 098013 (P524069)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 098013

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(disz) ha-mi-mu
2. a-di-du-um
reverse
1. _mu_ a-la-[lum] HUR# RA A SI
seal 1
1. [i3]-li2#?-ma?-[...]
2. [AN? SU?] BA? NE#? [...]
3. ARAD#? [{d}na-bi-um?]

No image available

BM 098014 (P524070)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 098014

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(disz) ha-mi-mu!
2. a-di-du-um#
reverse
1. _mu_ a-la-lum HUR RA A [SI?]
seal 1
1. [i3?-li2?-ma?-...]
2. [AN?] SU? BA? [NE?]
3. ARAD#? {d#?}[na?-bi?-um?]

No image available

BM 098037 (P524152)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 098037

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tag

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object tag
surface a
1. _1(disz) lu2 sze-sag11-ku5_
2. nu-ru-um-li#-[s,i]
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BM 098048 (P524148)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 098048

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tag

Material: clay

Date: Hammurapi.16.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object tag
surface a
1. 4(disz) ha-mi-mu
2. nu-ru-li-s,i
surface b
1. _mu {gesz}gu-za_ {d}na-bi-um
seal 1
  (uninscribed)

No image available

BM 098049 (P524107)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 098049

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.12.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) sze gur ur5-ra_
2. _masz2 gi-na dah-he2-dam_
3. _ki_ e-ri-isz-<ti>-{d}a-a
4. _dumu-<munus>_ dingir-szu-i-bi-szu
5. {disz}sin-ib-ni
6. _dumu_ a-hu-wa?-<qar>
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-ka_
reverse
1. _sze-bi u3 _masz2-bi_
2. _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ a-mur-i-lu-ut-sin
4. _igi_ dingir-szu-i-bi
5. _dumu_ bu-za-tum
6. _iti ezem_ {d}utu
7. _mu gu-za_ {d}AG

No image available

BM 134713 (P519394)

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 134713

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: Weapon > mace

Material: stone > mineral > chalcedony

No image available

BOC pl. 38 K 06163+ (P237233)

Primary Publication: Lambert, Wilfred G. (2007) BOC pl. 38 K 06163+

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 067391 +

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 01, BM 077086 (P479210)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 01, BM 077086

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077086

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 08, BM 075144 (P479219)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 08, BM 075144

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 075144

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 09, BM 076144 (P479220)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 09, BM 076144

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076144

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 13, BM 076884 (P479229)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 13, BM 076884

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076884

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 14, BM 076494 (P479228)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 14, BM 076494

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076494

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 16, BM 076297 + (P479234)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 16, BM 076297 +

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076297 + BM 076459 (+) BM 082888

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 16, BM 076517 (P479235)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 16, BM 076517

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076517

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 16, BM 077029 (P479233)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 16, BM 077029

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 077029

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 18, BM 076144 (P479227)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 18, BM 076144

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 065151

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BTT pl. 57, BM 053403 (P479209)

Primary Publication: George, Andrew R. (1992) BTT pl. 57, BM 053403

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 053403

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period:

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

BWL pl. 26 BM 066882 + BM 076506 (P404917)

Witness

Witness to composite(s): theodicy

Primary Publication: Lambert, Wilfred G. (1960) BWL 26 BM 066882 + BM 076506

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066882 + BM 076506

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

BWL pl. 70 BM 056607 (P404912)

Primary Publication: Lambert, Wilfred G. (1960) BWL 70 BM 056607

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 056607 + BM 068060 + BM 068590

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

BagM 28, 296 (P368183)

Primary Publication: Friberg, Jöran (1997) BagM 28, 296

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 067314

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CCEBK 2, 181-191 (P513457)

Primary Publication: King, Leonard W. (1907) CCEBK 2, 181-191

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080037

Provenience: Sippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.05.00.00, Hammurapi.06.00.00, Hammurapi.07.00.00, Hammurapi.08.00.00, Hammurapi.09.00.00, Hammurapi.10.00.00, Hammurapi.11.00.00, Hammurapi.12.00.00, Hammurapi.13.00.00, Hammurapi.14.00.00, Hammurapi.15.00.00, Hammurapi.16.00.00, Hammurapi.17.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
column 1
obverse
  beginning broken
1'. [mu en ka-asz-bar] an#-ki#
  Hammurapi 5
2'. [mu bara2] {d#}nin#-pirig3
  Hammurapi 6
3'. [mu unu{ki}] i3-si-in{ki}
  Hammurapi 7
4'. [mu] bad3# e-mu-ut-ba-lum{ki}
  Hammurapi 8
5'. [mu] i7# ha-am-mu-ra-pi2 he2-gal2
  Hammurapi 9
6'. [mu] erin2 a2-dam ma2-al-gi-a
  Hammurapi 10
7'. mu# ra-pi2-qum{ki} u3 sza-li-bi
  Hammurapi 11
8'. mu {gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum
  Hammurapi 12
9'. mu {uruda}ki-lugal-gub du8 mah-bi
  Hammurapi 13
10'. mu {gesz}gu-za {d}inanna ka2-dingir-ra{ki}
  Hammurapi 14
11'. mu alan-bi inim-am3
  Hammurapi 15
12'. mu {gesz}gu-za {d}na-bi-um
  Hammurapi 16
13'. mu alan {d}inanna ki-bala-masz-da3{ki}
  Hammurapi 17
14'. mu bara2! mah {d}en-lil2-ra
  Hammurapi 18
15'. mu bad3 igi-hur-sag-ga2
  Hammurapi 19
16'. mu# {gesz}gu-za {d}iszkur-re
  Hammurapi 20
17'. mu# bad3 iri ba-zum!
  Hammurapi 21
18'. [mu] alan# ha-am-mu-ra-pi2 lugal nig2-si-sa2
  Hammurapi 22
19'. [mu uru4] bad3# zimbir{ki}-ra
  Hammurapi 23
20'. [mu i7 ti-lim-da]-{d}en-lil2-ra
  Hammurapi 24
21'. [mu bad3 gal] zimbir#{ki#}-ra
  Hammurapi 25
  rest broken
column 2
  beginning broken
1'. mu# [e2-mes-lam]
  Hammurapi 40
2'. mu {d#}[tasz-me-tum]
  Hammurapi 41
3'. mu bad3 [kar-{d}utu{ki?}]
  Hammurapi 42
4'. mu sahar zimbir#[{ki}]
  Hammurapi 43
5'. 4(u) 3(disz) mu [ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e?]
  ruled line
6'. mu sa-am-su-i#-lu-na lugal#-[e] nam-en-bi kur-kur-ra# [...]
  Samsu-iluna 1
7'. mu# ama-ar-gi ki-en#-[gi ki-uri]
  Samsu-iluna 2
8'. mu i7 sa-am-su-i-lu#-[na-naqab-nu-uh-szi]
  Samsu-iluna 3
9'. mu i7 sa-am-su-i#-[lu-na-he2-gal2]
  Samsu-iluna 4
10'. mu {gesz}gu-za nisagx#-[ga2]
  Samsu-iluna 5
11'. mu alan szud3#-[szud3-de3]
  Samsu-iluna 6
12'. mu {gesz}tukul szu#-[nir]
  Samsu-iluna 7
13'. mu {uruda}ki-[lugal-gub-ba]
  Samsu-iluna 8
14'. mu ugnim# [ka-asz-szu-u2]
  Samsu-iluna 9
15'. mu ugnim# [i-da-ma-ra-as,{ki?}]
  Samsu-iluna 10
16'. mu [bad3 uri2{ki} unu?{ki?}]
  Samsu-iluna 11
17'. mu# [kur gu2-si-a an?-ga?-am3?]
  Samsu-iluna 12
18'. mu# [ki-sur-ra{ki} sa-bu-um{ki}]
  Samsu-iluna 13
  rest broken
column 3
  broken
reverse
column 1
  broken
column 2
  beginning broken
1'. mu {d#}[nin-urta am sag a2-dah-a-ni-sze3]
  Ammi-ditana 31
2'. mu bad3 isz#-ku#-[un-{d}marduk-ke4]
  Ammi-ditana 32
3'. mu gibil egir# bad3# [isz-ku-un-{d}marduk]
  Ammi-ditana 33
4'. mu alan nam-ur-[sag-ga2 sa-am-su-i-lu-na] pa4-bil-ga-ni# [e2-nam-ti-la-sze3]
  Ammi-ditana 34
5'. mu bad3 am-mi#-[di-ta-na{ki}]
  Ammi-ditana 35
6'. mu gibil egir# bad3# [am-mi-di-ta-na{ki}]
  Ammi-ditana 36
7'. mu bad3 udinim#[{ki} dam-qi2-i3-li2-szu-ke4]
  Ammi-ditana 37
8'. 3(u) 7(disz) mu# [am-mi-di-ta-na lugal-e?]
  ruled line
9'. mu am-mi-s,a-du-qa2 lugal#-[e] {d}en-lil2-le# nam#-en#-[na-ni]
  Ammi-saduqa 1
10'. mu sipa# sun5#-na# [an {d}en-lil2-bi-da-ke4]
  Ammi-saduqa 2
11'. mu gibil egir sipa# [sun5-na]
  Ammi-saduqa 3
12'. mu {d}marduk en#-gir3#-[ra szu-nir gal-gal-la]
  Ammi-saduqa 4
13'. mu alan-a#-ni# [masz2 igi-du8-a]
  Ammi-saduqa 5
14'. mu asz-me# [i3-mah-a]
  Ammi-saduqa 6
15'. mu {d}[lamma-didli-a]
  Ammi-saduqa 7
  rest broken
column 3
  beginning broken
1'. [4(u) 3(disz) mu] ha#-am-mu-ra-pi2
2'. 3(u)# 8(disz) mu# sa-am-su-i-lu-na
3'. 2(u) 8(disz) mu a-bi-e-szu-uh
4'. 3(u) 7(disz) mu am-mi-di-ta-na
5'. 1(u) 7(disz) mu am-mi-s,a-du-qa2
  blank space
6'. 5(disz) lugal-e-ne mu-bi-ne
7'. 2(gesz2) 4(u) 3(disz)
8'. szu ib-ni-{d}utu dub-sar tur
  blank space
9'. [...] x [x] x [x] x [...]
  rest broken

No image available

CDLI Lexical 000003, ex. 030 (P218305)

Witness

Witness to composite(s): Q000003

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 058680

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000339, ex. 045 (P274246)

Witness

Witness to composite(s): Q000339

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 058054 + BM 082928

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000342, ex. 005 (P345520)

Witness

Witness to composite(s): Q000342

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078276

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000343, ex. 009 (P274206)

Witness

Witness to composite(s): Q000343

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 109167

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf lang sux
tablet
reverse
3. nim-e ku3 [{d}inanna-ra] gu3 mu-un-na-de2-e
4. ga2-e ki [mu-lu-zu ma-ra]-an-pa3-de3-en a-na-am3 mu-un-ba-en
5. e2-kasz-a-[ka] e2-lunga-na-ka
6. dumu lu2-ku3-[zu]-kam# e2-ne-da he2-re-eb-ti-le-ne

CDLI Literary 000343, ex. 010 (P274244)

Witness

Witness to composite(s): Q000343

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080054

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf lang sux
obverse
column 1
  beginning broken
1'. [x x] x [...]
2'. abul# [...]
3'. e2#-an-na#-[...]
4'. me 7(disz)-[...]
5'. me mu#?-[...]
6'. me du10 giri3# [...]
7'. ba-a-[...]
8'. hi-li# [...]
9'. {na4#}[...]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. [...]
2'. x {d}inanna me kur-ra
3'. {d#}inanna garza kur-[...]
4'. gam-gam-ma-ni tug2 [...]
5'. {d}eresz-ki-gal-la# [...]
6'. nin9-a-ni {gesz}gu-za-[...]
7'. e-ne {gesz}gu-za-a-ni-ta# [...]
8'. {d}a-nun-na di-ku5 7(disz) [...]
9'. inim-ma AN x [...]
10'. inim-ne-ne [...]
  rest broken
left
column 1
1. [...]-x-dar-re-a
2. [...]-ba-da-gam-me
3. [...] mu-un-na-ni-ib2-gi4-gi4
column 2
1. dumu-mu an gal al# [...]
2. me kur-ra me x [...]
3. x-x [...]
  rest broken

CDLI Literary 000343, ex. 011 (P274245)

Witness

Witness to composite(s): Q000343

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 069737

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000343, ex. 055 (P469280)

Witness

Witness to composite(s): Q000343

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080094

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf lang sux
obverse
column 1
  beginning broken
1'. [...] x ka-e [...]
2'. [...] gu3# mu-un-na-de2#-[...]
3'. [...] i3-du8 gal [...]
4'. [...] ka mu gesztu dagal# [...]
5'. [...]-bi# si-gar-bi bi2#-in-us2
6'. [...]-gal# ganzer 7(disz)-bi si-gar-bi bar-bi bi2-in-[...]
7'. [...]-ne# ku4-ku4-da-ni-ta#
8'. gurum#-ma-ni KA-KA-asz-a-ni u-ga mu-sze3 DU x x
9'. [...] bi2#-ti i3-du8 gal kur-ra-ke4
10'. nin#-a#-ni#-sze3# ka-kesz2 ba-szi-in-ak
11'. [...] 7(disz)-bi si-gar-bi bi2-ib2-us2
12'. [...] 7(disz)-bi si-gar-bi me-bi bi2-ib2-us2
13'. [...] mu#-gal kur-ra-ke4
14'. [...] gu3 mu-un-na-an-de2-e
15'. [...] inanna ku4-me-en
16'. [...] ku4-ku4-da-ni-ta#
17'. gi# 1(disz)-ninda esz2-GAN2 lu2 ba-da-[...]
18'. ta#-am3 me-[...]
19'. [...] {d}inanna me kur-ra-ke4 szu mu#-[...]
20'. [... {d}]inanna garza kur-ra-ke4 ka-zu ka#-[...]
21'. abul# 2(disz)-kam-ma ku4-ku4#-[...]
22'. [...]-gin3 di4#-x-[...]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [...] sahar# kur-ra#-ke4# [...]
3'. [...] sa6#-ga-zu lu2-za-gin2-na-ak-de3# [...]
4'. [...] gesz#-nagar-ke4 nam-ba-x-x-[...]
5'. [...]-sza-an-an-na kur-ra nam-ba-da-ab#-[...]
6'. [...] en-lil2 inim-bi nu-mu-ni-in-DU uri2{ki} x [...]
7'. [...]-x-sze3 e2 {d}suen-na-sze3 ku4-ku4-da-ni-[...]
8'. [...] suen-sze3 er sze8-sze8#
9'. [...]-na du5-mu-zu mu-lu kur-ra nam-ba-da-ab-gam-me#
10'. [...]-ga#-zu sahar kur-ra-ke4 nam-ba-da-ab-szar2-re#-en#
11'. [...]-zu lu2-za-gin3-na-ak-da nam-ba-da-ab-si-il-le
12'. [...]-zu# nagar-ra nam-ba-da-ab-dar-dar-ra#
13'. [...]-an-na kur-ra nam-ba-da-ab#-[...]-me
14'. [...]-bi {d}suen inim-bi nu#-mu-ni-DU NUN# [...]
15'. [...] {d}am-an-ki ku4-ku4-da-[...]
16'. [...]-an#-ki er2 sze8-sze8#
17'. [...]-an-ki en gesztu dagal-la
18'. [...]-zu kur-ra nam-ba-da-ab-gam-me#
19'. [...]-zu# sahar kur-ra-ke4 nam-ba-da-ab-szar2#-[...]
20'. [...] lu2#-za-gin3-na-ak-de3 nam-ba-da-ab-si#-[...]
21'. [...] nam-ba-da-ab-dar-dar#-[...]
22'. [...]-ra# nam-ba-da-ab-[...]
23'. [...]en#?-ki? {d#}nin#-[...]
  rest broken

CDLI Literary 000345, ex. 001 (P274198)

Witness

Witness to composite(s): Q000345

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079510

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

CDLI Literary 000351, ex. 119 (P357188)

Witness

Witness to composite(s): Q000351

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054681 + BM 062360 + BM 064255

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

CDLI Literary 000351, ex. 142 (P357181)

Witness

Witness to composite(s): Q000351

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 053666

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000364, ex. 011 (P274249)

Witness

Witness to composite(s): Q000364

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054325 + BM 054900 + BM 099876

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000371, ex. 002 (P462800)

Witness

Witness to composite(s): Q000371

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 108857

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000391, ex. 001 (P345525)

Witness

Witness to composite(s): Q000391

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078183

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000465, ex. 001 (P274220)

Witness

Witness to composite(s): Q000465

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 114862

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000499, ex. 008 (P274243)

Witness

Witness to composite(s): Q000499

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 055350

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000499, ex. 020 & 000733, ex. 016 (P274242)

Witness

Witness to composite(s): Q000499: Q000733

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054682 + BM 083035

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000533, ex. 001 & 000534, ex. 001 & 000789, ex. 003 (P357190)

Witness

Witness to composite(s): Q000533: Q000534: Q000789

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080091

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000533, ex. 003 & 000789, ex. 001 (P345527)

Witness

Witness to composite(s): Q000533: Q000789

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080184

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000564, ex. 004 (P463984)

Witness

Witness to composite(s): Q000564

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079102

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 066 (P274221)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 085304

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000624, ex. 032 (P274248)

Witness

Witness to composite(s): Q000624

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054316

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000685, ex. 003 (P274238)

Witness

Witness to composite(s): Q000685

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079985

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000685, ex. 004 (P274239)

Witness

Witness to composite(s): Q000685

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 113236

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000696, ex. 001 (P274241)

Witness

Witness to composite(s): Q000696

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 079988

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000736, ex. 056 (P274222)

Witness

Witness to composite(s): Q000736: Q000736

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 108866

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.18.07.14

CDLI Literary 000760, ex. 031 (P274256)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 056137

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000763, ex. 012 (P274224)

Witness

Witness to composite(s): Q000763

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 016893

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000764, ex. 018 (P274258)

Witness

Witness to composite(s): Q000764

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 065147 + BM 068049

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000767, ex. 029 (P274250)

Witness

Witness to composite(s): Q000767

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 072978

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000767, ex. 030 (P274251)

Witness

Witness to composite(s): Q000767

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 038304

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000768, ex. 011 (P274252)

Witness

Witness to composite(s): Q000768

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 017300

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000771, ex. 014 (P274253)

Witness

Witness to composite(s): Q000771

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054241

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000771, ex. 015 (P274254)

Witness

Witness to composite(s): Q000771

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 139991 (+) BM 139992

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000778, ex. 013 (P345519)

Witness

Witness to composite(s): Q000778

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080170

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000778, ex. 042 (P274247)

Witness

Witness to composite(s): Q000778

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 139993

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000784, ex. 023 (P274274)

Witness

Witness to composite(s): Q000784

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080583

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

No image available

CDLI Literary 000784, ex. 044 (P453293)

Witness

Witness to composite(s): Q000784

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080149

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000799, ex. 028 (P274263)

Witness

Witness to composite(s): Q000799

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 058648

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000818, ex. 001 (P274266)

Witness

Witness to composite(s): Q000818

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080001

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000819, ex. 002 (P274264)

Witness

Witness to composite(s): Q000819

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 059344

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 002397, ex. 001 (P274259)

Witness

Witness to composite(s): Q002397

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054636 + BM 055347

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 002397, ex. 002 (P274260)

Witness

Witness to composite(s): Q002397

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054981 + BM 069265 + ?

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 002397, ex. 003 (P274261)

Witness

Witness to composite(s): Q002397

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 072228

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 002399, ex. 002 (P274262)

Witness

Witness to composite(s): Q002399, Q005359

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 038703

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 002701.01, ex. 011 & 002718.05, ex. 015 (P404913)

Witness

Witness to composite(s): Q002701.01: Q002718.05

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 061433

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
  (to be completed)
1'.
2'.
  single ruling
3'.
4'.
5'.
6'.
7'.
  single ruling
8'. ru-u2-a t,a-a-bi u2-kar-ra-s,a na-[...]
9'. szu-pisz ina _ukken_ i-ru-ra-an-ni ar2-[di]
10'. _geme2_-tim ina _igi_ um-ma-nu t,a-pil-tum iq#-[bi]
11'. i-mu!-ra-an-ni-ma mu-du-u2 sza2-ha-tum i#-[mid]
12'. a#-na la _uzu-mesz_-szu2 isz-ku-na-an-ni kim#-[ti]
  single ruling
13'.
14'.
15'.
16'.
17'.
  rest broken
reverse
  broken

CDLI Literary 002701.01, ex. 014 (P404916)

Witness

Witness to composite(s): Q002701.01

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066345

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [...]-ma ma-[...]
2'. [uz-zu]-usz#-szu2 la ma-har [...]
3'. [mu-us]-sah-hir ka-ra-as-su# ka-bat#-[...]
4'. [sza2 nag]-be# qa-ti-szu2 la# [...]
5'. [rit-tu]-usz# rab-ba-a-ti u2#-[...]
6'. [{d}marduk sza] nag#-be qa-ti-szu2 la i#-[...]
7'. [rab-ba]-a-ti rit-ta-szu2 u2-kasz-[szu2 ...]
8'. [i-na] lib-ba-ti-szu2 up!-ta#-[...]
9'. [...] ka#-ra-sze-e u2-szat-bi# [...]
10'. [...]-mu#-ma i-ne2-es-su-u2 {d}lamma2 u [{d}alad3]
11'. [...]-la#-as-ma a-na sza2 is-ki-pu-szu2 _dingir#_ [...]
12'. [...] a-na# sur-ra en-net-ta#-[szu2 ...]
13'. [...] za#-mar i-ta-ri# [...]
14'. [...]-ma# ri-ma#-[szu ...]
15'. [...]-ri# it#-[...]
16'. [...] u2#-[...]
  rest broken
reverse
  broken

CDLI Literary 002701.01, ex. 015 (P404918)

Witness

Witness to composite(s): Q002701.01

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 068444

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-ma# _ug3-mesz_ [...]
3'. [...]-sa#-as-su _saga_-[...]
4'. isz#-tu u4-mu be#-[li2 ...]
5'. u3 qar-ra-du {d}en [...]
6'. id-da-ni _dingir-mu_ sza2-[da-szu ...]
7'. ip-par-ku# {d}isz-tar i-[...]
8'. is#-lit# sze#-e-du dum-qi2# [...]
9'. [ip-ru]-ud# la-mas-si-ma sza2-[nam-ma ...]
10'. [in]-ne2#-t,ir-ma bal-tu2 du#?-[...]
11'. [...]-tum# ip-pa-ri-si-ma [ra-...]
12'. [...]-na#-nim-ma i-da-a-ta# [...]
13'. [...]-s,i# _e2#_-ia ka-ma#-[...]
14'. [... te]-re#-tu#-u2-a nu-up#-[...]
15'. [...] u _{lu2}ensi#_ [...]
16'. [...] su#-qi2# le#-[mun ...]
  rest broken
reverse
  broken

CDLI Literary 002701.01, ex. 016 (P404919)

Witness

Witness to composite(s): Q002701.01

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 073592

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [...]-ri#
2'. [...] nam#-tar
3'. [...]-szu2
4'. [...] u# an-na#
5'. [...]-szi#
6'. [...]-szu2
7'. [... {d}er3]-ra
8'. [...]-ba#-su-tum
9'. [...] i#-bar-ri
10'. [...] ul# il-mad#
11'. [...] i#-bar-ri
12'. [...] t,e3#-en-szu2
14'. [...] re#-me2-ni
15'. [...] musz#-nesz-szat
16'. [...] li#-szap-szi-ih
17'. [...]-lil# _szu-min_-su
  some text moved to next line
18'. min lu-u2-sza2-pi# ug-gat#-su# sza2 ki# nu#-u2#-[...]
  min as line separater
18'. [... mi]-tu-tu
19'. [...] x-szin#
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [...]-ra#-an-ni
3'. [...]-mu# u2-mar-rasz kak-ku
4'. [...] na#-pisz-tum
5'. [...]-ni _ARAD_
6'. [...] iq-bi
7'. [...] i-mid
8'. [...] kim#-tum
9'. [...]-su ha-asz2-tu2
10'. [...] re2#-e-szu2
11'. [... re]-s,u#-szu2
12'. [...]-su# mu-tu
13'. [... sze]-du#-usz
14'. [...]-ta
15'. [...] mim#?-mu#?-u2-a
16'. [...] x
  rest broken

CDLI Literary 002701.01, ex. 022 & 002718.01, ex. 030 (P247823)

Witness

Witness to composite(s): Q002701.01: Q002718.01

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 093079

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: use lexical
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [...]
2'. [...]
3'. [...]
4'. [...]
  single ruling
5'. [...] ap-su-u2 ha-ra-ma-ki
6'. [...] ik#-ka-mu la e-disz asz2-ba-ti-'
7'. [...]-lu#-hi-isz ta-dul-lu4
8'. [...] ni#-sak-ki-pu ul ta-ra-mi-na-szu
9'. [...]-x-ni hu-um-mu-ru e-na-tu-ni
  single ruling
10'. [...] {d}utu sza2 _ug3-mesz_-szu2
11'. [...]-szu#? ik-ka-s,ir-ma pa-t,a-ri usz-le-em-ma
12'. [...] tas-li-tum usz-tan-da-nu e-li#-ia2
13'. [...] ra-man-szu2-nu u2-szah-ha-zu nu-ul-la-a-tu2
14'. [...] isz#-ten2 na-pisz-ta-szu2 u2-szat-ba-ak
  single ruling
15'.
16'.
17'.
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. x x x
2'. x x x
  single ruling
3'. [{u2}ama]-a#-ni = %a ku-x-[...]
4'. [{u2}nig2-dumu]-a#-ni = %a qaq-qa-da-[ni-tu]
5'. [{u2}nig2-dumu]-a#-ni = %a la-bu-bit-[tu]
6'. [{u2}nig2]-gidri{[gi-di]-ir} = %a hat,-t,u re-'i-i
7'. [{u2}a]-zal#-la2 = %a _min_<(hat,-t,u re-'-i)>
8'. [{u2}a-za]-al#-la2 = %a _min_<(hat,-t,u re-'-i)>
  single ruling
9'. [sza3-hab]{ku6} = %a sza2-ha-pi
10'. [...]{ku6} = %a sze-e-nu
11'. lul#{ku6} = %a sa-a-ri
12'. ka5#-a{ku6} = %a sze-el-li-bi
13'. [ur-gi7]{ku6} = %a kal-bi
14'. [...]{ku6} = %a pi-a-zu
  single ruling
15'. [...] = %a _szu_-hu
16'. [...] = %a gi-ri-ga-u2
17'. [...] = %a [_min_]
18'. [...] = %a [...]-mu
19'. [...] = %a [...]-ri
  ur5-ra 22 ?

CDLI Literary 002701.02, ex. 013 (P404910)

Witness

Witness to composite(s): Q002701.02

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 054794

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. ia-a#-[...]
2'. mur-s,u# [...]
3'. im-hul-lu isz#-[...]
4'. isz-tu i-rat [...]
5'. szu-u2-lu lem-nu [...]
6'. u2#-tuk#-ku la ne2#-[...]
7'. la-masz-tum ur#-[...]
8'. it-ti _a-mesz#_ [...]
9'. it-ti ur-[...]
10'. in#-na-an#-du ...]
11'. ⌈i#-na-ru# [...]
12'. pu#-u2#-tu i-ki-lu u2-na-[...]
13'. la-ba-nu i-ti4-qu u2-[...]
14'. ir-tum im-ha-s,u [...]
15'. s,e-e-ri il-pu-tu# [...]
16'. i-na re-esz lib3-bi-ia ip#-[...]
17'. qer-bi-ia id-lu-hu u2#-[...]
18'. szu-u2-lu ha-ah-hu u2-[...]
19'. mesz-re-ti-ia u2-la-[...]
20'. la-a!-nu zaq-ru [...]
21'. gat-tum rap-sza2-ti# [...]
22'. ki-ma# mul#-lil-ti an#-[...]
  rest broken
reverse
  broken

CDLI Literary 002701.02, ex. 014 (P404915)

Witness

Witness to composite(s): Q002701.02

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 065956 + BM 067872 + BM 093047

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [...] x x
2.. [...] x x
3. [...]-tum# ul ut-ta
4. [... id]-di#-nu pa-ni-szu2
5. [... i]-szaq#-qa-a re-szi-szu2
6. [...] ip#-ru-us
7. [...] u2-sza2#-[pi] di-nim
8. [...] ul# u2-pat-tu2 uz-nu
9. [... ki]-mil-[ti ul] ip-t,ur
10. [...] x x [...]-ti sza#-[na]-tum ma-ti-tan
11. [...] x x [...]-ti# ri#-da#-at ip-pe-ri
12. [...] tam#-qi2#-[tum] ana _dingir-mesz_ la# [uk]-tin#-nu
13. [... ma]-ka#-le#-e# {d}isz#-[tar-ri] la# iz-[zak]-ru#
14. [...] i-nu#-u2# szu-ken#-[ni] la# am#-ru#
15. [...] par#-ku#-u2 su-pu#-[...]
16. [...] u4#-mu _dingir-mesz_ i-[sze-...]-szu2#
17. [... ah]-szu-ma me-szu#-[nu ...]-szu2#
18. [...] it-mu-du la u2-[...] _ug3#-mesz#_-szu2#
19. [...] iz#-ku-ru i-ku#-lu [a]-kal-[szu2]
20. [... {d}]isz#-tar-ta-szu2 ma-as,-ha#-[tu2 ...]
21. [...]-u2 be-la-szu2 im-[szu-u2]
22. [...] kab#-tu qal-lisz iz-ku-ru# [...]
23. [...] x x
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. [...]-nu-[...]
2'. [...]-uz# [...]
3'. [...]-_mu_ [...]
4'. [...]-tum# _uzu#_ [...]
5'. [...] ra#-man-ni [...] x [...]
6'. [...]-a szum-ru#-[...]-tum# dan-na#-[...]
7'. [...] it,#-t,a-[...]-ka? s,el-la-[...]
8'. [... u2]-sah-hi-la-an#-ni# zi-qa-a-tum lab-[...]
9'. [...]-u2 i-red-dan-[ni]
10'. [...] ul# u2-nap-pa-sza2-an-ni sur-risz#
11'. [...]-ku-tum pu-ut,-t,u-ru# [...]-u2-[a]
12'. [...]-_mu_ su-up-pu-ha i-ta-ad-[...]
13'. [...]-_mu#_ a-bit ki-ma [al]-pu#
14'. [... ki]-ma _udu#-[nita]_ i-na ta#-ba#-<asz2>-ta-ni-_mu_
15'. [...] x [...] isz#-hu#-t,u _{lu2}masz-masz_
16'. [...] im-ta-a-szu
17'. [... szi]-kin mur-s,i-_mu_
18'. [...] ul id-din
19'. [...] ul is,-bat
20'. [...] i-da-a-a ul il-lik
21'. [...] er-su-u2 szu-ka-nu-u2-a
22'. [...] bi-ki-tum gam-rat
23'. [...] ki-i ha-bil iq-bu-nu
24'. [...] im-me2-ru pa-nu-usz-szu2
25'. [...] ka-bat-ta#-[sza2] ip#-per#-du#
26'. [...]-mu# sza2 [...]

CDLI Literary 002718.01, ex. 012 (P479347)

Witness

Witness to composite(s): Q002718.01

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066885 + BM 076718

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  broken
reverse
  beginning broken
1'. [...]-du#-[...]-nu# [...]
2'. [...]-amat# um-[...]-nu# szu#-nu# [...]
3'. [...] har#-ma-ki# x [...]
4'. [...]-szu la tal#-li#-ki#-ma qa#-li-isz tu#-usz#-[...]
5'. [...]-ni#-ma [...]-ar# er-bet-ti sza2 pu-luh-[...]
6'. [...]-uh2# kar-sza-ki-ma# ul ni-s,a-al-lal ni-i#-[...]
7'. [...]-szi# lib-bu-uk#-ku# ap-su-u2 har-ma-[...]
8'. [...] mu#-um-mu# sza2 ik-ka-mu-u2# la e-disz asz-ba-a
9'. [...]-mu# at#-ti# dul#-lu#-hi-isz# ta#-du-ul-[...]
10'. [...]-i#-ni sza2 la# ni#-sak-ki#-pi# ul ta-ram-mi-na-[...]
11'. [...] sar-ma#-ni hu-um#-mu-ra i-na-tu-u2-[...]
12'. [...]-bi# ab-sza#-nam la sa#-ki#-pu i ni#-is,-lal ni-i-[...]
13'. [...] ta#-ha-zi# gi-mil-la-szu-nu tir-ri
14'. [...]-u2#-szu#-nu# ep#-szi-mu a-na za-qi2-qu szu-uk-[...]
15'. [...]-me-ma ti-amat# a-ma-tum i-t,ib el#-[...]
16'. [...]-mu-u2 at#-tu#-nu tusz#-ta-ad#-di-nu i ni-pu-usz _u4#_-[...]
17'. [...]-ru-nim#-ma# _dingir-dingir_ qi2-rib-[...]
18'. [...]-ne2#-ti usz#-tah#-ha-zu# an _dingir-dingir_ ba-ni-szu#-[...]
19'. [...]-as-ru-nim#-[...] i#-du-usz ti-amat ti-bi-u2#
20'. [...]-du# la sa#-ki#-[...] mu#-sza u3 [...]
21'. [...] tam#-ha#-ri# na#-zar-bu-bu la-[...]
22'. [...] x [...] i#-ban-nu-u2 s,u#-[...]
23'. [...]-ti#-qa#-at ka-la#-[...]
24'. [...]-lad# _musz-mah#_-[...]
25'. [...] at-ta-[...]
26'. [...] usz-ma#-al#-[...]
27'. [...]-ti# u2#-sal#-[...]
28'. [...] x [...]
  rest broken

CDLI Literary 002718.01, ex. 025 (P349678)

Witness

Witness to composite(s): Q002718.01

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066956 + BM 076066 + BM 076498

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [...]
2. [...]
3. [...] sa a
4. [...] gig-ga a ki-li x x
5. [...] li e2 ki il# [...]
6. [...] x _an-szar2_ bar [...]
7. [...]
8. [...] x ka ma [...]
9. [...] x s,e-en-ni [...]
10. [...] e ku ma x [...]
11. [...]
12. [...] x mi-rit x [...]
13. [...] x-szi#-na# u2-sza2-asz2-kan szam-[...]
14. [...] szar#-ri u2 ru-be#-e szu-te-mi -qa-[...]
15. [a]-na# [...] re-mi-ni-i _dingir_ musz-ta-[...]
16. [...] i-ba-asz2-szi# ina# gi-mir {d}i2-gi3-gi3 i-dal-la-la ma-har-ka#
17. [...] ti#-i-szi sza2-ni-[...] e#-lisz u3 szap-lisz
18. [...] i-te-ep-szu2 ul u2-masz-sza2-lu-ka be-lu
  double ruling
19. [...] x _gu gal2 {gesz}gidri-mesz#_ szu2-nu-tu2 u2-sza2-as,-bit-su-nu x ga {d}inanna
20. [...] x s,i dan-ni-szu2-nu-ma u2-szat-mi-ih {d}inanna tin-tir{ki}
21. [...] x mu-u'-ir-ru _ukkin e2 zi az_ lim-mah i-szid-su ni-ip-ri-szu#
22. [...] x x _nibru{ki} e2-tur3-kalam-ma_ il-te-qu be-lu-ut-su
23. [...] _nu-tar_-lu-ti-szu isz-hu-ut-su-ma usz-tah-mi-t,u x MA {d}marduk
24. [...] da#-nu# IK x x la IS ma-a-tu4 ik-ta-mu sipa {d}dumu-zi
25. [...] nin za bi na a-na ma-har {d}e2-a i-ba-'i a-bu-ba-ni-isz
  double ruling
26. [...]-du-usz-szu2 ti-amat te-bi-u2-ni
27. [...]-du# la# sa#-ki#-pu# mu#-sza u im-mu
28. [...] tam#-ha-ri na#-[...]-bu# la#-ab#-bu
29. [...] szi#-it-ku-nu-ma i-[...]-u2# s,u#-la#-a-tum
30. [...] hu#-bu-ur pa-ti-qa-at# ka-la-mu
31. [...]-ad#-di kak-ku la ma-ah-ra it#-ta-lad _musz-mah-[...]_
32. [...]-ma# szi-in-na la pa-du-u2 an-ta-'a#-i#
33. [...] ki-ma da-me zu-mur-szu2-nu usz-ma-al-[...]
  double ruling
  (ur5-ra 14, 333-343)
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
reverse
  (ur5-ra 14, 347-390)
  (to be completed)

CDLI Literary 002718.01, ex. 029 (P461288)

Witness

Witness to composite(s): Q002718.01

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 076063 + BM 076205

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [...]
2'. [...]
3'. [...]
4'. [...]
5'. [...]
6'. [...]
7'. [...]
  single ruling
8'. [...] szu#-a#-ti# i#-bar-ra-a gim-re-e-ti
9'. [...]-tu#-ri la-an-szu#
10'. [...]-lit-ta szu-tu-ur
11'. ma#-ri _{d}utu_-szum _{d}utu_-su2 sza [...]
12'. [...] _dingir-mesz_ sza2-qi2-isz it-bur#
13'. [...] e#-li#-szu ka-am-ra#
14'. [...]-al#-lid# {d}#a#-[...]
  rest broken
reverse
  broken

CDLI Literary 002718.02, ex. 006 (P480217)

Witness

Witness to composite(s): Q002718.02

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 059904 + BM 092632 + BM 093048 + F 0225 + F 0226

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 002718.03, ex. 006 (P404914)

Witness

Witness to composite(s): Q002718.03

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 065461 +

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 002718.06, ex. 003 (P480219)

Witness

Witness to composite(s): Q002718.06

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092629

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 002718.07, ex. 006 (P480220)

Witness

Witness to composite(s): Q002718.07

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 091139 + BM 093073 + frags.

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary needed, ex. nn ? (P274208)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 088318

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary needed, ex. nn ? (P274217)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 038099

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary needed, ex. nn ? (P274218)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 059316 + BM 059874

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary needed, ex. nn ? (P274223)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078666

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
  (Akk. translation is written in smaller signs)
obverse
1a. _igi-nigin2 sza3 nig2-nam-ma mu sa4-a
1b. ba-ri lib-bi mi-im-ma szum-szu sza szu-ma-am na-bu-u2
2a. _igi nigin2 a-ab-ba-ke4 sig igi-nim-ma_
2b. ha-i11{i}-it, a-ia-a-ma e-li-tim u3 sza#-ap#-li#-tim
3a. _im an-na-ke4 a-bi szum2-mu sze-gu#-[nu?_ ...]
3b. sza zu-un-na i-na AN# [...]
4a. _i7 mah-e_ [...]
4b. na-ru#-[um ...]
5a. _kur gal bad{+szi}-da_ [...]
5b. er#?-s,e2-tum#? [...]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1a'. _alim mah te-en-bi#_ [...]
1b'. a-na kab-ti s,i-ri si# [...]
2a'. _di-ku5 e2-kur-ra_ [...] kesz2? [...]
2b'. a-na da-ia-an e2-kur sza di-[nim u3 pu-ru-us-se-e-em ...]
3a'. _e2 an-gin7 szu nu-te-ge26 e2 esz-bar#-ra#_ [...]
3b'. bi-tum sza ki-ma _an_ qa2-tum la i-t,e4-hu bi#-it pu-ru-[us-se-e ...]
4a'. an za-gin3-na bal-bal-e_ [...]
4b'. sza-mu-u2 el-lu-tum up-ta#-tu#-szum
5a'. _nig2-gi nig2-si-sa2 ki x? ag2-[ge26_]
5b'. na-ra-am ki-it-tim u3 mi-sza-ri-[im]
6a'. _ki-a dagal-la u4 dul-e-de3_
6b'. er-s,e-tum ra-pa-asz-tum ut-ta-wa-ar-szu
7a'. _lugal kur-kur dingir {d}a-nun-ma-ke4-e-ne ud5-sag an-ki-a_
7b'. szar ki-isz-sza-tim i-na i-li e-nu-na-ki! a-sza-re-ed _an u3 ki_
8a'. _dingir ir9 a-zu babbar2-ra_
8b'. i-lum nam-rum ba!-ru-u2 eb-ba

CDLI Literary needed, ex. nn ? (P274225)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080722

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary needed, ex. nn ? (P274227)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 066276

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf = lang sux
tablet
obverse
1. x x x ga-sza-[an ...]
2. ama#?-e ga-sza-an# [...]
3. usar-me a ga-sza-an [...]
4. lu2 ki-sikil nig2 za-ra si3-[...]
5. ku3 {d}inanna
6. {d}inanna nig2 za-ra si3-[...]
7. {d}nin-e2-gal-la
8. amasz-zu? gi4-en3#?-x [...]
9. ku3 {d}inanna ga2? [...]
10. ku3#-sig17? x [...]
11. {d#}[...]
reverse
1. nam-zu SAL [...]
2. {d}inanna
3. nam-zu sze-ga# [...]
4. {d}nin-e2-gal-[...]
5. nam-zu gig-ga [...]
6. {d}inanna
7. nam-zu babbar-ra
8. {d}nin-e2-gal
9. [...] ki#?-ga
10. [...] x
11. [...] x

CDLI Literary needed, ex. nn ? (P274265)

Witness

Witness to composite(s): needed

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 057994

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Seals 001415 (physical) (P216421)

Seal Witness

Seal No.: S001415

Witness to composite(s): Q008397

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 .00.00.1001, ex. 01 (1993)

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089137

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > igneous rock > diorite

Date: Sargon.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
seal
surface a
1. u-bil-esz18-dar
 en: Ūbil-Aštar,
2. szesz lugal
 en: brother of the king:
3. KAL-KI
 en: KAL-KI
4. dub-sar
 en: the scribe,
5. ARAD2-zu
 en: (is) his servant.

CDLI Seals 001429 (physical) (P216815)

Seal Witness

Seal No.: S001429

Witness to composite(s): Q008396

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 .16.02.2002, ex. 01

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089119

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > igneous rock > greenstone

Date: Epir-mupi.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. e-pir6-mu-pi5
 en: Epir-mupi,
2. da-num2
 en: the mighty:
3. me-du
 en: ME-DU
4. _ARAD2-zu_
 en: (is) his servant.

CDLI Seals 005353 (physical) (P458063)

Seal

Seal No.: S005353

Primary Publication: Collon, Dominique (1982) WAS 2 190

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089115

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > igneous rock > greenstone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. ad-da
 en: Adda,
2. dub-sar
 en: scribe.

CDLI Seals 007479 (physical) (P474256)

Seal

Seal No.: S007479

Primary Publication: Collon, Dominique (1982) WAS 2 014

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089118

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. surx-SAR _dub-sar_

CDLI Seals 007603 (physical) (P474380)

Seal

Seal No.: S007603

Primary Publication: Collon, Dominique (1982) WAS 2 137

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089367

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 007664 (physical) (P474441)

Seal

Seal No.: S007664

Primary Publication: Collon, Dominique (1982) WAS 2 199

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089096

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. UR-UR
2. nar

CDLI Seals 007964 (physical) (P474741)

Seal

Seal No.: S007964

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 016

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089839

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. zi-ik-lum
2. _dumu_ i-gi4
3. _lu2 sag-sa_

CDLI Seals 007984 (physical) (P474761)

Seal

Seal No.: S007984

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 036

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089534

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008018 (physical) (P474795)

Seal

Seal No.: S008018

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 070

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089895

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. {d}utu
2. {d}a-a

CDLI Seals 008059 (physical) (P474836)

Seal

Seal No.: S008059

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 111

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089536

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008062 (physical) (P474839)

Seal

Seal No.: S008062

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 114

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089372

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008070 (physical) (P474847)

Seal

Seal No.: S008070

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 122

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 086267

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008076 (physical) (P474853)

Seal

Seal No.: S008076

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 128

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089102

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008082 (physical) (P474859)

Seal

Seal No.: S008082

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 134

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089124

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. {d}utu

CDLI Seals 008126 (physical) (P474903)

Seal

Seal No.: S008126

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 179

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089123

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. bur-ri-ia
2. _dumu_ szi-ir-ma-bu-x
3. _ARAD_ {d}suen

CDLI Seals 008147 (physical) (P474924)

Seal

Seal No.: S008147

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 200

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089847

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. tab-ba-we-du-um
2. _dumu_ hu-pu-du-um
3. _ARAD_ {d}asznan

No image available

CDLI Seals 008158 (physical) (P474935)

Seal

Seal No.: S008158

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 211

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089897

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. ur-{d}sag-kud
2. dumu nu-ur2!-{d}suen
3. ARAD {d}nin-urta

CDLI Seals 008207 (physical) (P474984)

Seal

Seal No.: S008207

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 259

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089097

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. {d}nin-si4-an-na
2. {d}kab!-ta

CDLI Seals 008231 (physical) (P475008)

Seal

Seal No.: S008231

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 282

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089099

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. hu-na-ba-tum
2. _dumu#-munus#_ ARAD-{d#}kab#-[ta]
3. [_geme2_] {d}nu-musz-da

CDLI Seals 008235 (physical) (P475012)

Seal

Seal No.: S008235

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 286

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089373

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008252 (physical) (P475029)

Seal

Seal No.: S008252

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 303

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089376

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008272 (physical) (P475049)

Seal

Seal No.: S008272

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 323

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089894

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008274 (physical) (P475051)

Seal

Seal No.: S008274

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 325

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089375

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008276 (physical) (P475053)

Seal

Seal No.: S008276

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 327

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089377

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008281 (physical) (P475058)

Seal

Seal No.: S008281

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 332

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089116

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. {d}utu

CDLI Seals 008301 (physical) (P475078)

Seal

Seal No.: S008301

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 352

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089369

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008305 (physical) (P475082)

Seal

Seal No.: S008305

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 356

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089368

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008307 (physical) (P475084)

Seal

Seal No.: S008307

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 358

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089161

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. i-ni-e2-a
2. _dumu_ ARAD-{d}mar-du2
3. _ARAD_ {d}mar-du2
4. u3 {d}utu

CDLI Seals 008308 (physical) (P475085)

Seal

Seal No.: S008308

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 359

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 113880

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008328 (physical) (P475105)

Seal

Seal No.: S008328

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 379

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 103340

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. a-wi-il!-{d}x
2. _dumu_ {d}na-bi-um-ma-lik#?
3. _ARAD_ {d}szakkan2

CDLI Seals 008329 (physical) (P475106)

Seal

Seal No.: S008329

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 380

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089018

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. an-na-ma-ad
2. _ARAD_ {d}i-szar-pad#

CDLI Seals 008330 (physical) (P475107)

Seal

Seal No.: S008330

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 381

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 102543

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008331 (physical) (P475108)

Seal

Seal No.: S008331

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 382

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 103330

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. {d}mar-du2
2. dumu an-na

CDLI Seals 008332 (physical) (P475109)

Seal

Seal No.: S008332

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 383

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 129501

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008358 (physical) (P475135)

Seal

Seal No.: S008358

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 409

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089535

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008370 (physical) (P475147)

Seal

Seal No.: S008370

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 421

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089103

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008374 (physical) (P475151)

Seal

Seal No.: S008374

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 424

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 026180

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Date: Sumu-la-El.00.00.00 ?

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008379 (physical) (P475156)

Seal

Seal No.: S008379

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 429

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 116150

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008380 (physical) (P475157)

Seal

Seal No.: S008380

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 430

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 103234

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. {d}nanna-ma-an-sum
2. dumu ib-ni-{d}utu
3. ARAD {d}suen

CDLI Seals 008402 (physical) (P475179)

Seal

Seal No.: S008402

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 451

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 134773

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > mineral > hematite

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008409 (physical) (P475186)

Seal

Seal No.: S008409

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 458

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089371

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008410 (physical) (P475187)

Seal

Seal No.: S008410

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 459

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089374

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008419 (physical) (P475196)

Seal

Seal No.: S008419

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 468

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 102519

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. per#-hu#-um#-li#-zi#-[iz]
2. _dumu#_ ha#-zi-ru-um#
3. _ARAD#_ {d}mar-du2

CDLI Seals 008420 (physical) (P475197)

Seal

Seal No.: S008420

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 469

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089093

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. {d}mar-du2
2. dumu an-na

CDLI Seals 008421 (physical) (P475198)

Seal

Seal No.: S008421

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 470

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089006

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. {d}iszkur-illat-su
2. _dumu_ du-la-qum
3. _ARAD_ {d}iszkur

CDLI Seals 008423 (physical) (P475200)

Seal

Seal No.: S008423

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 472

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089312

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008481 (physical) (P475258)

Seal

Seal No.: S008481

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 529

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089121

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. {d}utu babbar

CDLI Seals 008482 (physical) (P475259)

Seal

Seal No.: S008482

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 530

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 022425

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

CDLI Seals 008489 (physical) (P475266)

Seal

Seal No.: S008489

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 537

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089125

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. {d}iszkur
2. {d}sza-la

CDLI Seals 008512 (physical) (P475289)

Seal

Seal No.: S008512

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 565

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 022432

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. e-ri-isz-ti-{d}a-a
2. _dumu-munus_ pa-le-{d}utu
3. _geme2_ {d}utu
4. u3 {d}a-a

CDLI Seals 008528 (physical) (P475305)

Seal

Seal No.: S008528

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 581

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089120

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. ARAD {d}EN-[x]

CDLI Seals 008564 (physical) (P475341)

Seal Witness

Seal No.: S008564

Witness to composite(s): Q008713

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 .03.08.x2006

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089101

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Date: Abi-ešuḫ.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. i-din-{d}utu
 en: Iddin-Šamaš,
2. _sanga_ {d}nin-in-si-na
 en: sanga priest of the goddess Ninisina,
3. _dumu_ ku3-{d}nin-in-si-na
 en: son of Ku-Ninisina,
4. _ARAD_ a-bi-e-szu-uh-ke4
 en: servant of Abī-ešuh.

CDLI Seals 008601 (physical) (P475378)

Seal

Seal No.: S008601

Primary Publication: Collon, Dominique (1986) WAS 3 655

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089178

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > igneous rock > obsidian

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. {d}lugal-gu2-du8-a{ki} ud-kib-nun
2. {d#}nin-kur-ra-ma-an-sum
3. dumu# ki-{d}en-lil2-[qi2-ni?]
4. nam-ti-la-ni-[sze3]
5. in-na-an-ba#

CDLI Seals 008717 (physical) (P475457)

Seal

Seal No.: S008717

Primary Publication: Wiseman, Donald J. (1962) WAS 1 14a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089538

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: ED I-II (ca. 2900-2700 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic (content)

No image available

CDLI Seals 009039 (physical) (P475779)

Seal

Seal No.: S009039

Primary Publication: Collon, Dominique (2001) WAS 5 213

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089571

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

No image available

CDLI Seals 009120 (physical) (P475860)

Seal

Seal No.: S009120

Primary Publication: Collon, Dominique (2001) WAS 5 294

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089306

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

No image available

CDLI Seals 013188 (physical) (P511702)

Seal

Seal No.: S013188

Primary Publication: Collon, Dominique; Porada, Edith (2016) WAS 4 1K 15

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089114

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone

Transliteration:
 atf: lang akk
object seal
surface a
1. _{d}asal-lu2-hi_
2. _dingir un szar2-ra_
3. _lu2 usz2-a tin_
4. ri-isz-_e2-sag-il2_
5. _arad ni2-tuku-zu_
6. _igi-za he2-li_

No image available

CDLI Seals 018459 (physical) (P539281)

Seal

Seal No.: S018459

Primary Publication: Merrillees, Parvine H. (2005) WAS 6 32

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089304

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > mineral > dolomite

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

No image available

CDLI Seals 022437 (physical) (P544790)

Seal

Seal No.: S022437

Primary Publication: Collon, Dominique; Porada, Edith (2016) WAS 4 1K 14

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089117

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > mineral > chalcedony

Transliteration:
 atf: lang sux
object seal
surface a
1. {d}ne3-iri11-gal umun gal
2. dingir sza3-la2-su3
3. sza-{d}KAL-sza6
4. ir3# ni3-tuku-zu
5. x UM BA HU U2
6. ina e2-gal DU-DU
7. kar# DISZ szu kar#
8. sag#?-ka? he-silim

No image available

CDLI Seals 022702 (physical) (P545054)

Seal

Seal No.: S022702

Primary Publication: Collon, Dominique; Porada, Edith (2016) WAS 4 CLS 9

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089848

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > mineral > magnetite

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

No image available

CDLI Seals 022802 (physical) (P545154)

Seal

Seal No.: S022802

Primary Publication: Merrillees, Parvine H. (2005) WAS 6 29

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 089572

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Elamite (ca. 770-539 BC)

Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal

Material: stone > mineral > dolomite

Transliteration:
 atf: lang nlc
object seal
surface a
  (no linguistic content)

No image available

CM 01, pl. 15-16 (P480128)

Primary Publication: Wiggermann, Frans A. M. (1992) CM 01, pl. 15-16

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 064517

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CM 01, pl. 17 (P480134)

Primary Publication: Wiggermann, Frans A. M. (1992) CM 01, pl. 17

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 074119

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 01, pl. 01, BM 080451 (P212953)

Primary Publication: King, Leonard W. (1896) CT 1 pl. 01, BM 080451

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080451

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 5(asz@c) _sze gur sag-gal2_
2. a-bi2-ab-szum
3. 5(asz@c) _sze gur_
4. i-di3-e2
5. 6(asz@c) _sze gur_
6. ur-{d}nin-a-[zu?]
7. 1(u@c) _sze gur_
8. _dam_ u3-mu-ni
9. 3(asz@c) 2(barig@c) _sze gur_
10. ME-{d}nisaba
reverse
1. 2(u@c) [n] _sze gur_
2. a#-[...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. x-[...]
8. a-na [...]
9. im#-[hur]

CT 01, pl. 01, BM 080452 (P212952)

Primary Publication: King, Leonard W. (1896) CT 1 pl. 01, BM 080452

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080452

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 3(gesz2@c)#? 3(asz@c) sze gur sag-gal2
 en: 183(?) gur of barley (according to) the saggal (measure),
2. 3(gesz2@c)#? 4(asz@c) ziz2 gur in nagar{ki?}
 en: 184(?) gur of emmer from Nagar,
3. 2(gesz2@c)#? 1(u@c) 6(asz@c) sze gur
 en: 136(?) gur of barley,
4. 1(u@c)# 4(asz@c) ziz2 gur libir
 en: 14 gur of old emmer,
5. 3(u@c)# la2 1(asz@c) ziz2 gur gibil
 en: 29 gur of new emmer,
6. in {d}zimbir{ki}
 en: from Sippar,
7. szu nagar#{ki}
 en: the one of Nagar,
8. da-da
 en: Dada,
  assuming the break was empty
9. im-du2-ud
 en: measured out;
10. 2(gesz2@c) 5(u@c) sze gur
 en: 170 gur of barley,
11. szu lugal-{d}suen{ki}
 en: the one of Lugal-Suen,
reverse
1. er3-e-{d}utu
 en: Ere-Utu,
2. im-du2-ud
 en: measured out;
  blank space
3. szu-nigin2 [1(gesz'u@c) 1(gesz2@c) 5(u@c) 6(asz@c)] gur# [sag]-gal2#
 en: total: 716 gur (according to) the saggal (measure)
  doubtful reconstruction, given the available space; 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) might work
4. [...] x
 en: ...
  rest broken

CT 01, pl. 01, BM 080453 (P212954)

Primary Publication: King, Leonard W. (1896) CT 1 pl. 01, BM 080453

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080453

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(gesz2@c) 2(u@c) _sze gur sag-gal2_
2. isz-te4 bu3-bu3
3. 4(u@c) _la2_ 3(asz@c) _sze gur_
4. isz-te4 e2-a-be-li2
5. 5(u@c) _sze gur_
6. isz-te4 i-tu-tu
7. 6(asz@c) _sze gur_
8. tu3-kil#-{d}en-lil2
9. 1(asz@c)# _sze gur_
10. [...] _ziz2 gur_
reverse
1. a-ti-dingir
2. in nagar{ki}
3. 3(gesz2@c) 1(u@c) 6(asz@c) _sze gur_
4. 4(u@c) 3(asz@c) _ziz2 gur_
5. tu3-kil-{d}en-lil2
6. im-hur

CT 02, pl. 01, Bu 1888-05-12, 019 (P365082)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 1

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078186

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. ma-ar#-szi-it a-ha#-at# a-bi-ia _lukur_ {d}utu
2. _4(disz) gin2 asz-me ku3-sig17_ 2(disz) {na4}za-ar-na-nu sza babila{ki}
3. ta-ak-pi2-tu sza _1(disz) gin2-ta-am3_-szu-nu
4. 2(disz) {gesz}pa-asz-szu-ru ka-an-na-asz-ka-ra-ak-ku
5. 1(disz) {gesz}pa-asz-szu-ur ge-er-ri sza _sag-du_-su2 _{gesz}mes_
6. 3(disz) ka-ab-lu-szu _{gesz}taskarin 1(disz) gesz-nu2 asz-ne {gesz}taskarin_
7. _3(disz) {gesz}gu-za hi-a_ sza _{gesz}mes 1(disz) {dug}i3-dub sal-la_
8. _1(disz) {dug}i3-dub_ sza 3(barig) 2(ban2) ka-ar-ka-mi-su2-u2
9. 1(disz) ne-em-se-e-tum _zabar_ 1(disz) {uruda}ru-uq-qum sza 3(ban2)
10. 1(disz) {uruda#}[ru]-uq-qum sza 1(ban2) 2(disz) ku-un-du-lu _zabar_
11. _1(disz) ur5 ad-bar 2(disz) ur5 zi3-gazx(KUM) 1(disz) na4 IGI-NI 2(disz) na4 za3-hi-li_
12. 1(disz) di-qa2-ru sza al!-ga-mi-su sza _2(disz) sila3_
13. e-zu-ub _{gesz}pisan hi-a_ u3 _tur-tur kin nagar_ u3 szu-ku-ut-ti-sza
  kin nagar (coll. Ferwerda)
14. sza a-bu-sza id-di-nu-szi sza i-nu-ma szar?-ru-ra-ba
15. a-na a-ha-at a-bi-ia _lukur_ {d}utu ni-zi-bu-ma
16. a-na _sza3_ ma-tim ni-ip-pa-ri-ru-ma
17. a-di re-esz _bala_ sza am-mi-s,a-du-qa2 la ni-tu-ra-am
18. 1(gesz2) 3(u) tup-pa-at szi-ma-tim sza _a-sza3_-im u3 _e2 hi-a_
19. iz-zu-az-ma it-ti nu-ma-tim an-ni-tim
20. a-na babila2{ki} a-na _e2_-szu u2-sza-bi-il
21. ki-ma a-na-ku a-na zimbir{ki} as-su2-ha-am
22. ki-ma nu-ma-ta-am u3 tup-pa-at _a-sza3_-im u3! _e2 hi-a_
23. a-na babila2{ki} u2-sza-bi-lu
24. i-na ba-ab-tim iq-ta-bu-nim
reverse
1. a-na i-di-im u2-te-er-szum-ma
2. um-ma a-na-ku-ma tup-pa-tu-ia u3 nu-ma-ti
3. ki-ma _e2_ ma-li-a-at u2-ul i-ba-asz-szi
4. _{d}szu-nir-mesz_ a-lik ma-ah-ra ki-la-al-li
5. sza _e2-di-ku5_ u3 _e2-di-ku5-kalam-ma_
6. u2-sza-asz-sza-am-ma i-na ba-ab-tim az-za-az
7. pi2-ia is,-s,a-ba-at um-ma szu-u2-ma
8. _dingir_ la ta-ha-as-sa3-as2 a-ha-at a-bi-ka
9. ki-a-am iq-bi-a-am um-ma szi-ma
10. ma? x x u2-ul i-szu ip-ra-an-ni-ma
11. lu x x at-ta _a-sza3_-am _e2_-am
12. u3 mar-szi-ta-am le-qi2
13. ki-[ma x x x x] te#-el-qu2-u2
14. tup#-[pa]-ti#-ka u3# nu#-ma#-at-ka le-qi2
15. u3? a-na? a-wi-lim a-wi-il-{d}suen
  lines 11-15 coll. Ferwerda
16. lu x ta ti ka ma szi im? _2(disz) ma-na ku3-babbar_
17. lu-ul-qe2-a-ak-ku u3 _a-sza3_-am u3 _e2_-am
18. hi-bi-il-ta-ka li-te-er-ra-ak-ku
19. a-na-ku a-na a-ha-at a-bi-ia ki-a-am aq-bi
20. um-ma a-na-ku-ma _ku3-sig17_ sza na-ap-sza-ti-ki
21. u3 {uruda}ru-uq-qa2-tu-ki a-ni-na
22. um-ma szi-ma _ku3-sig17_ sza na-ap-sza-ti-ia
23. u3 ru-uq-qa2-ti-ia a-na a-wi-il-{d}na-bi-um
24. [a]-na# _ku3-babbar_ ad-di-im-ma i-ta-ab-la-an-ni#
25. [u3 e]-le-nu an-ni-i
left
1. sza _1(disz) ninda_ u2-ub-ba-lu u2-ul i-de di-nam a-na babila2{ki} iz-za-[ba]-al?#
  i-de di-nam (coll. Ferwerda)

CT 02, pl. 02, Bu 1888-05-12, 026 (P365083)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 2

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078191

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Darius1.19.02.00

CT 02, pl. 03, Bu 1888-05-12, 043 (P365084)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 3

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092511

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sabium.13.??.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na zimbir{ki}
 ts: ištēn ebel šalāšat ikû eqlam ina Sippar
 it: 9 iku di terreno a Sippar,
2. i-ta pi2-lah3-{d}suen _dumu_ szar-ra-nim
 ts: ita pilaḫ-sîn mār šarranim
 it: adiacente a (quello di) Pilaḫ-Sin figlio di Šarranim
3. u3 i-ta ul-lu-mi-er-szi-it
 ts: u ita ullumieršit
 it: e adiacente a (quello di) Ullumieršit
4. _dumu-munus_ da-da-wa-qar
 ts: mārat dadawaqar
 it: figlia di Dadawaqar
5. _ki_ ma-ni-um _dumu_ u-bar-{d}ba-ba6
 ts: itti manium mār ubar-baba
 it: da Manium, figlio di Ubar-Baba
6. u3 ul-lu-mi-er-szi-it _nu-bar_
 ts: u ullumieršit kulmašītum
 it: e Ullumieršit, devota
7. _dumu-munus_ da-da-wa-qar _dam_
 ts: mārat dadawaqar aššatum
 it: figlia di Dadawaqar (sua) moglie,
8. {disz}nu-t,u2-ub-tum _lukur_ {d}utu
 ts: nuṭubtum nadīt šamaš
 it: Nuṭubtum, naditu di Šamaš
9. _dumu-munus_ da-da-wa-qar
 ts: mārat dadawaqar
 it: figlia di Dadawaqar,
10. _in-szi-in-sa10_
 ts: išām
 it: ha comprato
11. _sa10 til-la-bi-sze3_
 ts: ana šīmīšu gamrim
 it: al suo prezzo pieno
12. _ku3-babbar i3-la2-e_
 ts: kaspim išqul
 it: in argento ha pagato (lit. pesato);
13. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 it: la transazione è avvenuta (lit. il pestello è stato ceduto),
14. _inim-bi al-til_
 ts: awassu gamrat
 it: la trattativa è terminata,
15. _sza3-ga-a-ni i3-du10_
 ts: libbašu uṭīb
 it: il suo cuore è soddisfatto.
reverse
1. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
 ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim
 it: Nei giorni a venire, uomo contro uomo
2. _nu-mu-un-gi4-gi4-dam_
 ts: la itūr
 it: non torni (sulla decisione).
3. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 sa3-bi-um
 ts: nīš šamaš marduk u sabium
 it: (Nel) nome di Šamaš, Marduk e Sabium
4. _in-pa3-de3-esz_
 ts: itmû
 it: hanno giurato.
  single ruling
5. _igi_ li-pi2-it-esz18-dar _sanga_ {d}utu
 ts: maḫar lipit-ešdar šangê šamaš
 it: Davanti a Lipit-ištar, capo del personale (del tempio) di Šamaš;
6. _igi_ i-szar-{d}utu _sanga_ {d}utu
 ts: maḫar išar-šamaš šangê šamaš
 it: davanti a Išar-šamaš, capo del personale (del tempio) di Šamaš;
7. _igi_ {d}nin-szubur-ba-ni _ugula lukur_
 ts: maḫar nin-šubur-bani akil nadiātim
 it: davanti a Nin-šubur-bani, supervisore delle naditu;
8. _igi_ i-da-du-um _i3-du8_
 ts: maḫar idadum atîm
 it: davanti a Idadum, usciere;
9. _igi_ {d}iszkur-re-me-ni
 ts: maḫar adad-rēmēni
 it: davanti ad Adad-rēmēni;
10. _igi_ bu-la-lum _igi_ ARAD2-{d}utu
 ts: maḫar bulalum maḫar warad-šamaš
 it: davanti a Bulalum (e) davanti a Warad-šamaš;
11. _igi_ mu-na-nu-um _dumu_ id-di-nu-um
 ts: maḫar munanum mār iddinum
 it: davanti a Munanum, figlio di Iddinum;
12. _igi_ nu-ur2-{d}iszkur _dumu_ ba-zi-ia
 ts: maḫar nūr-adad mār bazīya
 it: davanti a Nūr-Adad, figlio di Bazīya;
13. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
 ts: maḫar bēlšunu mār nabi-ilīšu
 it: davanti a Bēlšunu, figlio di Nabi-ilīšu;
14. _igi_ ib-ni-{d}suen _dumu_ lu2-{d}en-lil2
 ts: maḫar ibni-sîn mār awīl-enlil
 it: davanti a Ibni-sin, figlio di Awīl-enlil;
15. _igi_ {d}a-a-szi-it-ti
 ts: maḫar ayya-šitti
 it: davanti ad Ayya-šitti;
16. _igi_ ru-ba-tum _dumu_ isz-me-e2-a
 ts: maḫar rubatum mār išmea
 it: davanti a Rubatum, figlio di Išmea;
17. _igi_ hu-szu-tum _dumu-munus_ u-bar-{d}ba-ba6
 ts: maḫar ḫušutum mārat ubar-baba
 it: davanti a Ḫušutum, figlia di Ubar-baba;
18. _igi_ geme2-{d}utu _dumu_ ma-nu-sza-nin-szu
 ts: maḫar amat-šamaš mār<at> manušaninšu
 it: davanti a Amat-šamaš, figlia di Manušaninšu;
19. _igi_ gi-me-ia _dumu_ sin-re-me#-[ni]
 ts: maḫar gimeya mār sîn-rēmēni
 it: davanti a Gimeya, figlio di Sin-rēmēni;
left
column 1
1. _igi_ ma-ta-ni
 ts: maḫar matani
 it: davanti a Matani,
2. _dumu-munus_ a-bu-um-wa-qar
 ts: mārat abum-waqar
 it: figlia di Abum-waqar;
column 2
1. _igi_ wa-qar-tum
 ts: maḫar waqartum
 it: davanti a Waqartum,
2. _dumu-munus_ sza-lim-pa-lih3-{d}utu
 ts: mārat šalim-paliḫ-šamaš
 it: figlia di Šalim-paliḫ-šamaš.
3. _iti_ ti-ru-um _mu e a-ab-ba-he2-gal2_
 ts: waraḫ tirum šanat iku tâmtu-ḫegallim
 it: Il mese di Tirum, (del)l'anno (in cui Sabium il re ha scavato) il canale Tamtu-ḫegallum.

CT 02, pl. 04, Bu 1888-05-12, 060 (P365085)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 4

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092522

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.13.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_ u3 _kislah_
 ts: ištēn mūšar bītum epšum u maškanum
 it: 1 musar di terreno edificato e (uno) non edificato,
2. _da e2_ u-bar-ri-ia
 ts: ṭēḫi bīt Ubarriya
 it: adiacente alla casa di Ubarriya
3. u3 _da e2_ pu-t,ur-sin
 ts: u ṭēḫi bīt Puṭursin
 it: e adiacente alla casa di Puṭursin,
4. _2(disz) kusz3_ mu-s,u2-um a-na _sila_
 ts: šinā ammat mūṣûm ana sūqim
 it: 2 cubiti l'apertura sulla strada, (è)
5. _ha-la_ {disz}er3-ra-na-s,ir
 ts: zītti erra-naṣir
 it: la parte di Erra-naṣir
6. sza _ki_ sin-i-qi2-sza-am
 ts: ša itti sin-iqīšam
 it: che con Sin-iqīšam
7. u3 ib-ni-{d}utu
 ts: u ibni-šamaš
 it: e Ibni-šamaš
8. i-zu-u2-zu
 ts: izūzu
 it: ha diviso.
9. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
 ts: ištu pê adi ḫurāṣim
 it: Dalla pula all'oro (= di tutte le proprietà),
10. zi-zu-u2 ga-am-rum
 ts: zīzu gamrum
 it: la suddivisione è completa.
11. a-hu-um a-na a-hi-im
 ts: aḫum ana aḫim
 it: (Che) fratello contro fratello
12. u2-ul i-ra-ga-am
 ts: ul ira(g)gam
 it: non reclami.
13. _mu_ {d}utu {d}a-a
 ts: niš šamaš ayya
 it: Nel nome di Šamaš, Ayya
14. {d}marduk
 ts: marduk
 it: Marduk
15. u3 {d}suen-mu-ba-li2-it,
 ts: u sîn-muba(l)lit
 it: e Sin-muballit
reverse
1. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmū
 it: hanno giurato.
2. _igi_ sin-pu-ut,-ra-am
 ts: maḫar sin-puṭram
 it: Dinnanzi a Sin-puṭram;
3. _igi_ li-bu-ra-am
 ts: maḫar liburam
 it: dinnanzi a Liburam;
4. _igi_ sin-ma-gir
 ts: maḫar sin-magir
 it: dinnanzi a Sin-magir;
5. _igi_ sin-i-din-nam
 ts: maḫar sin-i(d)dinam
 it: dinnanzi a Sin-iddinam;
6. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu
 ts: maḫar warad-ilšu
 it: dinnanzi a Warad-ilšu;
7. _igi_ sza-{d}isz-ha-ra
 ts: maḫar ša-išḫara
 it: dinnanzi a Ša-išḫara;
8. _igi_ ARAD2-{d}mar-tu
 ts: maḫar warad-amurru
 it: dinnanzi a Warad-amurru;
9. _igi_ sin-dingir
 ts: maḫar sin-ilum
 it: dinnanzi a Sin-ilum;
10. _igi_ li-bur-na-di-szu
 ts: maḫar liburnadišu
 it: dinnanzi a Liburnadišu.
11. _mu i7 tu-tu-he2-gal2_
 ts: šattum nār tutu-ḫegal
 it: L'anno (in cui) il canale Tutu-ḫegal (è stato costruito).

CT 02, pl. 05, Bu 1888-05-12, 155 (P365086)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 5

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092528

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.09.07.26

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ is,-s,i-tim
 ts: ištēn bûr eqlam ina ugārim iṣṣitim
 it: 1 bur di terreno nel distretto di Iṣṣitim
2. i-ta _a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu
 ts: ita eqel talibni nadīt šamaš
 it: adiacente al terreno di Talibni naditu di Šamaš
3. _dumu-munus_ mu-tu-ba-sa
 ts: mārat mutubasa
 it: figlia di Mutubasa
4. u3 i-ta _a-sza3_ ni-szi-i-ni _lukur_ {d}utu
 ts: u ita eqel niši-ini nadīt šamaš
 it: e adiacente al terreno di Niši-ini naditu di Šamaš
5. _dumu-munus_ u2-qa2-pi4-esz18-dar
 ts: mārat uqa-awat-ešdar
 it: figlia di Uqa-awat-Ištar;
6. _sag-bi i7_ sa3-bi-um
 ts: rēšušu nār sabium
 it: la sua fronte (confina con) il canale Sabium,
7. ki-ir-ba-nam a-na _i7_ id-di
 ts: kirbānam ana nār iddi
 it: la zolla nel canale ha gettato (= il margine si è deteriorato),
8. _sa-dur2-bi a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu
 ts: aburšu eqel talibni nadīt šamaš
 it: il suo retro (confina con) il terreno di Talibni naditu di Šamaš
9. dumu-munus mu-tu-ba-sa
 ts: mārat mutubasa
 it: figlia di Mutubasa;
10. a-na _pu2_ sza ta-mi-tim u2-ul ib-ba-al-ki-it
 ts: ana bûrtim ša tamitim ul ibbalkit
 it: nella fonte di Tamitim non sconfina (ma)
11. i-na nam-ka-ri-sza u3 ma-asz-qi2-ti-sza
 ts: ina namkariša u mašqītiša
 it: dal suo canale (d'irrigazione) e dal suo sbocco
12. i-ma-ak-ka-ra
 ts: imakkarā
 it: irrigheranno,
13. _ki_ {d}a-a-be-le-et-ni-szi _lukur_ {d}utu
 ts: itti ayya-belet-niši nadīt šamaš
 it: da Ayya-belet-niši naditu di Šamaš
14. _dumu-munus_ lu-ud-lu-ul-{d}suen
 ts: mārat ludlul-sîn
 it: figlia di Ludlul-sin,
15. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu
 ts: iltani nadīt šamaš
 it: Iltani, naditu di Šamaš
16. _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu
 ts: mārat apilišu
 it: figlia di Apilšu,
reverse
1. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
 ts: ina šewir kaspim išām
 it: con l'anello d'argento ha comprato,
2. _sa10 til-la-bi-sze3 1(disz) ma#-na ku3-babbar_
 ts: šīmišu gamrim ištēn mana kaspam
 it: al suo prezzo intero di una mina d'argento
3. _in-na-an-la2_
 ts: išqul
 it: ha pagato.
4. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_
 ts: awassu gamrat libbašu ṭāb
 it: La trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto;
5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_
 ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim ul iraggum
 it: nei giorni a venire, uomo contro uomo non reclami.
6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk sa-am-su#-i-lu-na _lugal_
 ts: niš šamāš ayya marduk samsu-iluna šarrum
 it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Samsu-iluna il re
7. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmû
 it: hanno giurato.
  single ruling
8. _igi_ lu2-dingir _dumu_ dingir-a!-bi
 ts: maḫar awil-ili mār ilu-abi
 it: Dinnanzi ad Awil-ili figlio di Ilu-abi;
9. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-szu-ib-ni
 ts: maḫar šamāš-ḫazir mār ilšu-ibni
 it: dinnanzi a Šamaš-ḫazir figlio di Ilšu-ibni;
10. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ ARAD2#-{d}nanna
 ts: maḫar ilšu-ibni mār warad-nanna
 it: dinnanzi a Ilšu-ibn figlio di Warad-nanna;
11. _igi_ ARAD2-sa3-a _dumu_ dingir-ra-bi
 ts: maḫar warassa mār ilu-rabi
 it: dinnanzi a Warassa figlio di Ilu-rabi;
12. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ gi-mil-lum
 ts: maḫar šamāš-bani mār gimillum
 it: dinnanzi a Šamaš-bani figlio di Gimillum;
13. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam
 ts: maḫar belanum mār adad-i(d)dinam
 it: dinnanzi a Belanum figlio di Adad-iddinam;
14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni
 ts: maḫar riš-šamāš mār ilšu-ibni
 it: dinnanzi a Ris-šamāš figlio di Ilšu-ibni;
15. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_
 ts: maḫar sig-ayya ṭupšarrum
 it: dinnanzi a Sig-ayya lo scriba.
16. _iti du6-ku3 <u4> 2(u) 6(disz)-kam_
 ts: waraḫ tašrītum ešrā šeššet ūmim
 it: Il mese di Tašrītum, il giorno 26
17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu
 ts: šattum samsu-iluna šarrum ummānam kaššu
 it: (del)l'anno (in cui) Samsu-iluna il re, l'esercito di Kaššu (sconfisse).

CT 02, pl. 06, Bu 1888-05-12, 163 (P365087)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 6

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078298

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(disz) gin2 asz-me ku3-sig17_
2. 2(disz) {na4}ha-ar-sza-na-nu sza babila{ki}
3. ta-ak-pi2-tu-sza sza _1(disz) gin2-ta-am3_-szu-nu
4. 2(disz) {gesz}pa-asz-szu-ru ka-an-na-asz-ka-ra-ak-ku
5. 1(disz) {gesz}pa-asz-szu-ur ge-er-ri
6. sza ka-aq-qa2-as-su2 _{gesz}mes_ ka-ab-lu-szu _{gesz}taskarin_
7. sza 3(disz) ka-ab-lu-szu
8. 1(disz) _{gesz}asz-ne_ sza _{gesz}taskarin_
9. _3(disz) {gesz}gu-za hi-a_ sza _{gesz}mes_
10. _1(disz) i3-dub dug sal-la_
11. _1(disz) {dug}i3-dub_ sza 3(barig) 2(ban2) ka-ar-ka-mi-su2-u2
12. 1(disz) ne-em-se-e-tum _zabar_
13. 1(disz) {uruda}ru-uq-qum sza 3(ban2)
14. 2(disz) ku-un-du-lu _zabar_
15. e-zu-ub _tur-tur_ szi-pi2-ir _nagar_
16. _1(disz) ur5 ad#-[bar] 2(disz) ur5 zi3-gazx(KUM)_
17. e#-zu-ub _{gi}pisan! hi-a_
reverse
1. [u3 szu]-ku-tim da-mi-iq-tim
2. [i]-nu-ma szar?-ru-ra-ba-ki
3. [a]-na a-ha-at a-bi-ia _lukur_ {d}utu
4. ni-zi-bu-ma a-na _sza3_ ma-tim
5. ni-ip-pa-ri-ru-ma
6. a-di am-mi-s,a-du-qa2
7. la ni-tu-ra-am
8. 1(gesz2) 3(u) tup-pa-at szi-ma-tim
9. sza _a-sza3_ u3 _e2_ iz-zu-az-ma
10. it-ti nu-ma-tim an-ni-tim
11. a-na babila2{ki} a-na _e2_-szu u2-sza-bi-il
12. ki-ma a-na-ku a-na zimbir{ki} as-su2-ha-am
13. ki-ma nu-ma-ta-am u3 tup-pa-at _a-sza3_ u3 _e2_
14. a-na babila2{ki} u2-sza-bi-lu
15. i-na ba-ab-tim iq-ta-bu-nim
16. a-na i-di-im u2-te-er-szum-ma
17. um-ma a-na-ku-ma
18. tup-pa-tu-ia u3 nu-ma-tum
19. sza i-na _e2_ ma-li-a-at
  coll. Ferwerda
20. u2-ul i-ba-asz-szi
left
1. {d}szu-nir-mesz a-lik ma-ah-ra ki-la-al-li
2. sza e2-di-ku5 u3 e2-di-ku5-kalam-ma u2-sza-asz-[sza-am-ma]
3. i-na ba-ab-tim [az-za-az]

CT 02, pl. 07, Bu 1888-05-12, 175 (P365088)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 7

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092533

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.09.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ nu-x-x-ki?
 ts: šinā ikû eqlam ina ugār nu...ki(?)
 it: 2 iku di campo nel terreno di Nu...ki(?)
2. u3 _an-za-gar3_ ma-la ma-s,i2-a-at KA x
 ts: u dimtam mala maṣiat ...
 it: e l'area fortificata fin dove è estesa ka ...
3. i-ta _a-sza3_ su-mu-hu-um _dumu_ am-ri-i3-li2-szu
 ts: ita eqel summuḫum mār amrilišu
 it: adiacente al campo di Summuḫum, figlio di Amrilišu,
4. u3 i-ta _a-sza3_ ma-ri-be-li-szu
 ts: u ita eqel mari-bēlišu
 it: e adiacente al campo di Mari-belišu;
5. _sag-bi 1(disz)-kam_ har-har-ri-tum
 ts: rēšušu ištēn ḫarḫarrītum
 it: il fronte 1 è (il canale) l'Ḫarharrītum,
6. _sag-bi 2(disz)-kam _a-sza3_ in-ba-tum
 ts: rēšušu šinā eqel inbatum
 it: il fronte 2 è campo di Inbatum
7. _dumu-munus_ mu-da-du-um
 ts: mārat mudadum
 it: figlia di Mudadum,
8. ka-ar-ba-nam a-na har-har-ri-tum
 ts: karbānam ana ḫarḫarrītum
 it: una zolla nell'Ḫarharrītum
9. is-su2-uk
 ts: issuk
 it: ha gettato (= il confine si è eroso),
10. _ki_ ip-qu2-sza _dumu_ <<ARAD2>> ARAD2-ha-zi-ir
 ts: itti ipquša mār warad-ḫazir
 it: da Ipquša, figlio di Warad-ḫazir,
11. {disz}be-el-ta-ni _lukur_ {d}utu
 ts: bēltāni nadīt šamaš
 it: Bēltāni, nadītu di Šamaš
12. _dumu-munus_ dingir-pi4-sin
 ts: mārat ilu-pī-sîn
 it: figlia di Ilu-pī-sin,
13. i-na _har ku3-babbar in-szi-sa10_
 ts: ina šewir kaspim išām
 it: con anelli d'argento ha comprato (e)
14. _1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar_
 ts: ḫamiššeret šiqil kaspam
 it: quindici sicli d'argento
reverse
1. _in-na-an-[la2_]
 ts: išqul
 it: ha pesato (= pagato).
2. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 it: Il pestello è stato ceduto (= la transazione è avvenuta),
3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_
 ts: awassu gamrat libbašu ṭāb
 it: la trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto.
4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
 ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim
 it: In futuro, uomo contro uomo
5. [_inim] nu-ga2-ga2-a-a_
 ts: ul iraggum
 it: non reclami.
6. _mu#_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: niš šamaš ayya marduk
 it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk
7. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _in-pa3-de3-mesz_
 ts: u ḫammurapi itmû
 it: e Ḫammurapi hanno giurato.
  single ruling
8. _igi_ sin-ra-bi _dumu_ u2-qa2-pi4-{d}utu
 ts: maḫar sîn-rabi mār uqa-awat-šamaš
 it: Dinnanzi a Sin-rabi, figlio di Uqa-awat-Šamaš;
9. _igi_ x-x-um _dumu_ szu-{d}mar-tu
 ts: maḫar ...um mār gimil-amurru
 it: dinnanzi a ...um, figlio di Gimil-amurru;
10. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ sze-le-bu-um
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam mār šelēbum
 it: dinnanzi a Sin-iddinam, figlio di Šelēbum;
11. _igi_ inim-{d}nanna-x-gin7_
 ts: maḫar awat-nanna
 it: dinnanzi ad Awat-nanna,
12. _dumu_ s,i2-li-lum
 ts: mār ṣililum
 it: figlio di Ṣililum;
13. _igi_ dumu-esz18-dar? _dumu_ szu-mu-hu-um
 ts: maḫar mār-ešdar(?) mār šumuḫum
 it: dinnanzi a Mār-Ištar, figlio di Šumuḫum;
14. _igi_ akszak{ki}-[...] x
 ts: maḫar Akšak...
 it: dinnanzi ad Akšak...;
15. _igi#_ qi2-isz-tum _dumu_ dingir-x-[...]
 ts: maḫar qištum mār ilu-...
 it: dinnanzi a Qištum, figlio di Ilu-...;
16. _igi#_ {d}utu-i-in-ma-tim
 ts: maḫar šamaš-īn-matim
 it: dinnanzi a Šamaš-īn-matim,
17. _dumu_ sa-bi-bu-bu
 ts: mār sabibubu
 it: figlio di Sabibubu.
left
column 1
1. _mu i7_ ha-am-mu#-ra#-pi2
 ts: šattum nār ḫammurapi
 it: L'anno (in cui) Il canale "Ḫammurapi (è abbondanza)” (fu scavato);
column 2
1. _igi_ puzur4-{d}utu
 ts: maḫar puzur-šamaš
 it: Dinnanzi a Puzur-Šamaš.

CT 02, pl. 08, Bu 1888-05-12, 186 (P365089)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 8

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092537

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.16.05.20

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
2. _2(iku) GAN2 a-sza3 ki-kal_
3. _1(esze3) GAN2 a-sza3 a-gar3 iri_ {d}gu-la
4. i-ta _a-sza3_ {d}utu
5. u3 i-ta _a-sza3_ im-gur-{d}suen
6. _sag-bi 1(disz)-kam_ nam-kar _aga-us2-mesz_
7. _sag-bi 2(disz)-kam ka-ar-mu
8. sza! du!-un-nim _gal_
9. _a-sza3_ ta-ri-ba-tum _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ARAD2-{d}suen
10. _ki_ ta-ri-ba-tum _lukur_ {d}utu
11. be-el-ti _a-sza3_
12. {disz}la-pi2-isz-tum _dumu_ {d}suen-re-me-ni
13. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim u3 te-ep-ti-tim
14. a-na _gu2-un_ a-na _mu 2(disz)-kam_
15. _ib2-ta-e3_
16. _u4 buru14-sze3_
17. _a-sza3_ a-na pi2-i szu-ul-pi2-szu
18. i-sza-ad-da-du-ma
reverse
1. _sza3-ba 4(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
2. _1(bur3) GAN2 1(disz)-e 6(asz) sze gur_
3. sza _2(iku) GAN2 a-sza3 ki-kal_
4. _1(iku) GAN2 1(barig) sze_-e _{gesz}ban2_ {d}utu
5. _gu2-un a-sza3 i3-ag2-e_
6. a-di _a-sza3 ki-kal_ u2-pa-at-tu-u2
7. _a-sza3 ab-sin2_ i-ik-ka-al
8. i-na sza-lu-usz-tim sza-at-tim
9. _a-sza3_ a-na _gu2-un_ i-ir-ru-ub
10. _sza3 gu2-un a-sza3_-szu
11. _2/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir
  single ruling
12. _igi_ ar-ra-bu _dumu_ dumu-u4-2(u)-kam
13. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu e2-dub-ba-a_
  single ruling
  blank space
14. _iti NE-NE-gar u4 2(u)-kam_
15. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e# i7-da_ am-mi-s,a-du-qa2-nu-hu-usz-ni-szi#

CT 02, pl. 09, Bu 1888-05-12, 199 (P365090)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 9

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078327

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.17.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _e2 {gesz}ma2 sag-ARAD2 sag-[geme2_]
 ts: ana bītim elippim wardim amtim
 en: Regarding the house, the boat, the male and female slaves,
2. ku3-babbar u3 bu-sze-e {disz}pa-la-{d}utu
 ts: kaspim u būšê pala-šamaš
 en: the silver and the belongings, Pala-šamaš
3. a#-na# a-pil-i3-li2-szu ir-gu-um-ma
 ts: ana apil-ilīšu irgumma
 en: raised a claim against Apil-ilīšu.
4. _szagina#_ szi-bu-ut hu-da-di
 ts: šakkanakkum šībut ḫudādi(m)
 en: The governor (and) the elders of Ḫudādum
5. u3 szi-ba-bi-im
 ts: u šibabim
 en: and Šibabum,
6. isz-tu-ma# di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: ištūma dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: after having granted them a trial,
7. {disz}a-pil-i3-li2-szu a-na szu-ri-nim <sza> {d}utu
 ts: apil-ilīšu ana šuri(n)nim ša šamaš
 en: Apil-ilīšu to the emblem of šamaš, (to take the oath)
8. i-na ki-il#-ki#-li i-na _e2_ {d}nun#-[gal]
 ts: ina kilkili(m) ina bīt nungal
 en: by the kilkillu symbol in the temple of Nungal (and)
9. i-na ki-pa-at qe2-mi-im i-di-nu-szu#
 ts: ina ki(p)pat qēmim i(d)dinūšu
 en: by the hoop of flour (?), handed him over (so)
10. szu-ri-nam sza {d}utu i-su2-uh!
 ts: šuri(n)nam ša šamaš i(s)suḫ
 en: he pulled out the emblem of Šamaš.
11. u2-ul i-ta-ar-ma# {disz}pa-la-{d}utu
 ts: ul itârma pala-šamaš
 en: (That) again Pala-šamaš
12. a-na a-pil-i3-li2-szu _e2 {gesz}ma2 sag-ARAD2_
 ts: ana apil-ilīšu bītim elippim wardim
 en: against Apil-ilīšu (regarding) the house, the boat, the male
13. _sag-geme2 ku3-babbar_ u3 sza i-ra-szu
 ts: amtim kaspim u ša ira(š)šû
 en: and female slaves, the silver and what he will acquire
14. u3 ir-szu-u2
 ts: u iršû
 en: and has acquired,
15. [u2]-ul# i-ta-ar-ma u2-ul i-ra-ga-am
 ts: ul itârma ul ira(g)gam
 en: will not return and will not claim,
reverse
1. _mu#_ {d}utu {d}marduk u3 <ha>-am-mu-ra-pi2
 ts: nīš šamaš marduk u ḫammurapi
 en: (by) the name of Šamaš, Marduk and Ḫammurapi
2. _in-pa3-mesz_ sza a-wa!(BU)-at tup-pi2 an-ni
 ts: itmû ša awāt tuppi anni
 en: they have sworn. Whoever the wording of this tablet
3. u2-na-ka-ru-um
 ts: una(k)karum
 en: alters (is cursed).
  single ruling
4. _igi_ {d}utu-dingir _dumu_ en-nam-{d}marduk
 ts: maḫar šamaš-ilī mār ennam-marduk
 en: Before Šamaš-ilī son of Ennam-marduk;
5. _igi_ sin-i-din-nam _lu2_ na-gi-ir
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam nāgir(im)
 en: before Sîn-iddinam, bailiff;
  single ruling
6. _igi_ e2-ki-bi#-gi# _dumu_ nig2-gi!-an-dul3-li2
 ts: maḫar e-kibi-gi(m) mār kittum-ṣulūlī
 en: before E-kibi-gim son of Kittum-ṣulūlī;
7. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu _dumu#_ {d}utu-sza#-[...]
 ts: maḫar warad-ilīšu mār šamaš-ša...
 en: before Warad-ilīšu son of Šamaš-...;
8. _igi_ szu-i3-li2-szu u3 i-din-{d}utu
 ts: maḫar šū-ilīšu u i(d)din-šamaš
 en: before Šū-ilīšu and Iddin-šamaš
9. _dumu-<mesz_> ni-id-nu-sza
 ts: mārī nidnuša
 en: sons of Nidnuša;
10. _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ ia-ku-bu
 ts: maḫar sîn-erībam mār yakubu(m)
 en: before Sîn-erībam son of Yakubum;
11. _igi_ {d}utu-tab-ba-we-di _dumu_ ur-{d}utu
 ts: maḫar šamaš-tappâ-wēdi(m) mār ur-šamaš
 en: before Šamaš-tappâ-wēdim son of Ur-šamaš;
12. _igi_ be-li-i-din-nam _dumu_ {d}utu-qar-ra-ad
 ts: maḫar bēlī-i(d)dinam mār šamaš-qarrād
 en: before Bēlī-iddinam son of Šamaš-qarrād;
13. _igi_ dumu-er-s,e2-ti _dumu_ i-lu-sa
 ts: maḫar mār-erṣeti(m) mār ilu(s)sa
 en: before Mār-erṣetim son of Ilussa;
14. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dub-sar_
 ts: maḫar ilšu-bānī ṭupšarrim
 en: before Ilšu-bānī, the scribe.
15. _mu alan {d!}inanna! ki-bala! masz-da3{ki}_
 ts: šanat ṣalam ištar elip
 en: The year: "(Ḫammurapi elevated) a statue of Ištar of Elip".

CT 02, pl. 10, Bu 1888-05-12, 200 (P365091)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 10a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078328

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na i-[din]-e2-a qi2#-bi2-ma
2. um-ma {d}suen-a-hi-i-din-nam-ma
3. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2#-ka
4. isz-tu _u4_-mi-im sza i-na mah-ri-ka
5. as-su2-ha {d}a-a-ta-ri-ba-am
6. i-na [x x x x] x-ma
7. na-az2-qa2-ku-ma u2-ul# [e]-eg#-gi#
8. i-na _iti szu-numun-a_ a-na s,e-[ri-ka]
9. _dub hi-a_ ma-la s,i-bu-ti-ka
10. a-la-qi2-a-am-ma a-la-kam
11. asz-szum a-ha-ti-wa-aq-ra-at
12. sza isz-tu bi-it e-mi-sza
13. it-bi-a-am-ma
14. it-ta-al-kam
reverse
1. szi-ni-szu tup-pi2 u2-sza-bi-lam-ma
2. ma-am-ma-an di-ih-ti
3. u2-ul i-sza-al
4. wa-ar-ka-ta szu-a-ti
5. i-na bi-it e-mi-sza pu-ru-us2-ma
6. t,e4-ma-am an-ni-a-am la an-ni-a-am
7. me-he-er tup-pi2-ia
8. {disz}pu-hu-um li-ib-lam

CT 02, pl. 10, Bu 1888-05-12, 201 (P382519)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 10b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078329

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 02, pl. 11, Bu 1888-05-12, 207 (P365092)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 11

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078332

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a]-na# a-wi-lim sza {d}marduk u2-ba-al-la-tu2-szu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma szu-mu-um-li-ib-szi-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi li-ba-al-li-t,u2-ka
6. lu sza-al-ma-ta lu ba-al-t,a-ta
7. _dingir_ na-s,i-ir-ka re-esz-ka a-na da-mi-iq-tim
8. li-ki-il
9. a-na szu-ul-mi-ka asz-pu-ra-am
10. szu-lum-ka ma-har {d}utu u3 {d}marduk lu da-ri
11. i-na i-di pa-sza-asz-ka mi-im-ma u2-ul i-ba-asz-szi-ma
12. s,e-eh-he-ru-tim it-ti-ia u2-ul at-ra-a-am
13. a-na a-hu-ut{ki} at,-ru-ud-ma
14. i-na a-hu-ut{ki} i-na la _szuku_
15. {disz}{d}suen-na-di-in-szu-mi ma-ra-ka
16. a-na ma-ah-ri-ia it,-ru-du#-nim#
17. {disz}ARAD2-{d}marduk sza il-li#-[kam]
18. ki-a-am iq-bi-a-am um-ma szu#-[ma]
reverse
1. a-wi-lum na-ak-rum i-mu-ur-szu#-ma#
2. ma-ah-ri-szu ik-ta-la-szu
3. um-ma szu-ma u2-ul a-t,ar-ra-as-su2
4. an-ni-tam iq-bi-a-am
5. {d}marduk a-na e-pe2-szi-ka an-ni-i-im
6. li-ik-ru-ub
7. isz-tu _iti udru{duru5} u4 1(u) 8(disz)-kam_
8. isz-tu ma-ah-ri-ka ta-ak-lu-u2#-szu#
9. _u4 1(disz)-e 2(disz) 1/2(disz) sila3 ninda-ta_ qa2-du ni-is-hi-szu
10. u3 _1(disz) sila3 kasz-ta_ li-isz-ti
11. a-na _e2-dub-ba-a_ a-la-kam szu-hi-is-su2-u2
12. qa2-as-su2 hi-it,-ma u2-sa-tam
13. i-na mu-uh-hi-szu szu-ku-un
14. sze-am _nidba2_ a-na-ku a-ap-pa-al
15. la# ta#-AH-a-da-ar
16. u3 szum-ma ta-qa2-ab-bi
17. [a]-ha-szu li-il-qu2-ni-kum#
18. _1(disz) sila3 ninda_ u3 _kasz_ sza ki-la-li-szu-nu
left
1. lu#-pu-ul-ka {d}marduk ra-im-ka i-na pi2-ha-at szu-ul-mi-ka#
2. _u4_-mi-sza li-ir-te-ed-di-ka

CT 02, pl. 12, Bu 1888-05-12, 212 (P365093)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 12

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078334

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-bi-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma el-me-szum-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi a-bi li-ba-al-li#-t,u2
5. a-bi at-ta lu sza-al-ma-ta lu ba-al-t,a-ta
6. _dingir_ na-s,i-ir a-bi-ia re-esz da-mi-iq-tim a-bi-ia
7. li-ki-il
8. a-na szu-lum a-bi-ia asz-pu-ra-am
9. szu-lum a-bi-ia ma-har {d}utu u3 {d}marduk lu da-ri
10. isz-tu szu-mi a-bi-ia ka-ta {d}suen-{d}mar-tu
11. iz-ku-ru
12. u3 sa-ar-di-a-am a-pu-lu
13. a-bi at-ta ki-a-am ta-aq-bi-a-am
14. ki-ma a-na bad3-am-mi-s,a-du-qa2 sza _gu2 i7_ sza-ar-kum
15. a-al-la-ku _1(disz) udu-nita_ u3 _5(disz) ma-na siki_
16. s,u2-ha-ra u2-sza-ab-ba-la-ak-ku-um#
17. an-ni-tam a-bi at-ta ta-aq-bi-a-am
reverse
1. uz-ni-ia a-bi u2-sza-ab-szi-ma
2. u2-ul tu-sza-bi-lam
3. u3 i-nu-ma a-bi at-ta
4. a-na ma-har ta-ri-bu
5. sza-UB-ra-ti ta-asz-pur-am
6. a-na ma-har a-bi-ia tup-pi2 u2-sza-bi-lam
7. a-bi at-ta di-a-at tup-pi2-ia
8. u2-ul ta-sza-al
9. a-di sza-la-szi-szu tup-pi2 a-<na a>-bi-ia
10. u2-sza-bi-la-am-ma a-bi at-ta
11. sza _1(disz) gin2 ku3-babbar_ u2-ub-ba-lu
12. ki-ma ah-hi-ka u2-ul tu-sza-bi-lam
13. ki-ma {d}marduk u3 {d}suen-{d}mar-tu
14. sza a-na a-bi-ia i-ka-ar-ra-bu
15. uz-na-ia ba-szi-a
16. a-bi li-sza-bi-lam-ma
17. li-ib-bi la i-le-em-mi3-in
left
1. ma-har {d}utu u3 {d}marduk a-na a-bi-ia lu-uk-ru-ub

CT 02, pl. 13, Bu 1888-05-12, 225 (P365094)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 13

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078342

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.16.10.27

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 1(iku) GAN2 a-sza3_ i-na szu-<<ut>>-pa-lu
 ts: ištēn ebel ištēn ikû eqlam ina šupālu
 en: A field of 7 iku in the "Šupālu" district,
2. i-ta _a-sza3_ {d}a-a-ku-zu-ub-ma-tim
 ts: ita eqel aya-kuzub-mātim
 en: next to the field of Aya-kuzub-mātim
3. _dumu-munus_ nu-ur2-i3-li2-szu
 ts: mārat nūr-ilīšu
 en: daughter of Nūr-ilīšu
4. u3 i-ta _a-sza3_ a-ma-at-dingir
 ts: u ita eqel amat-ilim
 en: and next to the field of Amat-ilim
5. _dumu-munus_ {d}suen-pu-ut,-ra-am
 ts: mārat sîn-puṭram
 en: daughter of Sîn-puṭram,
6. sza _ki_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ {d}suen-sze-me-e
 ts: ša itti amat-šamaš mārat sîn-šemi
 en: that from Amat-šamaš daughter of Sîn-šemi
7. {disz}be-el-ta-ni _dumu-munus_ nu-rum
 ts: bēltani mārat nūrum
 en: Bēltani daughter of Nūrum
8. i-sza-mu
 ts: išamu
 en: had bought,
9. _ki_ e-ri-ib-{d}suen _dumu_ {d}suen-i-qi2-sza-am
 ts: itti erīb-sîn mār sîn-iqīšam
 en: from Erīb-sîn son of Sîn-iqīšam,
10. {disz}dingir-ha-bil {disz}{d}suen-ma-gir
 ts: ilum-ḫabil sîn-māgir
 en: Ilum-ḫabil (and) Sîn-māgir
11. _dumu-me_ pir-sza-hu-um
 ts: mārī pirša’um
 en: sons of Pirša’um,
12. {disz}na-ra-am-i3-li2-szu
 ts: narām-ilīšu
 en: Narām-ilīšu (and)
13. {disz}{d}utu-ba-ni _dumu-me_ {d}nanna-ma-an-[szum2]
 ts: šamaš-bānī mārī nanna-iddinam
 en: Šamaš-bānī sons of Nanna-iddinam
14. u3 {d}a-a-ri-im-ti-i-la-ti!
 ts: u aya-rīmti-ilāti
 en: and Aya-rīmti-ilāti
reverse
1. _dumu-munus_ {d}suen-na-s,ir
 ts: mārat sîn-nāṣir
 en: daughter of Sîn-nāṣir,
2. {disz}sa!(ME)-ak-kum _dumu_ nu-rum
 ts: sakkum mār nūrum
 en: Sakkum son of Nūrum (has bought and)
3. _2/3(disz) ma-na ku3-babbar_ isz-qu2-ul-szu-nu-szi-im-ma <<szi-mu-u2>>
 ts: šinip manā kaspam išqulšunūšimma
 en: paid 40 shekels of silver to them and thus
4. _a-sza3 e2_ a-bi-szu ip-t,u2-ur
 ts: eqel bīt abīšu ipṭur
 en: he has redeemed the field of his father’s estate.
5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-um-ga2-ga2-a_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim ul iraggam
 en: (That) in future one against the other shall not bring a claim,
6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: nīš šamaš aya marduk
 en: by the life of Šamaš, Aya, Marduk
7. u3 sa-am-su-i-lu-na _lugal_ it-mu-u2
 ts: u samsu-iluna šarrum itmû
 en: and Samsu-iluna the king, they have sworn.
  single ruling
8. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur
 ts: maḫar i(b)bi-ilabrat
 en: Before Ibbi-ilabrat (and)
9. _igi_ i-din-{d}nin-szubur _dumu-me_ nu-ur2-a-li-szu
 ts: maḫar i(d)din-ilabrat mārī nūr-alīšu
 en: before Iddin-ilabrat, sons of Nūr-alīšu;
10. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ i-din-{d}er3-ra
 ts: maḫar ipqu-annunītum mār i(d)din-erra
 en: before Ipqu-annunītum, son of Iddin-erra;
11. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
 ts: maḫar sîn-erībam mār narām-ilīšu
 en: before Sîn-erībam, son of Narām-ilīšu;
12. _igi_ s,il2-li2-{d}utu _dumu_ {d}utu-be-la-ni
 ts: maḫar ṣilli-šamaš mār šamaš-bēlani
 en: before Ṣilli-šamaš, son of Šamaš-bēlani;
13. _igi_ sig-an-tum _dub-sar_
 ts: maḫar ipqu-antum ṭupšarrum
 en: before Ipqu-antum, the scribe.
14. _iti ab-e3 u4 2(u) 7(disz)-kam_
 ts: waraḫ ṭebētim ūmam ešrā u sebettum
 en: The month of Ṭebētum, the day 27,
15. _mu bad3 an-da sa2 zimbir{ki} nig2! ul-e_
 ts: šanat dūr sipparim ša šamê išannanu ṣiātim
 en: the year: “(Samsu-iluna the king built) the wall of Sippar that equals the heaven and that is eternal”

CT 02, pl. 14, Bu 1888-05-12, 291 (P365095)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 14

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092561

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.11.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(disz) sar e2 kislah_
 ts: erbet mūšar bītam maškanam
 it: 4 musar di terreno non edificato
2. _da e2_ {d}utu-tab-ba-szu
 ts: ṭēḫi bīt šamaš-tappûšu
 it: adiacente alla casa di Šamaš-tappûšu
3. _dumu_ sin-a-bu-um
 ts: mār sîn-abum
 it: figlio di Sin-abum
4. u3 _da e2_ ki-zi-ia _dumu_ ma-ni-um
 ts: u ṭēḫi bīt kiziya mār manium
 it: e adiacente alla casa di Kiziya figlio di Manium,
5. wa-ar-ka-su2 be-el-szu-nu _dumu_ a-hi-sza-x
 ts: warka(s)su bēlšunu mār aḫiša...
 it: il suo lato posteriore è (adiacente alla proprietà di) Belšunu figlio di Aḫiša...
6. u3 _da e2 sila_ ga-ni-in _geme2 e2-gal_
 ts: u ṭēḫi sūqu ganīn amat ekallim
 it: e adiacente alla strada dell'alloggio della domestica del Palazzo,
7. _ki_ be-te-tum _dumu-munus_ bur-tum
 ts: itti betetum mārat burtum
 it: da Betetum figlia di Burtum,
8. {disz}be-le-su2-nu _dumu_ {d}utu-sipa
 ts: bēle(s)sunu mār<at> šamaš-rē'ûm
 it: Belessunu, figlia di Šamaš-rē'ûm,
9. _in-szi-in-sa10_
 ts: išām
 it: ha comprato;
10. _sa10 til-la-bi-sze3_
 ts: šīmišu gamrim
 it: il suo prezzo intero
11. _ku3-babbar in-na-an-la2_
 ts: kaspim išqul
 it: in argento ha pesato (= pagato).
12. _gesz-gan-na ib-ta-bala#_
 ts: bukānam šutuq
 it: Il pestello è stato ceduto (= la transazione è avvenuta),
13. _inim-bi! al-til_
 ts: awassu gamrat
 it: la trattativa è terminata.
14. _u4!-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
 ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim
 it: Nei giorni futuri uomo contro uomo
reverse
1. _inim nu-um-ga2-ga2-ia_
 ts: ul iraggum
 it: non reclami.
2. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: niš šamāš ayya marduk
 it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk
3. u3 ha-am-mu-ra-pi2
 ts: u ḫammurapi
 it: e Ḫammurapi
4. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmû
 it: hanno giurato.
5. _igi_ ARAD2-sa3 _dumu_ a-ia-ar-rum
 ts: maḫar warassa mār aiarrum
 it: Dinnanzi a Warassa, figlio di Aiarrum;
6. _igi_ a-na-{d}utu-te-er _{lu2}sipa_
 ts: maḫar ana-šamaš-têr rē'ûm
 it: dinnanzi ad Ana-šamaš-têr, il pastore (e)
7. _igi_ a-wi-il-dingir
 ts: maḫar awil-ili
 it: dinnanzi ad Awil-ili
8. _dumu-mesz_ tab-ba-we-di-im
 ts: mārī tappû-wedim
 it: figli di Tappû-wedim;
9. _igi_ {d}utu-lu-mur
 ts: maḫar šamaš-lumur,
 it: dinnanzi a Šamaš-lumur,
10. _dumu_ i3-li2-i-din-nam
 ts: mār ili-i(d)dinam
 it: figlio di Ili-iddinam;
11. _igi_ u-bar-rum _dumu_ dingir-szu-ba-ni
 ts: maḫar ubarrum mār ilu-šubani
 it: dinnanzi a Ubarrum, figlio di Ilu-šubani;
12. _igi_ sig-{d}a!-a
 ts: maḫar ipqu-ayya
 it: dinnanzi a Ipqu-ayya,
13. _dumu_ ni-id-nu-um
 ts: mār Nidnum
 it: figlio di Nidnum;
14. _igi_ be-le-tum _dumu_ sin-illat-su2!
 ts: maḫar bēletum mār<at> sîn-illassu
 it: dinnanzi a Beletum, figlia di Sin-illassu;
15. _igi_ KIB-tum _dumu_ me?-NI?-um?
 ts: maḫar kibtum mār menium (?)
 it: dinnanzi a Kibtum, figlio di Menium (?);
left
1. _igi_ erisz-ti-{d}a-a _igi_ er3-ra-ga-mil
 ts: maḫar erišti-ayya maḫar erra-gamil
 it: dinnanzi a Erišti-ayya; dinnanzi a Erra-gamil;
2. _igi_ sin-i-din-nam _igi_ la-ma-si2 _dumu_ be-la-nim AN
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam maḫar lama(s)si mār belanim an
 it: dinnanzi a Sin-iddinam; dinnanzi a Lamassi, figlio di Belanim.
3. _mu iri_ ra-pi2!-qum
 ts: šattum āl rapiqum
 it: L'anno (in cui Ḫammurapi conquistò) la città di Rapiqum.

CT 02, pl. 15, Bu 1888-05-12, 332 (P365096)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 15

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092566

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.03.01.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) sar 5(disz) gin2 e2 ki-gal2_ i-na ip-la-hi-i{ki}
 ts: šinip mūšar ḫamšat šiqil maškanam ina iplaḫi
 en: An unbuilt plot of 45 shekels at Iplaḫi
2. _da e2_ {disz}wa-qar-a-hu-um sza _ki_ la-ma-si2 i-sza-mu
 ts: ṭēḫi bīt waqar-aḫum ša itti lama(s)si išamu
 en: adjoining the house of Waqar-aḫum that he had bought from Lamassi,
3. u3 _da sila dagal-la_
 ts: u ṭēḫi ribītim
 en: and adjoining the street;
4. _sag-bi 1(disz)-[kam]-ma e2_ e-ri-isz-tum _lukur_ {d}utu
 ts: pūssu maḫrītum bīt erištum nadīt šamaš
 en: its first front is (adjacent to) the house of Erištum, nadītu of Šamaš
5. _dumu-munus_ ra-bu-ut-{d}utu
 ts: mārat rabût-šamaš
 en: (and) daughter of Rabût-šamaš,
6. _sag-bi 2(disz)-kam-ma e2_ lu2-{d}iszkur-ra
 ts: šanītum pūssu bīt awīl-adad
 en: its second front is (adjacent to) the house of Awīl-adad,
7. _ki_ la-ma-si2 _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ lu2-{d}iszkur-ra
 ts: itti lama(s)si nadīt šamaš mārat awīl-adad
 en: from Lamassi, nadītu of Šamaš (and) daughter of Awīl-adad,
8. {disz}KA-{d}a-a _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ dingir-szu-ba-a-lum
 ts: pî-aya nadīt šamaš mārat ilšu-bālum
 en: Pî-aya, nadītu of Šamaš (and) daughter of Ilšu-bālum,
9. [i]-na# _har ku3-babbar in-szi-in-sa10_
 ts: ina šawerim kaspim išām
 en: has bought with the silver ring.
10. _sa10 til-la-bi-sze3_
 ts: šīmīšu gamrim
 en: Its full price,
11. _1(disz) sar e2 2(disz) gin2 ku3-babbar_
 ts: ištēn mūšar bītim šinā šiqil kaspam
 en: 2 shekels of silver (per) 1 SAR of house,
12. _in-na-an-la2_
 ts: išqul
 en: she has paid.
reverse
1. _gesz-gan-na ib-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 en: (The seller) has concluded the sale (lit. has handed over the pestle),
2. _inim-bi al-til_
 ts: awassu gamrat
  Simmons reads awassunu = their transaction (cp. JCS 13/3 p. 91)
 en: its transaction (of the plot) is settled.
3. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim
 en: (That) in future one against the other
4. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
 ts: ul iraggam
 en: shall not raise a claim,
5. _mu_ {d}utu {d}marduk sa-am-su-i-lu-na _lugal#_
 ts: nīš šamaš marduk samsu-iluna šarrum
 en: by the life of Šamaš, Marduk (and) Samsu-iluna the king,
6. it-mu-u2
 ts: itmû
 en: they have sworn.
  single ruling
7. _igi_ a-bu-um-wa-qar wa-ar-ku-um
 ts: maḫar abum-waqar warkûm
 en: Before Abum-waqar, lieutenant (of Šamaš);
8. _igi_ {d}nanna-tum _dumu_ bur-{d}suen
 ts: maḫar nannatum mār būr-sîn
 en: before Nannatum, son of Būr-sîn;
9. _igi_ e-te-ia-tum _dumu_ e-si-e
 ts: maḫar eteyatum mār esê
 en: before Eteyatum, son of Esê;
10. _igi_ ha-ap-pa-tum _dumu_ asz-qu2-du-um
 ts: maḫar ḫappatum mār ašqudum
 en: before Ḫappatum, son of Ašqudum;
11. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu _dumu_ a-ba?-ti-ia
 ts: maḫar apil-ilīšu mār abatīya
 en: before Apil-ilīšu, son of Abatīya;
12. _igi_ [lu-ud]-lu#-ul-sin _dub-sar_
 ts: maḫar ludlul-sîn ṭupšarrum
 en: before Ludlul-sîn, the scribe.
  single ruling
13. _iti# [bara2]-za3-gar u4 1(u)-kam_
 ts: waraḫ nisānim ūmam ešertum
 en: The month of Nisānum, the day 10,
14. _mu i7_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e_ na-qa2-ab-nu-uh-szi
 ts: šattum nāram samsu-iluna šarrum naqab-nuḫši
 en: the year (in which Samsu-iluna the king dug) the canal “Samsu-iluna the king is source of abundance”.

CT 02, pl. 16, Bu 1888-05-12, 616 (P365097)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 16

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092574

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(iku) GAN2 a-sza3_ i-na hi-ga-nim
 ts: ištēn ikû eqlam ina ḫigānim
 en: A field of 1 ikû in the "Ḫigānum" district
2. i-ta i3-li2-isz-na-di
 ts: ita ilīš-nadi
 en: next to (the property of) Ilīš-nadi
3. u3 i-ta ip-qu2-sza _dumu_ e-ba?-ia
 ts: u ita ipquša mār ebaya
 en: and next to (the property of) Ipquša son of Ebaya,
4. _sag-bi i7#_ ha-ar-ha-ri-tum
 ts: pūssu nār ḫarḫar(r)itum
 en: its front is the canal Ḫarḫarritum,
5. _ki_ ia-bi-szum _dumu_ be-li2-ia
 ts: itti iabišum mār bēlīya
 en: from Iabišum son of Bēlīya,
6. {disz}sza-at-{d}a-a _lukur_ {d}utu
 ts: šāt-aya nadīt šamaš
 en: Šāt-aya, nadītu of Šamaš (and)
7. _dumu-munus_ an-pi4-sza
 ts: mārat annum-pīša
 en: daughter of Annum-pīša,
8. i-na sza-we-ri-sza _in-szi-sa10_
 ts: ina šawerīša išām
 en: bought with her ring.
9. _sa10 til-la-bi-sze3_
 ts: šīmīšu gamrim
 en: Its full price
10. _ku3-babbar in-na-la2_
 ts: kaspim išqul
 en: in silver she paid.
11. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 en: (The seller) has concluded the sale (lit. has handed over the pestle),
reverse
1. _inim-bi al-til_
 ts: awassu gamrat
  # Simmons reads awassunu = their transaction (cp. JCS 13/3 p. 91)
 en: its transaction (of the field) is settled.
2. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim
 en: (That) in future one against the other
3. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
 ts: ul iraggam
 en: shall not raise a claim,
4. _mu_ {d}utu {d}marduk
 ts: nīš šamaš marduk
 en: by the life of Šamaš, Marduk
5. u3 sa3-bi-um it-ma-a
 ts: u sabium itma
 en: and Sabium she has sworn.
6. _igi_ i-tur2-ki-nu-um _dumu_ i-din-sin
 ts: maḫar itūr-kīnum mār i(d)din-sîn
 en: Before Itūr-kīnum, son of Iddin-sîn;
7. _igi_ e-la-li2 _dumu_ sin-ub-lam
 ts: maḫar elali mār sîn-ublam
 en: before Elali, son of Sîn-ublam;
8. _igi_ a-bu-wa-qar
 ts: maḫar abu-waqar
 en: before Abu-waqar,
9. _dumu_ i-din-akszak{ki}
 ts: mār i(d)din-akšak
 en: son of Iddin-akšak;
10. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
 ts: maḫar šamaš-tappâšu
 en: before Šamaš-tappâšu,
11. _dumu_ sin-i-din-nam
 ts: mār sîn-i(d)dinam
 en: son of Sîn-iddinam;
12. _igi_ im-gur-{d}suen
 ts: maḫar imgur-sîn
 en: before Imgur-sîn,
13. _dumu_ sin-a-bu-szu
 ts: mār sîn-abūšu
 en: son of Sîn-abūšu;
14. _igi_ sin-e-mu-qi2
 ts: maḫar sîn-emuqī
 en: before Sîn-emuqī;
left
column 1
1. _igi_ dingir-na-s,ir
 ts: maḫar ilī-nāṣir
 en: before Ilī-nāṣir;
2. _igi_ sin-e-ri-ba-am
 ts: maḫar sîn-erībam
 en: before Sîn-erībam,
3. _dumu_ inim-{d}en-lil2-la2
 ts: mār awat-enlil
 en: son of Awat-enlil;
column 2
1. _igi_ sza-i3-li2-szu
 ts: maḫar ša-ilīšu
 en: before Ša-ilīšu;
2. _igi_ u-bar-{d}nin-urta
 ts: maḫar ubār-ninurta
 en: before Ubār-ninurta.

CT 02, pl. 17, Bu 1888-05-12, 769 (P365098)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 17

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092593 & BM 092593A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 kislah_ mu-s,u2-szu _e2_ {d}utu-mu-sza-lim
 ts: ištēn mūšar maškanam mūṣûšu bīt šamaš-muša(l)lim
 en: An empty lot of 1 SAR, its right-of-way (leading to) the house of Šamaš-mušallim,
2. _1(disz) ninda sag-bi 1(disz) ninda us2-bi_
 ts: ištēn nindan pūssu ištēn nindan šiddušu
 en: its front is 1 rod long, its (long) side is 1 rod long,
3. _da e2_ ma-ni-um
 ts: ṭēḫi bīt manium
 en: adjacent to the house of Manium (and)
4. _da e2_ e-ri-ba-am
 ts: ṭēḫi bīt erībam
 en: adjacent to the house of Erībam,
5. _1(disz) ninda sag-bi da e2_ {d}utu-mu-sza-lim
 ts: ištēn nindan pūssu ṭēḫi bīt šamaš-muša(l)lim
 en: its (other) front is 1 rod long (and) is adjacent to the house of Šamaš-mušallim,
6. _ki_ ma-ni-um u3 e-ri-ba-am
 ts: itti maninum u erībam
 en: from Maninum and Erībam
7. _dumu-mesz_ u2-s,i2-nu-ru-um
 ts: mārī uṣi-nūrum
 en: sons of Uṣi-nūrum
8. {disz}ni-szi-i-ni-szu _lukur_ {d}utu
 ts: nīši-inīšu nadīt šamaš
 en: Nīši-inīšu, nadītu of Šamaš,
9. _dumu-munus_ {d}utu-mu-sza-lim
 ts: mārat šamaš-muša(l)lim
 en: daughter of Šamaš-mušallim
10. i-na _har ku3-babbar in-szi-in-sa10_
 ts: ina šawerim kaspim išām
 en: has bought with the silver ring;
11. _sa10 til-la-bi-sze3_
 ts: ana šīmīšu gamrim
 en: as its full price
12. _ku3-babbar in-na-an-la2#_
 ts: kaspam išqul
 en: she has paid the silver.
13. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 en: (The sellers) have concluded the sale,
14. _inim-bi al-til_
 ts: awassu gamrat
 en: its transaction (of the plot) is settled,
15. _sza3-ga-ni i3-du10_
 ts: libbašunu uṭīb
 en: she has satisfied their hearts.
16. _u4-kur2-<sze3> lu2-lu2-<ra> inim <nu>-mu-un-gi4-gi4-dam_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim la itūr
 en: (That) in future, one against the other, shall not return (on the decision)
17. _mu_ {d}utu {d}a-a
 ts: nīš šamaš ayya
 en: by the name of Šamaš, Ayya (and)
18. _mu_ {d}marduk
 ts: nīš marduk
 en: by the name of Marduk
reverse
1. [u3] a#-pil-{d}suen
 ts: u apil-sîn
 en: and Apil-sîn
2. _[in]-pa3#-de3-mesz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
3. [_igi_ na]-ra-am-{d}suen [_dumu_ mu]-da-du
 ts: maḫar narām-sîn mār mudadu(m)
 en: Before Narām-sîn, son of Mudadum;
4. [_igi_] ib#-ni-{d}en-lil2 [_dumu_ lu2]-{d}en-lil2-la2
 ts: maḫar ibni-enlil mār lu-enlila
 en: before Ibni-enlil, son of Lu-enlila;
5. _igi#_ i3-li2-i-din-nam _dumu_ en-nam-{d}suen
 ts: maḫar ilī-i(d)dinam mār ennam-sîn
 en: before Ilī-iddinam, son of Ennam-sîn;
6. _igi_ {d}suen-a-bu-szu _dumu#_ mu-da-du-um
 ts: maḫar sîn-abūšu mār mudadum
 en: before Sîn-abūšu, son of Mudadum;
7. [_igi_] {d}suen-e-ri-isz _dumu_ nu-ur2#-{d}suen
 ts: maḫar sîn-ēriš mār nūr-sîn
 en: before Sîn-ēriš, son of Nūr-sîn;
8. [_igi_] {d}utu-ba-ni _dumu_ a-pa-t,a3-bu-um
 ts: maḫar šamaš-bānī mār abum-ṭābum
 en: before Šamaš-bānī, son of Abum-ṭābum;
9. [_igi_] it#-ti-e2-a _dumu_ sin-re-me-ni
 ts: maḫar itti-ea mār sîn-rēmēni
 en: before Itti-ea, son of Sîn-rēmēni;
10. [_igi_ su2]-i-la _dumu_ e-tel-pi4-{d}iszkur
 ts: maḫar su-ila mār etel-pî-adad
 en: before Su-ila, son of Etel-pî-adad;
11. [_igi_ ib]-bu#-qa2-am _dumu_ nu-ur2-{d}utu
 ts: maḫar ibbuqam mār nūr-šamaš
 en: before Ibbuqam, son of Nūr-šamaš;
12. [_igi_ ib-ni]-e2#-a# _dumu_ dingir-szu-i-bi-<szu>
 ts: maḫar ibni-ea mār ilšu-ibīšu
 en: before Ibni-ea, son of Ilšu-ibīšu;
13. _igi_ bi-tu#-ia _dumu_ su2-la-gu-um
 ts: maḫar bītuya mār sulagum
 en: before Bītuya, son of Sulagum;
14. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ dingir-szu-ba-ni
 ts: maḫar ilšu-abūšu mār ilšu-bānī
 en: before Ilšu-abūšu, son of Ilšu-bānī;
15. _igi_ {d}utu-en-zi-mu _dub-sar_
 ts: maḫar šamaš-bēl-napištī ṭupšarrum
 en: before Šamaš-bēl-napištī, the scribe;
16. _igi_ ARAD-esz18-dar _dumu_ ne-me-el-sin
 ts: maḫar warad-ištar mār nēmel-sîn
 en: before Warad-ištar, son of Nēmel-sîn.
envelope
obverse
1. _dub <1(disz)> sar e2 kislah_
 ts: ṭuppi ištēn mūšar maškanim
 en: Tablet (concerning) an empty lot of 1 SAR,
2. _1(disz) ninda us2-bi da e2_ ma-ni-um
 ts: ištēn nindan šiddušu ṭēḫi bīt manium
 en: its (long) side is 1 rod long (and) is adjacent to the house of Manium,
3. _1(disz) ninda sag-bi da e2_ e-ri-ba-am
 ts: ištēn nindan pūssu ṭēḫi bīt eribam
 en: its front is 1 rod long (and) is adjacent to the house of Erībam,
4. _1(disz) ninda us2-bi min3 da e2_ {d}utu-mu-sza-lim
 ts: ištēn nindan šanûm šiddušu ṭēḫi bīt šamaš-muša(l)lim
 en: its second side is 1 rod long (and) is adjacent to the house of Šamaš-mušallim,
5. _1(disz) ninda sag-bi min3 da e2_ i-pi2-iq-{d}iszkur
 ts: ištēn nindan šanītum pūssu ṭēḫi bīt ipiq-adad
 en: its second front of 1 rod is adjacent to the house of Ipiq-adad,
6. mu-s,u2-u2-szu a-na _e2_ {d}utu-mu-sza-lim-<<ma>>
 ts: mūṣûšu ana bīt šamaš-muša(l)lim
 en: its right-of-way (leads) to the house of Šamaš-mušallim;
7. _ki_ ma-ni-um u3 e-ri-ba-am
 ts: itti manium u erībam
 en: from Manium and Erībam
8. _dumu-mesz_ u2-s,i2-nu-ru-um
 ts: mārī uṣi-nūrum
 en: sons of Uṣi-nūrum,
9. {disz}ni-szi-i-ni-szu _lukur_ {d}utu
 ts: nīši-inīšu nadīt šamaš
 en: Nīši-inīšu nadītu of Šamaš
10. _dumu-munus_ {d}utu-mu-sza-lim
 ts: mārat šamaš-muša(l)lim
 en: daughter of Šamaš-mušallim
11. i-na _har ku3-babbar in-szi-in-sa10_
 ts: ina šawerim kaspim išām
 en: has bought with the silver ring;
12. _sa10 til-la-ni-sze3_
 ts: ana šīmīšu gamrim
 en: as its full price
13. _ku3-babbar in-na-an-la2_
 ts: kaspam išqul
 en: she has paid the silver.
14. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 en: (The sellers) have concluded the sale,
15. _inim-bi al-til_
 ts: awassu gamrat
 en: its transaction (of the plot) is settled,
16. _sza3-ga-ni i3-du10_
 ts: libbašunu uṭīb
 en: she has satisfied their hearts.
17. _u4-kur2-<sze3> lu2-lu2-<ra> nu-mu-un-gi4-gi4-dam_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim la itūr
 en: (That) in future, one against the other, shall not return (on the decision)
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}a-a _mu_ {d}marduk
 ts: nīš šamaš ayya nīš marduk
 en: by the name of Šamaš (and) Ayya, by the name of Marduk
2. u3 a-pil2-{d}suen _in-pa3-de3-mesz_
 ts: u apil-sîn itmû
 en: and Apil-sîn they have sworn.
3. _igi_ na-ra-am-{d}suen _igi_ {d}suen-a-bu-szu
 ts: maḫar narām-sîn maḫar sîn-abūšu
 en: Before Narām-sîn (and) before Sîn-abūšu,
4. _dumu-mesz_ mu-da-du-um
 ts: mārī mudadum
 en: sons of Mudadum;
5. _igi_ i3-li2-i-din-nam _dumu_ en-nam-{d}suen
 ts: maḫar ilī-i(d)dinam mār ennam-sîn
 en: before Ilī-iddinam, son of Ennam-sîn;
6. _igi_ ib-ni-{d}en-lil2 _dumu_ lu2-{d}en-lil2-la2
 ts: maḫar ibni-enlil mār lu-enlila
 en: before Ibni-enlil, son of Lu-enlila;
7. _igi_ {d}suen-e-ri-isz _dumu_ nu-ur2-{d}suen
 ts: maḫar sîn-ēriš mār nūr-sîn
 en: before Sîn-ēriš, son of Nūr-sîn;
8. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ a-pa-t,a3-bu-um
 ts: maḫar šamaš-bānī mār abum-ṭābum
 en: before Šamaš-bānī, son of Abum-ṭābum;
9. _igi_ it-ti-e2-a _dumu_ {d}suen-re-me-ni
 ts: maḫar itti-ea mār sîn-rēmēni
 en: before Itti-ea, son of Sîn-rēmēni;
10. _igi_ su2-i-la _dumu_ e-tel-pi4-{d}iszkur
 ts: maḫar su-ila mār etel-pî-adad
 en: before Su-ila, son of Etel-pî-adad;
  blank space
11. _igi_ ib-bu-qa2-am _dumu_ nu-ur2-{d}utu
 ts: maḫar ibbuqam mār nūr-šamaš
 en: before Ibbuqam, son of Nūr-šamaš;
12. _igi_ ib-ni-e2-a _dumu_ dingir-szu-i-bi-szu
 ts: maḫar ibni-ea mār ilšu-ibīšu
 en: before Ibni-ea, son of Ilšu-ibīšu;
13. _igi_ bi-tu-ia _dumu_ su2-la-gu-um
 ts: maḫar bītuya mār sulagum
 en: before Bītuya, son of Sulagum;
14. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ dingir-szu-ba-ni
 ts: maḫar ilšu-abūšu mār ilšu-bānī
 en: before Ilšu-abūšu, son of Ilšu-bānī;
15. _igi_ ARAD2-esz18-dar _dumu_ ne-me-el-{d}suen
 ts: maḫar warad-ištar mār nēmel-sîn
 en: before Warad-ištar, son of Nēmel-sîn;
16. _igi_ {d}utu-en-zi-mu _dub-sar_
 ts: maḫar šamaš-bēl-napištī ṭupšarrum
 en: before Šamaš-bēl-napištī, the scribe.
seal 1
1. na-ra-am-{d}suen#
 ts: narām-sîn
 en: Narām-sîn
2. dumu mu-da-du-um
 ts: mār mudadum
 en: son of Mudadum
3. ARAD {d}mar-tu#
 ts: warad amurru
 en: servant of Amurru
seal 2
1. i-ti-e2-a-na-pi4-isz-ti-ma-ti-im
 ts: itti-ea-napišti-mātim
 en: Itti-ea-napišti-mātim
2. dumu {d}suen-re-me-ni
 ts: mār sîn-rēmēni
 en: son of Sîn-rēmēni
3. ARAD {d}en-ki
 ts: warad enki
 en: servant of Enki
4. ARAD {d}dam-gal-nun-na
 ts: warad damgal-nuna
 en: servant of Damgal-nuna
seal 3
1. {d}utu-ba-ni
 ts: šamaš-bānī
 en: Šamaš-bānī
2. ARAD {d}utu {d}a-a
 ts: warad šamaš ayya
 en: servant of Šamaš (and) Ayya
seal 4
1. {d}utu {d}a-a
 ts: šamaš ayya
 en: Šamaš (and) Ayya
seal 5
  (uninscribed)
1. {d}suen-e-ri-isz
 ts: sîn-ēriš
 en: Sîn-ēriš
seal 6
  (uninscribed)
1. ib-bu-qa2-am
 ts: ibbuqam
 en: Ibbuqam
seal 7
  (uninscribed)
1. {d}suen-a-bu-szu
 ts: sîn-abūšu
 en: Sîn-abūšu
seal 8
  (uninscribed)
1. {d}nin-szubur
 ts: ninšubur
 en: Ninšubur
seal 9
  (uninscribed)
1. ib-ni-{d}en-lil2
 ts: ibni-enlil
 en: Ibni-enlil
seal 10
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ i3-li2-i-din-nam
 ts: kunuk ilī-i(d)dinam
 en: Seal of Ilī-iddinam
seal 11
  (uninscribed)
1. ARAD2-esz18-dar
 ts: warad-ištar
 en: Warad-ištar
seal 12
  (uninscribed)
1. {d}utu-ba-ni
 ts: šamaš-bānī
 en: Šamaš-bānī

CT 02, pl. 18, Bu 1891-05-09, 283 (P365099)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 18

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080167

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.15.12.30

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 2(asz) gur duh duru5 sze-bi_
2. sza isz-tu _iti NE-NE-gar u4 8(disz)-kam_ a-di _iti kin-{d}inanna u4# [2(disz)-kam_]
3. sza _2(u) 4(disz) u4_-mi i-na# _u4# 1(disz)-kam 2(barig) 3(ban2)-ta_
4. isz-tu _u4 1(disz)-kam u4-da-gid2#-[da_ na]-as2-hu
5. _4(u) 9(asz) 4(barig) gur duh duru5 sze-bi_
6. sza isz-tu _iti kin-{d}inanna u4 3(disz)-kam_ [a]-di# _iti apin-du8-a u4 2(u) 6(disz)-kam_
7. sza _iti 2(disz)-kam 2(u) 3(disz) _u4_-mi i-na _u4 1(disz)-kam 3(barig)-ta_
8. isz-tu 2(disz) _u4_-mi _u4-da-gid2-da_ na-as2-hu
  single ruling
9. _1(u) 6(asz) gur duh duru5 sze-bi_
10. sza isz-tu _iti apin-du8#-a# u4 2(u) 8(disz)-kam_ a-di _iti ab-e3 u4 8(disz)-kam_
11. sza _iti 1(disz)-kam 1(u) u4_-mi i-na _u4 1(disz)-kam 2(barig)-ta_
  single ruling
12. _3(asz) 4(ban2) gur duh duru5 sze-bi_
13. sza pi2-i ze2-eh-pe2-tim a-di _iti ab-e3 u4 2(u) 5(disz)-kam 8(disz)
  single ruling
14. _1(asz) 4(barig) 4(ban2) gur duh duru5 sze-bi_
15. isz-tu _iti ab-e3 u4 2(u) 8(disz)-kam_ a-di _iti udru{duru5} u4 2(u) 5(disz)-kam_
16. sza 2(u) 8(disz) _u4_-mi i-na _u4 1(disz)-kam 2(ban2)-ta_
  single ruling
17. ($ blank space $) _1(gesz2) 2(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) gur duh duru5_
18. ($ blank space $) _sze-bi 2(u) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur_
  single ruling
19. _2(u) [n] gur duh had2-DU_
20. _sze-bi 4(asz) ($ erasure $) sila3 gur!_
  single ruling
21. ($ blank space $) _2(u) 4(asz) 3(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur_ sza _duh duru5_ u3 _duh had2-DU_
  single ruling
reverse
1. _7(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 gur kasz_ ma-asz-ti-at _sza3-gu4_
2. sza isz-tu _iti szu-numun-a u4 1(u)-kam_ a-di _iti apin-du8-a u4 2(u)-kam_
3. sza _iti 4(disz)-kam 8(disz) u4_-mi i-na _u4 1(disz)-kam 1(ban2) 7(disz) sila3_
4. isz-tu 2(disz) _u4_-mi _u4-da-gid2-da_ na-as2-hu
  single ruling
5. _2(barig) 5(ban2) 1(disz) sila3_ ma-asz-ti-it! i-lu-ni!
6. sza isz-tu _iti apin-du8-a u4 2(u)-kam_ a-di _iti ab-e3 <u4> 1(u) 8(disz)-kam_
7. sza 5(u) 7(disz)! _u4_-mi i-na _u4 1(disz)-kam 3(disz) sila3-ta_
8. isz-tu [n] u4_-mi _u4-da-gid2-da_ na-as2-hu
  single ruling
9. _1(asz) 1(ban2) 2(disz) sila3 gur_ ma-asz-ti-it! x-(x)-ni-szu
10. sza isz-tu _iti kin-{d}inanna u4 1(u) 6(disz)-kam_ a-di _iti ab-e3 u4 1(u) 2(disz)-kam_
11. sza _iti 3(disz)-kam 2(u) 4(disz) _u4_-mi i-na _u4 1(disz)-kam 3(disz) sila3_
12. isz-tu _2(disz) u4_-mi _u4-da-gid2-da_ na-as2-hu
  single ruling
13. _2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur_ ma-asz-ti-it! mu-x-x-esz18-dar
14. sza isz-tu _iti kin-{d}inanna u4 2(disz)-kam_ a-di _iti ab-e3 u4 3(u)-kam_
  single ruling
15. ($ blank space $) _1(u) 1(asz) 1(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur kasz_
  blank space
  contains partly erased number signs
16. _iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-kam_
17. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni szu silim-ma ab-di-di-de3-[a_]

CT 02, pl. 19, Bu 1891-05-09, 290 (P365100)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 19

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080171

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma be-el-szu-nu ARAD2-ka-ma
4. isz-tu i-na _e2 agrig_ ka-li-a-ku
5. be-li2 at-ta tu-ba-al-li-t,a-an-ni
6. mi-nu-u2 a-wa-tum-mu isz-tu _iti 5(disz)-kam_
7. be-li2 <ni>-di a-hi i-na mu-uh2-hi-ia ir-szi
8. _e2_ sza ka-li-a-ku _e2_ da-an-na-tim
9. i-na-an-na 1(disz) _dumu abul_ tup-pa a-na be-li2-ia
10. ka-ta usz-ta-bi-lam
11. ki-ma be-li2 at-ta tu-ba-al-li-t,a-an-ni
12. szu-bi-lam-ma ki-la ki-ma it-ti-ka ka-lu-u2
13. lu-sza-ak-ri-ba-ak-kum
14. u3 ma-ar-s,a-ku-ma hu-ta-iu#-t,i
15. na-ah-ra-ar be-li2-ia li-ib-ba-szi-a
16. _1(ban2) zi3-da 1(ban2) sze 1(disz) sila3 za3-hi-li-a{sar}_
17. _szum2 szum2-sikil{sar}_ szu-bi-lam-ma
18. la a-ma-at u3 lu-ba-ra#
reverse
1. szu-bi-lam-ma na-ag-la-bi-ia
2. lu-uk-tum
3. u3 hu-ub-du asz-szu be-li2-ia ka-ta
4. i-ba-asz-sza-an-ni
5. szum-ma _1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ szum-ma _2(disz) ma-na siki_
6. szu-bi-la-asz-szu-um-ma
7. i-na du-ul-li pa-ni-ia li-it-ta-ab-ba-al
8. _1(disz) dumu abul_ re-qu2-us-su2 la it,-ta-ar-ra-da
9. re-qu2-us-su2 i-il-la-kam-ma
10. ka-al-bu i-ik-ka-lu-ni-in-ni
11. ki-ma be-li2 at-ta a-wi-lum zimbir{ki}
12. u3 babila2{ki} ka-lu-szu i-di
13. sza ka-li-a-ku u2-ul ih-hu-ub-ti
14. u2-ul i-na pi2-il-szi ka-asz-da-a-ku
15. be-li2 at-ta _i3-gesz_ a-na e-bi-ir-ta tu-sza-bi-la-an-ni
16. su-tu-u2 u2-sza-am-hi-ru-ni-in-ni
17. ka-li-a-ku qi2-bi-it i-na ma-ah-ri-szi-in
18. ma-ag-ra-at du-bu-ub szu-bi-lam#
19. i-na _e2_ da-an-na-tim la a-ma-[at]
left
column 1
1. _1(disz) sila3 i3-gesz_ u3 _5(disz) sila3 mun_ szu-bi-lam
2. sza-ad-da-aq-da tu-sza-bi-lam-ma
column 2
1. ma-am-ma-an u2-ul id-di-na
2. ma-la tu-sza-ab-ba-la ze2-eh-pa szu-bi-lam#

CT 02, pl. 20, Bu 1891-05-09, 294 (P365101)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 20

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080175

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}utu-ra-bi-ma
4. ki-ma be-li2 i-du-u2 isz-tu ha-am-mu-ra-pi2
5. li-bi-it-tim sza _iri_ ba-s,u in-na-du-u2
6. i-na pi2-ha-at sza _iri_ ba-s,u wa-asz-ba-a-nu
7. _{gesz}ma2_ me-he-er-tam u3 mu-qe2-el-pi2-tam
8. _dam-gar3_ sza tup-pi2 _lugal_ na-szu-u2 nu-ba-ah-a-ma
9. nu-sze-et-te-eq
10. _dam-gar3_ sza tup-pi2 _lugal_ la na-szu-u2
11. a-na babila2{ki} nu-ta-ar-ra-asz-zu
12. i-na-an-na isz-tu _e2_ a-na-tum u3 ri-isz-{d}utu
13. i-na babila2{ki} wa-asz-bu-u2
14. mi-im-mu-u2 e-ma-ri-i u3 ha-la#-ba-ia
15. u2-sze-et-te-qu2-ni-in-ni-ma
16. i-na qa2-ti-szu-nu _{gesz}ma2_ bu-uh-a-am
17. u2-ul e-le-i
18. i-na-an-na a-na _1(u) sze gur_ sza be-li2 u2-te-er-ra-am
19. [a]-na# sze-e szu-a-ti a-na zimbir{ki} al-li-kam-ma
20. [{disz}]dumu#-{d}utu sza pi2-ha-ti i-na-s,a-ru
21. ki#-a-am isz-pu-ra-am um-ma szu-[ma]
reverse
1. ki#-i ri-isz-{d}utu u3 _lu2-mesz_
2. sza it-ti-szu u2-ul i-de-e
3. _{gesz}ma2_ u2-sza-as2-ni-qu2-nim-ma
4. a-na _sza3 {gesz}ma2_ u2-ri-id-ma
5. _1(u) gu2 nagga_ na-szu-u2
6. _iri{ki}_ u2-sza-at,-t,i-il
7. u3 1(disz) {kusz}tu-ka-nu sza _na4_
8. asz-szum i-na mu-uh2-hi-ia ne-me-et-tam
9. la ra-sze-e
10. a-na sze-me-e-ka <<PI>> asz-pu-ra-am
11. an-ni-tam isz-pu-ra-am
12. tup-pi2 a-na a-wi-lim usz-ta-bi-lam
13. be-li2 li-iz-zi-iz-ma
14. t,e4-ma-am li-isz-pu-ra-am

CT 02, pl. 22, Bu 1891-05-09, 301 (P365103)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 22

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080182

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ sza er3-ra-[ga-mil]
 ts: mišil manā kaspam ša erra-gamil
 it: (Riguardo a) 1/2 mina d'argento che Erra-gamil
2. a-na e-ri-ib-{d}suen
 ts: ana erib-sîn
 it: a Erib-sin
3. a-na _tab-ba_ i-di-nu
 ts: ana tappûtim i(d)dinu
 it: per una collaborazione ha dato
4. u3 _1/3(disz) ma-na-ta-am3_
 ts: u šaluš manā
 it: e 1/3 di mina ciascuno
5. hi-im-s,a-tu-szu-nu
 ts: ḫimṣātušunu
 it: come profitto.
6. a-na _e2_ {d}utu e-ri-ib-{d}suen
 ts: ana bīt šamaš erib-sîn
 it: Nella casa (= tempio) di Šamaš Erib-sin,
7. _dumu-mesz_ er3-ra-ga-mil
 ts: mārī erra-gamil
 it: i figli di Erra-gamil,
8. _dumu-munus-mesz_ er3-ra-ga-mil
 ts: mārāt erra-gamil
 it: le figlie di Erra-gamil
9. u3 _dam-a-ni_ er3-ra-ga-mil
 ts: u aššat erra-gamil
 it: e la moglie di Erra-gamil
10. i-ru-bu-u2-ma
 ts: īrubūma
 it: sono entrati ed
11. {disz}e-ri-ib-{d}suen
 ts: erib-sîn
 it: Erib-sin
12. ni-ka-si2-szu _igi_ {d}utu i-pu-usz-ma
 ts: nika(s)sišu maḫar šamaš īpušma
 it: il suo resoconto dinnanzi a Šamaš ha mostrato e
13. _5/6(disz) ma-na 7(disz) gin2 ku3-babbar_ i-na _e2_ {d}utu u2-bi-ru-ma
 ts: parasrab manā sebet šiqil kaspam ina bīt šamaš ubi(r)rūma
 it: 5/6 di mina e 7 sicli d'argento, nel tempio di Šamaš (i giudici) hanno stabilito.
14. li-bu _dumu-mesz_ er3-ra-ga-mil
 ts: li(b)bu mārī erra-gamil
 it: I cuori dei figli di Erra-gamil,
15. _dumu-munus-mesz_ er3-ra-ga-mil
 ts: mārāt erra-gamil
 it: delle figlie di Erra-gamil
16. u3 _dam-a-ni_ er3-ra-ga-mil
 ts: u aššat erra-gamil
 it: e della moglie di Erra-gamil
17. {disz}e-ri-ib-{d}suen
 ts: erib-sîn
 it: Erib-sin
reverse
1. u2-t,i3-ib
 ts: uṭīb
 it: ha soddisfatto.
2. u2-ul i-tu-ru-u2-ma
 ts: ul itu(r)rūma
 it: (Che) non ritorneranno (sull'argomento) e (che)
3. a-na e-ri-ib-{d}suen
 ts: ana erib-sîn
 it: contro Erib-sin
4. isz-tu pe2-e [a-di] _ku3#-sig17_
 ts: ištu pê adi ḫurāṣim
 it: (su) ogni aspetto (lit. dalla pula all'oro)
5. u2-ul i-ra-[ga]-mu# it-mu!-u2!
 ts: ul ira(g)gamū itmû
 it: non reclameranno, hanno giurato.
6. _igi_ ig-mil-sin _dumu_ sin-[be]-el#-i3-li2
 ts: maḫar igmil-sîn mār sîn-bēl-ilī
 it: Dinnanzi a Igmil-sin, figlio di Sin-bel-ili;
7. _igi_ bur-{d}iszkur _dumu_ a-di#-du-um
 ts: maḫar bur-adad mār adidum
 it: dinnanzi a Bur-adad, figlio di Adidum;
8. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir _igi_ puzur4-{d}utu
 ts: maḫar sîn-naṣir maḫar puzur-šamaš
 it: dinnanzi a Sin-naṣir (e) dinnanzi a Puzur-šamaš,
9. _dumu-mesz_ hu-ur-za!-nim
 ts: mārī ḫurzanim
 it: figli di Ḫurzanim;
10. _igi_ ma-an-ni-ia _dumu_ i-pi2#-iq#-esz18-dar
 ts: maḫar mannia mār ipiq-ešdar
 it: dinnanzi a Mannia, figlio di Ipiq-ištar;
11. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ ma-an-nu-um-ki-ma-i3-li2-ia
 ts: maḫar bēlšunu mār mannum-kima-iliya
 it: dinnanzi a Belšunu, figlio di Mannum-kima-iliya;
12. _igi_ i-pi2-iq-{d}iszkur
 ts: maḫar ipiq-adad
 it: dinnanzi a Ipiq-adad,
13. _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
 ts: mār naram-ilišu
 it: figlio di Naram-ilišu;
14. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ u2-ku-un!-pi4-sza
 ts: maḫar nur-ilišu mār ukunpiša
 it: dinnanzi a Nur-ilišu, figlio di Ukunpiša;
15. _igi_ ARAD2-sin _dumu_ {d}suen-ga-mil
 ts: maḫar warad-sîn mār sîn-gamil
 it: dinnanzi a Warad-sin, figlio di Sin-gamil.

CT 02, pl. 23, Bu 1891-05-09, 324 (P365104)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 23

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092672

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na sza mu-usz-ke-nu-um
2. i-na sza a-du-nu-um
3. _2(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na sza bu-re-e
4. _bad3_ ba-szi-dingir
5. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na ta-wi-ir-tum
6. sza na-ha-ia
7. {disz}e-la-ia
8. {disz}e-te-lum _lu2-azlag2!_
9. {disz}i-s,u2-ma-da
10. {disz}ha-bi-il-ki-nu-um
11. {disz}ak-bu-da-da
12. {disz}a-si-ru-um
13. {disz}mu-tam-ra-ma
14. {disz}ma-ni-a-li2-szu!
15. {disz}ia-szu-ub-dingir
16. {disz}i3-li2-ba-ni-i
17. {disz}a-ha-am-nir#-szi
18. {disz}ha-li-wu-um
19. {disz}a-wi-il-dingir
20. ($ blank space $) _1(u) 3(disz) sag-ARAD_
21. {disz}{d}a-a-sze-me-a-at qa2-du-um _dumu-mesz_
22. {disz}KA-AN-ZU qa2-[du]-um# _dumu-mesz_
23. {disz}ka-ni-szi-tum#
24. {disz}{d}utu-nu-ri x x
25. {disz}be-el-ti-ti-la-ti
reverse
1. {disz}li-bur-ma-ti
2. {disz}a-ki-ia-tum
3. {disz}um-mi-{d}utu-szi
4. {disz}a-hi-li-ib-lu-ut,
5. {disz}na-ap-lu-sa3-mu-da-mi#-iq#
  single ruling
6. {disz}i-na-i-in-be-el-tim!-da#-mi-iq
7. {disz}be-el-tum-ki-ma-a-bi
8. {disz}ha-hu-na
9. ($ blank space $) _1(u) 3(disz) sag-geme2_
10. _8(disz) ab2 hi-a 4(disz) gu4 hi-a_
11. 1(disz) szu-szi _u8 udu-nita2 hi-a_
12. ni-di-ti sza li bi ni x

CT 02, pl. 24, Bu 1891-05-09, 328 (P365105)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 24

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080204

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuh.t.04.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(iku) GAN2 a-sza3 a#-gar3#_ mu-ka-ra-nu
 ts: šalašat ikû eqlum ugārim mukarānu(m)
 en: A field of 3 IKU (in) the Mukarānum irrigation district;
2. _3(iku) GAN2 a-sza3_ hu-up-tum _ka2_ mi-ri-ga-at{ki}
 ts: šalašat ikû eqlum ḫuptum bāb mirigat
 en: a ḫuptu-field of 3 IKU (at) the Miriqat gate,
3. i-ta _a-sza3_ i-ku-un-pi4-sin _dumu_ sin-e-x-x
 ts: ita eqel ikūn-pî-sîn mār sîn-e...
 en: next to the field of Ikūn-pî-sîn son of Sîn-e...
4. u3 i-ta _a-sza3_ {d}utu-na-s,ir _dumu_ i-zi-za-re-e
 ts: u ita eqel šamaš-nāṣir mār izi(z)zare
 en: and next to the field of Šamaš-nāṣir son of Izizzare,
5. _sag-bi 1(disz)-kam-ma a-sza3_ sin-i-din-nam _dumu_ {d}utu-na-s,ir
 ts: rēssu maḫrûm eqel sîn-i(d)dinam mār šamaš-nāṣir
 en: its first front is the field of Sîn-iddinam son of Šamaš-nāṣir,
6. _sag-bi 2(disz)-kam-ma a-sza3_ {d}utu-na-s,ir _dumu_ i-zi-iz-za-re-e
 ts: šanûm rēssu eqel šamaš-nāṣir mār izizzare
 en: its second front is the field of Šamaš-nāṣir son of Izizzare
7. u3 _a-sza3_ dingir-szu-ib-ni-szu _dumu_ sin-na-s,ir
 ts: u eqel ilšu-ibnīšu mār sîn-nāṣir
 en: and the field of Ilšu-ibnīšu son of Sîn-nāṣir,
8. sza {d}utu-na-s,ir _dumu_ u-bar!-rum
 ts: ša šamaš-nāṣir mār ubarrum
 en: that Šamaš-nāṣir son of Ubarrum
9. _ki_ KA-{d}a-a _lukur!_ {d}utu _dumu-munus_ a-li-mu
 ts: itti pî-ayya nadīt šamaš mārat alimu
 en: from Pî-ayya nadītu of Šamaš daughter of Alimu
10. u3 sig-{d}marduk a-hi-sza i-sza-mu-u2
 ts: u ipqu-marduk aḫīša išāmu
 en: and Ipqu-marduk her brother had bought (and)
11. a-na ma-an-na-szu! _dumu-munus_-szu isz-t,u2-ru
 ts: ana mannašu mārtīšu išṭuru
 en: had deed to Mannašu his daughter by means of a written document;
12. _1(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ di-ri-tum
 ts: ištēn ikû eqlum ugārim diritum
 en: a field of 1 IKU (in) the Diritum irrigation district
13. i-ta _a-sza3_ ri-isz-dingir _dumu_ id-na-i3-li2-szu
 ts: ita eqel rīš-ilī mār idna-ilīšu
 en: next to the field of Rīš-ilī son of Idna-ilīšu,
14. _sag-bi 1(disz)-kam-ma e_ {d}szul-gi
 ts: rēssu maḫrûm iki šulgi
 en: its first front is the dike of Šulgi,
15. _sag-bi 2(disz)-kam-ma_ di-ri-tim? sza-ap-li-tum
 ts: šanûm rēssu diritim šaplītum
 en: its second front (in) Diritum is the Šaplītum
16. er-s,e-tum
 ts: erṣetum
 en: area,
17. szi-ma-at dumu-munus-ki _dumu-munus_ u-bar-rum
 ts: šīmāt mārat-erṣetim mārat ubarrum
 en: purchased property of Mārat-erṣetim daughter of Ubarrum
18. a-ha-at {d}utu-na-s,ir
 ts: aḫat šamaš-nāṣir
 en: sister of Šamaš-nāṣir;
19. ($ blank space $) _1(esze3) 1(iku) GAN2 a-sza3_
 ts: ištēn ebel ištēn ikû eqlum
 en: a field of 7 IKU;
reverse
1. _2(disz) sar e2 du3-a da_ sig-i3-li2-szu _dumu_ x-x-bu?
 ts: šinā mūšar bītum epšum ṭēḫi ipqu-ilīšu mār ...bu
 en: a built house plot of 2 SAR adjacent to (the property of) Ipqu-ilīšu son of ...
2. u3 _da e2_ {d}iszkur-szar-rum _dumu_ sig-an-tum!
 ts: u ṭēḫi bīt adad-šarrum mār ipqu-antum
 en: and adjacent to the house of Adad-šarrum son of Ipqu-antum,
3. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila_
 ts: rēssu maḫrûm sūqum
 en: its first front is the street
4. _sag-bi 2(disz)-kam-ma e2_ {d}iszkur-re-me-ni
 ts: šanûm rēssu bīt adad-rēmēni
 en: its second front is the house of Adad-rēmēni;
5. mi-im-ma an-ni-im sza {d}utu-na-s,ir _gudu4?_
 ts: mimma annim ša šamaš-nāṣir pašīšum
 en: all this, that Šamaš-nāṣir the pašīšu-priest
6. a-na ma-an-na-szi _lukur_ {d}utu dumu-munus-szu id-di!-nu
 ts: ana mannaši nadīt šamaš mārtīšu iddinu
 en: has given to Mannaši nadītu of Šamaš his daughter,
7. a-di ba-al-t,a-at qa2-as-sa3-ma u2-ka-al
 ts: adi balṭat qāssāma ukāl
 en: she (lit. her hand) will hold as long as she lives.
8. isz-tu i#-lu-sza iq-te-ru-szi
 ts: ištu ilūša iqterūši
 en: After she dies (lit. her god takes her away),
9. {disz}li#-ta-wi!-ra-am! a-hu-sza a-pil-sza
 ts: litawiram aḫūša apilša
 en: Lītawiram her brother shall be her heir,
10. [re-di] wa-ar-ka-ti-sza
 ts: redi warkatīša
 en: the inheritor of her estate,
11. {disz}mu#-ha!-ad!-di-tum um-ma-szu a-di ba-al-t,a-at
 ts: muḫadditum ummašu adi balṭat
 en: Muḫadditum his mother, as long as she lives,
12. it-ta-na-asz-szi
 ts: ittanašši
 en: he will support.
13. {disz}{d}suen-i-din-nam _dumu_ sin-a-bu-szu
 ts: sîn-i(d)dinam mār sîn-abūšu
 en: Sîn-iddinam son of Sîn-abūšu
14. a-na sa3-ka-pi2-sza iz-za-az
 ts: ana sakapīša izzaz
 en: will be responsible for her (lit. in case of her eviction).
  single ruling
15. _igi_ ni-id-nu-sza _dumu_ sig-i3-li2-szu _igi_ sin-i-din-nam _dumu lugal?_
 ts: maḫar nidnuša mār ipqu-ilīšu maḫar sîn-i(d)dinam mār šarrim
 en: Before Nidnuša, son of Ipqu-ilīšu; before Sîn-iddinam son of the king;
16. _igi_ sig-i3-li2-szu _dumu_ szu-mi-sza _igi_ {d}utu-na-s,ir
 ts: maḫar ipqu-ilīšu mār šumīša maḫar šamaš-nāṣir
 en: before Ipqu-ilīšu, son of Šumīša; before Šamaš-nāṣir;
17. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ be-la!-nu-um
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam mār bēlanum
 en: before Sîn-iddinam, son of Bēlanum;
18. _igi_ ta-ri-bu-um _dub-sar_
 ts: maḫar taribum ṭupšarrum
 en: before Taribum, the scribe.
19. _iti szu-numun-a u4 1(u)-kam_
 ts: waraḫ dumuzi ūmam ešret
 en: The month of Dumuzi, the day 10
20. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e usu! sza3-asz-gub_
 ts: šattum abi-ešuḫ šarrum ina emūqim gitmālim
 en: the year “Abi-ešuḫ the king with the perfect power (of Nanna)”.

CT 02, pl. 25, Bu 1891-05-09, 331 (P365106)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 25

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092616

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.10.06.28

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ hu-ma-zi-rum _mu-ni-im_
2. _geme2_ lu2-{d}iszkur-ra
3. _ki_ lu2-{d}iszkur-ra _lugal-a-ni-ir_
4. {disz}la-ma-si2 _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ puzur4-akszak{ki}
5. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
7. _1(u) gin2 har ku3-babbar in-na-an-la2_
8. _gesz-gan-na ib2-ta-bala inim-bi al-til_
9. _sza3-ga-ni al-du10 u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
10. _inim nu-ga2-ga2-a_
11. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
12. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _in-pa3-de3-mesz_
13. _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ i-ku-un-pi4-sza
14. _igi_ bur-sin _dumu_ s,i2-li-lum
15. _igi_ lu-usz-ta-mar-sin _dumu_ i3-[li2-i-din]-nam
16. _igi_ ARAD2-sin _igi_ sin-e-ri-[ba-am]
17. _dumu-me_ na-ra-am-i3-li2-[szu]
reverse
1. _igi_ si2-ia-tum _dumu_ KA-{d}suen#?
2. _igi_ {d}sag-ku5-mu-ba-li2-it,
3. _igi_ dingir-szu-na-s,ir _dumu_ szu-i3-li2-szu
4. _igi_ an-pi4-{d}utu
5. _igi_ ma-an-ni-ia _igi_ i3-li2-a-pi2-li
6. _igi_ i3-li2-sukkal _dumu-me_ a-di-ia-tum
7. _igi_ lu-ud-lu-ul-sin _igi_ sin-u2-se-li
8. _dumu-me_ ARAD2-sin
9. _igi_ bu-ku-szum
10. _igi_ i3-li2-ha-zi-ri
11. _igi_ sin-i-din-nam
12. _igi_ sin-i-qi2-sza-am
13. _igi_ a-bi-i3-li2
14. _igi_ in-bi-er-s,e-tim _dub-sar_
15. _igi_ {d}utu-ma-an-szum2
16. _iti kin-{d}inanna u4 2(u) 8(disz)-kam_
17. _mu iri a2-dam-bi_ ma3-al#-[gi4-a{ki}]

CT 02, pl. 26, Bu 1891-05-09, 332 (P365107)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 26

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092617

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.19.12.08

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) 1/2(disz) sar 8(disz) gin2 e2 du3-a_
 ts: šinā mišil mūšar samānat šiqil bītam epšam
 it: 2 musarum e mezzo e 8 sicli di terreno edificato
2. _da e2_ e-ri-ib-{d}suen _dumu_ puzur4-akszak{ki}
 ts: ṭēḫi bīt erib-sîn mār puzur-akšak
 it: adiacente alla casa di Erib-sin figlio di Puzur-Akšak
3. u3 _da e2_ a-bi!-ma-ra-as, _dumu_ ha-ia-ab-ni-dingir
 ts: u ṭēḫi bīt abi-maraṣ mār ḫayabni-ilu
 it: e adiacente alla casa di Abī-maraṣ figlio di Ḫayabni-ilu
4. u3 i-ta _sila e2_-su _sag-bi sila dagal_ {d}bu-ne2-ne2
 ts: u ita sūqim bīssu rēšušu ribīt bunene
 it: e confinante con la strada della sua casa, il suo fronte (è) il viale (del dio) Bunene,
5. _ki_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ga-mi-dingir
 ts: itti amat-šamaš nadīt šamaš mārat gami-ilu
 it: da Amat-šamaš naditu di Šamaš figlia di Gamilu,
6. {disz}la-ma-si2 _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ puzur4-akszak{ki}-ma
 ts: lamassi nadīt šamaš mārat puzur-akšakma
 it: Lamassi, naditu di Šamaš figlia proprio di Puzur-Akšak,
7. i-na sza-we-ri-sza _in-szi-in-sa10_
 ts: ina šaweriša išām
 it: con il suo anello ha comprato
8. _sa10 til-la-bi-sze3 ku3-babbar in-na-an-la2_
 ts: ana šīmišu gamrim kaspim išqul
 it: al suo prezzo giusto (in) argento ha pagato (lit. pesato).
9. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 it: Il pestello è stato ceduto (= la transazione è avvenuta),
10. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni i3-du10_
 ts: awassu gamrat libbašu ṭāb
 it: la trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto.
11. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim
 it: Nei giorni a venire, uomo contro uomo
12. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
 ts: ul iraggum
 it: non reclami.
13. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: niš šamaš ayya marduk
 it: Nel nome di Šamaš, Aya, Marduk
14. u3 sin-mu-ba-li2-it,
 ts: u sîn-muballit
 it: e Sîn-muballit
15. _in-pa3-de3-esz_
 ts: itmû
 it: hanno giurato.
reverse
1. _igi_ a-wi-il-dingir _dumu_ ku-bu-tum
 ts: maḫar awīl-ili mār kubutum
 it: Dinnanzi a Awīl-ilim, figlio di Kubbutum;
2. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ {d}nanna-lu2-ti
 ts: maḫar sîn-eribam mār nanna-luti
 it: dinnanzi a Sîn-eribam, figlio di Nanna-luti;
3. _igi_ {d}suen-pu-ut,-ra-am _dumu_ ma-ni-um
 ts: maḫar sîn-puṭram mār manium
 it: dinnanzi a Sîn-puṭram, figlio di Manium;
4. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ i-ku-pi4-sza
 ts: maḫar sîn-eribam mār ikupiša
 it: dinnanzi a Sîn-eribam, figlio di Ikupiša;
5. _igi_ sig-{d}iszkur _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
 ts: maḫar ipiq-adda mār naram-ilišu
 it: dinnanzi a Ipiq-Adda, figlio di Naram-ilišu;
6. _igi_ {d}utu-nu-ur2-ma-tim _dumu_ {d}utu-kur-i-i3-li2
 ts: maḫar šamaš-nur-matim mār šamaš-šadi-ilim
 it: dinnanzi a Šamaš-nur-matim, figlio di Šamaš-šadi-ilim;
7. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ ARAD2-{d}szakkan2
 ts: maḫar nur-ilišu mār warad-šakkan
 it: dinnanzi a Nur-ilišu, figlio di Warad-Šakkan;
8. _igi_ {d}en-lil2-a-bu-um _dumu_ puzur4-{d}utu
 ts: maḫar ellil-abum mār puzur-šamaš
 it: dinnanzi a Ellil-abum, figlio di Puzur-Šamaš;
9. _igi_ sza-ma-ia _dumu_ it-ti-dingir-mil-ki
 ts: maḫar šamaya mār itti-ilim-milkī
 it: dinnanzi a Šamaya, figlio di itti-ilim-milkī;
10. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ sin-e-ri-ba-am
 ts: maḫar ipqatum mār sîn-eribam
 it: dinnanzi a Ipqatum, figlio di Sîn-eribam;
11. _igi_ lu-usz-ta-mar-sin _dumu_ i3-li2-i-din-nam
 ts: maḫar luštamar-sîn mār ilī-iddinam
 it: dinnanzi a Luštamar-Sîn, figlio di Ilī-iddinam;
12. _igi_ {d}utu-na-s,ir _dumu_ e-ri-ba-am
 ts: maḫar šamaš-naṣir mār eribam
 it: dinnanzi a Šamaš-naṣir, figlio di Eribam;
13. _igi_ {d}utu-na-s,ir _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
 ts: maḫar šamaš-naṣir mār naram-ilišu
 it: dinnanzi a Šamaš-naṣir, figlio di Naram-ilišu;
14. _igi_ {d}sze-rum-i3-li2 _igi_ {d}utu-kur-i-i3-li2
 ts: maḫar šerum-ilī maḫar šamaš-šadi-ilim
 it: dinnanzi a Šerum-ilī (e) dinnanzi a Šamaš-šadi-ilim,
15. _dumu-me_ sin-illat
 ts: mārī sîn-illat
 it: figli di Sîn-illat;
16. _igi_ e2-a-he2-gal2 _dumu_ nu-ur2-sin
 ts: maḫar ea-ḫengallī mār nur-sîn
 it: dinnanzi a Ea-ḫengallī, figlio di Nur-Sîn;
17. _igi_ sin-i-din-nam _dub-sar_
 ts: maḫar sîn-iddinam ṭupšarrum
 it: dinnanzi a Sîn-iddinam, lo scriba.
18. _iti sze-sag11-ku5 u4 8(disz)-kam_
 ts: waraḫ addarum samānat ūmum
 it: Il mese di Addarum, il giorno 8,
19. _mu_ {d}utu {d}iszkur
 ts: šattum šamaš adda
 it: l’anno (in cui Sîn-muballit ha costruito il trono a) Šamaš e Adda.

CT 02, pl. 27, Bu 1891-05-09, 333 (P365108)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 27

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080206

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.27.09.02

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) sar e2 du3-a_
2. i-na zimbir{ki}-gal
3. _da e2_ be-la-nu-um _dumu_ dumu-ki
4. u3 _da e2_ dumu-i7-buranun-na
5. _dumu_ an-pi2-{d}utu _ma2-lah5_
6. _sag-bi 1(disz)-kam sila_ {d}la-ma-asz-tim
7. _sag-bi 2(disz)-kam e2 ki-gal2_ sza {d}utu-an-dul3
8. _dumu_ i3-li2-ba-ni
9. _ki_ dingir-szu-ib-ni-szu _dumu_ ARAD2-sin
10. u3 mu-ur-mu-ur-tim _dam_ {d}utu-an-dul3
11. {disz}be-la-nu-um _dumu_ dumu-er-s,e-tim
12. _in-szi-in-sa10 sa10 til-la-[bi]-sze3_
13. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na a-pa-al dumu-ki#
14. sza i-na _mu_ ha-am-mu-ra-pi2 _lugal-e_ an {d}inanna u3 {d}na-na-a-a
16. {disz}{d}utu-an-dul3 _dumu#_ i3-li2-ba-ni#
17. _ku3-babbar ki e2-gal_ il-qu2-u2
reverse
1. i-na _mu_ sa-am-su-i-lu-na _hur-sag gal kur mar-tu-a#_
3. _e2-gal ku3-babbar_ szu-ud-du-[nam] iq-[bu]-u2#
4. {disz}be-la-nu-um _dumu_ dumu-ki
5. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ isz-qu2-ul _e2-gal_ i-di-in
6. [_sza3]-ga-ni al-du10 inim-bi al-til_
7. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-um-ga2-ga2-a_
8. e-zu-ub _1(u) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar sa10 3(disz) sar e2_
9. sza be-la-nu-um _dumu_ dumu-ki
10. _ki_ {d}utu-an-dul3 _dumu_ i3-li2-ba-ni i-sza-mu-ma
11. _e2-gal_ i-pu-lu!
12. _mu_ {d}utu {d}marduk sa-am-su-i-lu-na _lugal_
13. it-mu-u2
14. _giri3_ ta-ri-bu-um _ra2-[gaba_]
15. _nig2 szu_ sin-ha-zir
16. _igi_ sin-szesz-i-din-nam _dumu#_ [x (x)] x
17. _igi_ i-tur2-ki-nu-um _dumu_ i-din#-[{d}]suen#
18. _igi_ {d}utu-sza-tum _dumu_ i-din-{d}utu
19. _igi_ nu-ur2-{d}szakkan2 _dumu_ an-pi2-{d}utu
left
column 1
1. _igi_ sin-szesz-i-din-nam _dumu_ an-pi2-sza
2. _igi_ dumu-{iri}ba-a!-a _dumu_ gi-mil-lum
3. _igi_ im-gur-sin _dub-sar_
column 2
1. _iti gan-gan-e3 u4 2(disz)-kam_
2. _mu nig2 babbar-ra_

CT 02, pl. 28, Bu 1891-05-09, 338 (P365109)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 28

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092618

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}e-ri-ib-sin
 ts: erib-sîn
 it: Erib-Sîn
2. u3 nu-ur2-{d}utu
 ts: u nur-šamaš
 it: e Nur-Šamaš
3. tap-pu-tam i-pu-szu-ma
 ts: tappûtam īpušūma
 it: una società hanno costituito;
4. a-na _e2 {d}utu_ i-ru-bu-ma
 ts: ana bīt šamaš īrubūma
 it: nella casa di Šamaš sono entrati e
5. t,e4-em-szu-nu i-pu-szu-ma
 ts: ṭēmšunu īpušūma
 it: le loro intenzioni hanno stabilito:
6. _ku3-babbar_-am ba-ab-tam _sag geme2_ u3 _sag nita2_
 ts: kaspam babtam amtam u wardam
 it: l’argento, la merce in arrivo, le schiave (lit. la schiava) e gli schiavi (lit. lo schiavo)
7. sza ha-ra-nim u3 li-bi a-li-im
 ts: ša ḫarrānim u libbi ālim
 it: dei (= acquisiti durante i) viaggi d'affari e in città
8. mi-it-ha-ri-isz i-zu!-zu-ma
 ts: mitḫariš izūzūma
 it: equamente hanno suddiviso e
9. a-wa-tu-<szu>-nu ig-mu-ru-ma
 ts: awātušunu igmurūma
 it: le loro questioni hanno risolto.
10. a-na _ku3-babbar <<_ku3-babbar_-am>> _sag nita2_
 ts: ana kasap wardim
 it: (Che) Riguardo l'argento, gli schiavi
11. u3 _sag geme2_ u3 ba-ab-tim
 ts: u amtim u babtim
 it: e le schiave e la merce in arrivo
12. sza ha-ra-nim u3 li-bi a-li-im
 ts: ša ḫarrānim u libbi ālim
 it: dei viaggi d'affari e in città
13. isz-tu pe2-e a-di _<ku3>-sig17_
 ts: ištu pê adi ḫurāṣim
 it: (e) ogni cosa (lit. dalla pula all’oro)
14. a-hu-um a-na a-hi-im
 ts: aḫum ana aḫim
 it: fratello contro fratello
15. u2-ul i-ra-ga-am
 ts: ul iraggam
 it: non reclameranno,
16. _mu_ {d}utu {d}a-a _mu_ marduk
 ts: niš šamaš aya niš marduk
 it: nel nome di Šamaš, Aya, Marduk
reverse
1. u3 ha-am-mu!-ra-pi2! _in-pa3-de3-mesz_
 ts: u ḫammurapi itmû
 it: e Ḫammurapi hanno giurato.
  single ruling
2. _igi_ a-wi-il-dingir _dumu_ ku-bu-tum
 ts: maḫar awīl-ilim mār kubbutum
 it: Davanti ad Awīl-ilim, figlio di Kubbutum;
3. _igi_ bur-{d}iszkur _dumu_ ia-ba-du-um
 ts: maḫar būr-adda mār yabadum
 it: davanti a Bur-Adda, figlio di Yabadum;
4. _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ u2-ku-pi4-sza
 ts: maḫar sîn-eribam mār ukupiša
 it: davanti a Sîn-eribam, figlio di Ukupiša;
5. _igi_ sin-lu-ud-lu-ul _dumu_ a-wi-il-dingir
 ts: maḫar sîn-ludlul mār awīl-ili
 it: davanti a Sîn-ludlul, figlio di Awīl-ilim;
6. _igi_ i-din-{d}utu _dumu_ s,i2-li-lum
 ts: maḫar iddin-šamaš mār ṣillī-ilum
 it: davanti a Iddin-Šamaš, figlio di Ṣillī-ilum;
7. _igi_ ib-ni-er3-ra _dumu_ e-tel-pi4-er3-ra
 ts: maḫar ibni-erra mār etel-pî-erra
 it: davanti a Ibni-Erra, figlio di Etel-pî-Erra;
8. _igi_ nu-ur2-{d}nin-szubur _dumu_ {d}utu-na-s,ir
 ts: maḫar nur-nin-šubur mār šamaš-naṣir
 it: davanti a Nur-Ninšubur, figlio di Šamaš-naṣir;
9. _igi_ lu-usz-ta-mar-sin _dumu_ i3-li2-i-din-nam
 ts: maḫar luštamar-sîn mār ilī-iddinam
 it: davanti a Luštamar-Sîn, figlio di Ilī-iddinam;
10. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ dingir-sze-me
 ts: maḫar sîn-magir mār ilum-šeme
 it: davanti a Sîn-magir, figlio di Ilum-šeme;
11. _igi_ er3-ra-ga-mil _igi_ sza-ma-ia _dumu-mesz_ mil-ki-it-ti-i3-li2-ia
 ts: maḫar erra-gamil maḫar šamaya mārī milki-itti-iliya
 it: davanti a Erra-gamil (e) davanti a Šamaya, figli di Milki-itti-iliya;
12. _igi_ mu-pa-hi-ru-um _dumu_ i-di-ia
 ts: maḫar mupaḫḫirum mār idiya
 it: davanti a Mupaḫḫirum, figlio di Idiya;
13. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ sin-e-ri-ba-am
 ts: maḫar ipqatum mār sîn-eribam
 it: davanti a Ipqatum, figlio di Sîn-eribam;
14. _igi_ dumu-zimbir{ki} _dumu_ puzur4-{d}utu
 ts: maḫar mār-sippar mār puzur-šamaš
 it: davanti a Mar-Sippar, figlio di Puzur-Šamaš;
  puzur4 in copy KA-SZA
15. _igi_ sin-ha-zi-ir _dumu_ a-da-ia
 ts: maḫar sîn-ḫazir mār adaya
 it: davanti a Sîn-ḫazir, figlio di Adaya;
16. _igi_ ri-isz-{d}iszkur _dumu_ be-el-szu-nu
 ts: maḫar rīš-adda mār bēlšunu
 it: davanti a Riš-Adda, figlio di Bēlšunu;
17. _igi_ {d}utu-i-din-nam _dumu_ sin-be-el-ibila!
 ts: maḫar šamaš-iddinam mār sîn-bēl-aplim
 it: davanti a Šamaš-iddinam, figlio di Sîn-bēl-aplim.
  ibila written with raised smaller signs

CT 02, pl. 29, Bu 1891-05-09, 354 (P365110)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 29

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080224

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-wi-lim sza {d}marduk u2-ba-la-t,u2-szu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma sa3-al-lu-hu-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi
5. li-ba-al-li-t,u2-ka
6. lu sza-al-ma-ta lu ba-al-t,a-a-ta
7. _dingir_ na-s,i-ir-ka re-esz da-mi-iq-ti-ka
8. li#-ki-il
9. a-na# szu-ul-mi-ka asz-pu-ra-am
10. [szu-lum]-ka# ma-har {d}utu u3 {d}marduk
11. lu# da-ri
12. i-nu-ma sze-am u2-sza-ni-a-ku
13. sze#-am i-na qa2-ti-ka ki-il
14. a-di t,e4-mi-im a-sza-pa-ra-ak-ku
15. i-na-an-na tup-pi2 usz#-ta#-bi-la#-ku#
16. it-ti _aga-us2-mesz_ sza qa2-ti ARAD2-{d}mar#-[tu]
reverse
1. _sza3 elam-ma{ki} kar-ra#_ x x x x x x
2. _1(u) 1(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}marduk am-hu-ur
3. _1(u) 1(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}marduk
4. _gu2-KUM_ a-na sze-e s,u2-bi-it-ma
5. u3 <a-na> _aga-us2-mesz_ sza qa2-ti ARAD2-{d}mar-tu
6. i-di-in u3 ka-ni-ki mu-<hu>-ur-ma
7. a-na szi-bu-ti-ia ki-il-la
8. a-na sa-ku-ut-ti _sze_ sza id-di-nu-ni
9. [_gu2]-KUM_ szu-um-hi-ir la tu-sza-ad-ba-ab
10. ki#-ma sze-am tu-usz-te-s,i
11. sza _3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ sza ma-ah-ri#-[ka]
12. u3 _4(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-har x x [x x] x
13. le-qe2-e-ma se-am ki-ma i-ba#-asz-szu
14. a#-na# _e2_ {d}utu a-na _na4_ {d}utu ub-bi-ka?-ma#
15. u3 szi-ta-at ma-ah-ri-ka i-di-in-ma#
16. babila2{ki} _aga-us2-mesz_
17. la i-ka-sza-du-ni
left
1. qa2-qa2-di la# tu-qa2-la-al szu#-bi-la bi-it-ka#
2. i-na _ku3-babbar_ u3 _sze_ a-pu-ul tup-pa-ka szu-bi-la

CT 02, pl. 30, Bu 1891-05-09, 356 (P365111)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 30

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080226

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 2(esze3) 1(iku) _a-sza3 dumu-munus_ {d}utu-tab-ba-szu
2. 1(esze3) _dumu-munus_ bur-ra-ti-ia
3. 1(esze3) 3(iku) _dumu-munus_ ka-ra-su-mu-ia
4. 2(esze3) 1(iku) in-na-ba-tum
5. 1(bur3) 3(iku) be-le-su-nu _dumu-munus_ be-li2-ia
6. _a-sza3_ a-li-ik-tim
7. 1(esze3) 3(iku) _dumu-munus_ zi-s,i-na-am-ra-at
8. 1(esze3) im-mi-ir-tum
9. 1(esze3) 3(iku) nu-ru-ub-tum _dumu-munus_ bur-ra-ti-ia
10. 1(esze3) 3(iku) la-ma-si2 _dumu-munus_ e-ri-ba-am
11. 3(iku) pa-la-a _dumu-munus_ sa-ma-ra-ah
12. 1(esze3) 3(iku) ba-ru-um-tum _dumu-munus_ [...]
13. 1(esze3) 3(iku) {d}a-a-sza-ra-at _dumu-munus_ [...]
14. 4(iku) _dumu-munus_ dingir-ba-ni
reverse
1. 1(esze3) _dumu-munus_ hu-wi-li-im# [x]-x
2. 1(esze3) 3(iku) ka-ma-s,i2-lum
3. _dumu-munus_ isz-ha-ti-ia
4. 1(esze3) la-ma-si2 _dumu-munus_ ah-lu-su
5. 1(esze3) _dumu-munus_ isz-me-sin
6. 3(iku) _dumu-munus_ na-bi-i3-li2-szu
7. 3(iku) _dumu-munus_ nu-ur2-i3-li2-szu
8. 1(esze3) _dumu-munus_ ka-al-ba-ti-ia
9. 1(esze3) 3(iku) be-le-su-nu _dumu-munus_ be-li2-ia
10. 5(iku) hu-nu-ub-tum _dumu-munus_ hi-is,-bi
11. 1(esze3) _dumu-munus_ li-pi2-it-esz18-dar
12. 4(iku) um-mi-ha-tam _dumu-munus_ x-x-dingir
13. 4(iku) _dumu-munus_ ku-ka-ti-ia
14. 1(esze3) _dumu-munus_ sza-at-{d}a-a _dumu-munus_ i-ku!-pi2-sin
15. 3(iku) i-lu-za-tum _dumu-munus_ ma-li-a-ra-ba
16. 2(iku) _dumu-munus_ bu-di-ia
17. 5(iku)? {d}a-a-ri-sza-at _dumu-munus_ la-ma-sa3?
left
column 1
1. 1(esze3) la-ma-si2 _dumu-munus_ hu-pa-di
2. 1(esze3) 3(iku) in-na-ba-tum
column 2
1. 1(esze3) 3(iku) hu-szu-tum _dumu-munus_ ka-ra-ma-tum
2. 3(iku) ma-is-ma-ra-tum _dumu-munus_ a-hu-ni?

CT 02, pl. 31, Bu 1891-05-09, 360 (P365112)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 31

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080229

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. ap-lu-ut ha-li-ia-tum
 ts: aplūt ḫaliyatum
 en: (Concerning) the inheritance of Ḫaliyatum,
2. sza a-na geme2-{d}utu _dumu-munus_ ia-ku-bi id-di-nu
 ts: ša ana amat-šamaš mārat iakubi iddinu
 en: that to Amat-šamaš daughter of Iakubi had given,
3. lu!-bu-sza-am pi2-sza-tam
 ts: lubūšam pi(š)šatam
 en: clothing allowance, oil allotment (and)
4. pi2!-qi2-ta-sza u2-ul id-di-im-ma
 ts: piqi(t)taša ul iddimma
 en: her provisions (Amat-šamaš) did not provide (her) so
5. _di-ku5-mesz_ i-na e2-babbar2-ri-im
  blank space at the beginning of the preceding line
 ts: dayyānī ina ebabbarim
 en: the judges in the Ebabbar
6. {disz}ha-li-ia-tum#
 ts: ḫaliyatum
 en: Ḫaliyatum
7. u3 geme2-{d}utu isz-szu-da-a-ma
  (Schorr explains iššudama instead of ikšudūma as "Vulgärform"; cp. Schorr VAB 5 p. 355)
 ts: u amat-šamaš ikšudūma
 en: and Amat-šamaš approached and
8. {disz}ha-li-ia-tum
 ts: ḫaliyatum
 en: Ḫaliyatum
9. {disz}geme2-{d}utu
 ts: amat-šamaš
 en: Amat-šamaš
10. i-na ap-lu-ti-sza i-su2-uh
 ts: ina aplūtīša i(s)suḫ
 en: disinherited (lit. removed from her condition of heir).
reverse
1. t,up-pu-um sza ha-li-ia-tum
 ts: ṭuppum ša ḫaliyatum
 en: (When) the tablet, that Ḫaliyatum
2. a-na geme2-{d}utu
 ts: ana amat-šamaš
 en: to Amat-šamaš
3. ap-lu-sa3 id-di-nu
 ts: aplu(s)sa iddinu
 en: her heir gave,
4. i-li-a-am sa3-ar i-he-pi2
 ts: i(l)liam sār i(ḫ)ḫe(p)pi
 en: turns up, it is false (and) shall be destroyed.
5. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu
 ts: nīš šamaš aya marduk
 en: By the life of Šamaš, Aya, Marduk
6. u3 sin-mu-ba-li2-it,
 ts: u sîn-muballiṭ
 en: and Sîn-muballiṭ
7. di-in _e2 {d}utu [di]-ku5-mesz_
  blank space at the beginning of the preceding line
 ts: dīn bīt šamaš dayyānū
 en: Verdict of (the judges in) the house of Šamaš. The judges:
8. {disz}sin#-i-qi2-sza-am
 ts: sîn-iqīšam
 en: Sîn-iqīšam;
9. {disz}{d}utu-li-wi-ir!
 ts: šamaš-li(w)wir
 en: Šamaš-liwwir;
10. {disz}dingir-szu-i-bi-szu
 ts: ilšu-i(b)bīšu
 en: Ilšu-ibbīšu;
11. {disz}sin-ia-tum
 ts: sînyatum
 en: Sînyatum;
12. {disz}{d}utu-i3-kusz2
 ts: utu-ikuš
 en: Utu-ikuš.

CT 02, pl. 32, Bu 1891-05-09, 361 (P365113)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 32

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080230

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.17.02.03

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
 ts: šalāš ikû šer’am
 en: A cultivated field of 3 ikû
2. _sza3 a-sza3_ ta-wi-ir-tim sza _dumu-mesz_ szu!(TE)-ge-esz
 ts: libbu eqlim tawirtim ša mārī šugeš
 en: inside the irrigated land of Šugeš’s sons,
3. _a-gar3_ na-gu-u2
 ts: ugārim nagû(m)
 en: (in) the meadow “Nagûm”
4. _bala-ri i7_ ir-ni-na
 ts: ebertim nār irnina
 en: (on) the other side of the canal “Irnina”;
5. _a-sza3_ ri-isz-{d}marduk _dumu_ dumu-u4-2(u)-kam _dumu_ szu-ge-esz
 ts: eqel rīš-marduk mār mār-ešrîm mār šugeš
 en: the field of Rīš-marduk son of Mār-ešrîm son of Šugeš,
6. _ki_ ri-isz-{d}marduk _dumu_ dumu-u4-2(u)-kam be-el _a-sza3_
 ts: itti rīš-marduk mār mār-ešrîm bēl eqlim
 en: from Rīš-marduk son of Mār-ešrîm, the owner of the field,
7. a-na qa2-be2-e a-ta-na-ah-i3-li2
 ts: ana qabê atanaḫ-ilī
 en: on behalf of Atanaḫ-ilī
8. _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
 ts: mār ṣilli-šamaš
 en: son of Ṣilli-šamaš,
9. {disz}ab-du-isz-ta-ra su-ga-gu
 ts: abdu-ištar sugāgu(m)
 en: Abdu-ištar the sugāgu-official
10. u3 ri-isz-{d}marduk be-el _a-sza3_
 ts: u rīš-marduk bēl eqlim
 en: and Rīš-marduk the owner of the field,
11. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
 ts: eqlam ana errēšūtim
 en: the field in tenancy,
12. a-na _gu2-un_ a-na _tab-ba_
 ts: ana biltim ana tappîm
 en: together (lit. as partners) for rent
13. a-na _mu 1(disz)-kam ib2-ta-e3_
 ts: ana ištet šattim ušēṣū
 en: have rented for 1 year.
14. a#-wi-lum ma-la a-wi-lim
 ts: awīlum mala awīlim
 en: Each of them (in equal share),
15. ma-na-ah-tam a-na _a-sza3_-im
 ts: mānaḫtam ana eqlim
 en: the expenses for the field
16. i-sza-ak-ka-nu
 ts: išakkanū
 en: will put up.
reverse
1. _u4 buru14-sze3_
 ts: ina ūm ebūrim
 en: At harvest time,
2. _a-sza3_ a-na pi2-i szu-ul-pi2-szu
 ts: eqlam ana pî šulpīšu
 en: the field, according to its cultivated area,
3. i-sza-ad-da-du-ma
 ts: išaddadūma
 en: they will measure and
4. _1(bur3) GAN2 1(disz)-e 8(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
 ts: ana išten būr šamānat kur âm ina sūt šamaš
 en: 18 kor of barley, (according to) the sūtu-vessel of Šamaš, per 1 bur (of field)
5. _gu2-un a-sza3 i3-ag2-e-mesz_
 ts: bilat eqlim imaddadū
 en: they will pay (as) rent of the field;
6. u3 ma-na-ah-ta-szu-nu i-ip-pa-lu-ma
 ts: u mānaḫtašunu ippalūma
 en: then they will take compensation for their expenses and
7. _sze_-am ba-szi-a-am x x x x
 ts: âm bāšiam ...
 en: the remaining barley ...
8. mi-it-ha-ri-isz i-zu-uz-zu
 ts: mitḫariš izuzzū
 en: will divide equally.
9. _sza3 gu2-un a-sza3_-szu _igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_ ma-hi-ir
 ts: libbu bilat eqlīšu rabiat šiqil kaspam maḫir
 en: From the rent of his field, (the owner) has received one fourth of shekel of silver.
  single ruling
10. _igi_ a-ta-na-ah-i3-li2 _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
 ts: maḫar atanaḫ-ilī mār ṣilli-šamaš
 en: Before Atanaḫ-ilī, son of Ṣilli-šamaš;
11. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
 ts: maḫar gimil-marduk mār ṣilli-šamaš
 en: before Gimil-marduk, son of Ṣilli-šamaš;
12. _igi_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ e-tel-pi4-{d}marduk
 ts: maḫar ilī-iqīšam mār etel-pî-marduk
 en: before Ilī-iqīšam, son of Etel-pî-marduk;
13. _igi_ {d}suen!-e-ri-ba-am _dumu e2-dub-ba#-[a]_
 ts: maḫar sîn-erībam mār bīt ṭuppi
 en: before Sîn-erībam, the scribe.
  single ruling
14. _iti gu4-si-sa2 u4 3(disz)-kam_
 ts: waraḫ ayyarim ūmam šalāštum
 en: The month of Ayyarum, the day 3
15. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda#}ki-lugal!-gub-ba ib2-diri#-ga e2 mah e2-ni2-te-en-[du10-sze3] ki!-a bi2-ib2-us2-a_
 ts: šattum ša ammi-ṣaduqa šarrum manzāzam ṣīram watram ina bītim ṣīrim enitendu iškunu
 en: the year in which Ammi-ṣaduqa the king put in place a socle of bronze that is superb into Enitendu, the temple of the abundance.
seal 1
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ ab-du-isz-ta-ra
 ts: kunuk abdu-ištar
 en: Seal of Abdu-ištar

CT 02, pl. 33, Bu 1891-05-09, 366 (P365114)

Primary Publication: Schorr, Moses (1913) UAZP = VAB 5 no. 31

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080234

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}a-na-{d}a-a-uz-ni
 ts: ana-aya-uznī
 en: Ana-aya-uznī
2. _dumu-munus_ sa-li-ma-tum
 ts: mārat salīmātum
 en: daughter of Salīmātum,
3. {disz}sa-li-ma-tum
 ts: salīmātum
 en: Salīmātum
4. u3-li-il-szi-ma
 ts: u(l)lilšīma
 en: has freed and
5. a-na asz-szu-tim
 ts: ana aššūtim
 en: as wife
6. u3 mu-tu-tim
 ts: u mutūtim
 en: and husband
7. a-na be-el-szu-nu
 ts: ana bēlšunu
 en: to Bēlšunu
8. _dumu_ ne-me-lum i-di-szi
 ts: mār nēmelum i(d)diš(š)i
 en: son of Nēmelum has given her.
9. a-na-{d}a-a-uz-ni
 ts: ana-aya-uznī
 en: Ana-aya-uznī
10. el-le-et ma-ma-an
 ts: ellet ma(m)man
 en: is free (and) anybody
11. mi-im-ma e-li a-na-{d}a-a-uz-ni
 ts: mimma eli ana-aya-uznī
 en: against Ana-aya-uznī
12. u2-la i-szu
 ts: ula išû
 en: has no claim.
13. _mu_ {d}utu {d}marduk
 ts: nīš šamaš marduk
 en: The oath of Šamaš, Marduk
14. u3 su-mu-la-dingir
 ts: u sumu-la-ēl
 en: and Sumu-la-ēl (is upon)
15. sza a-wa-at _dub_ an-ni-im
 ts: ša awat ṭuppim annim
 en: whoever the wording of this tablet
16. u3-na-ka-ru
 ts: una(k)karu
 en: change.
reverse
1. _igi_ li-pi2-it-esz18-dar
 ts: maḫar lipit-ištar
 en: Before Lipit-ištar;
2. _igi_ bur-nu-nu
 ts: maḫar būr-nunu
 en: before Būr-nunu;
3. _igi_ {d}mar-tu-ba-ni
 ts: maḫar amurru-bānī
 en: before Amurru-bānī;
4. _igi_ {d}iszkur-re-me-ni
 ts: maḫar adad-rēmēni
 en: before Adad-rēmēni;
5. _igi_ i3-da-du-um
 ts: maḫar idadum
 en: before Idadum;
6. _igi_ {d}utu-e-mu-qi2
 ts: maḫar šamaš-emūqī
 en: before Šamaš-emūqī;
7. _igi_ im-gur-ru-um
 ts: maḫar imgurrum
 en: before Imgurrum;
8. _igi_ sin-i-qi2-sza-am
 ts: maḫar sîn-iqīšam
 en: before Sîn-iqīšam;
9. _igi_ be-le-su2-nu
 ts: maḫar bēle(s)sunu
 en: before Bēlessunu;
10. _igi_ {d}a-a-szi-ti
 ts: maḫar aya-ši(t)ti
 en: before Aya-šitti;
11. _igi_ la-ma-si2
 ts: maḫar lama(s)si
 en: before Lamassi;
12. _igi_ hu-na-bi-ia
 ts: maḫar ḫunābīya
 en: before Ḫunābīya;
13. _igi_ be-ta-ni
 ts: maḫar be(t)tani
 en: before Bettani;
14. _igi_ geme2-{d}utu
 ts: maḫar amat-šamaš
 en: before Amat-šamaš;
15. _igi_ na-ab-ri-tum
 ts: maḫar nabrītum
 en: before Nabrītum;
16. _igi_ sza-at-{d}a-a
 ts: maḫar šāt-aya
 en: before Šāt-aya.

CT 02, pl. 34, Bu 1891-05-09, 367 (P365115)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 34

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092622

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) GAN2 2(u) 5(disz) sar a-sza3_
 ts: erbet ikû ešrā ḫamšat mūšar eqlam
 it: 4 iku (e) 25 sar di terreno
2. i-na ta-wi-ir-tim
 ts: ina tawirtim
 it: nel distretto
3. sza a-mu-ru-um
 ts: ša amurrum
 it: di Amurru,
4. _da_ be-li-ia
 ts: ṭēḫi bēliya
 it: adiacente (alle proprietà di) Beliya
5. u3 qa-ra-su-mi-ia
 ts: u qarasumiya
 it: e Qarasumiya,
6. _ha-la_ a-sa-li-ia
 ts: zitti asaliya
 it: porzione (dell'eredità) di Asaliya,
7. i-ti dingir-szu-i-bi-szu
 ts: i(t)ti ilšu-i(b)bišu
 it: da Ilšu-ibbišu,
8. _dumu_ be-li-ia
 ts: mār bēliya
 it: figlio di Beliya,
9. {disz}ku-ia-tum
 ts: kuiatum
 it: Kuiatum,
10. _dumu-munus_ a-sa-li-ia
 ts: mārat asaliya
 it: figlia di Asaliya,
11. u3-sze-s,i
 ts: ušēṣi
 it: ha ottenuto.
12. u3-la i-ta-ar
 ts: ula itār
 it: (Che) nuovamente (lit. non ritornerà)
13. dingir-szu-i-bi-szu
 ts: ilšu-i(b)bišu
 it: Ilšu-ibbišu
14. a-na ku-ia-tum
 ts: ana kuiatum
 it: Kuiatum
15. u3-la e-ra-ga-am
 ts: ula era(g)gam
 it: non citerà in giudizio,
16. _mu_ {d}utu {d}a-a
 ts: niš šamaš ayya
 it: nel nome di Šamaš, Ayya,
reverse
1. {d}marduk u3 su-mu-la-dingir it-ma
 ts: marduk u sumula-ilu itma
 it: Marduk e Sumula-ilu, ha giurato.
2. _igi_ li-pi2-it-esz18-dar
 ts: maḫar lipit-ištar
 it: Dinnanzi a Lipit-ištar,
3. _igi_ bur-nu-nu
 ts: maḫar burnunu
 it: dinnanzi a Burnunu,
4. _igi_ {d}mar-tu-ba-ni
 ts: maḫar amurru-bani
 it: dinnanzi ad Amurru-bani,
5. _igi_ {d}iszkur-re-me-ni
 ts: maḫar adad-remeni
 it: dinnanzi ad Adad-remeni,
6. _igi_ i-da-du-um
 ts: maḫar idadum
 it: dinnanzi a Idadum,
7. _igi_ na-ap-sa-nu-um
 ts: maḫar napsanum
 it: dinnanzi a Napsanum,
8. _igi_ ta-ku-um-ma-tum
 ts: maḫar takummatum
 it: dinnanzi a Takummatum,
9. _igi_ be-le-su2-nu
 ts: maḫar bēle(s)sunu
 it: dinnanzi a Belessunu,
10. _igi_ da-szu-ru-um
 ts: maḫar dašurum
 it: dinnanzi a Dašurum,
11. _igi_ sin-re-me-ni
 ts: maḫar sîn-remeni
 it: dinnanzi a Sin-remeni,
12. _igi_ be-le-su2-nu
 ts: maḫar bēle(s)sunu
 it: dinnanzi a Belessunu,
13. _igi_ la-ma-si2
 ts: maḫar lama(s)si
 it: dinnanzi a Lamassi,
14. _igi_ {d}a-a-szi-ti
 ts: maḫar ayya-šiti
 it: dinnanzi ad Ayya-šiti,
15. _igi_ hu-szu-tum
 ts: maḫar ḫušutum
 it: dinnanzi a Ḫušutum,
16. _igi_ {d}inanna-ama-mu
 ts: maḫar inanna-amamu
 it: dinnanzi a Inanna-amamu.

CT 02, pl. 35, Bu 1891-05-09, 375 (P382521)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 35

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080242

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _ibila-sze3_ tab-ni-esz18-dar
 ts: ana aplūt tabni-ištar
 en: Concerning the inheritance of Tabni-ištar
2. _dumu-munus_ na-bi-{d}suen
 ts: mārat nabi-sîn
 en: daughter of Nabi-sîn,
3. be-le-su2-nu
 ts: bēle(s)sunu
 en: Bēlessunu
4. _dumu-munus_ nu-ur2-i3-li2-szu
 ts: mārat nūr-ilīšu
 en: (is the) daughter of Nūr-ilīšu
5. a-hi-sza a-di tab-ni-esz18-dar
 ts: aḫīša adi tabni-ištar
 en: her brother (of Tabni-ištar). As long as Tabni-ištar
6. ba-al-t,a3-at
 ts: balṭat
 en: is alive,
7. be-le-su2-nu tab-ni-esz18-dar
 ts: bēle(s)sunu tabni-ištar
 en: Bēlessunu Tabni-ištar
8. i-pa-la-ah u2-ka-ba-si2
 ts: ipa(l)laḫ uka(b)ba(s)si
 en: will revere and honor her.
9. szum-ma pa-la-hi-sza
 ts: šumma palaḫīša
  Expected: šumma iplaḫši
 en: If she reveres her,
10. _e2_ sza ga-gi-im
 ts: bītum ša gagîm
 en: the house of the cloister
11. u3 bu-sze-sza
 ts: u būšêša
 en: and her belongings,
12. ma-la i-ba-szu-u2
 ts: mala iba(š)šû
 en: as much as is available
13. i-na ga-gi-im
 ts: ina gagîm
 en: in the cloister,
14. sza be-le-su2-nu
 ts: ša bēle(s)sunu
 en: will be Bēlessunu’s.
reverse
1. _mu_ {d}utu <<DISZ>> {d}marduk
 ts: nīš šamaš marduk
 en: The oath of Šamaš, Marduk
2. u3 su-mu-la-dingir
 ts: u sumu-la-el
 en: and Sumu-la-el (is upon)
3. sza pi2 _dub_ a-ni-im
 ts: ša pî ṭuppim a(n)nim
 en: whoever the wording of this tablet
4. u2-na-ka-ru
 ts: una(k)karu
 en: alters.
5. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
 ts: maḫar šamaš-tappašu
 en: Before Šamaš-tappašu;
6. _igi_ {d}da-mu-gal-zu
 ts: maḫar damu-galzu
 en: before Damu-galzu;
7. _igi_ {d}mar-tu-ba-ni
 ts: maḫar amurru-bānī
 en: before Amurru-bānī;
8. _igi_ i-bi-is-nu-um
 ts: maḫar i(b)bi-isnum
 en: before Ibbi-isnum,
9. _dumu_ na-bi-{d}suen
 ts: mār nabi-sîn
 en: son of Nabi-sîn;
10. _igi_ {d}a-a-tal-lik
 ts: maḫar aya-ta(l)lik
 en: before Aya-tallik,
11. _dumu-munus_ inim-{d}nanna-gin7
 ts: mārat inim-nanna-gim
 en: daughter of Inim-nanna-gim;
12. _igi_ e-ri-isz-ti-{d}a-a
 ts: maḫar erišti-aya
 en: before Erišti-aya;
13. _igi_ bur-nu-nu
 ts: maḫar būr-nunu
 en: before Būr-nunu;
14. _igi_ na-asz-pa-tum
 ts: maḫar našpatum
 en: before Našpatum,
15. _dumu-munus_ ba-lum
 ts: mārat balum
 en: daughter of Balum;
16. _igi_ ma-ti-ia
 ts: maḫar ma(t)tīya
 en: before Ma(t)tīya,
17. _dumu-munus_ x-ma-ah-x-[(x)]-la?
 ts: mārat ...
 en: daughter of ...;
18. _igi_ ru-ba-tum
 ts: maḫar rubatum
 en: before Rubatum,
left
1. _dumu-munus_ i-tu-ma-nim _igi_ szu-ha-tum
 ts: mārat itumanim maḫar šuḫatum
 en: daughter of Itumanim; before Šuḫatum,
2. _dumu-munus_ nu-ri-ia _igi_ geme2-{d}utu
 ts: mārat nūrīya maḫar amat-šamaš
 en: daughter of Nūrīya; before Amat-šamaš.

CT 02, pl. 36, Bu 1891-05-09, 377 (P365116)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 36

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092623

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 ki-gal2_
 ts: ištēn mūšar maškanam
 it: 1 sar di terreno non edificato,
2. _da e2_ a-ba-tum
 ts: ṭēḫi bīt abatum
 it: adiacente alla casa di Abatum
3. u3 _da e2_ i-din-{d}utu
 ts: u ṭēḫi bīt i(d)din-šamaš
 it: e adiacente alla casa di Iddin-šamaš,
4. _sag-bi 1(disz)-kam_ sa-ri-qum
 ts: rēšušu ištēn sariqum
 it: un suo fronte (è la proprietà di) Sariqum,
5. _sag-bi 2(disz)-kam_ u2-tul2-{d}ma-mi
 ts: rēšušu šānûm utul-mami
 it: l'altro suo fronte (è la proprietà di) Utul-mami,
6. _ki_ {d}suen-sze-me _dumu_ na-ra-am-e2-a
 ts: itti sîn-šēme mār narām-ea
 it: da Sin-šēme, figlio di Narām-ea,
7. {disz}ib-ni-{d}mar-tu _dumu_ u2-tul2-{d}ma-mi
 ts: ibni-amurru mār utul-mami
 it: Ibni-amurru, figlio di Utul-mami,
8. _in-szi-sa10 sa10 til-la-bi-sze3_
 ts: išām ana šīmišu gamrim
 it: ha comprato; al suo prezzo pieno
9. _ku3-babbar in-na-an-la2_
 ts: kaspim išqul
 it: (in) argento ha pagato (lit. pesato).
10. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 it: Il pestello è stato ceduto (= la transazione è avvenuta),
11. _inim-bi al-til sza3-ga-ni al-du10_
 ts: awassu gamrat libbašu ṭāb
 it: la trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto.
12. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim
 it: (Che) nei giorni a venire uomo contro uomo
13. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
 ts: ul iraggum
 it: non ricorra,
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}marduk
 ts: niš šamaš marduk
 it: nel nome di Šamaš, Marduk,
2. {disz}sin-mu-ba-li2-it,
 ts: sîn-muballiṭ
 it: Sin-muballiṭ
3. u3 {iri}zimbir{ki} it-mu-u2
 ts: u sippar itmû
 it: e Sippar hanno giurato.
  single ruling
4. _igi_ na-bi-i3-li2-szu _dumu_ ARAD2-i3-li2-szu
 ts: maḫar nābi-ilišu mār warad-ilišu
 it: Dinnanzi a Nabi-ilišu, figlio di Warad-ilišu;
5. _igi_ {d}nanna-sag-kal _dumu_ sig-esz18-dar
 ts: maḫar nanna-ašarid mār ipiq-ištar
 it: dinnanzi a Nanna-ašarid, figlio di Ipiq-ištar;
6. _igi_ bu-ri-ia _dumu_ e-ri-ba-am
 ts: maḫar būriya mār eribam
 it: dinnanzi a Buriya, figlio di Eribam;
7. _igi_ i-din-{d}utu _dumu_ sin-i-din-nam
 ts: maḫar i(d)din-šamaš mār sîn-i(d)dinam
 it: dinnanzi a Iddin-šamaš, figlio di Sin-iddinam;
8. _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ sa-li-ia
 ts: maḫar ipquša mār saliya
 it: dinnanzi a Ipquša, figlio di Saliya;
9. _igi_ sza-ma-ia-tum _dumu_ sig-esz18-dar
 ts: maḫar šamaiatum mār ipiq-ištar
 it: dinnanzi a Šamaiatum, figlio di Ipiq-ištar;
10. _igi_ li-pi2-it-esz18-dar _dumu_ im-gur-rum
 ts: maḫar lipit-ištar mār imgurrum
 it: dinnanzi a Lipit-ištar, figlio di Imgurrum;
11. [_igi_] sin-re-me-ni _dumu_ e-ri-ib-sin
 ts: maḫar sîn-remeni mār erib-sîn
 it: dinnanzi a Sin-remeni, figlio di Erib-sin;
12. [_igi_ be]-el-szu-nu _dumu_ akszak{ki}-gal
 ts: maḫar bēlšunu mār akšak-rabî
 it: dinnanzi a Belšunu, figlio di Akšak-rabi;
13. _igi_ e-ri-ba-am _dub-sar_
 ts: maḫar eribam ṭupšarrum
 it: dinnanzi a Eribam, lo scriba;
left
1. _igi_ sa-ri-qum _dumu_ sin-ub-lam
 ts: maḫar sariqum mār sîn-ublam
 it: dinnanzi a Sariqum, figlio di Sin-ublam;
2. [_igi_] lu2-{d}[x] _dumu_ {d}nanna-ma-an-szum2
 ts: maḫar awīl... mār nanna-iddinam
 it: dinnanzi ad Awil..., figlio di Nanna-iddinam.

CT 02, pl. 37, Bu 1891-05-09, 381 (P365117)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 37

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080247

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na e-bi-ir-tim
 ts: erbet mišil ikû eqlam ina ebirtim
 en: A field of 450 SAR on the other bank
2. i-na ta-wi-ir-tim sza te-nu-[nam]
 ts: ina tawirtim ša tenunam
  CAD reads "ša Palag-kilim" (CAD T tamirtu mng. 1d-1' pg. 121)
 en: in the irrigted land of Tenunam
3. e-li-ti-im
 ts: elitim
 en: higher,
4. i-ta qa-ra-ni-im _dumu e2-gal_
 ts: ita qarānim mār ekalli
 en: next to (the field of) Qarānim the courtier
5. u3 i-ta i3-li2-mi-di
 ts: u ita ilī-midi
 en: and next to (the field of) Ilī-midi,
6. _sag-bi 1(disz)-kam kaskal_ asz-ta-ba-la#?
 ts: pūssum maḫrītum ḫarrān aštabala
 en: its first front is (along) the road to Aštabala,
7. _sag-bi 2(disz)-kam_ nam-ka-ru-um sza _a-gar3_ te-nu-nam
 ts: šanītum pūssum namkarum ša ugār tenunam
 en: its second front is (along) the irrigation canal of the Tenunam irrigation district,
8. _ki_ {d}nanna-ma-an-szum2
 ts: itti nanna-manšum
 en: from Nanna-manšum
9. u3 {d}suen-ba-ni _szesz-a-ni dumu-mesz#_ {d}suen-a-bu-szu
 ts: u sîn-bānī aḫīšu mārī sîn-abūšu
 en: and Sîn-bānī his brother, sons of Sîn-abūšu,
10. {disz}dingir-szu-ba-ni i-sza-am
 ts: ilšu-bānī išām
 en: Ilšu-bānī has bought.
11. a-na szi-mi-szu ga-am-ri-im
 ts: ana šīmīšu gamrim
 en: As its full price,
12. _ku3-babbar_ isz-qu2-ul _{gesz}gan-na ib2-ta-bal_
 ts: kaspam išqul bukānam šūtuq
 en: he has paid the silver. (The sellers) have concluded the sale (lit. the pestle has been handed over);
13. a-wa-su2 ga-am-ra-at#
 ts: awassu gamrat
 en: its transaction (of the field) is settled,
reverse
1. _ku3-babbar_ szi-im _a-sza3_-szu-nu#
 ts: kaspam šīm eqlīšunu
 en: with the silver, the full price of their field,
2. ga-am-ra-am li-ba-szu-nu# t,u2-ub
 ts: gamram li(b)bašunu ṭūb
 en: their hearts are satisfied.
3. _ku3-babbar_ u2-la ni-il-qe2-e
 ts: kaspam ula nilqe
 en: “We did not take the silver!”
4. u2-la i-qa2-ab-bu-u2
 ts: ula iqabbû
 en: they must not say (and)
5. _igi_ szi-bi-szu-ma il-qe2-e
 ts: maḫar šibīšuma ilqe
 en: before their (lit. his) witnesses they (lit. he) have taken (the silver).
6. _u4-kur2-sze3_ {disz}{d}nanna-ma-an-szum2
 ts: ana warkiāt ūmī nanna-manšum
 en: (That) in future Nanna-manšum
7. u3 {d}suen-ba-ni a-na _a-sza3_
 ts: u sîn-bānī ana eqlim
 en: and Sîn-bānī, regarding the field,
8. u2-la e-ra-ga-mu
 ts: ula ira(g)gamū
 en: will not raise a claim,
9. _mu_ {d}utu {d}amar-utu u3 sa3-bi-um _in-pa3_
 ts: nīš šamaš marduk u ṣabium itmû
 en: by the life of Šamaš, Marduk and Ṣabium they have sworn.
10. pa2-aq-ri ah-hi-szu u3 _nin-a-ni-me_ sin-ba-ni _dumu-me_ {d}suen-a-bu-szu
 ts: paqrī aḫḫīšu u aḫḫātīšu sîn-bānī mārī sîn-abūšu
 en: For claims (raised by) the (lit. his) brothers and the (lit. his) sisters of Sîn-bānī, sons of Sîn-abūšu,
11. {disz}{d}nanna-ma-an-szum2 u3 sin-ba-ni i-ta-na-pa-lu
 ts: nanna-manšum u sîn-bānī ītana(p)palū
 en: Nanna-manšum and Sîn-bānī will be responsible.
12. _igi_ i3-li2-we-de-ku _dumu_ {d}mar-tu-ba-ni
 ts: maḫar ilī-wedeku mār amurru-bānī
 en: Before Ilī-wedeku, son of Amurru-bānī;
13. _igi_ {d}nanna-ki _dumu_ sin-na-s,ir
 ts: maḫar nanna-itti mār sîn-nāṣir
 en: before Nanna-itti, son of Sîn-nāṣir;
14. _igi_ sin-re-me-ni _dumu_ isz-me-sin
 ts: maḫar sîn-rēmēni mār išme-sîn
 en: before Sîn-rēmēni, son of Išme-sîn;
15. _igi_ {d}nanna-ki-ag2 _dumu_ sin-i-din-nam
 ts: maḫar inanna-narām mār sîn-i(d)dinam
 en: before Inanna-narām, son of Sîn-iddinam;
left
column 1
1. _igi_ mu-na-wi-ru-um
 ts: maḫar muna(w)wirum
 en: before Munawwirum;
2. _igi_ sin-be-el-i3-li2
 ts: maḫar sîn-bēl-ilī
 en: before Sîn-bēl-ilī;
3. _igi_ sin-ub-lam
 ts: maḫar sîn-ublam
 en: before Sîn-Ublam;
column 2
1. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2
 ts: maḫar nanna-manšum
 en: before Nanna-manšum;
2. _igi_ u-bar-{d}nin-urta _dub-sar_
 ts: maḫar ubār-ninurta ṭupšarrum
 en: before Ubār-ninurta, the scribe;
3. _igi_ sin-e-ri-ba-am
 ts: maḫar sîn-erībam
 en: before Sîn-erībam.

CT 02, pl. 38, Bu 1891-05-09, 325 (P365118)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 38a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092678

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _ugula dam-gar3_ zimbir{ki}-ia-[ah-ru-rum]
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma am-mi-di-ta-na-ma
4. _lu2_ mu-sza-ad-di-in _siki-ud5_
5. ki-a-am u2-lam-mi-da-an-ni um-ma szu-ma
6. a-na _ugula dam-gar3_ zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum
7. asz-szum _siki-ud5_ ne-me-et-ti-szu
8. a-na babila2{ki}
9. szu-bu-li-im
10. asz-ta-na-ap-pa-ar-ma
11. _siki-ud5_ ne-me-et-ta-szu
12. u2-ul u2-sza-bi-lam
13. ki-a-am u2-lam-mi-da-an-ni
14. a-na mi-nim _siki-ud5_ ne-me-et-ta-ka
15. a-na babila2{ki}
16. la tu-sza-bi-lam
17. a-na e-pe2-szi-im an-ni-i-im
18. ki-i la ta-ap-la-ah
reverse
1. ki-ma tup-pi2 an-ni-a-[am]
2. ta-am-ma-ru#
3. _siki-ud5_ ne-me-et-ta-ka
4. a-na babila2{ki}
5. szu-bi-lam

CT 02, pl. 39, Bu 1891-05-09, 387 (P382520)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 39

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092624

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _e2_ su-mu-ra-a-ah
 ts: ana bīt sumu-araḫ
 en: Concerning the house of Sumu-araḫ
2. sza _da e2_ ni-id-nu-sza
 ts: ša ṭēḫi bīt nidnuša
 en: which is adjacent to the house of Nidnuša
3. u3 _da e2_ {d}al-la-tum
 ts: u ṭēḫi bīt allatum
 en: and is adjacent to the temple of (the goddess) Allatum,
4. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am
 ts: sîn-erībam
 en: Sîn-erībam
5. _dumu_ akszak{ki}-ra-bi
 ts: mār akšak-rabî
 en: son of Akšak-rabî
6. ib-qu2-ur2-ma
 ts: ibqurma
 en: has claimed and then
7. a-na da-ia-<<NU>>-ni i-li-ku-ma
 ts: ana dayyānī i(l)likūma
 en: they have gone to the judges.
8. da-ia-nu di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: dayyānū dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: The judges have granted them a trial and,
9. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am ar-nam
 ts: sîn-erībam arnam
 en: (regarding) Sîn-erībam, a punishment
10. i-mi-du-szu-ma
 ts: īmidūšūma
 en: they have imposed upon him and then
11. ku-nu-kam sza la ra-ga-mi
 ts: kunu(k)kam ša la ragāmi(m)
 en: a sealed document (promising) not to sue
12. u2-sze-zi-bu-szu
 ts: ušēzibūšu
 en: had him make out.
13. u2-ul i-ta-ar-ma
 ts: ul itârma
 en: (That) again
14. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am
 ts: sîn-erībam
 en: Sîn-erībam,
reverse
1. a-na _e2_ su-mu-ra-a-ah
 ts: ana bīt sumu-araḫ
 en: regarding the house of Sumu-araḫ,
2. u2-ul i-ra-ga-mu
 ts: ul ira(g)gamu
 en: will not raise a claim,
3. _mu_ {d}utu sa3-bi-um u3 zimbir{ki}
 ts: nīš šamaš ṣabium u sippar
 en: by the life of Šamaš, Ṣabium and Sippar (he has sworn).
4. _igi_ ia-ah-ba-as-DINGIR
 ts: maḫar yaḫbas-ilu
 en: Before Yaḫbas-ilu (and)
5. _igi_ na-bi-i3-li2-szu
 ts: maḫar nabi-ilīšu
 en: before Nabi-ilīšu,
6. _dumu-mesz_ li-pi2-it-esz18-dar
 ts: mārī lipit-ištar
 en: sons of Lipit-ištar;
7. _igi_ ur-{d}szu-bu-la _sanga_
 ts: maḫar ur-šubula šangû
 en: before Ur-šubula chief administrator,
8. _dumu_ er3-ra-na-da
 ts: mār erra-nada
 en: son of Erra-nada;
9. _igi_ {d}utu-ma-an-szum2 _dumu_ i3-li2-KA-ga-mil
 ts: maḫar šamaš-manšum mār ilī-pî-gāmil
 en: before Šamaš-manšum, son of Ilī-pî-gāmil;
10. _igi_ {d}suen-be-el-i3-li2 _dumu_ nu-ur2-sin
 ts: maḫar sîn-bēl-ilī mār nūr-sîn
 en: before Sîn-bēl-ilī, son of Nūr-sîn;
11. _igi_ be-li2-na-s,ir _dumu_ sin-ga-mil
 ts: maḫar bēlī-nāṣir mār sîn-gāmil
 en: before Bēlī-nāṣir, son of Sîn-gāmil;
12. _igi_ en-ne-nu-um _dumu_ za-na-tum
 ts: maḫar ennenum mār zanatum
 en: before Ennenum, son of Zanatum;
13. _igi_ ARAD2-sa3 _dumu_ i3-li2-ib-ba-an-ni
 ts: maḫar warassa mār ilī-ibbanni
 en: before Warassa, son of Ilī-ibbanni;
14. _igi_ i-na-szu-{d}utu _dumu_ i3-li2-i-din-nam
 ts: maḫar īnašu-šamaš mār ilī-i(d)dinam
 en: before Īnašu-šamaš, son of Ilī-iddinam;
15. _igi_ {d}suen-tab-ba-we-di-im
 ts: maḫar sîn-tappâ-wedim
 en: before Sîn-tappâ-wedim,
left
1. _dumu_ sze-ru-um-i3-li2 _igi_ a-ba-tum _dub-sar_
 ts: mār šerum-ilī maḫar abatum ṭupšarrum
 en: son of Šerum-ilī; before Abatum, the scribe;
2. _igi_ sza-ma-ia _dumu_ ur-{d}nanna
 ts: maḫar šamaya mār ur-nanna
 en: before Šamaya, son of Ur-nanna;
3. _igi_ mu-na-wi-ru-um _dumu_ sin-e-ri-ba
 ts: maḫar muna(w)wirum mār sîn-erībam
 en: before Munawwirum, son of Sîn-erībam.

CT 02, pl. 40, Bu 1891-05-09, 368 (P365120)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 40a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080235

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}{d}utu-tab-ba-szu a-pil tap-pi2-lum
2. {disz}tap-pi2-lum a-na {d}utu-tab-ba-szu
3. ap-lu-tam i-di-in
4. _mu_ {d}utu {d}a-a _mu_ {d}marduk
5. u3 {d}suen-mu-ba-li2-it,
6. _in-pa3-de3-mesz_
7. a-na _u4-kur2-sze3 egir-ra_-am
8. {disz}e-ri-ba-am-{d}suen la i-ra-ga-mu
9. _igi_ {d}suen-sze-me-e _dumu_ {d}suen-na-s,ir
10. _igi_ {d}iszkur-i-din-nam _dumu_ be-li2-en-nam
11. _igi_ na-ra-am-i3-li2-szu
12. _dumu_ {d}suen-re-me-ni
13. _igi_ sa-su2-nu-um _dumu_ an-ni-dingir
14. _igi_ {d}suen-a-bu-szu ($ erasure $)
15. _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
reverse
1. _igi_ {d}suen-ga-mil _dumu_ i-bi-sin
2. _igi_ a-ha-am-ar-szi _dumu_ a-hu-ni
3. _igi_ a-ra-ru-um _dumu_ be-el-a-nu-um
4. _igi_ {d}utu-ri-isz _dumu_ i-din-{d}mar-tu
5. _igi_ t,a3-ab-tap-pu-um
6. _dumu_ {d}utu-e-mu-qi2
7. _igi_ ta-ri-bu-um
8. _dumu_ {d}utu-be-el-i3-li2
9. _igi_ nu-ur2-{d}iszkur _dumu_ su2-hu-um
  single ruling

CT 02, pl. 40, Bu 1891-05-09, 394 (P382522)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 40b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080259

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ka-ra-na-tum
2. _dumu-munus_ nu-ur2-{d}suen
3. i-na ma-ri-szu u3 ma-ra-ti-[szu]
4. mi-im-ma ma-ma-an
5. e-li ka-ra-na-tum
6. _dumu-munus_ nu-ur2-{d}suen
7. u2-la i-szu
8. da-mi-iq-tum
9. _nin-a-ni_ sza ka-ra-na-tum
10. a-na mu-ti-im
11. i-na-di-szi
reverse
1. _igi_ e2-a-i-din-nam
2. _dumu_ zi-ki-la-ia
3. _igi_ s,i2-is-su-na-ra-at
4. _dumu_ i3-li2-isz-ti-kal2
5. _igi_ u-bar-ru-um _dumu_ sin-tab-ba-we-di
6. _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ ku-na-tum
7. _igi_ sin-be-la-ap-li
8. _dumu_ be-la-nu-um

CT 02, pl. 41, Bu 1891-05-09, 410 (P382523)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 41

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080274

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.38.06.13

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _ibila#_ sza-at-{d}a-a _lukur utu_ dumu-munus_ {d}utu#-dingir
 it: Eredità di Šat-ayya, naditu di Šamaš, figlia di Šamaš-ilum;
2. {disz}a-ma-at-{d}ma-mu _lukur utu dumu-munus_ sza-i3-li2-szu
 it: Amat-mamu naditu di Šamaš, figlia di Ša-ilišu
3. re-di-it wa-ar-ka-ti-sza
 it: (è) l'erede delle sue proprietà:
4. _1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na ga-mi-na-nu-um
 it: un eblu di terreno a Gaminanum,
5. i-ta _a-sza3_ {d}i-ku!-nu-um-qa2-zu
 it: vicino al campo di Imanum-qa(s)su
6. u3 i-ta _a-sza3_ a-hu-ni! _dumu_ a-ab-ba
 it: e vicino al campo di Aḫuni figlio di Abba,
7. _1/2(disz) sar e2-du3!-a_ i-na ga-gi-im
 it: una costruzione di mezzo sar nel convento
8. _da e2_ mu-ha-ad-di-tum _dumu-munus_ ab-di-im
 it: vicino alla casa di Muḫadditum figlia di Abdim,
9. mi-im-ma an-ni-im
 it: (è) Tutto ciò
10. sza sza-at-{d}a-a _lukur utu_ um-ma-sza
 it: che Šat-ayya, naditu di Šamaš sua madre,
11. a-na a-ma-at-{d}ma-mu _dumu-munus_ sza-i3-li2-szu id-di-in
 it: ad Amat-mamu figlia di Ša-ilišu ha dato.
12. 3(iku) _GAN2 a-sza3_ ta-wi-ir-tum i-na ga-mi-na-nu-um
 it: 3 iku di terreno irrigato a Gaminanum
13. i-ta _a-sza3_ {d}suen-re-me-ni
 it: vicino al campo di Sin-remeni
14. u3 i-ta _a-sza3_ na-bi-{d}utu
 it: e vicino al campo di Nabi-Šamaš,
reverse
1. _1(disz) sag geme2_ i3-li2-dum-qi2!(DI)
 it: una schiava (di nome) Ili-dumqi,
2. _1(disz) sag geme2_ be-el-ti-ma-le-e
 it: una schiava (di nome) Bel-timale,
3. _1(disz) sag geme2_ {d}ur-ki-tum-la-ma-si2
 it: una schiava (di nome) Urkitum-lama(s)si,
4. _1(disz) ab2 6(disz) u8-udu-hi-a_
 it: una vacca, sei pecore,
5. mi-im-ma an-ni-im sza-i3-li2-szu a-bu-sza
 it: tutto ciò Ša-ilišu, suo padre,
6. u3 sza-mu-uh-tum um-ma-sza
 it: e Šamuḫtum, sua madre,
7. a-na a-ma-at-{d}ma-mu ma-ar-ti-szu-nu id-di#-nu
 it: ad Amat-mamu, loro figlia, hanno donato.
8. i-na ah-hi-sza a-na sza ta-ra-mu-u2
 it: Tra i suoi fratelli, a quello che preferisce,
9. ap-lu!-sa3 i-na-di-in
 it: la sua eredità lascerà (lit. darà).
10. a-di sza-at-{d}a-a _dumu-munus_ {d}utu!-dingir!
 it: Finché Šat-ayya, figlia di Šamaš-ilum,
11. ba-al-t,a3-at i-na _mu 1(disz)-kam_
 it: sarà in vita, ogni anno
12. _1(disz) gin2! ku3-babbar siki-ba 6(disz) sila3 i3-ba_
 it: 1 siclo di argento in abiti, 6 litri d'olio,
13. _4(disz) ezem {d}utu 2(ban2) zi3!-da 1(disz) uzu!-ta-am3 2(disz) sze_
 it: 4 porzioni, in occasione delle feste di Šamaš, (composte da): 2 seah di farina, 1 (pezzo di) carne, e due litri d'orzo
14. {disz}a-ma-at-{d}ma-mu it-ta-na-di-szi-im
 it: Amat-mamu le darà.
15. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu u3 ha-am-mu-ra-pi2 _in-pa3-de3-mesz_
 it: Sul nome di Šamaš, Ayya, Marduk e Ḫammurapi ha giurato.
16. _igi_ an-pi4-{d}a-a _sanga {d}utu_
 it: Dinnanzi a Anpi-ayya, supervisore del personale del tempio,
17. _igi#_ isz-me-{d}suen _sanga {d}utu_
 it: dinnanzi a Išmi-sin, supervisore del personale del tempio,
18. [_igi_] {d}marduk-la-ma-sa3-szu _ugula lukur utu_
 it: dinnanzi a Marduk-lamassašu, supervisore delle naditu di Šamaš,
19. [_igi_ ra]-pa#-asz-MI{li2}-e2-a _ugula lukur utu_
 it: dinnanzi a Rapaš-ṣilli, supervisore delle naditu di Šamaš,
20. [_igi_ x]-x-{d}en-lil2
 it: dinnanzi a ...-enlil,
21. [_igi_ x-x]-ma-an-szum2
 it: dinnanzi a ...manšum,
22. [_igi_ e]-ri#-ib-{d}suen
 it: dinnanzi a Erib-sin.
left
1. [_iti_] e#-lu-lu _u4 1(u) 3(disz)-kam_
 it: Il mese di Elelu, il giorno 13,
2. [_mu_] esz3#-nun-na _a gal-gal mu-un-gul-la_
 it: (del)l'anno (in cui) Ešunna dall'inondazione fu distrutta.

CT 02, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2174a (P365121)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 42

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092638A & BM 092638B

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 2(disz) <sar> {gesz}kiri6 geszimmar_
 ts: šinšeret mūšar kiri gišimmarī
 it: 12 SAR di palmeto (di palme di datteri)
2. i-ta _{gesz}kiri6_ ri-isz-{d}utu _egir_ {d}utu
 ts: ita kiri rīš-šamaš warki šamaš
 it: adiacente al palmeto di Rīš-šamaš, vice (del tempio) di Šamaš
3. dumu-<<munus>> sa-a-la
 ts: mār sāla
 it: figlio di Sāla,
4. _sag-bi 2(disz)-kam_ gi-ru-um
 ts: šanītum pūssu girum
 it: l'altro suo fronte (confinante con la proprietà di) Girum,
5. _ki_ ri-isz-{d}utu _dumu_ sa-a-la
 ts: itti rīš-šamaš mār sāla
 it: da Rīš-šamaš, figlio di Sāla,
6. {disz}a-ha-ta-a-ni _lukur_ {d}utu
 ts: aḫatani nadīt šamaš
 it: Aḫatani, nadītu di Šamaš
7. _dumu-munus_ ku-ru-um
 ts: mārat kurum
 it: figlia di Kurum,
8. i-na _har_-sza!(szu) _in-szi-in-sa10_
 ts: ina šewirīša išam
 it: con il suo anello ha comprato;
9. _sa10 <til>-la-bi-sze3_
 ts: ana šīmīšu gamrim
 it: al suo giusto prezzo
10. _ku3-babbar_-am _in-na-an-la2_
 ts: kaspam išqul
 it: l'argento ha pagato (lit. pesato).
11. _sza3-ga-ni al-du10_{ab}
 ts: libbašu ṭāb
 it: Il suo cuore è soddisfatto,
12. _gesz-gan ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 it: il pestello è stato ceduto (= la transazione è avvenuta),
13. _inim-bi al-til_
 ts: awassu gamrat
 it: la trattativa è terminata.
14. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra!(sze3)_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim
 it: (Che) in futuro uomo contro uomo
15. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
 ts: ul iraggum
 it: non reclami,
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}marduk
 ts: nīš šamaš marduk
 it: nel nome di Šamaš, Marduk
2. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
 ts: ḫammurapi
 it: (e) Ḫammurapi (hanno giurato).
3. _igi_ am-ri-i3-li2-szu _dumu_ na-ra-am-e2-a
 ts: maḫar amri-ilīšu mār naram-ea
 it: Davanti ad Amri-ilīšu, figlio di Naram-ea;
4. _igi_ ia-ti-dingir _dumu_ a-pil2-sin
 ts: maḫar yâti-ilum mār apil-sîn
 it: davanti a Yati-ilum, figlio di Apil-sîn;
5. _igi_ i-bi-{d}utu _igi_ e-tel-lum-{d}utu
 ts: maḫar i(b)bi-šamaš maḫar etellum-šamaš
 it: davanti a Ibbi-šamaš (e) davanti a Etellum-šamaš,
6. _dumu-mesz_ bu-s,i2-ia
 ts: mārī buṣīya
 it: figli di Buṣīya;
7. _igi_ i-zi-za-ri-e!
 ts: maḫar izizarie
 it: davanti a Izizarie;
8. _igi_ e-ri-ib-sin _dumu_ e2-a-ra!-bi
 ts: maḫar erīb-sîn mār ea-rabî
 it: davanti a Erīb-sin, figlio di Ea-rabi;
9. _igi_ su2-nu-um _dumu_ sin-i-din-nam
 ts: maḫar sunum mār sîn-i(d)dinam
 it: davanti a Sunum, figlio di Sîn-iddinam;
10. _igi_ i-tur2-a-asz-du-um _dumu_ dingir-szu-gal
 ts: maḫar itur-ašdum mār ilšu-rabî
 it: davanti a Itur-ašdum, figlio di Ilšu-rabi;
11. _igi_ i3-li2-ia-bu-sin
 ts: maḫar ilīyabu-sîn
 it: davanti a Ilīyabu-sîn;
12. _igi_ e-ri-ib-sin _dumu_ zu-<ur>-zu-ri!-ia!
 ts: maḫar erib-sîn mār zurzurīya
 it: davanti a Erib-sin, figlio di Zurzurīya;
13. _igi_ {d}utu-bi-ir-ka-ia
 ts: maḫar šamaš-birkaya
 it: davanti a Šamaš-birkaya;
14. _igi_ ki!(DI)-ma-hu-um
 ts: maḫar kimaḫum
 it: davanti a Kimaḫum;
15. _igi_ ri-isz-{d}utu
 ts: maḫar rīš-šamaš
 it: davanti a Rīš-šamaš;
left
1. _igi_ i-lu-ni _dumu_ a?-x-i3-li2-BU?
 ts: maḫar iluni mār a...-ilibu
 it: davanti a Iluni, figlio di A..-ilibu.
envelope
obverse
  beginning broken
1'. _dumu#_ [sa-a-la]
 ts: mār sāla
 it: figlio di Sala,
2'. _sag-bi#_ [... gi-ru-um]
 ts: šanītum pūssu girum
 it: l'altro suo fronte (confina con la proprietà di) Girum,
3'. _ki_ ri#-[isz-{d}utu]
 ts: itti rīš-šamaš
 it: da Rīš-šamaš
4'. _dumu_ sa-[a-la]
 ts: mār sāla
 it: figlio di Sāla,
5'. {disz}a-ha-ta#-[a-ni _lukur_ {d}utu]
 ts: aḫatani nadīt šamaš
 it: Aḫatani, naditu di Šamaš
6'. _dumu-munus_ ku-ru-[um]
 ts: mārat kurum
 it: figlia di Kurum,
7'. i-na _har_-sza!(szu) _in-[szi-in-sa10_]
 ts: ina šewirīša išam
 it: con il suo anello ha comprato;
8'. _sa10-bi la til_-[...]-um
 ts: ana šīmīšu gamrim
 it: al suo giusto prezzo
9'. _ku3-babbar_-am _in-na-an-[la2_]
 ts: kaspam išqul
 it: l'argento ha pagato (lit. ha pesato).
10'. _sza3-ga-ni al-du10_{ab}
 ts: libbašu ṭāb
 it: Il suo cuore è soddisfatto,
11'. _gesz-gan ib2-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 it: la transazione è avvenuta.
12'. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra!_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim
 it: (Che) in futuro uomo contro uomo,
13'. _inim-bi al-bi-sze3_
 ts: awassu gamrat
 it: la trattativa è terminata,
14'. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
 ts: ul iraggum
 it: non reclami
15'. _mu_ {d}utu {d}marduk
 ts: nīš šamaš marduk
 it: nel nome di Šamaš, Marduk,
16'. {disz}ha-am#-[mu-ra-pi2]
 ts: ḫammurapi
 it: Ḫammurapi
17'. u3 {iri}[zimbir{ki}]
 ts: u sippar
 it: e Sippar,
18'. _in#-pa3#-[de3-mesz_]
 ts: itmû
 it: hanno giurato.
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _dumu#_ [...]
 ts: mār ...
 it: figlio ...
2'. _igi_ x-[...]
 ts: maḫar ...
 it: davanti a ...
3'. _dumu_ x-[...]
 ts: mār ...
 it: figlio ...
4'. _igi_ su2-nu-[um _dumu_ sin-i-din-nam]
 ts: maḫar sunum mār sîn-i(d)dinam
 it: davanti a Sunum, figlio di Sîn-iddinam;
5'. _igi_ {d}utu-[bi-ir-ka-ia]
 ts: maḫar šamaš-birkaya
 it: davanti a Šamaš-birkaya;
6'. _igi_ x-[...]
 ts: maḫar ...
 it: davanti ...
7'. _dumu#_ [...]
 ts: mār ...
 it: figlio ...
  broken
1". _igi_ a-hu-um-wa-qar _dub-sar_
 ts: maḫar aḫum-waqar ṭupšarrim
 it: davanti a Aḫum-waqar, lo scriba.
seal 1
  (uninscribed)
1. _kiszib3#_ am-ri-i3-li2-szu
 ts: kunuk amri-ilîšu
 it: Sigillo di Amri-ilîšu
seal 2
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ ki-ma-a#-hu-um
 ts: kunuk kimaḫum
 it: Sigillo di Kimaḫum
seal 3
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ qa2-ti#-dingir
 ts: kunuk qati-ilum
 it: Sigillo di Qati-ilum
seal 4
  (uninscribed)
1. _kiszib3#_ ri-isz#-{d}utu
 ts: kunuk rīš-šamaš
 it: Sigillo di Rīš-šamaš
seal 5
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ i-bi-{d}utu
 ts: kunuk i(b)bi-šamaš
 it: Sigillo di Ibbi-šamaš
seal 6
  (uninscribed)
1. _kiszib3#_ [...]-ZU?-x-x
 ts: kunuk ...
 it: Sigillo di ...
seal 7
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ i-zi-za-ri-e
 ts: kunuk izizarie
 it: Sigillo di Izizarie
seal 8
  (uninscribed)
1. _kiszib3#_ i3-li2-ia-bu-x
 ts: kunuk iliyabu-x
 it: Sigillo di Iliabu...
seal 9
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ {d}x-x-[...]
 ts: kunuk ...
 it: Sigillo di ...
seal 10
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ i-lu-ni
 ts: kunuk iluni
 it: Sigillo di Iluni
seal 11
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ e-ri#-ib#-sin
 ts: kunuk erīb-sîn
 it: Sigillo di Erīb-sîn

CT 02, pl. 43, Bu 1891-05-09, 2175a (P382524)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 43

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082040 & BM 082041

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.25.03.21

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}hu-za-lum u3 KA-{d}a-a _lukur_ {d}utu
 ts: ḫuzalum u pî-ayya nadīt šamaš
 en: Ḫuzalum and Pî-ayya nadītu of Šamaš,
2. _dumu-me_ na-bi-{d}utu
 ts: mārū nabi-šamaš
 en: sons of Nabi-šamaš,
3. asz-szum _igi-sa2_ la-ma-sa3-at {d}inanna sza _ga2#-[gi-a]{ki}_
 ts: aššum igisîm lama(s)sat ištar ša gagîm
 en: on account of the (annual) tax to the statue of Ištar in (lit. of) the cloister
4. is,-s,a-ab-tu {disz}{d}suen-na-di-in-szu-mi
 ts: iṣṣabtu sîn-nādin-šumī
 en: that was taken, Sîn-nādin-šumī,
5. sza-pi2-ir zimbir{ki} _di-ku5-mesz_ ik-szu-du!-ma
 ts: šāpir sippar dayyānī ikšudūma
 en: the governor of Sippar, (and) the judges have approached
6. a-wa-ti-szu-nu i-mu-ru-ma
 ts: awātīšunu īmurūma
 en: so they have investigated their case and:
7. _3(disz) sila3 ninda e2_ {d}utu a-na _2(disz) sila3 ninda-ta_ tu-ur-ru
 ts: šalāšat qa akal bīt šamaš ana šina qa akalim turru
 en: 3 litres of bread (from ?) the temple of Šamaš reduced to 2 litres of bread,
8. _6(disz) sila3 kasz 2(disz) {dug}bur-zi utu2 1(disz) {dug}bur-de2-a_
 ts: šeššet qa šikaram šittā pursâtim diktim ištēn pūram nāqiam
 en: 6 litres of beer, 2 bowls of dairy, 1 platter,
9. 2(disz) mi-sze-er-tim _uzu szu!-ti-a_ {disz}hu-za-lum
 ts: šittā mīšertim šīrim namḫartim ḫuzalum
 en: 2 cuts of meat received by Ḫuzalum (as a prerogative)
10. sza sza-ta-mu-ti-szu sza _e2_ {d}utu
 ts: ša šata(m)mūtīšu ša bīt šamaš
 en: of his status as accountant in the temple of Šamaš
11. i-na _iti 1(disz)-kam u4 6(disz)-kam 2(disz) sila3 kasz_ sza ki-di-im
 ts: ina ištēn warḫim šeššet ūmī šinā qa šikaram ša kīdim
 en: for one month and six days, 2 litres of beer from outside
12. i-s,a-am u3 ma-dam u2-pa-hi-ru-ma
 ts: īṣam u mādam upa(ḫ)ḫirūma
 en: they have collected everything and
13. _7(disz) gin2 ku3-babbar igi-sa2_ la-ma-sa3-at {d}inanna
 ts: sebet šiqil kaspim igisîm lama(s)sat ištar
 en: (on:) 7 shekels of silver, the (annual) tax for the statue of Ištar,
14. _7(asz) 3(barig) sze gur ninda_ u3 _kasz_ qa2-du-um
 ts: sebet kur šalāšat pān îm akalim u šikarim qadum
 en: 2.280 litres of barley bread and beer together with
15. _3(asz) sze gur_ sza isz-tu _iri_ sza3-ga{ki?}
 ts: šalāšat kur îm ša ištu āli šaga
 en: 900 litres of barley, which from the city of Šaga
16. il-la-qe2-a-am mi-il-qe2-<et> {disz}hu-za-lum <a>-hi-sza
 ts: illaqiam milqēt ḫuzalum aḫīša
 en: was taken, the income of Ḫuzalum her brother
17. sza KA-{d}a-a il-te-qu2-u2
 ts: ša pî-ayya ilteqû
 en: that Pî-ayya had taken,
18. i-na _ka2 ga2-gi-a{ki}_
 ts: ina bāb gagîm
 en: at the gate of the cloister
19. {disz}KA#-[{d}]a#-a# u3# hu-za-lum
 ts: pî-ayya u ḫuzalum
 en: Pî-ayya and Ḫuzalum
20. sza im-ta-ag-ru-u2-ma
 ts: ša imtagrūma
 en: have come to an agreement and,
reverse
1. i-na mi-it-gu-ur-ti-szu-nu
 ts: ina mitgurtīšunu
 en: in full agreement,
2. i-na _7(disz) gin2 ku3-babbar igi-sa2_ la-ma-sa3-at {d}inanna
 ts: ina sebet šiqil kaspim igisîm lama(s)sat ištar
 en: with: 7 shekels of silver, the (annual) tax for the statue of Ištar (of which)
3. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ ki-is,-ru? sza KA-{d}a-[a] x-ru-um?-ma
 ts: ḫamšat šiqil kaspim kiṣru(m) ša pî-ayya ...
 en: 5 shekels of silver, the rent that Pî-ayya ... and
4. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ szi-ta-at _igi-sa2_
 ts: šinā šiqil kaspim šītat igisîm
 en: 2 shekels of silver, the remainder of the (annual) tax,
5. _6(asz) 3(barig) sze gur_ sza _ninda kasz_
 ts: šeššet kur šalāšat pān îm ša akalim šikarim
 en: 1.980 litres of bread and beer
6. {disz}KA-{d}a-a _dumu-munus_ na-bi-{d}utu
 ts: pî-ayya mārat nabi-šamaš
 en: Pî-ayya, daughter of Nabi-šamaš,
7. a#-na# hu-za-lum a-ha-sza i-pu-ul#
 ts: ana ḫuzalum aḫāša īpul
 en: has satisfied Ḫuzalum her brother (so)
8. ru-gu-me-szu is-su2-uh
 ts: rugu(m)mêšu issuḫ
 en: he has renounced his claim.
9. u2-ul i-ta-ar-ma {disz}hu-za-lum
 ts: ul itârma ḫuzalum
 en: (That) again Ḫuzalum,
10. a-na _7(disz) gin2 ku3-babbar igi-sa2_ la#-ma#-si2 {d}inanna
 ts: ana sebet šiqil kaspim igisîm lama(s)si ištar
 en: regarding the 7 shekels of silver, the (annual) tax for the statue of Ištar,
11. u3 _6(asz) 3(barig) sze gur_ sza _ninda_ u3 _kasz_
 ts: u šeššet kur šalāšat pān îm ša akalim šikarim
 en: and the 1.980 litres of bread and beer,
12. a-na KA-{d}a-a _dumu-munus_ na-bi-{d}utu a-ha-ta-szu
 ts: ana pî-ayya mārat nabi-šamaš aḫātašu
 en: against Pî-ayya, daughter of Nabi-šamaš his sister,
13. u2-ul i-ra-ga-am
 ts: ul ira(g)gam
 en: not raise a claim
14. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: by the life of Šamaš, Ayya, Marduk
15. u3 sa-am-su-i-lu-na _lugal-e_ it-mu-u2
 ts: u samsu-iluna šarrim itmû
 en: and Samsu-iluna the king they have sworn.
  single ruling
16. _igi_ {d}marduk-ni-szu
 ts: maḫar marduk-nīšu
 en: Before Marduk-nīšu (and)
17. _igi_ ra-pa-asz-s,il2-li2-e2-a _ugula-mesz lukur_ {d}utu
 ts: maḫar rapaš-ṣilli-ea aklī nadiāt šamaš
 en: before Rapaš-ṣilli-ea, the overseers of Šamaš’s Nadītu's;
18. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur _dub-sar lukur {d}utu-mesz_
 ts: maḫar awīl-adad ṭupšar nadiāt šamaš
 en: before Awīl-adad, the scribe of Šamaš’s Nadītu's;
19. _igi_ lu-sza-lim-be-li2 sza _lukur {d}utu-mesz_
 ts: maḫar lu-šalim-bēlī ša nadiātim šamaš
 en: before Lu-šalim-bēlī of Šamaš’s Nadītu's.
20. _iti sig4-a u4 2(u) 1(disz)-kam_
 ts: waraḫ simānim ūmam ešrā ištēn
 en: The month of Simānum, the day 21
21. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e alan {gesz}tukul! sig3-ge e2!-sag-il2-la mu-un-na-a_
 ts: šattum ša samsu-iluna šarrum ṣalmam kakkam māḫiṣam ina esagila īpušu
 en: the year in which Samsu-iluna the king made a statue (representing himself) wielding a weapon in the Esagila.

CT 02, pl. 44, Bu 1891-05-09, 2176a (P365122)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 44

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092639

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ta-ra-am-sag-il2
 ts: tarām-sagila
 en: Tarām-sagila
2. u3 il-ta-ni! _dumu-munus_ {d}suen-a-bu-szu
 ts: u iltani mārat sîn-abūšu
 en: and Iltani daughter of Sîn-abūšu,
3. {disz}ARAD-{d}utu a-na asz-szu-tim
 ts: warad-šamaš ana aššūtim
 en: Warad-šamaš (lit. as wife
4. u3 mu-tu-tim i-hu-si2-na-ti
 ts: u mutūtim īḫu(s)sinati
 en: and husband has taken) has married them.
5. {disz}ta-ra-am-sag-il2 u3 il-ta-ni
 ts: tarām-sagila u iltani
 en: Should Tarām-sagila and Iltani
6. a-na ARAD-{d}utu mu-ti-szi-na
 ts: ana warad-šamaš mutīšina
 en: to Warad-šamaš their husband
7. u2-ul mu-ti at-ta
 ts: ul mutī atta
 en: “You are not my husband!”
8. i-qa2-bi-ma isz-tu _an-za3-gar{ki}_ i-na-du-ni-szi-na-ti
 ts: iqa(b)bīma ištu dimtim ina(d)dûni(š)šināti
 en: say, they will throw them from the tower
9. u3 ARAD-{d}utu a-na ta-ra-am-sag-il2
 ts: u warad-šamaš ana tarām-sagila
 en: and should Warad-šamaš to Tarām-sagila
10. u3 il-ta-ni asz-sza-ti-szu
 ts: u iltani aššatīšu
 en: and Iltani his wives
11. u2-ul asz-sza-ti at-ti
 ts: ul aššatī atti
 en: “You are not my wife!”
12. i-qa2-bi-ma i-na bi-tim
 ts: iqa(b)bīma ina bītim
 en: say, the house
13. u3 u2-ne-a-tim i-te-li
 ts: u uneatim īte(l)li
 en: and the properties he will forfeit.
14. u3 il-ta-ni
 ts: u iltani
 en: Furthermore, Iltani
15. szi-pi2 ta-ra-am-sag-il2
 ts: šīpī tarām-sagila
 en: the feet of Tarām-sagila
16. i-mi-si2-i
 ts: ime(s)si
 en: will wash;
reverse
1. _{gesz}gu-za_-sza a-na _e2_ i-li-sza
 ts: kussāša ana bīt ilīša
 en: her chair into the house of her god
2. i-na-szi ze-ni ta-ra-am-sag-il2
 ts: ina(š)ši zeni tarām-sagila
 en: will carry. Of tarām-sagila’s being angry (with their husband),
3. {disz}il-ta-ni i-ze-ni
 ts: iltani ize(n)ni
 en: Iltani will be angry;
4. sa-la-mi-sza i-sa-lim
 ts: salamīša isa(l)lim
 en: of her peace (with their husband), she will be in peace.
5. ku-nu-ki-sza u2-ul i-pe2-te
 ts: kunu(k)kīša ul ipe(t)te
 en: She (Iltani) will not open her sealings;
6. _1(ban2) dabin_ i-t,e4-en-ma u2!-t,e4-hi!(bi)-szi
 ts: ištēt sât tappinnam iṭênma uṭe(ḫ)ḫīši
 en: she will grid one seah of flour and present to her.
7. _igi_ e-ri-ba-am _dumu_ puzur4-a-bi
 ts: maḫar erībam mār puzur-abī
 en: Before Erībam, son of Puzur-abī;
8. _igi_ du-lu-qum _dumu_ s,i2-su2-na-aw-ra-<at>
 ts: maḫar du(l)luqum mār ṣi(s)su-nawrat
 en: before Dulluqum, son of Ṣissu-nawrat;
9. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ e-til-lum
 ts: maḫar sîn-māgir mār etillum
 en: before Sîn-māgir, son of Etillum;
10. _igi_ ib-na-tum _dumu_ nu-ur2-a-bi
 ts: maḫar ibnatum mār nūr-abī
 en: before Ibnatum, son of Nūr-abī;
11. _igi_ e2-a-ra-bi _dumu_ akszak{ki}-sze-mi
 ts: maḫar ea-rabi mār akšak-šēmi
 en: before Ea-rabi, son of Akšak-šēmi;
12. _igi_ sin-sza-mu-uh _dumu_ nu-ur2-sin
 ts: maḫar sîn-šamuḫ mār nūr-sîn
 en: before Sîn-šamuḫ, son of Nūr-sîn;
13. _igi_ u2-ru!-ki-la _dumu_ sin-ga-mil
 ts: maḫar urukila mār sîn-gāmil
 en: before Urukila, son of Sîn-gāmil;
14. _igi_ mi{li2}-{d}iszkur _dumu_ e-ri-ib-sin
 ts: maḫar ṣilli-adad mār erīb-sîn
 en: before Ṣilli-adad, son of Erīb-sîn;
15. _igi_ {d}utu-ri-isz _dumu_ i3-li2-be-li2
 ts: maḫar šamaš-rīš mār ilī-bēlī
 en: before Šamaš-rīš, son of Ilī-bēlī;
16. _igi_ a-pil-i3-li2-szu _dumu_ sin-ba-la-[si2]
 ts: maḫar apil-ilīšu mār sîn-balā(s)si
 en: before Apil-ilīšu, son of Sîn-balāssi.

CT 02, pl. 45, Bu 1891-05-09, 2178a (P365123)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999, S999999, S999999, S999999, S999999, S999999, S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 45

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082042 & BM 082043

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.15.09.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _3(disz) 1/3(disz) sar 7(disz) gin2# [e2 du3-a_]
 ts: ana šalāšat u šaluš mūšar sebet šiqil bītim epšim
 en: Concerning a built house plot of 207 shekels
2. qa2-du-um _1(disz) 1/3(disz) kusz3 sag_ x [...]
 ts: qadum ištēn u šaluš ammat pūtim ...
 en: along with a front of 80 cubits ...,
3. ki-isz!-da-at {d}utu-be-el-[i3-li2]
 ts: kišdāt šamaš-bēl-ilī
 en: the acquisition from Šamaš-bēl-ilī
4. sza _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2 _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
 ts: ša itti šamaš-bēl-ilī mār ṣillī-šamaš
 en: that from Šamaš-bēl-ilī son of Ṣillī-šamaš
5. {disz}ma-an-na-szi _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ni-id-nu-sza
 ts: mannaši nadīt šamaš mārat nidnuša
 en: Mannaši nadītu of Šamaš daughter of Nidnuša
6. i-sza-mu i-tu-ur2 {d}utu-be-el-i3-li2
 ts: išāmu itūr šamaš-bēl-ilī
 en: had bought, again Šamaš-bēl-ilī
7. a-na ma-an-na-szi _lukur_ {d}utu ir-gu-um-ma
 ts: ana mannaši nadīt šamaš irgumma
 en: brought a claim against Mannaši nadītu of Šamaš, so
8. _di-ku5-mesz_ di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: dayyānū dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: the judges have tried against them and,
9. i-na sza-sza-ri-im sza {d}utu
 ts: ina ša(š)šārim ša šamaš
 en: by means of the saw of Šamaš,
10. _e2_ us-sa3-ni-iq-ma _1(u) 2(disz) gin2 e2_
 ts: bītum ussa(n)niqma šinšeret šiqil bītum
 en: the house has been checked and 12 shekels of house
11. a-na _ka_ tup-pa-at szi-ma-tim im-t,i3-ma
 ts: ana pî ṭuppāt šīmātim imṭīma
 en: were lacking from the (amount in the) sale contracts;
12. ki-ma _1(u) 2(disz) gin2 e2 sila dagal-la_
 ts: kīma šinšeret šiqil bītim ribītim
 en: instead of an area of 12 shekels by the square,
13. _1/2(disz)! sar e2_ wa-ar-ka-tum szu-pa-lum
 ts: šaluš mūšar bītum warkatum šupalum
 en: a rear area of 30 shekels, low-lying,
14. _da! e2_ dumu-bi-zi-za-na _dumu_ ra-ab-bi-ia
 ts: ṭēḫi bīt mār-bizizana mār rabbīya
 en: adjoining the house of Mār-bizizana son of Rabbīya,
15. a-na ma-an-na-szi in-na-di-in
 ts: ana mannaši innadin
 en: has been given to Mannaši.
16. asz-szum i-tu-ru-ma {d}utu-be-el-i3-li2
 ts: aššum itūrūma šamaš-bēl-ilī
 en: Because Šamaš-bēl-ilī returned (to the matter) and
17. a-na ma-an-na-szi ir-gu-mu
 ts: ana mannaši irgumu
 en: complained against Mannaši,
18. ar-nam i-mi-du-szu
 ts: arnam īmidūšu
 en: (the judges) have imposed a penalty to him.
19. u2-ul i-ta-ar-ma
 ts: ul itârma
 en: (That) again
reverse
1. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2
 ts: šamaš-bēl-ilī
 en: Šamaš-bēl-ilī,
2. {disz}{d}zar-pa-ni-tum-um-mi _dam-ni_
 ts: zarpanitum-ummī aššassu
 en: his wife Zarpanitum-ummī,
3. {disz}be-le-ti-ia _lukur_ {d}utu
 ts: bēletīya nadīt šamaš
 en: Bēletīya the nadītu of Šamaš
4. u3 ta-ad-di-in-nu-nu _nu-<<NA>>-bar_
 ts: u taddin-nunu kulmašītum
 en: and Taddin-nunu the kulmašītu,
5. _dumu-mesz_
 ts: mārū
 en: the sons
6. a-na ma-an-na-szi _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ni-id-nu-sza
 ts: ana mannaši nadīt šamaš mārat nidnuša
 en: against Mannaši nadītu of Šamaš daughter of Nidnuša
7. u3 a-ah-hi-i-sza
 ts: u aḫḫīša
 en: and her brothers
8. u2-ul i-ra-ga-am
 ts: ul ira(g)gam
 en: will not sue,
9. _mu_ {d}utu {d}marduk
 ts: nīš šamaš marduk
 en: by the life of Šamaš, Marduk,
10. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 u3 {iri}zimbir{ki} it-mu-u2
 ts: ḫammurapi u sippar itmû
 en: Ḫammurapi and Sippar they have sworn.
  single ruling
11. _igi_ sin-e-ri-ba-am
 ts: maḫar sîn-erībam
 en: Before Sîn-erībam;
12. _igi_ na-ra-am-i3-li2-szu
 ts: maḫar nāram-ilīšu
 en: before Nāram-ilīšu;
13. _igi_ bur-sin
 ts: maḫar būr-sîn
 en: before Būr-sîn;
14. _igi_ mu-na-wi-rum _dumu_ i-ku-pi2-sza!
 ts: maḫar muna(w)wirum mār ikū(n)-pīša
 en: before Munawwirum son of Ikūn-pīša;
15. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu _igi_ {d}utu-<an>-dul3-li2
 ts: maḫar ilšu-abūšu maḫar šamaš-ṣulūlī
 en: before Ilšu-abūšu, before Šamaš-ṣulūlī
16. _dumu-me_ {d}utu-ga-mil
 ts: mārī šamaš-gāmil
 en: sons of Šamaš-gāmil;
17. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ sin-ub-lam
 ts: maḫar nūr-ilīšu mār sîn-ublam
 en: before Nūr-ilīšu son of Sîn-ublam;
18. _igi_ sin-na-s,ir _dumu_ en-nam-sin
 ts: maḫar sîn-nāṣir mār ennam-sîn
 en: before Sîn-nāṣir son of Ennam-sîn;
19. _igi_ sin-isz-me-a-ni _igi_ ib-ni-[{d}we-er]
 ts: maḫar sîn-išmea(n)ni maḫar ibni-wer
 en: before Sîn-išmeanni, before Ibni-wer,
20. _igi_ sin-re-me-ni _dumu-me_ ri-ba-am#-[i3-li2]
 ts: maḫar sîn-rēmēni mārī ribam-ilī
 en: before Sîn-rēmēni sons of Ribam-ilī;
21. _igi_ e-mu-uq-szu#-dan [...]
 ts: maḫar emūq-šudan ...
 en: before Emūq-šudan ...;
22. _igi_ ip-qu2?-[...]
 ts: maḫar ipqu ...
 en: before Ipqu...;
left
column 1
1. _igi_ e-ri-ib-e2-a _dumu_ sin-e-ri-ba-am
 ts: maḫar erīb-ea mār sîn-erībam
 en: before Erīb-ea son of Sîn-erībam;
2. _igi_ dumu-bi-zi-za-na _dumu_ {d}utu-na-s,ir
 ts: maḫar mār-bizizana mār šamaš-nāṣir
 en: before Mār-bizizana son of Šamaš-nāṣir;
3. _igi_ a-bu-wa-qar _dumu_ sin-na-wi-ir
 ts: maḫar abu-waqar mār sîn-nawir
 en: before Abu-waqar son of Sîn-nawir.
column 2
1. _iti gan-gan-e3_
 ts: waraḫ kislīmim
 en: The month of Kislīmum,
2. _mu alan 7(disz)!-bi_
 ts: šanat sebet ṣalmī
 en: the year “(Ḫammurapi made) seven statues”.
envelope
obverse
  beginning broken
1'. qa2-[du-um _1(disz) 1/3(disz)_ ...]
 ts: qadum ištēn u šaluš ...
 en: along with one and one-third ...
2'. sza _ki_ [{d}utu-be-el]-i3-li2 _dumu_ s,il2-[li2-{d}utu]
 ts: ša itti šamaš-bēl-ilī mār ṣillī-šamaš
 en: that from Šamaš-bēl-ilī son of Ṣillī-šamaš
3'. {disz}ma-an#-[na-szi] _lukur_ {d}]utu# _dumu-munus_ ni-id-nu-sza
 ts: mannaši nadīt šamaš mārat nidnuša
 en: Mannaši nadītu of Šamaš daughter of Nidnuša
4'. i-sza-mu i-tu-ur2# {d#}utu#-be-el-i3-li2
 ts: išāmu itūr šamaš-bēl-ilī
 en: had bought, again Šamaš-bēl-ilī
5'. a-na ma-an-na-szi _lukur_ {d}utu ir-gu#-um#-ma
 ts: ana mannaši nadīt šamaš irgumma
 en: have brought a claim against Mannaši nadītu of Šamaš, so
6'. _di-ku5-mesz#_ szar-ri-im
 ts: dayyānū šarrim
 en: the judges of the king
7'. di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti#-[ma]
 ts: dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: have tried against them and,
8'. i-na sza-sza-ri-im sza {d}utu
 ts: ina ša(š)šārim ša šamaš
 en: by means of the saw of Šamaš,
9'. _e2_ u2-sa-an-ni-qu2-u2-ma
 ts: bītum u(s)sanniqūma
  Expected: ussanniqma
 en: the house has been checked and
10'. _1(u) 2(disz) gin2 e2_ a-na _ka_ tup-pa-at#
 ts: šinšeret šiqil bītum ana pî ṭuppāt
 en: 12 shekels of house from the tablets
11'. szi-ma-ti-sza im-t,i3-i-ma
 ts: šīmātīša imṭīma
 en: of her purchase were lacking;
12'. ki-ma _1(u) 2(disz) gin2 e2 sila dagal-la_
 ts: kīma šinšeret šiqil bītim ribītim
 en: instead of an area of 12 shekels by the square,
13'. _1/2(disz) sar# e2 ki-gal2_ wa-ar-ka-tam
 ts: mišil mūšar maškanam warkatam
 en: a rear area of 30 shekels,
14'. szu#-[pa]-lum# _da e2_ dumu-bi-zi#-za#-na
 ts: šupalum ṭēḫi bīt mār-bizizana
 en: low-lying, adjoining the house of Mār-bizizana
15'. _dumu_ ra-ab-bi-ia id-di-szi#-im
 ts: mār rabbīya iddi(š)šim
 en: son of Rabbīya, (the judges) have (lit. has) given to her.
16'. asz-szum {d}utu#-be#-el-i3-li2
 ts: aššum šamaš-bēl-ilī
 en: Because Šamaš-bēl-ilī,
17'. [i-tu-ru]-ma
 ts: itūrūma
 en: returned (to the matter) and
reverse
1. a-na ma-an-na-szi _dumu-munus_ ni-id-nu-sza
 ts: ana mannaši mārat nidnuša
 en: against Mannaši daughter of Nidnuša
2. ir-gu-mu ar-nam i-mi-du-szu
 ts: irgumu arnam īmidūšu
 en: complained, (the judges) imposed a penalty to him.
3. u2-ul i-ta-ar {d}utu-be-el-i3#-li2
 ts: ul itâr šamaš-bēl-ilī
 en: (That) again Šamaš-bēl-ilī,
4. {disz}{d}zar-pa-ni-tum-um-mi _dam-ni#_
 ts: zarpanitum-ummī aššassu
 en: his wife Zarpanitum-ummī,
5. {disz}be-le-ti-ia _lukur_ {d}utu
 ts: bēletīya nadīt šamaš
 en: Bēletīya the nadītu of Šamaš
6. u3 ta-ad-di#-in-nu-nu# _nu-bar dumu-mesz_
 ts: u taddin-nunu kulmašītum mārū
 en: and Taddin-nunu the kulmašītu, the sons
7. a-na ma-an-na-szi _dumu-munus_ ni-id-nu#-sza
 ts: ana mannaši mārat nidnuša
 en: against Mannaši daughter of Nidnuša
8. u3# a-ah-hi-sza u2-ul i-ra-ga#-am
 ts: u aḫḫīša ul ira(g)gam
 en: and her brothers will not sue,
9. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: by the life of Šamaš, Ayya, Marduk,
10. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 u3 {iri}zimbir#[{ki} it-mu-u2]
 ts: ḫammurapi u sippar itmû
 en: Ḫammurapi and Sippar they have sworn.
11. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ i-ku-pi2-[sza]
 ts: maḫar sîn-erībam mār ikū(n)-pīša
 en: Before Sîn-erībam son of Ikūn-pīša;
12. _igi_ na-ra-am-i3-li2-szu# _dumu_ a-li2-hat-{d#}[utu]
 ts: maḫar nāram-ilīšu mār ali-ḫaṭ-šamaš
 en: before Nāram-ilīšu son of Ali-ḫaṭ-šamaš;
13. _igi#_ bur-{d}suen _dumu_ s,i2-li-lum#
 ts: maḫar būr-sîn mār ṣi(l)lilum
 en: before Būr-sîn son of Ṣillilum;
14. [_igi_] mu#-na-wi-[rum] _dumu_ i-ku#-pi2#-[sza]
 ts: maḫar muna(w)wirum mār ikū(n)-pīša
 en: before Munawwirum son of Ikūn-pīša;
15. [_igi_ dingir-szu-a-bu-szu _igi_ {d}utu]-an-dul3-li2
 ts: maḫar ilšu-abūšu maḫar šamaš-ṣulūlī
 en: before Ilšu-abūšu, before Šamaš-ṣulūlī
16. _dumu-me_ {d}[utu]-ga-mil#
 ts: mārī šamaš-gāmil
 en: sons of Šamaš-gāmil;
17. _igi_ nu-ur2-i3-li2-[szu] _dumu_ sin-ub-lam
 ts: maḫar nūr-ilīšu mār sîn-ublam
 en: before Nūr-ilīšu son of Sîn-ublam;
18. _igi_ {d}suen-[na]-s,ir# _dumu_ en-nam-sin
 ts: maḫar sîn-nāṣir mār ennam-sîn
 en: before Sîn-nāṣir son of Ennam-sîn;
19. _igi#_ {d}suen#-isz-me-<a>-ni _igi_ ib-ni-{d}we-er
 ts: maḫar sîn-išmea(n)ni maḫar ibni-wer
 en: before Sîn-išmeanni, before Ibni-wer,
20. [_igi_ {d}]suen#-re-me-ni _dumu_ ri-ba-am-i3#-[li2]
 ts: maḫar sîn-rēmēni mārī ribam-ilī
 en: before Sîn-rēmēni sons of Ribam-ilī.
  rest broken
left
1. [...] x _di-ku5-mesz_
 ts: ... dayyānū
 en: ... the judges
  broken
1'. [_iti gan-gan]-e3# mu alan# [7(disz)!-bi_]
 ts: waraḫ kislīmim šanat sebet ṣalmī
 en: The month of Kislīmum, the year “(Ḫammurapi made) seven statues”.
seal 1
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ dingir-szu-a-bu-szu
 ts: kunuk ilšu-abūšu
 en: Seal of Ilšu-abūšu
seal 2
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ e-ri-ib-e2-a
 ts: kunuk erīb-ea
 en: Seal of Erīb-ea
seal 3
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ bur-sin
 ts: kunuk būr-sîn
 en: Seal of Būr-sîn
seal 4
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ nu-ur2-i3-li2-szu
 ts: kunuk nūr-ilīšu
 en: Seal of Nūr-ilīšu
seal 5
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ e-mu-uq-szu#-da#-[an]
 ts: kunuk emūq-šudan
 en: Seal of Emūq-šudan
seal 6
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ mu-na-wi-rum
 ts: kunuk muna(w)wirum
 en: Seal of Munawwirum
seal 7
  (uninscribed)
1. _kiszib3_ sin-e-ri-ba-am
 ts: kunuk sîn-erībam
 en: Seal of Sîn-erībam

CT 02, pl. 46, Bu 1891-05-09, 2181 (P365124)

Primary Publication: Schorr, Moses (1913) UAZP = VAB 5 n. 283

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082046

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.14.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}a-hu-szi-na {disz}ib-ni-{d}utu
 ts: aḫūšina ibni-šamaš
 en: Aḫūšina, Ibni-šamaš,
2. {disz}il-ta-ni {disz}ku-za-ba-tum
 ts: iltani kuzabatum
 en: Iltani (and) Kuzabatum
3. _dumu-mesz_ er3-ra-ga-mil
 ts: mārī erra-gāmil
 en: the sons of Erra-gāmil,
4. {disz}na-ra-am-tum u3 sa-mi-nu-u2
 ts: narāmtum u saminū
 en: Narāmtum and Saminū,
5. asz-sza-at er3-ra-ga-mil u3 nu-ur2-sin
 ts: aššat erra-gāmil u nūr-sîn
 en: the wives of Erra-gāmil, and Nūr-sîn
6. _szesz_ a-bi-szu-nu a-na e-ri-ib-sin
 ts: aḫi abīšunu ana erīb-sîn
 en: their uncle (lit. the brother of their father), against Erīb-sîn,
7. _dumu_ puzur4-akszak{ki} a-na mi-im-ma
 ts: mār puzur-akšak ana mimma
 en: son of Puzur-akšak, for everything
8. sza er3-ra-ga-mil i-zi-bu
 ts: ša erra-gāmil īzibu
 en: that Erra-gāmil had left
9. u3 e-li-szu ir-szu-u2
 ts: u elīšu iršû
 en: and (still) they had a claim against him,
10. i-tu-ru ir-gu-mu-ma
 ts: itūrū irgumūma
 en: brought again a claim. So
11. {disz}su-mu-akszak{ki} ik-szu-du-ma
 ts: sumu-akšak ikšudūma
 en: they approached Sumu-akšak and
12. di-nam u2-sza-hi-zu-nu-ti-ma
 ts: dīnam ušāḫi(s)sunūtīma
 en: he granted them a trial and
13. {disz}e-ri-ib-sin a-na _e2_ {d}utu
 ts: erīb-sîn ana bīt šamaš
 en: Erīb-sîn to the temple of Šamaš
14. a-na u2-bu-bi-im id-di-isz-szu!-ma
 ts: ana u(b)bubim iddiššūma
 en: they handed over to clear himself.
15. i-na _ka2-mah_ a-na mi-im-ma
 ts: ina bābim ṣīrim ana mimma
 en: At the “High Gate”, concerning all
16. sza er3-ra-ga-mil
 ts: ša erra-gāmil
 en: of Erra-gāmil:
17. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
 ts: ištu pê adi ḫurāṣim
 en: “everything (lit. from chaff to gold)
18. it-ti-ia la i-ba-asz-szu-u2
 ts: ittīya la ibaššû
 en: is (lit. are) not with me” (= I haven't)
19. it-ma-ma
 ts: itmāma
 en: swore and thus
reverse
1. ru-gu-mu-szu-nu na-as2-hu
  coll. Ferwerda
 ts: rugu(m)mûšunu nasḫu
 en: thier claim was rejected.
2. tup-pi2 la ra-ga-mi-im
 ts: ṭuppi la ragāmim
 en: A tablet (promising) not to sue
3. isz-nu-u2-ma a-na e-ri-ib-sin
 ts: išnūma ana erīb-sîn
 en: again, to Erīb-sîn
4. i-zi-bu u2-ul i-tu!(ta)-ru-ma
 ts: īzibū ul itu(r)rūma
 en: they made out. (That) they will not return
5. a-na e-ri-ib-sin u2-ul i-ra-ga-mu
 ts: ana erīb-sîn ul ira(g)gamu
 en: and not bring a claim against Erīb-sîn,
6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: by the life of Šamaš, Ayya, Marduk
7. u3 sin-mu-ba-li2-it,
 ts: u sîn-muba(l)liṭ
 en: and Sîn-muballiṭ
8. _in-pa3-de3-esz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
  single ruling
9. _igi_ i3-li2-i-din-nam _dumu_ en-nam-sin
 ts: maḫar ilī-i(d)dinam mār ennam-sîn
 en: Before Ilī-iddinam, son of Ennam-sîn;
10. _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ {d}nanna-lu2-ti
 ts: maḫar sîn-erībam mār nanna-luti
 en: before Sîn-erībam, son of Nanna-luti;
11. _igi_ szu-i3-li2-szu _dumu_ lu2-{d}utu
 ts: maḫar šū-ilīšu mār awīl-šamaš
 en: before Šū-ilīšu, son of Awīl-šamaš;
12. _igi_ lu2-{d}nin-szubur-ka _dumu_ na-bi-ia?
 ts: maḫar lu-ninšuburka mār nabīya
 en: before Lu-ninšuburka, son of Nabīya;
13. _igi_ im-gur-sin _igi_ qi2-isz-nu-nu
 ts: maḫar imgur-sîn maḫar qīš-nunu
 en: before Imgur-sîn (and) before Qīš-nunu,
14. _dumu-me_ ib-ni-{d}iszkur
 ts: mārī ibni-adad
 en: sons of Ibni-adad;
15. _igi_ ig-mil-sin _dumu_ sin-be-el-i3-li2
 ts: maḫar igmil-sîn mār sîn-bēl-ilī
 en: before Igmil-sîn, son of Sîn-bēl-ilī;
16. _igi_ sig-{d}iszkur _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
 ts: maḫar ipqu-adad mār narām-ilīšu
 en: before Ipqu-adad, son of Narām-ilīšu;
17. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu _dumu_ puzur4-{d}utu
 ts: maḫar warad-ilīšu mār puzur-šamaš
 en: before Warad-ilīšu, son of Puzur-šamaš;
18. _igi_ a-pi2-lum _dumu_ ib-ni-{d}SZU-PA
 ts: maḫar apilum mār ibni-šupa
 en: before Apilum, son of Ibni-šupa;
19. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ sin-e-ri-ba-am
 ts: maḫar ipqatum mār sîn-erībam
 en: before Ipqatum, son of Sîn-erībam;
20. _igi_ nu-ur2-{d}utu _dumu_ sin-ki-nam-di-ni
 ts: maḫar nūr-šamaš mār sîn-kīnam-dini
 en: before Nūr-šamaš, son of Sîn-kīnam-dini;
21. _igi_ e!-tel-an-na-sze-me _dumu_ sin-la-ma-su2#
 ts: maḫar etel-annašeme mār sîn-lama(s)su
 en: before Etel-annašeme, son of Sîn-lamassu.
left
column 1
1. _mu ugnim_ tam-unug!(tum){ki}
 ts: šanat ummān larsam
 en: The year: “(Sîn-muballiṭ defeated) the army of Larsa”
column 2
1. _igi_ e-ri-ib-sin
 ts: maḫar erīb-sîn
 en: before Erīb-sîn,
2. _dumu_ e-ri-ba-ia
 ts: mār erībaya
 en: son of Erībaya.

CT 02, pl. 47, Bu 1891-05-09, 2182 (P382525)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 47

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082047

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _1/3(disz) sar e2 du3-a_ sza ga-gi-im
 ts: ana šaluš mūšar bītim epšim ša gagîm
 en: For: the built house plot of 20 shekels in the cloister
2. sza _da e2_ la-ma-si2
 ts: ša ṭēḫi bīt lama(s)si
 en: that is next to the house of Lamassi,
3. {disz}{munus}be-el-tum _e2_ a-bi bu-sze-e! u2!(pa)-ni-a-tim
  coll. Ferwerda
 ts: bēltum bīt abi būšê uniatim
 en: Bēltum of the paternal house, moveables and utensils
4. sza geme2-{d}utu _dumu-munus_ su-pa-pu-um#
 ts: ša amat-šamaš mārat supapum
 en: that Amat-šamaš, daughter of Supapum,
5. a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am
 ts: ana mārat sîn-erībam
 en: to the daughter of Sîn-erībam,
6. _dumu-munus-a-ni_ id-di-nu
 ts: mārtīša iddinu
 en: her (adoptive) daughter, had given,
7. {disz}ni-id-nu-sza u3 {d}utu-a-pi2-li
 ts: nidnuša u šamaš-āpilī
 en: Nidnuša and Šamaš-āpilī
8. _dumu-me!(MUNUS)_ id-di-nu-nim
 ts: mārū iddinunim
 en: sons of Iddinunim
9. a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am
 ts: ana mārat sîn-erībam
 en: against the daughter of Sîn-erībam
10. ir-gu-mu-u2-ma um-ma szu-nu-u2-ma
 ts: irgumūma umma šunūma
 en: have made a claim and they:
11. mi-im-ma geme2-{d}utu _e2_ u2-ul id-di-na-ki
 ts: mimma amat-šamaš bītim ul iddinaki
 en: “No estate Amat-šamaš gave you
12. u3 t,up-pa-am u2-ul isz-t,u2-ra-ki-im
 ts: u ṭuppam ul išṭurakim
 en: and a document did not write for you.
13. i-na mi-tu-ti-sza-a-ma
 ts: ina mītūtīšāma
 en: After her death
14. at-ti-i-ma ta-asz-t,u2-ri
 ts: attīma tašṭuri
 en: you wrote yourself!”
15. ki-a-am iq-bu-u2-ma
 ts: kīam iqbūma
 en: thus have said. So
16. {disz}su-mu-akszak{ki} im-hu-ru-u2-ma
 ts: sumu-akšak imḫrūma
 en: they have approached Sumu-akšak and
17. a-na szi-bi-sza u3 szi-ba-ti-sza
 ts: ana šībīša u šībātīša
 en: for (taking the testimony of) her witnesses, men and women,
18. _szu-nir_ sza {d}utu
 ts: šurinnum ša šamaš
 en: the emblem of Šamaš,
19. sza-sza-rum sza {d}utu
 ts: ša(š)šārum ša šamaš
 en: the saw of Šamaš,
20. ba-asz-mu-um sza esz-har-ra
 ts: bašmum ša ešḫarra
 en: (and) the “bašmu” snake of Ešḫarra,
reverse
1. a-na ga-gi-im i-ru-bu-ma
 ts: ana gagîm īrubūma
 en: have entered the cloister and
2. szi-bu-sza u3 szi-ba-tu-sza
 ts: šībūša u šībātūša
 en: her witnesses, men and women,
3. sza i-na bu-ul-t,i3-sza-a-ma
 ts: ša ina bulṭīšāma
 en: that during her lifetime (of Amat-šamaš)
4. _e2_ id-di-nu u3 t,up-pa-am isz-t,u2-ru
 ts: bītam iddinu u ṭuppam išṭuru
 en: had given the house and written a document,
5. iq-bu-u2-ma _di-ku5-mesz_
 ts: iqbūma dayyānū
 en: have declared so the judges
6. di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: have brought them (Nidnuša and Šamaš-āpilī) to trial and
7. _di-ku5-<mesz>_ a-na ar-na e-mi-di-szu
 ts: dayyānū ana arna(m) emēdīšu
 en: the judges, to punish him (Nidnuša)
8. iq-bu-u2-ma _di-ku5 tug2?_-su2? e-li-szu id-di
 ts: iqbūma dayyānum ṣubā(s)su elīšu iddi
 en: have decreed and the judge has cast his garment on him.
9. u2-ul i-tu-ru-u2-ma
 ts: ul itū(r)rūma
 en: Anew,
10. {disz}ni-id-nu-sza {d}utu-a-pi2-li
 ts: nidnuša šamaš-āpilī
 en: Nidnuša, Šamaš-āpilī
11. u3 a-ah-hu-sza sza geme2-{d}utu ma-la bi#!-it#! bu-sze-e! u2!(pa)-ni-a-tim
 ts: u aḫḫūša ša amat-šamaš mala bīt būšê uniatim
 en: and the (lit. her) brothers of Amat-šamaš, any of as much, house, moveables and utensils
12. i-ba-asz-szu-u2 a-na _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am
 ts: ibaššū ana mārat sîn-erībam
 en: as there are, on the daughter of Sîn-erībam
13. u2-ul i-ra-ga-mu-u2
 ts: ul ira(g)gamū
 en: are not to claim.
14. i-na a-ah-he-sza sza geme2-{d}utu ma-la i-lu-nim-ma
 ts: ina aḫḫīša ša amat-šamaš mala i(l)lūnimma
 en: Among the (lit. her) brothers of Amat-šamaš, whoever comes to them
15. i-ra-ga-mu asz-szum ki!(DI)-ma szu-nu-ti
 ts: ira(g)gamu aššum kīma šunūti
 en: and brings a suit, as they (Nidnuša and Šamaš-āpilī), in their place (lit. like them)
16. ig-mu-ru szu-nu-u2-ma i-ta-na-pa-lu
 ts: igmurū šunūma ītana(p)palū
 en: settled (the dispute), they themselves (the original plaintiffs) will be responsible.
17. di-in _ka2!_ sza {d}utu
  (coll. Ferwerda)
 ts: dīn bāb šamaš
 en: Judgment of the gate of Šamaš.
18. _di-ku5-mesz_ i3-li2-ba-ni
 ts: dayyānū ilī-bānī
 en: Judges: Ilī-bānī;
19. [{disz}...] x
 ts: ...
 en: ...
20. {disz}dingir#-szu#-illat-su2
 ts: ilšu-tillassu
 en: Ilšu-tillassu;
21. {disz}sin-i-qi2-sza-am
 ts: sîn-iqīšam
 en: Sîn-iqīšam.

CT 02, pl. 48, Bu 1891-05-09, 2185 (P382526)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 48

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082051

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ip-qa2-tum ARAD2-ka-ma
4. ki-ma be-li2 at-ta te-esz-mu-u2
5. _gu4 hi-a lu2-kur2_ it-ba-al
6. ma-ti-ma a-na be-li2-ia ka-ta
7. u2-ul asz-pu-ra-am
8. i-na-an-na tup-pi2 a-na be-li2-ia ka-ta
9. usz-ta-bi-lam
10. 1(disz) _ab2_ bu-ur-ta-am be-li2 at-ta
11. szu-bi-lam-ma
12. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ lu-us,-mi-da-am-ma
13. a-na be-li2-ia ka-ta lu-sza-bi-lam
14. be-li2 at-ta i-na qi2-bi-it {d}marduk ba-ni#-i#-ka
15. a-szar ta-qa2-ab-bu-u2 ta-am-ma-ag-ga-ar
16. ma-am-ma-an a-na be-li2-ia ka-ta
17. u2-ul i-ka-al-la
18. be-li2 at-ta ki-i-mu-sza
19. i-na _5(disz) gin2 ku3-babbar_-im
reverse
1. sza a-na be-li2-ia ka-ta a-s,a-am-mi-dam-ma
2. u2-sza-ab-ba-lam
3. ki#-i-mu-sza szu-zi-iz
4. be-li2 at-ta i-na an-ni-tim
5. ka-aq-qa2-di ku-ub-bi-it-ma
6. i-na bi-ri-it a-ah-hi-ia
7. ka-aq-qa2-di la i-qa2-al-li-il
8. a-na sza a-na be-li2-ia ka-ta
9. asz-pu-ra-am be-li2 la usz-ta-wa-am
10. a-na-ku ARAD2-ka s,i-bu-ut be-li2-ia ka-ta
11. e-pe2-sza-am e-le-i
12. u3 _ab2_ bu-ur-tum sza be-li2 at-ta
13. tu-sza-ab-ba-lam lu-u2 ta-ak-la-at-ma
14. i-na a-li _iri_ ba-s,u{ki} lu-u2 szu-mu-um
15. da-am-qu2 sza be-li2-ia ka-ta
16. szum-ma be-li2 at-ta tu-da-am-ma-qa2-am-ma
17. tu-sza-ab-ba-lam it-ti i3-li2-i-qi2-sza-am a-hi-ia
18. _ab2_ bu-ur-tum szi-i li-il-li-kam
19. u3 a-na-ku a-na sza be-li2
20. ar-hi-isz u2-da-am-ma-qa2-am-ma
21. _ab2_ bu-ur-ta u2-sza-ab-ba-lam
left
1. _1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar_ a-s,a-am-mi-da-am-ma ar-hi-isz
2. a-na be-li2-ia ka-ta u2-sza-ab-ba-lam

CT 02, pl. 49, Bu 1891-05-09, 2194 (P382527)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 49

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082058

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na i-pi2-iq-an-nu-ni-tum
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma i-din-{d}suen-ma a-hu-ka-a-ma
4. {d}utu u3 {d}IL-KA-AN-SZA-AN
5. li-ba-li-t,u2-ka
6. ki-ma a-na ar-ra-ap-hi-im{ki} e-ru-ba-am
7. sza-ma-al-le-e _ansze hi-a_ il-qe2-ma
8. ih-ta-li-iq u3 a-na-ku am-ta-ra-as,
9. i-na na-pi2-isz7-tim e-li-i
10. u3 am-tam sza a-na szu-bu-lim a-na s,e2-ri-ka
11. im-tu-ta-an-ni
12. ki-a-am ta-aq-bi um-ma at-ta-ma
13. {disz}al-ma-nu-szu a-ha-ka
14. da-qa-at _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
15. i-na gi-ri-im sza wa-ar-ki-ka
reverse
1. u2-sza-ba-la-ku _dingir_-lam# u3 {d}utu
2. gi-mil-ma t,u2-ur-da-asz-szu
3. la ta-ka-la-szu ki-ma an-na-nu-um
4. a-ka-mi-sa-am-ma at-ta-la-kam
5. li-ba-ka la i-ma-ra-as,
6. sza-al-ma-ku
7. u3 am-tum na-wi-ir-tum wa-asz-ba-at
8. a-na a-li-ki-im u2-ki-il-szi-ma
9. ma-ma-an u2-ul im-hu-ra-an-ni
10. um-ma szu-nu-ma ge-ru-um da-an
11. szum-ma li-ba-ka {disz}be-el-szu-nu
12. da-qa-at _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ szu-bi-lam-ma
13. _i3-sag_ da-qa-at qa-qu2-ul-lim
14. szu-bi-lam-ma an-na-nu-um
15. i ni-in-<ne>-mi-id-ma i ni-li-kam
16. asz-szum {disz}{d}iszkur-ra-ma-an-szum2
left
column 1
1. sza ta-aq-bi-a-am
2. al-li-kam-ma _lu2_ im-tu-ut
column 2
1. u3 sza-rum-{d}iszkur da-ha-tam-ma
2. u2-ul i-sza-al mi-im-ma
3. la ta-na-zi-iq

CT 02, pl. 50, Bu 1891-05-09, 2463 (P365125)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 50

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092656 & BM 092656A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.12.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _a-sza3 e2 sag-geme2 sag-ARAD_
 ts: ana eqlim bītim amtim wardim
 en: Concerning a field, a house, a female slave, a male slave
2. u3 _{gesz}kiri6 {gesz}geszimmar gub-ba_
 ts: u kirîm gišimmarim zaqpim
 en: and a date palm grove
3. i-ta bi-zi-za-na
 ts: itā bizīzāna
 en: next to (the property of) Bizīzāna
4. u3 isz-ka-ri-im sza {d}utu
 ts: u iškarim ša šamaš
 en: and (next to) the iškaru-field of Šamaš,
5. {disz}be-le-su2-nu u3 na-ap-sa-nu-um
 ts: bēle(s)sunu u napsānum
 en: Bēlessunu and Napsānum
6. u3 ma!-ta-tum _dumu-munus_ i-zi-da-ri-e
 ts: u mātātum mārat iṣi-darê
 en: and Mātātum daughter of Iṣi-darê,
7. a-na ma-ia-tum u3 su-mu-ra-ah
 ts: ana mayyatum u sumu-rāḫ
 en: against Mayyatum and Sumu-rāḫ
8. _dumu-me_ a-sa3-li-ia
 ts: mārī azalīya
 en: sons of Azalīya
9. ir-gu-mu-u2-ma
 ts: irgumūma
 en: have brought a claim but
10. _di-ku5-mesz_ i-na _e2_ {d}utu
 ts: dayyānū ina bīt šamaš
 en: the judges in the temple of Šamaš
11. ru-gu-mi-szu-nu i-su2-hu
 ts: rugu(m)mišunu i(s)suḫū
 en: have rejected their complaint.
12. u2-ul i-tu-ru-ma
 ts: ul itu(r)rūma
 en: Anew,
13. a-na wa-ar-ki-at _u4_-mi
 ts: ana warkiāt ūmī
 en: in future,
14. a-na _a-sza3 e2 sag-geme2 sag-ARAD_
 ts: ana eqlim bītim amtim wardim
 en: for the field, the house, the female and the male slaves
15. u3 _{gesz}kiri6_
 ts: u kirîm
 en: and the orchard
reverse
1. sza ma-ia-tum u3 su-mu-ra-ah
 ts: ša mayyatum u sumu-rāḫ
 en: of Mayyatum and Sumu-rāḫ,
2. {disz}be-le-su2-nu {disz}na-ap-sa-nu-um
 ts: bēle(s)sunu napsānum
 en: Belessunu, Napsānum
3. u3 ma-ta-tum _dumu-munus_ i-zi-da-ri-e
 ts: u mātātum mārat iṣi-darê
 en: and Mātātum daughter of Iṣi-darê,
4. isz-tu zi-ka-ri-im
 ts: ištu zikarim
 en: male
5. a-di si2-ni-isz-tim!(tum)
 ts: adi si(n)ništim
 en: or female (lit. from male to female),
6. _dumu-mesz_ a-mur-ru-um
 ts: mārū amurrûm
 en: (or any) children of Amurrûm,
7. a-na ma-ia-tum u3 su-mu-ra-ah
 ts: ana mayyatum u sumu-rāḫ
 en: against Mayyatum and Sumu-rāḫ
8. u2-ul e-ra-ga-mu
 ts: ul era(g)gamū
 en: will not bring a claim.
9. di-in _e2_ {d}utu i-na e2-babbar
 ts: dīn bīt šamaš ina ebabbar
 en: Verdict of the temple of Šamaš in Ebabbar.
10. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: By the life of Šamaš, Ayya, Marduk
11. u3 sa3-bi-um it-ma
 ts: u ṣabium itma
 en: and Ṣabium, they (lit. he) have sworn.
12. {disz}i-bi-sin _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
 ts: i(b)bi-sîn mār nabi-ilīšu
 en: Ibbi-sîn son of Nabi-ilīšu,
13. {disz}isz-me-{d}iszkur
 ts: išme-adad
 en: Išme-adad,
14. {disz}{d}utu-ia
 ts: šamšīya
 en: Šamšīya,
15. {disz}nu-ur2-i3-li2-szu
 ts: nūr-ilīšu
 en: Nūr-ilīšu
16. _di-ku5-mesz_
 ts: dayyānū
 en: are the judges.
17. _igi_ nu-nu-uru4
 ts: maḫar nunu-ēriš
 en: Before Nunu-ēriš;
left
column 1
1. _igi_ zi-iq-zi-qum
 ts: maḫar ziqziqum
 en: before Ziqziqum;
2. _igi_ {d}nin-szubur-ba-ni
 ts: maḫar ninšubur-bānī
 en: before Ninšubur-bānī;
3. _igi_ {d}iszkur-re-me-ni
 ts: maḫar adad-rēmēni
 en: before Adad-rēmēni;
4. _igi_ dingir-szu-ba-ni
 ts: maḫar ilšu-bānī
 en: before Ilšu-bānī;
column 2
1. _igi_ bu-la-lum
 ts: maḫar bulalum
 en: before Bulalum.
2. _iti! ezem_ {d}iszkur
 ts: waraḫ isin adad
 en: The month “Festival of Adad”,
3. _mu bad3_ ka-zal-lu{ki}
 ts: šanat dūr kazallu
 en: the year “The city wall of Kazallu (was destroyed)”
envelope
obverse
1. _dub_ a-na _a-sza3 e2 sag-geme2# sag#-ARAD_
 ts: ṭuppum ana eqlim bītim amtim wardim
 en: Tablet concerning a field, a house, a female slave, a male slave
2. u3 _{gesz}kiri6 {gesz}geszimmar gub-ba#_
 ts: u kirîm gišimmarim zaqpim
 en: and a date palm grove
3. i-ta bi-zi-za-na u3 isz-ka-ri-im
 ts: itā bizīzāna u iškarim
 en: next to (the property of) Bizīzāna and (next to) the iškaru-field.
4. {disz}be-le-su2-nu u3 na-ap-sa#-nu-um
 ts: bēle(s)sunu u napsānum
 en: Bēlessunu and Napsānum
5. _dumu-me_ a-pil2-ma-ra-as,
 ts: mārī apil-maras
 en: sons of Apil-maras
6. u3 ma-ta-tum _dumu-munus_ i-zi-da-ri#-e#
 ts: u mātātum mārat iṣi-darê
 en: and Mātātum daughter of Iṣi-darê,
7. a-na# ma-ia-tum u3 su-mu-ra-ah _dumu-me_ a-sa3-li2-ia
 ts: ana mayyatum u sumu-rāḫ mārī azalīya
 en: against Mayyatum and Sumu-rāḫ sons of Azalīya
8. ir-gu-mu-ma _di-ku5-mesz_ i-na e2-babbar
 ts: irgumūma dayyānū ina ebabbar
 en: have brought a claim so the judges in the Ebabbar
9. di-nam u2#-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: have conducted the trial against them and
10. ba-aq-ri-szu-nu u3# ru-gu-mi-szu-nu i-su2-hu
 ts: baqrīšunu u rugu(m)mišunu i(s)suḫū
 en: rejected their claim and complaint.
11. u2-ul i-tu-ru-ma a-na wa-ar-ki-at _u4_-mi
 ts: ul itu(r)rūma ana warkiāt ūmī
 en: Again, in future,
12. {disz}be-le-su2-nu {disz}na-ap-sa-nu-um
 ts: bēle(s)sunu napsānum
 en: Belessunu, Napsānum,
13. u3 ma-ta-tum _dumu-munus_ i-zi-da-ri-e
 ts: u mātātum mārat iṣi-darê
 en: and Mātātum, daughter of Iṣi-darê,
14. isz-tu zi#-ka-ri-im a-di si2-ni-isz-tim
 ts: ištu zikarim adi si(n)ništim
 en: male or female,
15. _dumu-me_ a-mu-ru-um
 ts: mārū amurrûm
 en: (or any) children of Amurrûm,
reverse
1. a-na ma-ia-tum u3 su2-mu-ra-ah
 ts: ana mayyatum u sumu-rāḫ
 en: against Mayyatum and Sumu-rāḫ
2. u2-ul e-ra-ga-mu
 ts: ul era(g)gamū
 en: will not bring a claim.
3. di-in _e2_ {d#}utu i-na e2#-babbar
 ts: dīn bīt šamaš ina ebabbar
 en: Verdict of the temple of Šamaš in Ebabbar.
4. _mu_ {d}utu {d}marduk
 ts: nīš šamaš marduk
 en: By the life of Šamaš, Marduk
5. u3 sa3-bi-um it-mu-u2
 ts: u ṣabium itmû
 en: and Ṣabium they have sworn.
6. {disz}i-bi-{d}suen _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
 ts: i(b)bi-sîn mār nabi-ilīšu
 en: Ibbi-sîn son of Nabi-ilīšu,
7. {disz}isz-me-{d}iszkur _dumu_ e-la-li-wa-qar
 ts: išme-adad mār elali-waqar
 en: Išme-adad son of Elali-waqar,
8. {disz}{d}utu-ia _dumu_ sin-i-din-nam
 ts: šamšīya mār sîn-i(d)dinam
 en: Šamšīya son of Sîn-iddinam,
9. {disz}nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ bur-sin
 ts: nūr-ilīšu mār būr-sîn
 en: Nūr-ilīšu son of Būr-sîn.
10. _igi_ nu-nu-uru4 _igi_ {d}nin-szubur-ba-ni
 ts: maḫar nunu-ēriš maḫar ninšubur-bānī
 en: Before Nunu-ēriš; before Ninšubur-bānī;
11. _igi_ {d}iszkur#-re-me-ni _igi_ bu-la-lum#
 ts: maḫar adad-rēmēni maḫar bulalum
 en: before Adad-rēmēni; before Bulalum;
left
1. _igi_ dingir-szu-ba-ni _igi_ na-bi-i3-li2-szu
 ts: maḫar ilšu-bānī maḫar nabi-ilīšu
 en: before Ilšu-bānī; before Nabi-ilīšu.
2. _mu bad3_ ka-zal-lu{ki} NE x [...]
 ts: šanat dūr kazallu
 en: the year “The city wall of Kazallu (was destroyed)”.
seal 1
1. {d}nin-szubur-ba-ni
 ts: ninšubur-bānī
 en: Ninšubur-bānī,
2. dumu bur-nu-nu
 ts: mār būr-nunu
 en: son of Būr-nunu,
3. ugula lukur {d}utu
 ts: akil nadīt šamaš
 en: overseer of the nadītu of Šamaš,
4. ARAD e2-babbar2
 ts: warad ebabbar
 en: servant of the Ebabbar.
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
1. {d}MUG
 ts: uttu
 en: Uttu
2. {d}AL-DI-AN
 ts: Aldian
 en: Aldian
seal 4
1. [na]-bi-i3-li2-szu#
 ts: nabi-ilīšu
 en: Nabi-ilīšu,
2. dumu ARAD-{d}suen
 ts: mār warad-sîn
 en: son of Warad-sîn,
3. ARAD {d}iszkur#
 ts: warad adad
 en: servant of Adad.
seal 5
1. dingir-szu-ba-ni
 ts: ilšu-bānī
 en: Ilšu-bānī,
2. dumu i-nu-ki-bi
 ts: mār inukibi
 en: son of Inukibi,
3. ARAD {d}szu-ha-an
 ts: warad šuḫan
 en: servant of Šuḫan.
seal 6
  (uninscribed)
seal 7
  (uninscribed)
seal 8
1. bu-la-lum
 ts: bulalum
 en: Bulalum,
2. dumu a-ki-im
 ts: mār akim
 en: son of Akim,
3. ARAD e2-babbar2
 ts: warad ebabbar
 en: servant of the Ebabbar.
seal 9
1. i-bi-{d}suen
 ts: i(b)bi-sîn
 en: Ibbi-sîn,
2. dumu na-bi-i3-li2-szu
 ts: mār nabi-ilīšu
 en: son of Nabi-ilīšu,
3. dam-gar3
 ts: tamkārum
 en: merchant.

CT 04, pl. 01, Bu 1888-05-12, 0675 (P355750)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 1b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078755 & BM 078756

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(esze3) _iku a-sza3_ i-na tu-ub-qi2
 ts: ištēn ebel eqlum ina tubqi(m)
 en: A field of 6 IKU in the Tubqum (irrigation district)
2. i-ta _a-sza3_ za-ni-ri-qum
 ts: ita eqel zaniriqum
 en: adjacent to the field of Zaniriqum
3. u3 i-ta _a-sza3_ ra-ki-bu
 ts: u ita eqel rākibu(m)
 en: and adjacent to the field of Rākibum,
4. _sag-bi 1(disz)-kam-ma_ da-al-ki-ia
 ts: rēssu maḫrûm dalkīya
 en: its first front is Dalkīya,
5. _sag-bi 2(disz)-kam-ma_ ki-ri szu-ub-na-hi-su2
 ts: šanûm rēssu kiri šubnaḫizu
 en: its second front is the orchard of Šubnaḫizu;
6. 5(disz) _u8-udu-hi-a_ u2-ul i-mu-ta
 ts: ḫamiš ṣēnū ul imu(t)tā
 en: 5 sheep, their number shall not diminish (lit. they shall not die);
7. 1(disz) _ab2_ ma*-ku-ur-{d}suen
 ts: ištēt arḫum ma(k)kūr-sîn
 en: 1 cow (named) Makkūr-sîn;
8. 1(disz) _sag-geme2_ ha-mi-sze-ar-szi
 ts: ištēt amtum ḫāmī-îm-arši
 en: 1 female slave (named) Ḫāmī-îm-arši;
9. _e2_ ma-la ma-s,u2-u2 la-bi-ri# [...]
 ts: bītum mala maṣû labīri(m) ...
 en: an old house, as much as it amounts to ...
10. _da e2_ bur-{d}iszkur
 ts: ṭēḫi bīt būr-adad
 en: next to the house of Būr-adad
11. u3# _da e2_ sze-ri-iq-{d}a-a
 ts: u ṭēḫi bīt šeriq-ayya
 en: and next to the house of Šeriq-ayya,
12. _[sag]-bi 1(disz)-kam_ {d}suen-a-bu-[...]
 ts: rēssu maḫrûm sîn-abū ...
 en: its first front is (the property of) Sîn-abū ...;
13. 1/3(disz) _sar e2 du3-a_ i-na ga-gi#-im#
 ts: šaluš mūšar bītum epšum ina gagîm
 en: a built house plot of 20 shekels in the cloister
reverse
1. _da e2_ e-li-e-re-sa
 ts: ṭēḫi bīt elî-erē(s)sa
 en: next to the house of Elî-erēssa
2. u3 _da e2_ e-ri-isz-ti-{d}a-a
 ts: u ṭēḫi bīt erištī-ayya
 en: and next to the house of Erištī-ayya;
3. mi-im-ma an-ni-im
 ts: mimma annim
 en: all this,
4. sza {disz}dingir-ra-bi a-bu-sza!(SZU)#
 ts: ša ilum-rabi abūša
 en: that Ilum-rabi her father
5. a-na a-ia-tum ma-ar-ti-szu
 ts: ana ayatum mārtīšu
 en: to Ayatum his daughter
6. i-di-[nu] i-na a-hi-sza a-na sza <i>-mu-ra
 ts: i(d)dinu ina a(ḫ)ḫīša ana ša ira(m)mu
 en: has given, among her brothers, to the one she prefers
7. u3 i-pa-la-hu-szi
 ts: u ipa(l)laḫūši
 en: and pleases her
8. ap-lu-sa3 i-na-di-in
 ts: aplu(s)sa ina(d)din
 en: she will give (as) her inheritance.
9. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: By the life of Šamaš, Ayya, Marduk
10. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_
 ts: u ḫammurapi šarrim
 en: and Ḫammurapi the king
11. _in-pa3#-de3-mesz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
12. _igi_ mu-na-wi-[rum]
 ts: maḫar muna(w)wirum
 en: Before Munawwirum;
13. _igi_ ib-ni-dingir
 ts: maḫar ibni-ilum
 en: before Ibni-ilum;
left
column 1
1. [_igi_] ku-ru-um
 ts: maḫar kurûm
 en: before Kurûm;
2. _igi_ a-ha-am-ar-szi
 ts: maḫar aḫam-arši
 en: before Aḫam-arši;
column 2
1. _igi_ asz*-qu2*-du#*-[um*]
 ts: maḫar ašqudum
 en: before Ašqudum.
2. _mu bad3 gal#_ [x] x
 ts: šanat dūram rabiam
 en: The year “The great wall”.
  Woestenburg: "signs look like MU URUDA PA K[A ...] = Hammurapi 13?"
envelope
obverse
1. [1(esze3) _iku a-sza3_ i-na tu-ub-qi2]
 ts: ištēn ebel eqlum ina tubqim
 en: A field of 6 IKU in the Tubqum (irrigation district)
2. i-ta# [_a-sza3_ za-ni-ri-qum]
 ts: ita eqel zaniriqum
 en: adjacent to the field of Zaniriqum
3. u3 i-ta [_a-sza3_ ra-ki-bu]
 ts: u ita eqel rākibum
 en: and adjacent to the field of Rākibum
4. _sag-bi 1(disz)-kam-ma_ da-al-ki-ia
 ts: rēssu maḫrûm dalkīya
 en: its first front is Dalkīya,
5. _sag-bi 2(disz)-kam-ma_ ki#-[ri szu-ub-na-hi-su2]
 ts: šanûm rēssu kiri šubnaḫizu
 en: its second front is the orchard of Šubnaḫizu;
6. 5(disz) _u8-udu-hi-a_ u2#-[ul i-mu-ta]
 ts: ḫamiš ṣēnū ul imuttā
 en: 5 sheep, their number shall not diminish;
7. 1(disz) _ab2_ ma-ku-ur#-[{d}suen]
 ts: ištēt arḫum ma(k)kūr-sîn
 en: 1 cow (named) Makkūr-sîn;
8. 1(disz) _sag-geme2_ ha-mi#-[sze-ar-szi]
 ts: ištēt amtum ḫāmī-îm-arši
 en: 1 female slave (named) Ḫāmī-îm-arši;
9. _e2_ ma-la ma-s,u2#-[u2 la-bi-ri ...]
 ts: bītum mala maṣû labīrim ...
 en: an old house, as much as it amounts to ...
10. _da e2_ sze-ri#-[iq-{d}a-a]
 ts: ṭēḫi bīt šeriq-ayya
 en: next to the house of Šeriq-ayya
11. u3 _da# e2#_ [bur-{d}iszkur]
 ts: u ṭēḫi bīt būr-adad
 en: and next to the house of Būr-adad,
12. _[sag]-bi# [1(disz)-kam_ {d}suen-a-bu-...]
 ts: rēssu maḫrûm sîn-abū...
 en: its first front is (the property of) Sîn-abū...;
13. 1/3(disz) _sar e2# [du3-a_ i-na ga-gi-im]
 ts:šaluš mūšar bītum epšum ina gagîm
 en: a built house plot of 20 shekels in the cloister,
14. _da e2_ e-ri-isz-ti-{d}a-a
 ts: ṭēḫi bīt erištī-ayya
 en: next to the house of Erištī-ayya
15. u3 _da e2_ e-li-[e-ri-sa]
 ts: u ṭēḫi bīt elî-erē(s)sa
 en: and next to the house of Elî-erēssa;
16. mi-im-ma an-ni-im
 ts: mimma annim
 en: all this,
  (uninscribed seal impression)
reverse
1. sza {disz}dingir-ra-[bi a-bu-sza]
 ts: ša ilum-rabi abūša
 en: that Ilum-rabi her father
2. a-na a-ia-tum# [ma-ar-ti-szu]
 ts: ana ayatum mārtīšu
 en: to Ayatum his daughter
3. i-di-nu i-na [a-hi-sza]
 ts: i(d)dinu ina aḫḫīša
 en: has given, among her brothers
4. a-na sza i-ra-[am*-mu*-u2]
 ts: ana ša irammu
 en: to the one she prefers
5. ap-lu-sa3 x [...]
 ts: aplu(s)sa ...
 en: her inheritance ...
6. _mu_ {d}utu {d}a-a# [{d}amar-utu]
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: By the life of Šamaš, Ayya, Marduk
7. u3 ha-am-mu-[ra-pi2]
 ts: u ḫammurapi
 en: and Ḫammurapi
8. _in-pa3-[de3-mesz]_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
9. _igi_ mu-na-wi-rum _dumu#_ [...]
 ts: maḫar muna(w)wirum mār ...
 en: Before Munawwirum son of ...
10. _igi_ ib-ni-dingir _dumu_ [...]
 ts: maḫar ibni-ilum mār ...
 en: before Ibni-ilum, son of ...;
11. _igi_ ku-ru-um _dumu_ [...]
 ts: maḫar kurûm mār ...
 en: before Kurûm, son of ...;
12. _igi_ [...]
 ts: maḫar ...
 en: before ...
  n lines broken
13'. _iti_ [...]
 ts: waraḫ ...
 en: The month ...
14'. _mu bad3_ [...]
 ts: šanat dūram ...
 en: the year “The wall ...”
  traces of seal impression
left
  (uninscribed seal impression)
1. _kiszib_ mu-na-wi-rum
 ts: kunuk muna(w)wirum
 en: Seal of Munawwirum
  (* collations of Woestenburg AfO 44/45. 353)

CT 04, pl. 01-02, Bu 1888-05-12, 0005 (P355749)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 1-2

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078176 + BM 139968

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. ki-ma be-li2 at-ta ti-du-u2
2. i-nu-ma {d}suen-i-qi2-sza-am sza-pi2-ir su-hi{ki}
3. i-na ha-li-is, su-hi{ki} wa-asz-bu
4. {disz}zi-im-ri-e-ed-da _dumu_ da-du-ra-bi
5. a-na ah-hi-szu _dumu-mesz_-szu u3 _dumu-mesz_ ni-szi _dingir_-szu isz-pu-ru-ma
6. ma-tam usz-ba-al-ki-tu ki-ma sza-pa-ri-szu-ma
7. _iti 3(disz)-kam_ la-ma ma-tam!(NA) usz-ba-la-ak-ka-tu
8. {disz}zi-im-ri-ha-am-mu _dumu_ na-ap-su-nu-{d}da-ra pi2-ri-isz-ta-szu
9. u3 pi2-ri-isz-ti _dumu-mesz_-szu sze-mu-u2
10. [i-na] sza-ap-ti-szu ki-a-am isz-sza-ki-in um-ma szu-ma
11. szum#-ma a-hi _i7_ buranun gu-ul-gu-ul-la-tim la u2-ma-al-li
12. u3 ka-bu-ut _ansze-kur-ra_ ma#-la# qa2-ne2#-e la uz-zi-iz
13. da-ba-ab-szu an-ni-a-am sza i-na _u4_-mi-szu id-bu#-bu
14. {disz}ia-di-ri _dumu_ is-si-{d}da-gan u3 6(disz) _erin2 dumu-mesz_ ha-na-at{ki}
15. sza da-ba-ba-am an-ni-a-am i-na sza-ap-ti-szu isz-mu-u2
16. a-na zi-im-ri-ha-na-ta _ugula mar-tu_ iq-bu-u2
17. {disz}zi-im-ri-ha-na-ta _ugula mar-tu_ da-ba-ba-am szu-a-tu
18. a-na {d}suen-i-qi2-sza-am sza-pi2-ir su-hi{ki} ub-lam
19. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am sza-pi2-ir su-hi{ki} isz-pu-ur
20. {disz}zi-im-ri-ha-am-mu szu-a-tu u3 szi-bi-szu il-qu2-nim
21. isz-tu da-ba-bu szu-u2 i-na pu-uh2-ri ub-ti-ir-ru
22. a-na _e2_ {d}ia-ab-li-ia a-na bu-ur2-ri il-qu2-szu-nu-ti
23. isz-tu i-na _e2_ {d}ia-ab-li-ia da-ba-ba an-ni-a u2-ki-in-nu
24. a-wi-lum {d}suen-i-qi2-sza-am a-na ma-as,-s,a-ar-tim ip-qi2-is-su2
25. _u4_-ma-tim _iti 1(disz)-kam_ i-pa-as-su2#-ma# [a]-wa#-tum szi-na
26. be-li2 ka-ta u2-ul# [ik]-szu#-da-nim
27. a-na# te-mi-iq LI# x x x x ni-szi
28. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am i-na ki-li-szu u2-sze-s,i-szu-ma
29. isz-tu _u4_-um u2-s,u2-u2 i-na 5(disz) _u4_-mi la ma-li-i
30. {disz}zi-im-ri-ha-am-mu u3 ia-si-im-ad-da-szu-nu
31. pa-ni _dumu-mesz_ zi-im-ri-e-ed-da _dumu-mesz_ ni-isz _dingir_-szu-nu
32. u3 _erin2_ ah-la-mi-i is,-ba-tu-nim-ma ma-tam usz-ta-ad-du-u2
33. ki-ma da-ba-bu an-nu-u2 i-na babila2{ki}
34. ma-har be-li2-ia ka-ta i-ti-qu2
35. be-li2 at-ta a-na gu-um-mu-ri-szu-nu#
36. tup-pi2 szar-ri tu-sza-bi-lu# [...]
reverse
1. ki-ma ik-ke-el-li tup-pi2 szar-ri isz-mu-u2
2. a-na hi-t,i-szu-nu kab-tim sza i-du-u2
3. _iri{ki}_-szu-nu id-du-u2-ma a-na ma-at ma2-ri2{ki} it-ta-bi-tu
4. i-na-an-na gi-isz-pe2-er-rum sza {d}marduk ra-i-mi-ka
5. u2-te-er-ra-asz-szu-nu-ti-ma
6. [i]-na# _dumu#-mesz#?_ ha-na-at{ki} it-tu-ru-nim
7. [{disz}]zi#-im-ri-ha-am-mu# u3 ia-si-im-ad-da-szu-nu
8. [x] ta#-is-su2-nu u2-ul u2-te#-er ta-i-is-su2-nu szi-i-ma
9. a-na# sza i-na pa-ni hi-t,i-szu-nu ih-li-qu2 in-na-bi-tu
10. u2-ul isz-hu-tu u2-ul i-du-ru da-ba-ab-szu-nu-ma
11. i-na da-ba-bi-szu-nu um-ma szu-nu-ma
12. a-na da-ba-bi an-ni-i u2-ul ta-asz-ta-al-la-a
13. i-na babila2{ki} a-na du-um-mu-qi2-ku-nu mi-nu qi2-isz-ta-ku-nu
14. u3 ni-a-ti sza a-na hi-t,i tu-ka-al-la-ni-a-ti
15. ma-an-nu mi-na-ni il-qe2
16. i-na da-ba-bi-szu-nu u3 ma-gal szi-it-mu-ri-szu-nu an-ni-i
17. ma-am-ma-an i-ra-as-su2-nu la tu-ur2#-ri
18. pi2-i-szu-nu a-[szar] isz#-te-en isz-ku-nu-ma
19. ki-ma <<BI.RI>> pi2-ri-isz-ti-szu-nu la sze-me-e
20. qa2-ti _e2_ a-bi-ni i-na pu-uh2-ri it-ta-as2-hu
21. i-na-an-na sza-ad-da-aq-dam i-na esz-sze-tim
22. _bara2_ sza {d}marduk ra-i-mi-ka sza i-na i-te-e su-mu-{d}da-gan
23. u3 i-ta _a-sza3 dumu-mesz_ ba-ah-li-dingir szu-nu-ti
24. a-na ba-aq-ri la ra-sze-e [sza]-ak-nu
25. a-na tu-uk-ku-ul-ti an-nu-u2-tim ha-al-qu2-tim
26. sza isz-tu ma2-ri2{ki} i-tu-ru-nim
27. {disz}gi-mil-{d}marduk a-ha-szu {disz}ia-asz-di-ha-am-mu
28. u2-na-<<NA>>-ah-i-id isz-pu-ur-szu-nu-szi-im
29. pi2-i-szu-nu a-szar isz-te-en isz-ku-nu-ma
30. _bara2_ sza {d}marduk ra-i-mi-ka u2-sza-al-pi2-tu
31. u3 i-ta-a u2-na-ak-ki-ru
32. be-el-ni li-isz-te-sze-ra-an-ni-a-ti
33. ha-al-qu2-tum e-pi2-isz ha-t,i-tim
34. li-ta-am i-na mu-uh2-hi-ni la i-sza-ak-ka-nu-ma
35. [sze-am?] ni#-na-ad-di-na-ma i-na pa-ni-szu-nu la ni-it-ta-la-ak
36. [ki-ma {d}]utu u3 {d}marduk ra-i-mi-ka
37. [uz]-na#-ni a-na be-li-ni ka-ta i-ba-asz-szi-a
38. [szu]-um# be-li-ni ba-ni-a i ni-iz-ku-ur-ma
39. ba-i-szu li-ba-sza-an-ni-a-ti
left
1. ma-har {d}utu# u3 {d}marduk a-na be-li-ni ka-ta i ni-ik#-ru#-ub#

CT 04, pl. 03, Bu 1888-05-12, 0006 (P355751)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 3

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092503

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CT 04, pl. 04, Bu 1888-05-12, 0007 (P355752)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 4

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092504

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CT 04, pl. 05-06, Bu 1888-05-12, 0011 (P355753)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 5-6b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078179

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 06, Bu 1891-05-09, 0838 (P355754)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 6a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080700

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.05.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}{d}we-er-i-din-nam
 ts: wēr-i(d)dinam
 en: Wēr-iddinam
2. _dumu_ {d}suen-ma-gir
 ts: mār sîn-māgir
 en: son of Sîn-māgir,
3. {disz}bur-{d}iszkur _dumu_ i3-li2-i-din-nam
 ts: būr-adad mār ilī-i(d)dinam
 en: Būr-adad son of Ilī-iddinam,
4. {disz}nu-ur2-{d}utu _dumu_ <...>
 ts: nūr-šamaš mār ...
 en: Nūr-šamaš son of ...,
5. szi-bu an-nu-tu-un sza mah-ri-szu-nu
 ts: šībū annûtun ša maḫrīšunu
 en: these are the witnesses before whom
6. {disz}{d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}utu-an-dul3-li2
 ts: sîn-i(d)dinam mār šamaš-ṣulūlī
 en: Sîn-iddinam son of Šamaš-ṣulūlī
7. a-na e-ri-ib-{d}suen
 ts: ana erīb-sîn
 en: to Erīb-sîn
8. ki-a-am iq-bu-u2 um-ma szu-ma
 ts: kiam iqbû umma šūma
 en: said the following:
9. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ sza a-na i-t,i3-ib-li-ba-szu
 ts: išten šiqil kaspam ša ana iṭīb-li(b)bašu
 en: "The one shekel of silver that to Iṭīb-libbašu
10. ap-qi2-du-ka
 ts: apqidūka
 en: I entrusted for you,
reverse
1. _ki_ i-t,i3-ib-li-ba-szu-ma
 ts: itti iṭīb-li(b)bašuma
 en: from Iṭīb-libbašu himself
2. te-le-qi2
 ts: teleq(q)e
 en: you will receive.
3. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ sza _szu-ti-a_
 ts: išten šiqil kaspam ša namḫarti
 en: The one shekel that he had received,
4. {disz}e-tel-pi4-{d}suen
 ts: etel-pî-sîn
 en: Etel-pî-sîn
5. u2-ba-ra-ak-kum-ma
 ts: ubar(r)akkumma
 en: will confirm for you and
6. i-na-ad-di-na-kum
 ts: inaddina(k)kum
 en: will give to you;
7. u2-ul u2-bi-ra-ku-szu-ma
 ts: ul ubi(r)ra(k)ku(š)šūma
 en: (if) he does not establish it for you,
8. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ a-sza-qa2-al
 ts: šinā šiqil kaspam aša(q)qal
 en: I will pay 2 shekels of silver.
9. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ ka-an-kam
 ts: išten šiqil kaspam kankam
 en: (Concerning) the one shekel of sealed silver,
10. sza a-na ia-szi-im
 ts: ša ana iâšim
 en: that to me
11. ta-ad-di-nam
 ts: taddinam
 en: you gave,
left
column 1
1. {disz}{d}marduk-mu-ba-li2-it,
 ts: marduk-muba(l)liṭ
 en: Marduk-muballiṭ
2. u3 sin-i-din-nam i-qa2-bu-u2
 ts: u sîn-i(d)dinam iqa(b)bū
 en: and Sîn-iddinam will speak;
3. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ a-sza-qa2-al
 ts: ištēn šiqil kaspam aša(q)qal
 en: I will pay one shekel of silver.
column 2
1. _iti NE-NE-gar_
 ts: waraḫ abim
 en: The month of Abum,
2. _mu NIG2 IB? x bad3? BAD ASZ x_
 ts: šattum ...
 en: l'anno ...

CT 04, pl. 07, Bu 1888-05-12, 0038 (P355755)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 7a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078201

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.11.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _igi_ {d}marduk-na-s,i-ir
 ts: maḫar marduk-nāṣir
 en: Before: Marduk-nāṣir,
2. DISZ lu2-{d}mar-tu _u2-tul2_
 ts: awīl-amurru utullim
 en: Awil-amurru chief shepherd,
3. DISZ sag-il2-dah-mu _u2-tul2_
 ts: sagil-daḫmu utullim
 en: Sagil-daḫmu chief shepherd,
4. DISZ {d}utu-tab-ba-szu _aga-us2 e2_
 ts: šamaš-tappāšu rēdi bitim
 en: Šamaš-tappāšu soldier of the temple,
5. DISZ a-ha-am-nir-szi _ugula dam-gar3_ TUR DA
  The last two signs are a mistake from the next line
 ts: aḫam-nirši akil tamkārī
 en: Aḫam-nirši overseer of the merchants,
6. DISZ {d}nanna-ki-ag2 _dumu_ ur-{d}lugal-ban3-da
 ts: nanna-kiaĝ mār ur-lugalbanda
 en: Nanna-kiaĝ daughter of Ur-lugalbanda,
7. DISZ i-tur2-ki-nu-um _dumu_ i-din-sin
 ts: itūr-kimum mār i(d)din-sîn
 en: Itūr-kimum son of Iddin-sîn,
8. DISZ asz-ri-{d}en-lil2 _dumu_ be-lum
 ts: ašri-enlil mār bēlum
 en: Ašri-enlil son of Bēlum,
9. DISZ {d}suen-a-bu-szu _dumu_ isz-me-sin
 ts: sîn-abūšu mār išme-sîn
 en: Sîn-abūšu son of Išme-sîn,
10. DISZ {d}suen-ub-lam _dumu_ a-bu-t,a3-bu-um
 ts: sîn-ublam mār abu-ṭābum
 en: Sîn-ublam son of Abu-ṭābum,
11. DISZ {d}suen-i-qi2-sza-am _dumu_ inim-{d}utu
 ts: sîn-iqīšam mār awat-šamaš
 en: Sîn-iqīšam son of Awat-šamaš,
12. DISZ a-ma-na-nu-um _dumu_ ib-ni-sin
 ts: amananum mār ibni-šîn
 en: Amananum son of Ibni-sîn,
13. DISZ {d}suen-dingir _sipa dumu_ sin-e-ri-ba-am
 ts: sîn-ilum rē’im mār sîn-erībam
 en: Sîn-ilum shepherd son of Sîn-erībam,
14. u3 ma-ta-tum
 ts: u matatum
 en: and Matatum,
15. DISZ i-bi-{d}nin-szubur _dumu_ {d}suen-ga-mil
 ts: i(b)bi-ilabrat mār sîn-gāmil
 en: Ibbi-ilabrat son of Sîn-gāmil
16. u3 {d}suen-ub-lam ha-za-a-nu-um
 ts: u sîn-ublam ḫaza(n)num
 en: and Sîn-ublam the chief magistrate
reverse
1. a-wa-at bi-ti-tim
 ts: awat bītim
 en: a case regarding the house
2. isz-ku-nu-ma
 ts: iškunūma
 en: have brought and,
3. _igi_ szi-bi an-nu-ti-in
 ts: maḫar šībī annûtin
 en: before these witnesses,
4. {disz}{d}suen-ub-lam ki-a-am iq-bi
 ts: sîn-ublam kīam iqbi
 en: Sîn-ublam thus said
5. um-ma szu-ma
 ts: umma šūma
 en: as follows:
6. _ku3-babbar_ szi-im bi-ti-ia
 ts: kaspam šīm bītīya
 en: "The silver, the price of my house
7. ga-am-ra-am u3 bi-tam ki-ma bi-tim
 ts: gamram u bītam kima bītim
 en: full, and a house for a house
8. {disz}i#-bi#-{d}nin-szubur i-din-nam
 ts: i(b)bi-ilabrat i(d)dinam
 en: Ibbi-ilabrat has given to me;
9. li-ib#-bi t,a3-ab
 ts: libbī ṭāb
 en: my heart is satisfied,
10. bi-tam sza ki-ma bi-tim
 ts: bītam ša kima bītim
 en: the house that for a house
11. id-di-nam a-szar e-li-ia t,a3-bu
 ts: iddinam ašar elīya ṭābu
 en: he has given to me, where is accetptable to me
12. a-na-ad-di-in mi-nam
 ts: anaddin mīnam
 en: i can give. What
13. e-li-ia ti-szu
 ts: elīya tīšu
 en: do you have against me?";
14. li-ib-bi tu-ut,-t,i4-ib
 ts: libbī tuṭṭīb
 en: "You have satisfied my heart!"
15. ki-a-am {d}suen-ub-lam
 ts: kīam sîn-ublam
 en: thus (to) Sîn-ublam
16. {disz}i-bi-{d}nin-szubur i-pu-ul
 ts: i(b)bi-ilabrat īpul
 en: Ibbi-ilabrat replied.
17. _mu_ {d}utu {d}marduk _mu_ a-pil-sin
 ts: nīš šamaš marduk nīš apil-sîn
 en: (By) the name of Šamaš (and) Marduk, (by) the name of Apil-sîn
18. u3 _iri{ki}_ zimbir{ki}
 ts: u āli sippar
 en: and the city of Sippar (they have sworn).
19. sza a-wa-at tup-pi2-im an-ni-i-im
 ts: ša awat ṭuppim annim
 en: Whoever the content of this document
left
column 1
1. u2-na-ka-ru
 ts: una(k)karu
 en: alters (is cursed).
column 2
1. _mu e2 {d}inanna ki-bala-masz-da3{ki}_
 ts: šattum ša bīt ištar elip
 en: The year in which the temple of Ištar in Elip (was built).

CT 04, pl. 08, Bu 1888-05-12, 0051 (P355757)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 8a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092518

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CT 04, pl. 08, Bu 1888-05-12, 0061 (P355758)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 8b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078210

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.07.12.20

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. qa2-ti _garza_ sza {d}tasz-me-tum sza _dam_ i-na-e2!-[ul-masz]-numun#* sanga#*
  coll. Sollberger, OrNS 49 (1980) p. 333 n. 3
2. _4(disz) gin2 ku3-babbar_ 4(disz) pi2-hu _4(ban2) zi3-da 1(barig) 2(ban2) sze gur_ szi-t,ir#-tum
3. sza ru-u2-tum _aga-us2 {na4}kiszib3 gul-me zabar_
  double ruling
4. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3_ sza _4(disz) garza_
5. 1(ban2) 2(disz) & 4(disz) & 6(disz) & 2(disz) & 2(ban2) 4(disz) _sila3_ {d}tasz-me-tum
6. 1(ban2) 2(disz) & 4(disz) & 6(disz) & 2(disz) & 2(ban2) 4(disz) _sila3 sanga_ {d}marduk
7. 1(ban2) 2(disz) & 4(disz) & 6(disz) & 2(disz) & 2(ban2) 4(disz) _sila3 szesz-a-ni sanga_
8. 1(ban2) 2(disz) & 4(disz) & 6(disz) & 2(disz) & 2(ban2) 4(disz) _sila3 dam sanga_
9. 1(ban2) 2(disz) & 4(disz) & 6(disz) & 2(disz) & 2(ban2) 4(disz) _sila3 dam szesz-a-ni sanga_
10. 1(ban2) 2(disz) & 4(disz) & 6(disz) & 2(disz) & 2(ban2) 4(disz) _sila3_ {munus}il-ta-ni _ugula_
11. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3_ {munus}id-da-tum
12. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3_ {munus}ta-ri-ba-tum
13. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3_ {munus}ku-ub-bu-ur-tum
14. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3_ {munus}ru-ut-tum
15. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3_ {munus}li-wi-ir-e2-sag-il2
16. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam_ ARAD2-{d}marduk _dumu-ni sanga_
17. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam_ ha-bil!-a-hi _{lu2}DU?_
18. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam_ sin-isz-me-a-an-ni
19. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam gal-ukkin-na_
20. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam ugula_ mu-sza-ki-li
reverse
1. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam_ sig-i3-li2-szu
2. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam_ i-din-{d}marduk _dam-gar3_
3. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam_ u-bar-rum _muhaldim_
4. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam_ ARAD2-{d}ma-mu _gudu4_
5. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 1(ban2) 2(disz) _sila3 dam ugula e2_ e2-a
6. 6(disz) & & & & 6(disz) _sila3 dam_ a-hu-ni
7. 6(disz) & & 3(disz) & & 9(disz) _dam_ szu-mu-li-ib-szi
8. & 2(disz) & 3(disz) & 1(disz) & 6(disz) _dumu-munus_ ha-am-su?
9. 6(disz) & 2(disz) & 3(disz) & & 1(ban2) 1(disz) _sila3 dam_ {d}iszkur-mu-ba-li2-it,
10. & 2(disz) & & & 2(disz) _sila3 dumu-munus_ ra-i-ba-ni
11. 6(disz) & & 3(disz) & & 9(disz) _sila3 dam_ ta-ri-bu! _a-u5_
12. & 2(disz) & & 1(disz) & 3(disz) _sila3 dam {lu2}szu-ku6_
  double ruling
13. _4(ban2) ninda 1(barig) 2(ban2) kasz szu-ti-a nar-sa-me_
14. _6(disz) sila3 szu-ti-a_ ta-x-tim
  blank space
15. _iti sze-sag11-ku5# u4 2(u)-kam_
16. _[mu sa-am-su-di]-ta#-na lugal-e [asz-me didli]-a {na4}du8-szi-a_

CT 04, pl. 09, Bu 1888-05-12, 0053 (P355759)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 9a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078207

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}er3-ra-ka#-mi#-[ni]-szi#
2. {disz}ri-isz-[er3-ra]
3. u3 bu-ri-ia
4. _dumu-mesz_ szu-esz18-dar
5. a-na _ha-la_ ig-de-ru-ma
6. i-na _e2 dingir iri{ki}_-szu-nu u3 i3-li2-szu-nu
7. _ha-la_ i-zu-zu-ma
8. _a-sza3_ ha-ar-rum ma-la ma!-s,u2-u2
9. _1(disz) 2/3(disz) sar e2 da e2_ ri-is-er3-ra
10. _1/3(disz) sar e2 da_ sza-ma-ia-tum
11. _1(disz) ab2? ha-la_ er3-ra-ka-mi-ni#-szi
12. _a-sza3 a-gar3_ szu-ul-pi2 ma-la ma-s,u2-u2
13. _2/3(disz) sar e2 da_ er3-ra-ka-mi-ni-szi
14. _ha-la_ ri-isz-er3-ra
15. _a-sza3 {gesz}szinig_ {d}ab-u2
16. _1(disz) 1/2(disz) <sar> e2 da_ er3-ra-ka-mi-ni-szi#
17. _2/3(disz) sar e2 da_ ri-isz-er3-ra
18. _ha-la_ bu-ri-ia
19. _ninda_ {d}szu-lat u3 {d}marduk
20. mi#-it-ha-ri-isz
21. [ub]-ba#-lu
reverse
1. [isz]-tu# pi2-e a#-di# _ku3-[sig17]_
2. a-hu-um a-na a-hi-im
3. u2-ul i-ra-gu-um#
4. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 ha-am#-mu#-ra-<pi2>
5. _in-pa3-da-mesz_
  single ruling
6. _igi_ dumu-i3-li2 _dumu_ i-la-nu-um
7. _igi_ i-ku-un-pi4-sza# _dumu_ mu-na-wi-rum
8. _igi_ i-di-szum#? _dumu_ sza-ma-ia-tum
9. _igi_ sig-esz18-dar _dumu_ mu-na-wi-rum
10. _igi_ na-ram-i3-li2-szu _dumu_ sig-esz18-dar
11. _igi_ usz#-tasz-ni-dingir _dumu_ ri-isz-dingir
12. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ s,il2-li2-ia
13. _igi_ gi-mil-lum _dumu_ dingir-szu-illat-su2
14. _igi_ sze-le-bu-um _dumu_ an-pi4-{d}utu
15. _igi_ in-bu#-sza _dumu_ {d}ha-ia3-ra-bi
16. _igi_ x-[x-(x)]-x _dumu_ za#-am-za-qum
17. _igi_ lu2-{d}iszkur-ra _dumu_ i#-la-lum
18. _igi#_ szu-mu-li-ib-szi
19. _[dumu_ ha?]-al-bi-ia _sanga_
20. _[igi_ x]-ri-isz x
21. _[igi]_ sin-e-ri-ba# _dumu_ {d}en-lil2-ba-ni

CT 04, pl. 09, Bu 1891-05-09, 0818 (P355760)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 9b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080680

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ x#
2. sza i-ku-pi4-sza _dumu_ be-lum
3. asz-szum sze-im sza i-ki-im
4. sza szar-ri-im
5. _5(asz) gur sze_
6. {disz}{d}suen-re-me-ni
7. a-na a-li-im
8. im-du-ud
9. ma-ma-an _5(asz)# gur sze_
10. i-ma-da-du
11. a-di i-le-qe2
12. _mu_ {d}marduk
13. u3 su-mu-la-el3
14. _in-pa3_
reverse
1. _igi_ su-mu-ha-at-nu
2. _igi_ hu-mu-s,um
3. _igi_ u2-ul-a-wa-su2
4. _igi_ su-mu-a-tar
5. _igi_ bi-isz-di-sza-am
6. _igi_ a-pil-esz18-dar
7. _igi_ e-te-ia-mu
8. _igi_ e-ri-ib-{d}suen
9. _igi_ a-hu-ni _dumu_ a-ba-tum
10. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am
11. _dumu_ za-da-a-a
12. _igi_ u2-s,i2-nu-ru-um
13. _igi_ an-ki-i
14. _igi_ nu-ur2-{d}utu#
15. _igi_ a-gi-gu _dub-sar_

CT 04, pl. 10, Bu 1888-05-12, 0180 (P355761)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 10

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078311

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) GAN2 a-sza3 a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2-e_
2. i-ta _a-sza3_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ lu2-{d}nanna
3. u3 _a-sza3 dumu-munus_ szu-pi2-sza
4. u3 i-ta _a-sza3_ ip-qa2-tum _dumu_ qur-ru-du-um
5. _sag-bi 1(disz)-kam a-sza3_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ma-ni-um
6. _sag-bi 2(disz)-kam kaskal_ su-mu-da-ra
  single ruling
7. _5(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3 an-za-gar3 u3 kislah a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2-e_
8. i-ta _a-sza3 dumu-mesz sagi_ u3 i-ta _a-sza3 dumu-mesz_ a-bu-um-wa-qar
9. _sag-bi 1(disz)-kam {gesz}kiri6 dumu-mesz_ a-bu-um-wa-qar
10. _sag-bi 2(disz)-kam a-sza3 dumu-mesz_ a-bu-um-wa-qar
11. i-na nam-kar ra-ma-ni-szu me-e i-sza-at-ti
  single ruling
12. _5(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2-e_
13. i-ta _{gesz}kiri6 dumu-mesz sagi_ u3 i-ta _a-sza3 e2 a-ba_
14. _2(iku) GAN2 {gesz}kiri6 a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2-e_
15. i-ta _{gesz}kiri6_ i3-li2-i-mi-it-ti
16. u3 i-ta a-tap _e2 a-ba_
17. mi-im-ma an-ni-i-im
18. sza la-ma-sa3-ni _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ma-[...]
19. a-na tu-ku-tum _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ a-bu-um#-[...]
  single ruling
reverse
1. _5(iku) 1/2(iku) GAN2 1(u) sar a-sza3 a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2-e_
2. i-ta _a-sza3_ ma-ni-um _dumu_ nu-ur2-{d}utu
3. u3 i-ta _a-sza3_ a-pil-i3-li2-szu _dumu_ lu2-{d}nanna
4. _sag-bi 1(disz)-kam {gesz}kiri6_ be-el-szu-nu
5. _dumu_ puzur4-{d}tu-tu
6. _sag-bi 2(disz)-kam a-sza3_ gur-ru-du-um _dumu_ a-ta-mar-{d}suen
7. sza _ki_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}marduk-dingir
8. a-na _5/6(disz) ma-na ku3-babbar_ isz-sza-mu
  single ruling
9. _ibila_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ sin-ma-gir
10. {disz}la-ma-sa3-ni _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ARAD2-sin
11. re-di-it wa-ar-ka-ti-sza
12. _1(esze3) GAN2 a-sza3_ qa2-du _{gesz}geszimmar tur-tur_
13. _an-za-gar3 u3 kislah a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2-e_
14. i-ta _a-sza3_ na-hu-um-{d}da-gan
15. u3 i-ta _a-sza3_ gaz-{d}suen mi-im-ma an-ni-i-im
16. sza geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ sin-ma-gir
17. [a]-na la-ma-sa3-ni _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ARAD2-sin
18. a-hi-sza id-di-nu
  single ruling
19. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ la-sza-la
left
column 1
1. i-ta _a-sza3_ bi-in-ni-ia
2. u3 i-ta _a-sza3_ pa-si-ia
3. _sag-bi 1(disz)-kam i7_ zimbir{ki}
column 2
1. _sag-bi 2(disz)-kam_ bu-s,i2-ia# _an-za-gar3_
2. isz-tu _an-za-gar3_ u3
3. sza _ki_ bu-s,i2-ia _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
bottom
1. {disz}la-ma-sa3-ni _lukur_ {d}utu
2. _dumu-munus_ a-bu-wa-qar
3. i-sza-mu
  single ruling
4. mu a-pil-sin

CT 04, pl. 11, Bu 1888-05-12, 0183 (P355762)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 11a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078314

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.28.06.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. i-na li-ib-bu 6(disz) ne-pi2-a-tim
 ts: ina libbu šediš nēpiātim
 en: Of 6 baking troughs
2. sza {d}suen-ba-ni u3 _dumu-mesz_ {d}utu-tab-ba-szu!
 ts: ša sîn-bānī u mārī šamaš-tappâtum
 en: property of Sîn-bānī and of Šamaš-tappâtum's sons, (namely)
3. 2(disz) ne-pi2-a-tum sza {d}suen-ba-ni _dumu_ u2-s,ur-a-wa-at-{d}utu
 ts: šittā nēpiātum ša sîn-bānī mār uṣur-awāt-šamaš
 en: 2 baking troughs of Sîn-bānī son of Uṣur-awāt-šamaš,
4. 2(disz) sza ip-qa2-tum
 ts: šittā ša ipqatum
 en: 2 of Ipqatum
5. u3 2(disz) sza si-na-tum _dumu-mesz_ {d}utu-tab-ba-szu
 ts: u šittā ša sinatum mārī šamaš-tappâšu
 en: and 2 of Sinatum the sons of Šamaš-tappâšu,
6. sza ni-id-na-at-{d}suen _dumu_ dumu-{iri}ba-ia{ki}
 ts: ša nidnat-sîn mār mār-baya
 en: that Nidnat-sîn son of Mār-baya
7. ap-lu-us-su2-nu il-qu2-u2
 ts: aplussunu ilqû
 en: had taken (as) their inheritance,
8. 1(disz) ne-pi2-tum sza {d}suen-ba-ni _dumu_ u2-s,ur-a-wa-at-{d}utu#
 ts: ištēt nēpītum ša sîn-bānī mār uṣur-awāt-šamaš
 en: 1 baking trough of Sîn-bānī son of uṣur-awāt-šamaš,
9. u3 1(disz) ne-pi2-tum sza ip-qa2-tum
 ts: u ištēt nēpītum ša ipqatum
 en: and 1 baking trough of Ipqatum
10. u3 1(disz) ne-pi2-tum sza si-na-tum _dumu-mesz_ {d}utu-tab-ba-szu
 ts: u ištēt nēpītum ša sinatum mārī šamaš-tappâšu
 en: and 1 baking trough of Sinatum, sons of Šamaš-tappâšu,
11. _ku3-babbar_ gi-mi-ir 3(disz) ne-pi2-a-tim an-ni-a-tim
 ts: kasap gimir šalāš nēpiātim anniātim
 en: the silver for (lit. of) all these 3 baking troughs,
12. sza i-na pi4-i tup-pa-at ap-lu-ti-szu-<nu>
 ts: ša ina pî ṭuppāt aplutīšunu
 en: that in (lit. the content of) their inheritance contracts
13. sza-at,-ru
 ts: šaṭrū
 en: are listed,
14. i-na t,u2-ba-ti-szu
 ts: ina ṭūbātīšu
 en: by his good intentions
15. u3 mi-it-gu-ur-ti-szu
 ts: u mitgurtīšu
 en: and in full agreement
16. {d}utu-dingir-i3-li2
 ts: šamaš-il-ilī
 en: Šamaš-il-ilī,
17. [t,a3-ab]-szar-i3-li2
 ts: ṭāb-šar-ilī
 en: Ṭāb-šar-ilī,
18. [a-na-pa]-ni-{d}utu-na-di
 ts: ana-pānī-šamaš-nadi
 en: Ana-pānī-šamaš-nadi
reverse
1. u3 {d}utu-be-el-i3-li2
 ts: u šamaš-bēl-ilī
 en: and Šamaš-bēl-ilī,
2. _dumu-mesz_ dumu-{iri}<ba>-ia{ki}
 ts: mārū mār-baya
 en: the sons of Mār-baya,
3. {disz}ni-id-na-at-sin a-ha-szu-nu
 ts: nidnat-sîn aḫāšunu
 en: Nidnat-sîn their brother
4. i-pu-lu-ma
 ts: īpulūma
 en: paid and
5. 3(disz) ne-pi2-a-tim! ki-isz-da-ti-szu-nu
 ts: šalāš nēpiātim kišdatīšunu
 en: the 3 baking troughs (as) their (own) acquisition
6. il-qu2-u2
 ts: ilqû
 en: took.
7. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_
 ts: ana warkīat ūmī awīlum ana awīlim ul iraggumu
 en: That in the future days one against the other will not make a claim
8. _mu_ {d}[utu] {d}a-a {d}marduk
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: (by) the name of Šamaš, Ayya, Marduk
9. u3 sa-[am]-su-i-lu-na _lugal_
 ts: u samsu-iluna šarrim
 en: and Samsu-iluna the king
10. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
11. _igi_ nu-ur2-{d}gibil6 _gudu4 abzu_
 ts: maḫar nūr-gibil gudapsîm
 en: Before Nūr-gibil, gudapsû-priest;
12. _igi_ ARAD2-e2-a-bi-sza _gudu4 abzu_
 ts: maḫar warad-bīt-abīša gudapsîm
 en: before Warad-bīt-abīša, gudapsû-priest;
13. _igi_ {d}utu-na-s,ir _dumu_ akszak{ki}-eri?-ba?
 ts: maḫar šamaš-nāṣir mār akšak-erība(m)
 en: before Šamaš-nāṣir son of Akšak-erībam;
14. _igi_ ni-id-nu-sza _dumu_ {d}marduk-ha!-zi!-ir
 ts: maḫar nidnuša mār marduk-ḫāzir
 en: before Nidnuša son of Marduk-ḫāzir;
15. _igi_ ARAD2-{d}bu-ne2-ne2 _dumu_ {d}utu-dingir
 ts: maḫar warad-bunene mār šamaš-ilī
 en: before Warad-bunene son of Šamaš-ilī.
  single ruling
16. _iti kin-{d}inanna u4 1(u)-kam_
 ts: waraḫ elūnim ūmam ešertum
 en: The month of Elūnum, the day 10
17. _[mu_ sa-am-su-i-lu-na] _lugal a2#-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2 [nam-ku3-zu nam-a2]-gal2#-[bi]-ta_
 ts: šattum ša samsu-iluna šarrum ana têrti enlil ina nēmeqim u dannutim
 en: the year in which Samsu-iluna the king at the command of Enlil (and) by the widsom and the strength (of Marduk, crushed the hostile kings)

CT 04, pl. 11, Bu 1891-05-09, 0439 (P355763)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 11b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080303

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.05.07.07

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ {d}iszkur-i-din-nam
3. u3 _da e2_ sza-bu-lum
4. _sag-bi sila_ mu-s,u2-um
5. _egir-bi e2_ dumu-zimbir{ki}
6. _ki_ KA-{d}a-a _lukur#_ {d#}utu
7. _dumu-munus_ be-el#-[szu-nu]
8. u3 be-el-szu-nu a#-[bi]-sza#
9. {disz}ta-ra-am-sag-il2 _lukur_ {d}marduk
10. _dumu-munus_ ha-ar-ri-rum
11. _in-szi-in-sa10_
12. _sa10 til-la-bi-sze3_
13. _[n] gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
14. _inim-bi al-til_
15. _sza3#-ga-ni al-du10_
16. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
reverse
1. _inim nu-um-ga2-ga2#-a_
2. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
3. u3 sa-am-su-i-lu-na _lugal_
4. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
5. _igi_ {d}utu-szar-kalam!-tim _dumu_ i-qi2-sza
6. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ bur-{d}iszkur
7. _igi_ sza-bu-lum _dumu_ a-hi-um-mi-szu
8. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ ARAD2-{d}mar-tu
9. _igi_ i-din-sin _dumu_ nu-ur2-{d}utu
10. _igi_ nu-ur2-{d}kab-ta
11. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _dub-sar_
  blank space
12. _iti du6-ku3 u4 7(disz)-kam_
13. _mu {gesz}gu-za nesag-ga2_

CT 04, pl. 12, Bu 1888-05-12, 0184 (P355764)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 12a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078315

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na sza-pi2-ri-ia sza {d}marduk u2-ba-al-la-t,u2#-szu#
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma gi-mil-{d}marduk-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk asz-szu-mi-ia
5. da-ri-isz _u4_-mi
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. is-ha-ka i-na e2-babbar
8. sza ta-ra-am-mu lu-u2 da-ri-a
9. _u4_-mi-sza-am i-na e2-sag-il2
10. ak-ta-na-ra-ba-ak-kum
11. szu-um-ka u3 zi-ki2-ir-ka
12. i-na e2-babbar sza ta-ra-am-mu
13. lu-u2 da-ri-i
14. la-li ba-la-t,i#-[im] {d}utu#
15. li-sze-bi-i-ka
reverse
1. asz-szum sza {disz}sza-am-lu-ze-e-x
2. ta-asz-pur-ra-am
3. _1(disz) szen uruda 3(disz) mar uruda_
4. u3 si-ka-ti su-ti-i
5. u3 _2(disz) ha-zi-in uruda_
6. usz-ta-bi-la-ak-kum
7. u3 <u2>-nu-ti pa-ha-ri-im
8. usz-ta-bi-la-ak-kum
9. asz-szum {disz}bala-a-ni-he2-in-bir2 _gala-mah_
10. sza a-na mu-sza-di-in-ni-im
11. ta-asz-pur-ra-an-ni
12. a-di-ni i-di mu-sza-di-in-ni
13. u2-ul i-ku-na-ma
14. t,e4-ma-am ga-am-ra-am
15. u2-ul a#-sza#-pa-ra-ak-kum
16. _szum2{sar}_ sza sza-pi2-ir-ri
17. iq-bi-a-am
left
column 1
1. ki-da szu-nu-mi
2. li-ba-lu-ma-mi
column 2
1. i-na {gi}pisan szu-bi-lam
2. sza u2-nu-ta-am
3. u2-sza-bi-la-ak-kum

CT 04, pl. 12, Bu 1891-05-09, 2341 (P355765)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 12b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082232

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.16.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(ban2) sze i3-dub_
2. {disz}ni-szi-<i>-ni-szu _lukur_ {d}utu
3. _dumu-munus_ szar-rum-{d}iszkur
4. {disz}na-ra-am-tum
5. _dumu-munus_ sig-{d}iszkur
6. _szu ba-an-ti_
7. _u4 buru14-sze3_
reverse
1. _sze i3-ag2-e_
  single ruling
2. _igi_ dingir-ha-du _szu-i_
3. _dumu_ dingir-szu-ba-ni
4. _igi_ ib-ni-{d}suen
5. _mu gu-za_ {d}na-bi-um
seal 1
  (uninscribed)
1. dingir-ha-du
left
seal 2
  (uninscribed)
1. ib-ni-{d}suen

CT 04, pl. 13, Bu 1888-05-12, 0188 (P355766)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 13a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078317

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.03.11.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. asz-szum 1(disz) _udu-nita2_ u3 na-ap-ta-ni-im!
 ts: aššum ištēn immerim u naptanim
 en: Concerning 1 sheep and the deliveries
2. sza _iti diri-ga_ {disz}szu-mi-ki
 ts: ša waraḫ atrim šumiki
 en: for (lit. of) the intercalary month, Šumiki
3. _dumu_ bur-{d}iszkur _di-ku5-mesz_ im-hu-ur-ma
 ts: mār būr-adad dayyānī imḫurma
 en: son of Būr-adad appealed to the judges.
4. _di-ku5-mesz_ a-na ni-isz _dingir_ a-na _ka2_ {d#}[utu]
 ts: dayyānū ana nīš ilim ana bāb šamaš
 en: The judges, to (make him swear by) the life of the god, at the šamaš’s gate
5. id-di-nu-szu-u2-ma
 ts: iddinūšūma
 en: handed him over so
6. tam-gu-ur-tum ib-ba-szi-i-ma
  coll. Bert Ferwerda (CAD T 115b)
 ts: tamgurtum ibbašīma
 en: an agreement was reached and
7. sze-a-am u3 _udu-nita2_ na-ap-ta-an
 ts: še’am u immeram naptan
 en: the barley and the sheep, the deliveries
8. _iti diri-ga_ mi-isz-lum
 ts: waraḫ atrim mišlum
 en: for the intercalary month, half,
9. id-di-nu-szum u2-ul i-ta-ar-ma
 ts: iddinūšum ul itârma
 en: they gave to him. Again
10. {disz}szu-mi-ki _dumu_ bur-{d}iszkur
 ts: šumiki mār būr-adad
 en: Šumiki son of Būr-adad,
11. a-na sze-im u3 _udu-nita2_
 ts: ana še’im u immerim
 en: regarding the barley and the sheep
12. sza na-ap-ta-an _iti# diri-ga_
 ts: ša naptan waraḫ atrim
 en: of the deliveries for the intercalary month,
13. a-na a-ah-hi u2-ul i-ra-ga#-am
 ts: ana aḫḫī ul ira(g)gam
 en: will not raise a claim against the brothers
14. u2-ul i-<tu>-ra-am
 ts: ul itu(r)ram
 en: (and) not return on it.
15. i-nu-u2-ma _iti diri-ga_
 ts: inuma waraḫ atrim
 en: When in the intercalary month,
16. sza le-qi2-szu ih-ta-ab-lu!(szu)-szum
 ts: ša leqīšu iḫtablūšum
 en: concerning his share (lit. the taken from him), they (the other brothers who inherited the prebend) wrong him,
reverse
1. szu-u2-ma u2-ga-mar
 ts: šūma uga(m)mar
 en: he himself will end up (the all offering).
  single ruling
2. _igi_ e-ta-wi-ra-szi
 ts: maḫar etawiraši
 en: Before Etawiraši;
3. _igi_ puzur4-{d}suen
 ts: maḫar puzur-sîn
 en: before Puzur-sîn;
4. _igi_ puzur4-sza#
 ts: maḫar puzurša
 en: before Puzurša;
5. _igi_ mu-ha-du#-um
 ts: maḫar muḫa(d)dûm
 en: before Muḫaddûm;
6. _igi_ dingir-szu-ba-ni#
 ts: maḫar ilšu-bānī
 en: before Ilšu-bānī;
7. _igi_ sin-i-din-nam
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam
 en: before Sîn-iddinam;
8. _igi_ dingir-szu-ib-bi
 ts: maḫar ilšu-ibbi
 en: before Ilšu-ibbi;
9. _igi_ sig-an-tum
 ts: maḫar ipqu-antum
 en: before Ipqu-antum;
10. _igi_ sig-esz18-dar
 ts: maḫar ipqu-ištar
 en: before Ipqu-ištar;
11. _igi_ {d}iszkur-na-s,ir
 ts: maḫar adad-nāṣir
 en: before Adad-nāṣir;
12. _igi_ sin-i-qi2-sza
 ts: maḫar sîn-iqīša(m)
 en: before Sîn-iqīšam
13. u3# ri#-isz-{d}utu
 ts: u rīš-šamaš
 en: and Rīš-šamaš;
14. _igi#_ i-din-e2-a
 ts: maḫar i(d)din-ea
 en: before Iddin-ea.
15. _iti udru{duru5} u4 1(u)-kam_
 ts: waraḫ šabāṭim ūmam ištēn
 en: The month of šabāṭum, the day 1
16. _mu i7_ nu-hu-usz-ni-szi
 ts: šanat nāram nuḫus-nišī
 en: the year “(Samsu-iluna dug) the canal ‘(Samsu-iluna is source of) abundance for the people’”

CT 04, pl. 13, Bu 1888-05-12, 0217 (P355767)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 13b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078335

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}e-ri-isz-ti-{d}a-a
2. _dumu-munus_ ARAD2-sa3
3. a-na a-ha-su2-nu ma-ra-sa3
4. a-na szu-nu-qi2-im
5. id-di-in _sze-ba_
6. _i3-ba siki-ba!_ ma-ah-ra-at li-ib-ba-sza t,a3-ab
7. u2-ul i-ta-ar-ma
8. a-na e-ri-isz-ti-{d}a-a
9. _dumu-munus_ ARAD2-sa3 u2-ul i-ra-ga-am
10. ra-gi-im i-ra-gu-mu-u2
reverse
1. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_-am
2. _i3-la2-e_
  single ruling
3. _igi_ {d}utu-a u3 {d}a-a
4. _igi_ dumu-esz18-dar _dumu_ ARAD2-i3-li2-szu
5. _igi_ dingir-szu-ib-ni-szu
6. _dumu_ sin-e-ri-ba-am
7. _igi_ sig-an-tum
8. _dumu_ {d}en-lil2-is-su2
9. _igi_ a-li2-wa-aq-ru-um
10. _dumu_ is,-s,u2-ri!-ia

CT 04, pl. 14, Bu 1888-05-12, 0216 (P355768)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 14a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092546

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.03.04.08

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(iku) GAN2 a-sza3 |KI.KAL|_
2. _a-gar3_ gi-za-nu
3. _a-sza3_ ta-ri-bu _dumu_ {d}suen-re-me-ni
4. a-na qa2-be2-e ib-ni-{d}iszkur _ugula gidri_
5. {disz}tam-la-tum _dumu_ sig-i7-ir-ni-na
6. a-na te-ep-ti-tim
7. a-na _1(iku) GAN2 1(disz)-e 1(barig) sze_
8. a-na _mu 2(disz)-kam_
9. _ib2-ta-e3-a_
10. _u4 buru14-sze3_
11. _a-sza3_ i-sza-ad-da-du-ma
12. _1(iku) GAN2 1(disz)-e 1(barig) sze {gesz}ban2_ {d}utu
13. _gu2-un a-sza3_
14. _i3-ag2-e_
reverse
1. i-na sza-lu-usz-tim sza-at-tim
2. a-na _gu2-un_ i-ru-ub
  single ruling
3. _igi_ ma-an-nu-um-i-ba-asz-szi-be-la-ni
4. _dumu_ si-na-tum
5. _igi_ ib-ni-{d}er3-ra
6. _dumu_ lu2-{d}da-mu
7. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dub-sar_
  blank space
8. _iti szu-numun-a u4 8(disz)-kam_
9. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e mu gibil_ sza _egir sipa sun5-na an {d}en-lil2-bi-da-a-asz_
seal 1
1. ib-ni-{d}[iszkur]
2. [dumu] a-wi-il-{d}[...]
3. ARAD# {d}[...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ma-an-nu-um-i-ba-asz-szi
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ib-ni-{d}er3-ra

CT 04, pl. 14, Bu 1888-05-12, 0345 (P355769)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 14b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078441

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.17.00.00 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. i-ga-ra-am sza ga#-ni-ni-im
2. sza _da e2_ {d}suen-e-pu-szu
3. _dumu_ {d}utu-di-in
4. a-na e-ri-isz-ti-im
5. _ki#_ an-pi4-{d}suen
6. {disz}KA-{d}nanna-i3-ge-en
7. i-ri-isz#!
8. i-ga-ru-um
reverse
1. sza# an-pi4-sin-ma
  single ruling
2. _igi#_ sig-{d}iszkur
3. _igi#_ nu-ur2-{d}utu
4. _dumu-me_ na-ra-am-i3-li2-szu
5. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am
6. _dumu_ i-ku-pi4-sza
7. _igi_ {d}utu-na-s,ir
8. _dumu_ ne-me?-lum#?
9. _igi_ {d}iszkur-ra#-[x] _dub-sar_
10. _iti bara2-za3-gar u4 6(disz)-kam_
left
1. _mu us2-sa gu-za za3 mah_ {d}lugal-gu2-du8#-a#

CT 04, pl. 14, Bu 1888-05-12, 0554 (P355771)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 14d

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078643

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 14, Bu 1888-05-12, 0556 (P355770)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 14c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078625

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 15, Bu 1888-05-12, 0192 (P355772)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 15c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078321

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 2(disz) ru-ut-tum
2. 1(disz) i-ta-wi-ir
3. 1(disz) _dumu-munus_ e-ri-isz-tum
4. 2(disz) _dumu-munus_ a-ia-tum
5. 2(disz) ri-ba-tum
6. 3(disz) bi-il-li-ia
7. 2(disz) _dumu-munus szu-ku6_
8. 2(disz) _dumu-munus_ is-si-iq-tum
9. 2(disz) na-ra-am-ta-ni
10. 2(disz) a-bi-su2-u2
11. 2(disz) _munus_ babila2{ki}
12. ($ blank space $) _2(u) 1(disz) kar-kid-mesz_
13. _nig2-szu gala-mah_

CT 04, pl. 15, Bu 1888-05-12, 0218 (P355773)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 15a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078336

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.03.05.13

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ka-an-kum
2. _sza3 ku3-babbar_ il-ki-im
3. sza _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e nam-a2#-gal2-la {d}marduk-ke4 in-ne-en-gar-ra-ta
6. sza a-na {d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}suen-eri-ba-am
7. u3 dingir-szu-ib-ni-szu _dumu_ {d}suen-re-me-ni
8. a-na szu-ud-du-nim in-na-ad-nu
9. _mu-kux(DU)_
10. {disz}e-t,i-rum _dumu_ ARAD2-{d}suen
11. nam-ha-ar-ti
reverse
1. {disz}[{d}]suen#-i-din-nam _dumu_ {d}suen-e-ri-ba!-[am]
2. [u3 dingir-szu]-ib-ni _dumu_ {d}suen-re-me-ni
  blank space
3. _iti NE-NE-gar u4 1(u) 3(disz)-kam
4. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e nam-a2#-gal2-la {d}marduk-ke4 in-ne-en-gar-ra-ta_

CT 04, pl. 15, Bu 1891-05-09, 0784 (P355774)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 15b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080646

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuh.01.00.00, Abi-eshuh.02.08.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
2. _sza3 ku3-babbar sa10 kusz uzu u3 zi3_
3. sza _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e_
4. _inim du11-ga a2 mah {d}marduk-ke4_
5. sza a-na {d}suen-be-el-ap-lim _di-ku5_
6. a-na szu-ud-du-nim na-ad-nu
7. _mu-kux(DU)_ {disz}ni-id-na-tim
8. _su-si-ig_ zimbir{ki}-am-na-nim#
9. nam-har-ti {disz}dingir-szu-ib-ni
10. u3 {disz}{d}utu-mu-sza-lim
reverse
1. ka-ni-ik mu-sza-ad-di-nim
2. ub-ba-lu-nim-ma
3. ka-ni-ik-szu-nu i-le-qu2-u2
  single ruling
4. _iti apin-du8-a u4 5(disz)-kam_
5. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e sipa ki-ag2 {d}en-lil2-bi-da-ke4_
seal 1
1. dingir-szu-ib-ni#
2. dub-sar#
3. ARAD {d}na-bi-[um]
seal 2
1. {d}utu-[mu-sza-lim]
2. dumu {d}utu-ib-[ni]
3. ARAD {d}[...]
4. u3 {d}na-bi-um

CT 04, pl. 16, Bu 1888-05-12, 0256 (P355775)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 16b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078368

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.07.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _da e gal_ sza ri-ma-ia-hu-ut-tum
2. u3 i-ta un-nu-ba-tum
3. _sag_ HA PA a-tap-pu-um
4. isz-tu a-tap {d}utu a-na at-<ta>-di-im
  von Soden, OLZ 61 (1966) col. 358
5. sza bur-sin {disz}ia-szu-bu-um
6. a-na {d}a-a-tal-lik _dumu-munus_ bur-sin
7. id-di-in {disz}{d}a-a-tal-lik
8. u3 un-nu-ba-tum
9. me-e# i-sza-at-ti-a#-ma#
10. _mu_ {d}utu [{d}a-a {d}marduk]
11. u3 [{d}suen-mu-ba-li2-it,]
  rest broken
reverse
1. _igi_ na-ra#-[am-{d}suen]
2. _dumu_ mu-da-du-um
3. _igi_ nu-ur2-{d}utu
4. _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
5. _igi_ i3-li2-gim-la-an-ni
6. _dumu_ i-din-{d}nin-szubur#
7. _igi_ an-pi4-{d}utu _dumu_ sin-isz-me-ni
8. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu
9. _dumu_ ha-ab-du-um
10. _igi_ sig-{d}iszkur
11. _igi_ in-bu-um
12. _igi_ sin-e-ri-ba-am
13. _mu bad3_ an-za-gar3-da-da!

CT 04, pl. 16, Bu 1888-05-12, 0265 (P355776)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 16a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078374

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.13.00.00 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na x x gu?-a-tum
2. i-ta _a-sza3_ a-ta-ap szu-szi-im
3. u3 i-ta _kaskal_
4. _sag-bi 1(disz)-kam i7_ sa3-bu-um
5. _sag-bi 2(disz)-kam_ ha-ru-um
6. _ki_ e-te-lum {d}marduk-dingir
7. u3 e-ri-ib-sin
8. u3# i-iz-zi-{d}gu-la
9. _dumu#-[mesz ...]-ZI#-mi-id
10. {disz}geme2-{d}utu _dumu-munus_ e-tel-pi4-sin
11. _dumu_ e-tel-pi4-sin
12. i-na szu-wi-ri-sza
13. _in-szi-in-<sa10>_
14. _sa10-am3 til-la-a-bi-sze3_
15. _ku3-babbar in-na-an-la2_
reverse
1. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
2. _sza3-ga-a-ni al-du10_
3. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
4. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
5. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 a-pil-sin
6. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
7. _igi_ mu-da-du-[um ...]-a#?-KA
8. _igi_ tu-tu-na-s,ir
9. _igi_ ia-ab-ni-ik-el3
10. _dumu_ sa-si-ia
11. _igi_ su-pa-pu-um
12. _igi_ na-ki-mu-um
13. _dumu_ i-zi-szar
14. _igi_ e-ri-ba-am
left
column 1
1. _igi_ an-pi4-{d}utu
2. _dumu_ sin-isz-me-ni
column 2
1. _igi_ sin-e-ri-ba-am
2. _dumu_ akszak{ki}-sze-me
column 3
1. _mu us2-sa_ sza ka-ra-am a-na {d}utu a-pil{il}-sin _sipa_

CT 04, pl. 17, Bu 1888-05-12, 0269 (P355777)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 17a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092555

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.09.08.20

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
2. _a-gar3_ t,a3-bu
3. _a-sza3_ i3-li2-ma-a-hi _sipa dumu_ dingir-szu-a-li
4. _ki_ i3-li2-ma-a-hi _sipa_
5. be-el _a-sza3_
6. {disz}i3-li2-i-qi2-sza-am a-bi _erin2_
7. a-na er-re-szu-tim a-na _gu2-un_
8. a-na _mu 1(disz)-kam ib2-ta-e3-a_
9. _u4 buru14-sze3_
10. a-na pi2-i szu-ul-pi2-szu
11. i-sza-ad-da-du-ma
12. _1(bur3) GAN2 1(disz)-e 6(asz) sze gur_
13. _{gesz}ban2 {d}utu gu2-un a#-sza3#_
reverse
1. _i3-ag2-e_
2. i-na _sza3 gu2-un a-sza3_-szu
3. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir
  single ruling
4. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ {d}utu-ba-ni
5. _igi_ {d}utu-{d}en-lil2-i3-li2 _dumu_ dingir-szu-ba-ni
6. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dumu e2-dub-ba_
  single ruling
7. _iti apin-du8-a u4 2(u)-kam_
8. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e# alan nam-nir!-gal2-la-an-ni# zubi ku3-sig17-ga-a-ke4 e2-babbar-ra-sze3 <in-ne>-en-ku4#-ra#_

CT 04, pl. 17, Bu 1888-05-12, 0687 (P355778)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 17b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078761

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.22.09.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_
2. _sza3_ du-un-nim
3. i-na isz-ku-un-esz18-dar
4. _da e2_ {d}utu-i-din-nam
5. u3 _da e2_ i-bi!-{d}nin-szubur!
6. _sag-bi 1(disz)-kam dub-sar_-ri-im
7. _sag-bi 2(disz)-kam ki-gal2 dumu-me_ sin-na-s,ir
8. _ki_ dingir-szu-a-bu-szu
9. _dumu_ sin-na-s,ir
10. {disz}i-bi-{d}nin-szubur
11. _dumu_ ARAD2-sin
12. _[in-szi]-in#-sa10#_
13. _[sa10] til#-la-bi-sze3_
reverse
1. _5(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
2. _inim-bi al-til_
3. _sza3-ga-a-ni al-du10_
4. _u4 kur2-sze3 [lu2] lu2-ra_
5. _inim nu-um-ga2#-ga2#-a
6. _mu_ {d}utu {d#}[a-a] {d#}marduk
7. u3 sa-am-su-i-[lu]-na# _lugal_
  single ruling
8. _igi_ akszak{ki}-i#-din#-nam!
9. _dumu_ ki-{d}en-lil2-qi-in-ni#
10. _igi_ sig-ki _dumu#_ [...]
11. _igi_ sin-ma-[gir _dumu_ bur-sin]
12. _igi_ {d}utu-[li-ib-lu-ut, _dub-sar_]
13. _iti gan-gan-e3 [u4 n-kam]_
14. _mu u6#-nir ki-tusz mah# [...]_

CT 04, pl. 18, Bu 1888-05-12, 0274 (P355780)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 18a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092556

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.31.10.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) sar e2 du3-a_ i-na zimbir{ki}-gal
2. _da e2_ be-li2-lu-da-ri
3. u3 _da e2_ i3-li2-i-din-nam _dumu_ puzur4-nu-nu
4. _sag-bi 1(disz)-kam-ma_ i-din-{d}utu# _dumu#_ ku3-{d}nin-i3-si-in-na
5. _sag-bi 2(disz)-kam-ma sila_ {d}x-[...]
6. _ki_ i-din-{d}suen _dumu_ x-[...]
7. {disz}i3-li2-i-din-nam _dumu#_ [puzur4]-nu-nu
8. _in-szi-in-sa10_
9. _sa10 til-la-bi-sze3_
10. _5(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
11. _sza3-ga-a-ni al-du10_
reverse
1. _inim-bi al-til_
2. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
3. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
4. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 sa-am-su-i-lu-na _lugal#_
5. it-mu-u2
  single ruling
6. _igi_ u2-s,i2-bi-tum _dumu_ puzur4-{d}nin-tu
7. _igi_ dingir-szu-i-bi _dumu_ puzur4-nu-nu
8. _igi_ i-din-{d}utu _dumu_ ku3-na-tum
9. _igi_ i-bi-sin _dumu_ sin-i-din-nam
  single ruling
10. _iti ab-e3-a_
11. _mu_ sa-am-su!-i-lu-na _lugal mu us2-sa 3(disz) x x x x x_

CT 04, pl. 18, Bu 1888-05-12, 0275 (P355781)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 18b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078382

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. u4-um <un>-qa2-am sza {d}utu
  Stol, Women in the Ancient Near East (2016), p. 592 n. 49
2. a-na qa2-ti-sza asz-ku-nu
3. _2(ban2) kasz_ i-na _e2_ si2-bi-im
4. _1(disz) uzu-ur2 2(u) sze ku3-bi u4 2(u)-kam_
5. i-na ki-ir-ri-im sza-pa-ki-im
6. _5(ban2) kasz 2(ban2) zi3-da 1(u) sze ku3-babbar_
7. _1(disz) sila3 i3-gesz 2(u) sze ku3-bi_
8. u4-um ta-ri-sza
9. _2(ban2) kasz 2(u) sze ku3-bi_
10. _1(disz) sila3 i3-gesz 2(u) sze ku3-bi_
11. _4(disz) sila3 ninda 1(u) sze ku3-bi_
12. _1(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
reverse
1. sza te-er-ha-ti-sza
2. _1(ban2) kasz 1(u) sze ku3-babbar_
3. u4-um ni-it-ra-a-szi
  blank space
4. _3(disz) gin2 1(u) sze ku3-babbar_

CT 04, pl. 18, Bu 1888-05-12, 0324 (P355782)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 18c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078423

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.08.08.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _kaskal {gesz}tukul_ sza {d}utu
2. _buru14-sze3 sze-gesz-<i3>_
3. _iri_ sza-am-hi-ia{ki}
4. mu-ut-ta-al-li-ik-ti pa-ni-i
5. _ki_ i-din-{d}marduk _dumu_ sig-qu2-an-tum
6. {disz}{d}utu-ba-ni _dumu_ ib-ni-{d}gibil6
7. ge-er-ra-am a-na _gu2-un_
8. u2-sze-s,i
9. i-na sza-la-am ge-er-ri-szu
10. _5(disz) sila3 i3-gesz {gesz}ban2_ {d}utu
reverse
1. i-na _sza3_ zimbir{ki}
2. _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ a-[ta]-na#-ah-i3-li2
4. _dumu_ sig-qu2-an-nu-ni-tum
5. _igi_ be-li2-ia-tum _dumu_ ip-qa2-tum
  blank space
6. _iti apin-du8-a u4 1(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {gesz}dur2-gar ku3-sig17-ga-a_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _{na4}kiszib3_ {d}utu-ba-ni
seal 2
  (uninscribed)

CT 04, pl. 19, Bu 1888-05-12, 0278 (P355783)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 19a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078385

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ARAD2-{d}ul-masz-tum-ma
4. {disz}dingir-szu-ib-ni _ugula gidri_ ib-ba-qir
5. ra-de-ku-ma {disz}sin-i-qi2-sza-am _dub-sar_
6. asz-szum _a-sza3_ a-na i-pu-ul be-li2 i-di
7. i-na-an-na tup-pa-szu a-na {d}nanna-ma-an-szum2
8. usz-ta-bi-lam
9. is-su2-ni-in-<ni>-ma a-an-na u2-ul a-pu-ul
10. be-li2 qi2-isz-ti-{d}AG li-isz-ta-al
11. _a-sza3-mesz_ sza _aga-us2-mesz_ a-na hu-ul-lu-qi2
12. pa-nu-sza sza-ak-nu
13. a-wi-lam a-bi _erin2_ u2-la-am#-[mi-id-ma]
14. {d}nanna-ma-an-szum2 _ugula_ x [x (x) (x)]
15. is-su2-szu-ma ki-ma _a-sza3_-am# bi-ra-am
reverse
1. a-na _aga-us2-mesz_ id-di-nu# [(x)]
2. a-an-na i-ta-pa-al [(x)]
3. tup-pi2 tam-li-tim sza mi-tu-tim#
4. ub-lu-nim-ma
5. _a-sza3_ e-ma _aga-us2-mesz_ s,a-ab-tu
6. u3 ka-aq-qa3-ra-tim
7. a-na mu-da-si-i at-ta-di
8. u3 mu-da-sa-a a-na _{gesz}x_
9. usz-te-ri-ib
10. _nu-<{gesz}>kiri6-mesz_ a-na ma-har be-li2-ia
11. li-qe2-ri-bu-nim-ma
12. sze-am _1(disz) sila3 sze_ a-na _ugula gidri_ sza-tu
13. la i-na-di-nu-<<ma>>
14. a-di be-li2 a-ma-at _aga-us2-mesz_
15. sza ka-ni-ka-ti-szu-nu na-szi-a-ku
16. i-sze-mu-u2

CT 04, pl. 19, Bu 1888-05-12, 0282 (P355784)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 19b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078388

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.--.09.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[n] GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ x-x-nu?-ta
2. [i]-ta _a-sza3_ ka-lu-mu-um TUM
3. u3# i-ta _a-sza3_ ka-lu-um-tum _lukur_ {d}utu#?
4. _dumu-munus_ an-pi4-{d}utu
5. _sag#-bi 1(disz)-kam-ma e {gesz}kiri6_
6. _sag#-bi 2(disz)-kam-ma_ bi-nu-um
7. _ki#_ ma-an-na-szu _dumu_ sig-an-tum
8. u3 be-la-nu-um _dumu_ {d}suen-sze-mi
9. {disz}ka-lu-um-tum _lukur_ {d}utu
10. _dumu-munus_ {d}suen-sze-mi
11. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
12. _sa10 til-la-bi-sze3_
13. _6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. _in-na-an-la2 inim-bi al-til_
2. _sza3-ga-ni al-du10 u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
3. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
4. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
5. u3 sa-am-su-i-lu-na it-mu-u2
  single ruling
6. _igi_ {d}suen-be-el-ap-li _dumu_ sin-ma-gir
7. _igi#_ {d}suen-illat-su2 _dumu_ sin-i-din-nam
8. _[igi]_ ip-qu2-sza _dumu_ {d}en-lil2-ba-ni
9. _[igi]_ {d}utu-ra-bi _dumu_ sin-i-din-nam
10. _igi#_ {d}bu-ne2-ne2-tukul-ti _dumu_ {d}suen-kur
11. _igi_ ni-id-nu-sza _dumu_ i-din-{d}utu
  blank space
12. _iti gan-gan-e3 u4 1(u)-kam_
13. _[mu] us2-sa_ sa#-[am-su-i]-lu#-[na _lugal ...] x {d}[...]_

CT 04, pl. 20, Bu 1888-05-12, 0285 (P355785)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 20a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092559

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.15.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 4(disz) gin2 e2 du3-a da e2_ sa-ab-tum
2. u3 _da e2_ ib-ni-{d}utu
3. _ki_ nu-ru-um-li-s,i2
4. _dumu_ sin-i-qi2-sza-am
5. {disz}hu-szu-tum _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ ib-ni-{d}utu
7. i-na sza-wi-ri-sza
8. _in-szi-sa10_
9. _sa10 til-la-bi-sze3_
10. _4(disz) gin2 ku3-babbar in-na-la2 in-na-la2_
11. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
12. _inim-bi al-til_
13. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
reverse
1. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
2. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
3. u3 sin-mu-ba-li2-it,
4. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
5. _igi_ sin-i-qi2-sza-am _dumu_ i-bi-{d}nin-szubur
6. _igi_ u2-la-{d}utu _dumu_ ib-ni-{d}utu
7. _igi_ u2-s,ur-a-wa-at-{d}utu
8. _dumu_ {d}utu-he2-gal2
9. _igi_ ni-id-nu-sza
10. _dumu_ sin-e-ri-ba-am
11. _igi_ zimbir{ki}-kur-i
12. _dumu_ akszak{ki}-ia
13. _mu bad3_ eresz2{ki}

CT 04, pl. 20, Bu 1888-05-12, 0323 (P355786)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 20b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078422

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-hu-wa-qar u3 {d}suen-e-ri-ba-am
3. qi2-bi2-ma
4. um-ma {d}na-bi-um-ma-lik-ma
5. {d}utu u3 {d}marduk asz-szu-mi-ia
6. da-ri-isz _u4_-mi-im
7. li-ba-al-li-t,u2-ka
8. asz-szum be-ia-a te-esz-me-e
9. ki#-ma# ga-ma#-[li]-ka#
10. a-la-kam# u2-ul# e-le-i
reverse
1. a-nu-um-ma {disz}ib-na-tum u3 lu-a-ad-{d}marduk
2. a#-na# s,e-ri-ka at,-t,ar-da-am
3. _lu2 gurusz-mesz_ sza pi2 ki-si-ia szu#-nu#-ma#
4. ki-ma sza a-na-ku al-li-kam
5. ma-di-isz s,i2-ir-ma-szu-nu#-szi#
6. s,i2-bu-su2-nu szu-pi2-sza-szu-nu-szi-im

CT 04, pl. 20, Bu 1891-05-09, 2337 (P355787)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 20c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082227 & BM 082227A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.20.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. a-na _szum2{sar}_
3. ki ni-szi-i-ni-szu _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ {d}suen-ma-gir
5. {disz}ARAD2-{d}mar-tu
6. _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
7. _szu ba-an-ti_
8. i-na ni-pi2-il
9. s,a-du-um
reverse
1. _szum2{sar}_ i-na-di-in
2. _szum2{sar}_ u2-ul i-szu
3. _masz2 dah-he2-dam_
  single ruling
4. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir
5. _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am
6. _igi_ ib-ni-{d}en-lil2 _dub-sar_
  blank space
7. _mu gu-za_ {d}iszkur
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. ARAD2-{d}mar-tu

CT 04, pl. 21, Bu 1888-05-12, 0287 (P355788)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 21a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078391

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 21, Bu 1891-05-09, 1182 (P355789)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 21b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 081044

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 8(disz) sze ku3-babbar_ hu-bu-ta-tum
2. _1(asz) 3(barig) gur sze_ hu-bu-ta-tum
3. _ki_ geme2-{d}utu _lukur!_ {d}utu
4. _dumu-munus_ aq-bi-na-nu-um
5. {disz}{d}suen-pu-ut,-ra-am
6. _dumu_ pa-te-e-em
7. _szu ba-an-ti u4 buru14-sze3_
8. _ki-su7-ta_ <<E>>
  The sign E is a leftover of an incompletely erased ku3-babbar i3-la2-e
9. i-na ba-ab aq-bi-na-nu-um#
10. _ku3-babbar i3-la2-e_
11. u3 sze-am i-ma-da-du
  single ruling
reverse
1. _igi_ ip-qu2-sza _igi_ ni-id-nu-sza
2. _dumu-mesz_ a-ba-t,a3-bu-um
3. _igi_ ur-{d}utu
4. _dumu_ {d}utu-qa2-be
5. _igi_ t,a3-ab-s,il2-li2-{d}utu
6. _dumu_ sa-ma-ra-am
7. _igi_ i3-li2-ba-ni-i
8. _dumu_ i3-li2-i-din-nam
9. _igi_ ip-qa-tum
10. _igi_ {d}szu-bu-la-a-bi
11. _dumu_ pa-te-e-em
left
1. [_igi_] {d}utu-id-na-an-ni
2. _dumu_ ARAD2-{d}nanna _igi_ {d}x-lugal-we-du

CT 04, pl. 22, Bu 1891-05-09, 0685 (P355791)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 22a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080547

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(disz) gin2 ku3-babbar_
2. sza {d}suen-i-din-nam
3. _2(disz) gin2_ {d}utu-an-dul3-li2
4. _1(disz) gin2_ a-bu-wa-qar
5. _9(disz) gin2 ku3-babbar_ an-ne-su
6. sza hu-bu-li
7. a-hu-szi-na
8. a-na a-pi-il-dingir _dumu-ni_
9. i-zu-uz-zi
10. u2-ul i-tu-ru-ma
11. be-el hu-bu-li-szu
12. a-hu-szi-na _ad-ni_-szu
13. u2-ul i-s,a-ba-tu
14. _igi_ su-mu-li-lu
15. _igi_ bu-ni-i-la
16. _igi_ ik-ka-tum
17. _igi_ sza-ma-a-tum
18. _igi_ a-hi-sa-at
19. _igi_ ar-ba-ta-nu
20. _igi_ a-bi-{d}utu
21. _igi_ {d}suen-a-bu-um
22. _igi_ e2-ma-gi-ir
23. _igi_ sin-i-din-nam
24. _igi_ im-gur-rum _szu-i_
25. _igi_ sin-ma-gi-ir
26. _igi_ tap-pu-u2-um

CT 04, pl. 22, Bu 1891-05-09, 0691 (P355792)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 22b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080553

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.32.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2-gar8 dal-ba-na_
2. sza na-ka-rum _dumu_ ib-ni-{d}mar-tu
3. u3 ru-ut-tum _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ sig-{d}esz-har!-ra
5. {disz}ru-ut-tum _lukur_ {d}utu i-ip-pe2-esz
6. gu-szu-ri-szu-nu mi-it-ha-ri-isz
7. u2-um-ma-du
8. u2-ul i-ra-ga-am
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}marduk
2. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _lugal-e_
3. _in-pa3-de3-esz_
  single ruling
4. _igi_ a-bu-um-wa-qar ra-bi-a-nu-um
5. _igi_ pu-hu-um _igi_ kur-ku-du-um
6. _igi_ ta-ri-bu-um _igi_ ip-qu2-sza
7. _igi_ mu-na-nu-um _dub-sar_
  single ruling
8. _mu erin2_ esz3-nun-na{ki} _{gesz}tukul ba-sag3_

CT 04, pl. 23, Bu 1888-05-12, 0295 (P355793)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 23a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078396

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
  Obverse and reverse are inverted on the copy.
obverse
1. _igi_ pi-ir-i-im
2. _igi_ {d}utu-li-wi-ir
3. _igi_ {d}utu-na-s,ir
4. _igi_ ni-id-na-at-{d}suen
5. _igi_ im-li-ik-{d}suen
6. _igi_ ARAD2-{d}bu-ne2-ne2
7. _igi_ im-gur-ri-ia
8. _igi_ {d}utu-i-id-su
9. _igi_ szi-[bi an-nu]-tim#
10. a-na x-[...]
reverse
1. da-ia-a-ni-im
2. {disz}sig-an-tum
3. u3!(IGI) {d}e-la-li-ba-ni
4. is-ni-qu2-ma
5. {disz}{d}e-la-li-ba-ni
6. ni-isz _lugal_ it-mu-u2
7. um-ma szu-u2-ma
8. _3(ban2) sze-gesz 4(ban2) sze-bi_
9. e-li {disz}a-si-im
10. lu i-szu
left
1. i-na szu-ri-nim i-qa2-bu-ma

CT 04, pl. 23, Bu 1888-05-12, 0309 (P355794)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 23b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078408

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.15.01.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ t,a3-bu#
2. _u2-sal i7_ si-ip-pi2-ri-tum
3. _a-sza3 ARAD2-ku-bi _dumu_ {d}suen-be-el-i3-li2
4. _ki_ ARAD2-ku-bi be-el _a-sza3_
5. {disz}ip-qa2-tum _dumu_ {d}utu-li-wi-ir
6. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
7. a-na _gu2-un_ a-na _mu 1(disz)-kam_
8. _ib2-ta-e3-a_
9. _u4 buru14-sze3 a-sza3_ a-sza-ad-da-du-ma
10. _1(bur3) GAN2 6(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
11. _i3-ag2-e_
reverse
1. _sza3 gu2-un a-sza3_-szu
2. _igi-6(disz)-<gal2> gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir
  single ruling
3. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ dingir-da-mi#-iq
4. _igi_ {d}utu-szu-mu-dib _dumu_ dingir-szu-ib-ni
5. _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ qur-da-a
  single ruling
  blank space
6. _iti bara2-za3-gar u4 1(u)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni szu silim-ma_
seal 1
1. {d}suen-be-el-[i3-li2]
2. dumu dingir-szu-na-s,i#-[ir]
3. ARAD# {d}[...]
seal 2
1. be-el#-[szu-nu]
2. dub-[sar]
3. dumu# dingir-[da-mi-iq]
4. ARAD# {d}[...]
5. u3 {d}x-[...]
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _na4_ {d}utu-szu-mu-dib

CT 04, pl. 23, Bu 1888-05-12, 0313 (P355795)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 23c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078412

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.05.01.23

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _kaskal {gesz}tukul_ sza {d}utu
2. _u4 buru14-sze3 sze_-e
3. _iri_ du-un-ne-sa3-ih-di{ki}
4. _lu2_ mu-ut-ta-al-li-ik-tim pa-ni-i-im
5. _ki_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, _gudu4 abzu_
6. {disz}i-din-{d}marduk _gudu4 abzu_
7. {disz}e-tel-pu _gudu4 abzu_
8. u3 a-hu-ni _gudu4 abzu_
9. {disz}i-na-e2-sag-il2-numun _ugula erin2-mesz_
10. _dumu_ ri-im-{d}iszkur
11. ge-er-ra-am
12. a-na _gu2-un_ a-na _mu 1(disz)-kam_
13. _ib2-ta-e3-a_
14. i-na sza-la-am ge-er-ri-szu
reverse
1. _1(u) 5(asz) gur sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
2. i-na _e2_ {d}na-bi-um
3. _i3-ag2-e_
  single ruling
4. _igi_ {d}utu {d}a-a
  blank space
5. _iti bara2-za3-gar u4 2(u) 3(disz)-kam_
6. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e usu gal-gal-la {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4_
seal 1
1. {d}nin-pirig [...]
2. e2-babbar-ra [...]
3. {d}marduk-mu-ba-li2#-[it,]
4. ARAD# ni2-tuku#-[bi]
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
1. {d}nin-pirig E?
2. dingir me-bi [x x]
3. ki ti-la [x x]
4. i-din-{d}marduk
5. ARAD ni2-tuku-bi [x]

CT 04, pl. 24, Bu 1888-05-12, 0311 (P355796)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 24b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078410

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 24, Bu 1891-05-09, 2187 (P355797)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 24a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082053

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-wi-lim sza {d}marduk u2-ba-al-la-t,u2-szu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ib-ni-{d}utu-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi li-ba-al-li-t,u2-ka
5. lu sza-al-ma-ta lu ba-al-t,a-ta
6. _dingir_ na-s,i-ir-ka re-esz-ka a-na da-mi-iq-tim
7. li-ki-il
8. a-na szu-ul-mi-ka asz-pu-ra-am
9. szu-lum-ka ma-har {d}utu u3 {d}marduk lu da-ri
10. asz-szum _a-sza3_ sza ta-asz-pu-ra-am
11. _erin2_ ka-ra-mi a-t,a-ar-ra-da-ak-kum
12. ki-ma a-na _gu4 hi-a_-ka hi-ta-ia-u2-t,i-im
13. tu-us,-s,u2-u2
reverse
1. u3 szu-nu-ti hi-ta-ia-as-su-nu-ti
2. szum-ma _a-sza3_ sza-ad-da-aq-dam
3. la e-ri-isz-ma na-di
4. ka-ni-ik te-ep-ti-tim
5. sza _mu 2(disz)-kam_ u3 i-na sza-lu-usz-tim sza-at-tim
6. a-na _gu2-un_ i-ir-ru-ub le-qe2
7. ka-ni-ik _duh duru5_ ma-la sza sze-li-bu-um
8. i-qa2-ab-bi-a-ak-kum
9. i-di-ma _duh duru5_ a-na _sza3-gal gu4 hi-a_
10. li-il-qu2-u2
11. asz-szum a-na {d}utu-na-s,i-ir _ugula e2_ qa2-be2-e-em-ma
12. _u8 hi-a_ szi-pa-tim
13. _ku3-babbar_-i ka-ku-BI-im le-qe2-e
14. a-na t,e4-mi-szu la-ma-di-im asz-pu-ra-ak-kum
15. u2-ul ta-aq-bi-szum-ma
16. t,e4-em-szu u2-ul ta-asz-pu-ra-am
17. i-na-an-na sza-ap-ti-szu szi-me-ma
left
1. ma-la sza i-ip-pa-lu-ka t,e4-ma-am szu-up-ra-am

CT 04, pl. 25, Bu 1888-05-12, 0318 (P355798)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 25a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078417

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.34.11.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) sar 7(disz) 1/2(disz) gin2 e2 kislah_
2. _da e2_ a-[x]-um-wa-qar _dumu_ e-tel-pi4-sin
3. u3 _da e2_ a-pil-i3-li2-szu _dumu_ i-din-{d}utu
4. _sag 1(disz)-kam-ma_ u2-la-{d}utu _dumu_ i-din-{d}utu
5. _ki_ u2-la-{d}utu _dumu_ i-din-{d}utu
6. {disz}i-na-sza3-ir-szi-it _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu
7. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
8. _sa10 til-la-bi-sze3_
9. _2(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze ku3#-babbar#_
10. _in-na-an-[la2]_
11. _inim-bi al-til#_
12. _sza3-ga-ni al-[du10]_
13. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-[ra]_
14. _inim nu-um-ga2-ga2-a#_
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
2. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_
3. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
4. _igi_ sza-{d}a-a _dumu_ e-tel-pi4-{d}suen
5. _igi_ a-si-nu _dumu_ ha-li-lum
6. _igi_ e-ri-sum2-ma-tum _dumu_ ARAD2-{d}suen
7. _igi_ la-a-lum _dumu_ ma-ti-dingir
8. _igi_ ub-bu-di-ia _dumu_ nu-ur2-{d}esz-ha-ra
9. _igi_ u2-s,i2-bi-tum _dumu_ <...>
10. _igi_ szu-mi-er-s,e-tim _dumu_ a-ha-am-nir-szi
11. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _dumu_ a-pil2-dingir
12. _iti ezem-{d}iszkur u4 1(u)-kam_
13. _mu_ an {d}inanna u3 {d}na-na-a

CT 04, pl. 25, Bu 1888-05-12, 0341 (P355799)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 25c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078438

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.13.05.19

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 5(asz) sze gur_
2. _a2 7(gesz2) 3(u) erin2_ he-pi2-i
3. _lu2 1(disz)-e 1(ban2) sze-ta_
4. sza _sze 1(esze3) GAN2 a-sza3_
5. _szu ti-a_ {d}utu-ha-zi-<ir>
  single ruling
6. _1(u) 3(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur_
7. _a2 6(gesz2) 4(u) erin2_ he-pi2-i
8. _lu2 1(disz)-e 1(ban2) sze-ta_
9. sza _sze 3(iku) GAN2 a-sza3_
10. _szu ti-a_ a-pil2-i3-li2-szu
reverse
1. [_szu-nigin2] 2(u) 8(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur_
2. _{gesz}ba-ri2-ga UD-gal
3. _a2# 6(geszu) 4(gesz2) 1(u) erin2_
4. he-pi2-i
5. sza# _a-sza3_ ri-ib-ra-nu-um
6. _szu ti-a ensi2-mesz_
7. _zi-ga_
8. _nig2-szu sza3-tam-mesz_
9. _iti NE-NE-gar u4 1(u) 9(disz)-kam_
10. _mu i7_ tu-tu-he2-gal2

CT 04, pl. 25, Bu 1891-05-09, 0712 (P355800)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 25b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092631

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.09.11.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na eb-le#-e#
2. i-ta _a-sza3_ sin-i-din-nam
3. u3 i-ta _a-sza3_ ab-ba-t,a3-bu-um
4. _ki_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ sin-dingir
5. {disz}la-ma-si2 _dumu-munus_ na-ka-rum
6. _in-szi-in-sa10_
7. _sa10 til-la-bi-sze3_
8. _4(disz) ma-na ku3-babbar i3-la2-e_
9. _inim-bi al-til_
10. _sza3-ga-ni al-du10_
11. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-sze3_
12. _inim nu-ga2-ga2-a_
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
2. u3 ha-am-mu-ra-pi2
3. _in-pa3-de3-mesz_
4. _igi_ a-ha-am-nir-szi
5. _dumu_ ma-nu-um
6. _igi_ be-le-su2-nu-um
7. _igi_ {d}utu-mu-usz-te-sze-er
8. _igi_ ib-ni-er3-ra
9. _dumu-mesz_ i-da-du-um
10. _igi_ na-am-ra-am-sze-rum
11. _dumu_ ha-bil!-ki-nu
12. _igi_ {d}utu-ma-an-szum2
13. _dumu_ lu2-{d}da-mu
left
1. _iti udru{duru5} mu i7-da_ ha-am-mu-ra-pi2

CT 04, pl. 26, Bu 1888-05-12, 0327 (P355801)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 26c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078426

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.16.12.29

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2_ sin-i-din-nam
2. _1/2(disz) gin2_ sza-lu-rum _enku_
3. _1/2(disz) gin2_ ba-zi-zu
4. _1/2(disz) gin2_ ta-ri-bu-um _szesz-a-ni_
5. _1/2(disz) gin2_ gur-ru-du
6. _1/2(disz) gin2_ qi2-isz-ti-{d}marduk
7. _1/2(disz) gin2_ i-din-{d}marduk _kar_ SZI E2 TIM?
8-9. _igi-6(disz)-gal2_ a-na-{d}suen-ta-ak-la-ku a-na _sa10 sila4_
10. _1/2(disz) gin2_ gi-mil-lum _dumu_ sza _ka2 ga2-gi-a_
11. _1/2(disz) gin2 dumu-munus_ nu-ur2-{d}utu
12. _igi-6(disz)-gal2 szu ti-a_
13. a-na {d}suen-ta-ak-la-ku
reverse
1. a-na babila2{ki} _gal2-la_
  single ruling
2. _3(disz) sze-sag11-ku5_ sza be-el-szu-nu
3. _2(u) 1(disz) ma-na siki szu ti-a_
  blank space
4. _iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 9(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e du11-ga mah {d}utu lugal-a-ni-sze3 i7_ am-mi-s,a-du-qa2-nu-hu-usz

CT 04, pl. 26, Bu 1891-05-09, 1154 (P355802)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 26a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 081016

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na ma-ta-ki
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma il-lu-ra-tum-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-tu2-ki
5. asz-szum a-ga-sa-la-ki-im _zabar_ u3 szi-bi-ir-ti _zabar_
7. sza a-na szi-ip-ru-tim ez-bu-ni-ki-im
8. a-di s,u2-ha-rum sza sze-a-am ub-lam
9. iq-bi-a-am
10. ma-szi-a-ku
reverse
1. sze-um i-na qa2-ti-ia
2. it-ta-s,i2-ma u2-ul u2-sza-bi-lam
3. i-na _zu2-si-ga_
4. sza _2(disz) gin2 ku3-babbar siki_ u2-sza-ba-la-ki-im
5. a-ga-sa-li-kam _zabar_ u3 szi-bi-ir-ti _zabar_
6. a-na ma-am-ma-an la ta-na-di-ni
7. pa-qi2-id-ki-im
8. _u4_-um _siki_ usz-ta-bi-lam
9. a-ga-sa-li-kam _zabar_
10. u3 szi-bi-ir-tam _zabar_ szu-bi-lim

CT 04, pl. 26, Bu 1891-05-09, 2473 (P355803)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 26b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082428 & BM 082429

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _1(esze3) GAN2 a-sza3_
2. sza _a-gar3_ ha-zi-ri-im
3. _da_ nu-ur2-{d}utu
4. _1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na sa3-as2-ki-im
5. _da_ {d}utu-la-sza-na-an
6. _1(esze3) GAN2 a-sza3 da_ ki-ir-ki-ra-nim
7. _2(iku) GAN2 a-sza3 sze-gesz-i3_
8. _1(iku) GAN2 kiri6 geszimmar_
9. i-na bi-zi-za-na
10. _1(disz) sag-munus_ a-ha!-ti-wa-aq-ra-at
11. _1(disz) sag-munus_ um-mi-si2-im-ti
12. a-na a-hi-mar-szi
13. be-le-su2-nu u3 na-ap-sa-nu-um
14. a-na <<NA>> ma-ia-tum
15. u3 su2-mu-ra-ah
reverse
1. u2-la i-ra-ga-mu
2. _mu_ {d}utu {d}marduk
3. u3 sa3-bi-um
  single ruling
  blank space
4. {disz}ba-ma-tum
5. {disz}isz-me-{d}iszkur
6. {disz}nu-ur2-i3-li2-szu
7. {disz}na-bi-{d}en-lil2!
8. {disz}{d}iszkur-re-me-ni
9. {disz}{d}nin-szubur-ba-ni
  single ruling
envelope
obverse
1. _dub_ a-na _1(esze3) GAN2 a-sza3_
2. sza _a-gar3_ ha-zi-ru-um
3. _us2-sa-du_ nu-ur2-{d}utu
4. a-na _1(esze3) GAN2 a-sza3_
5. i-na sa3-as2-ki-im _us2-sa-du_
6. {d}utu-la-sza-na-an
7. a-na _1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na ki-ir#-[ki]-ra-nim
8. _1(iku) GAN2 kiri6 geszimmar gub#-ba_
9. _us2-sa-du_ bi-zi-za-na
10. u3# isz-ka-ri#-im sza {d}utu
11. _1(disz) sag-munus_ um-mi-s,i2-im-ti
12. _1(disz) sag-munus_ a-ha-ti-wa-aq#-ra#-at
13. _1(disz) sag-[...] x x [...]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. i-na _e2_ {d}utu ru-gu-me#-[szu-nu ...]
2'. i-su2-uh2-szu-nu
3'. u2-la i-tu-ru-u2-ma
4'. u2-la i-ra-ga-mu _mu_ {d}utu
5'. {d}marduk u3 sa3-bi-um
6'. sza a-na wa-ar-ki-it u4-mi-im
7'. i-ra-ga-mu _di-ku5 e2_ {d}utu
8'. {disz}na-bi-{d}en-lil2
9'. _dumu_ {d}suen-mu-ba-li2-it,
10'. {disz}nu-ur2-i3-li2-szu
11'. {disz}ba-ma-tum _dumu_ dingir-ma
  blank space
12'. _giri3_ bur-{d}suen {disz}isz-me-{d}iszkur
13'. _dumu_ e-la-li-wa-qar
14'. {disz}{d}iszkur-re-me-ni
15'. {disz}{d}nin-szubur-ba-ni
seal 1
  Blocher, MVS 10, no. 115
1. {d}nin-szubur-ba-ni
2. dumu bur-nu-nu
3. ARAD e2-babbar
seal 2
  Blocher, MVS 10, no. 166
1. [{d}]iszkur-re-me-ni
2. dumu {d}da-mu-gal-zu
3. ARAD e2-babbar
seal 3
  Blocher, MVS 10, no. 167
  (uninscribed)
seal 4
  Blocher, MVS 10, no. 127
  (uninscribed)
seal 5
  Blocher, MVS 10, no. 74
  (uninscribed)

CT 04, pl. 27, Bu 1888-05-12, 0329 (P355804)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 27a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078428

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na i-bi-{d}nin-szubur
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma iu-u2-um-dingir-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-li-t,u2-ka
5. ki-ma ti-du-u2 a-na _sag-geme2_
6. hi-sza-a-am e-zi-ib-ma
7. a-da-a-an _ku3-babbar_ sza-qa2-a-lim
8. ik-ta-asz-da-an-ni-i-ma
9. _dam-gar3_ is-ra-an-ni
10. a-nu-um-ma {disz}ARAD2-{d}inanna asz-tap-ra-kum
reverse
1. _3(disz) gin2 ku3-babbar_ sza qa2-ti-ka
2. u3 _2(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na _sze-gesz#-i3_
3. sza ra-ma-ni-ka
4. ka-ni-ik babila2{ki}
5. szu-bi-lam
6. u3 _ku3-babbar_ {disz}ARAD2-{d}inanna
7. i-sza-ri-isz ap-lam
8. {disz}ARAD2-{d}inanna la ta-ka-la-am
9. pi2-ha-tum i-sza-ri-isz
10. ap-la-asz-szu

CT 04, pl. 27, Bu 1888-05-12, 0336 (P355805)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 27c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078433

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 27, Bu 1888-05-12, 0342 (P355806)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 27d

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078439

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-el-szu-nu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma be-el-szu-nu-ma
4. {disz}sza-lim-t,e4-eh-szu sza _{gesz}tukul_-ia
5. wa-ar-ki tap-pe2-e-szu
6. u2-hi-ra-am-ma
7. i-na qa2-ti s,u2-ha-ri-im
8. sza na-gal-lim 1(disz) _ku6_ el-qe2-e-ma
9. is,-ba-tu-szu-ma
10. ik-ta-lu#-szu#
11. pu-ut,-t,e4-ra-asz-szu#-ma#
reverse
1. a-na ma-ah-ri-ia
2. t,u2-ur-da-asz-szu
3. {disz}na-wa-ar-szu-lu-mur
4. e-em i-la-ku-ma
5. u2-qa2-al-la-al

CT 04, pl. 27, Bu 1891-05-09, 1020 (P355807)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 27b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080880

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.08.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. asz-szum _gu4 {d}utu-gal_ sza {d}utu
2. sza lu2-{d}nin-si4-an-na a-na _ku3-babbar_
3. i-di-nu-szu-ma _ku3-babbar_-szu
4. ba-lu-um sza-al {d}utu il-qu2-u2
5. li-ib-bu _ku3-babbar gu4_
6-7. _7(disz) 1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_ {d}utu ba-lu-um
8. _7(disz) 1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
9. szi-ta-at _1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar_
10. i-nu-ma a-na a-li-ia
11. u3# asz-ri-ia
reverse
1. at-tu-ru i-ti ik-ri-bi-ia
2. ma-du-tim sza tup-pa-szu-nu
3. i-na li-ib-bu ma-tim
4. sza-ak-nu pa-ga-ar-[szu]
5. u2-ba-ha-ma {d}utu
6. i-pa-al
  single ruling
7. _igi_ be-la-nu-um
8. _dumu_ nu-ur2-{d}utu
9. _igi_ {d}iszkur-ra?-SAG-ASZ
10. _iti_ ki-nu-nu _u4 1(u) 5(disz)-kam_

CT 04, pl. 28, Bu 1888-05-12, 0333 (P355808)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 28

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078430

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _dingir_-ka _{d}nin-szubur_ li-ba-li-it,#-ka
2. lu ba-al-t,a-ta lu sza-al-ma-a-ta
3. _dingir_ na-s,i-ir-ka re-esz da-mi-iq-ti-ka li-ki-il
4. {disz}i3-li2-i-qi2-sza-am _ra2-gaba_ tup-pi2 a-wi-lim _ugula e2_
5. il#-qi2-a-am-ma it-ta-al-ka
6. asz-szum _gu2-un a-sza3_-ia sza sza#-ad-da-aq-da
7. la u2-qa2-at-ti-a u3 sza sza-at-ti an-ni-tim
8. _1(disz) sila3 sze_ la la-qi2-a-ku
9. sza _2(esze3) 2(iku) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
10. sza-ad-da-aq-da _4(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-[babbar_]
11. i-na _6(asz) 2(barig) sze gur_ id-di-nam
12. _1(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur_ i-na qa2-ti-szu iz-zi-iz
13. u3 <sza> sza-at-ti an-ni-tim _6(asz) 1(barig) sze gur gu2-un a-sza3_
14. _lu2_ na-asz-pa-ru sza il-li-kam
15. li-sza-ad-di-in-szu-ma li-ib-la
16. szum-ma _gu2-un a-sza3_-ia sza i-na qa2-ti-szu
17. la ug-da-me-er-ma la it-ta-din
18. {mi2}ni-pu-us-su2 a-na _babila2{ki}_
19. li-il-qi2-a-am-ma
reverse
1. a-na-ku u3 szu-u2 i-na _babila2{ki}_
2. i ni-di-in
3. asz-szum {d}na-bi-um-pa-li-ih-szu-i-ba-an-ni
4. i-da-szu u2-ul sza-da-aq-da
5. u2-ul sza-at-ta id-di-nam
6. szum-ma i-di-szu li-sza-bi-lam
7. szum-ma sza-tu szu-a-tu a-na babila2{ki}
8. li-ib-lu-ni-isz-szu
9. ki-ma ti-du-u2 _szuku_-ta u2-ul i-szu
10. szum-ma sza ra-ma-ni-ka
11. _5(asz) sze gur_ u2-ul ta-na-ah-ha-ra-as,
12. mi-nu-u2 sza um-ma at-ta-ma
13. a-na-ku a-na ri-iq-ti-ia-ma
14. re-sza u2-ka-al
15. i-nu-ma _1(u) mu-kam_ ta-ku-lu
16. mi-<<na>>-nam e-ri-isz-ka
17. ki-ma es-re-ku u2-ul ti-di#
18. li-ib-ba-ka la i-ma-ra-as,

CT 04, pl. 29, Bu 1888-05-12, 0504 (P355809)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 29b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078593

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.05.08.28

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _8(asz) sze gur_
2. _{gesz}ba-ri2-ga_ {d}marduk sza nam-[har]-tim#
3. szi-i-iq me-sze-qi2-im bi-ru-ii-im#
4. sza a-na _sa10-am3 udu-nita2 hi-a u3 sila4_
5. a-na hi-sze-eh-ti _dumu-munus lugal_
6. u3 _si-la2 hi-a_ a-wi-le-e
7. in-na-ad-nu-ma
8. il-li-ku-nim
reverse
1. _zi-ga_
2. _sza3 1(geszu) 1(gesz2) 1(u) 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze gur_
3. _{gesz}ba-ri2-ga 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3_
4. u3 _3(gesz2) 1(u) 1(asz) sze gur {gesz}ba-<ri2>-ga_ {d}marduk
5. sza i-na _e2-i3-<dub>_ sza _e2 ga2-gi4-a_
6. sza-ap-ku
  single ruling
7. _iti apin-du8-a u4 2(u) 8(disz)-kam_
8. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni masz2 igi du8-a_

CT 04, pl. 29, Bu 1888-05-12, 0505 (P355810)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 29c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078594

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. ki-ma isz-tu la-bi-ir-tim
2. _e2_-ti na-ap-t,a-ri-ia
3. szi-sa-am u3 a-hi-tam
4. la ku-ul-lu-mu
5. u2-ul ti-de-e
6. i-na-an-na ki-ma _e2_ na-ap-t,a-ri-ia
7. bu-uz-zu-u2
8. {disz}ta-ri-bu-um a-hu-ka
9. iq-bi-a-am
reverse
1. ki-ma a-wi-lu-ti-ka
2. ra#-bi-tim a-na _lu2_ de-ki-i
3. [qi2]-bi-ma
4. a-na _e2_-ti la# i-sza-as2-su2
5. a-na sza asz-pu-ra-ak-kum
6. la tu-usz-ta-a

CT 04, pl. 29, Bu 1888-05-12, 0507 (P355811)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 29a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078596

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.20.02.27

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _kaskal {gesz}tukul_ sza {d}utu
2. _buru14 sze_-e
3. mu-ut-ta-al-li-ik pa-ni-i
4. _iri_ sza sza-am-hi-ia{ki}
5. _ki_ i-din-{d}marduk _dumu_ hu-un-na-tum
6. {disz}ARAD2-{d}suen _gudu4 abzu_
7. _dumu_ {d}utu-tap-pa-szu
8. ge-er-ra-am
9. a-na _gu2-un_ a-na _mu 1(disz)-kam_
10. _ib2-ta-e3_
11. i-na sza-lam ge-er-ri-szu
reverse
1. _3(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
2. _i3-ag2-e_
  single ruling
3. _igi_ i-din-{d}marduk _dumu_ e-t,e-rum
4. _igi_ a-ta-na-ah-i3-li2
5. _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
  single ruling
6. _iti gu4-si-sa2 u4 2(u) 7(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {d}en-lil2 i3-mah-a_
seal 1
1. x# {d}x#-[...]
2. u3 {d}za-[...]
seal 2
1. [...]
2. [...]

CT 04, pl. 29, Bu 1888-05-12, 0514 (P355812)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 29d

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078603

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Hellenistic (323-63 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 30, Bu 1888-05-12, 0509 (P355813)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 30a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078598

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.12.09.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) gesz-nu2 1(disz) {gi}gur-da_
2. _1(disz) {gi}gur_ nu-ma-tum
3. _1(disz) {gi}gur tur 1(disz) {gi}gur_ sza la na-ak-ta-mu
4. _1(disz) na4 ar3-ar3_ qa2-du na-ar-ka-bu
5. _1(disz)_ {gesz}a-ma-ar-tum qa2-du _1(disz) {gesz}sag-du udu_
6. _1(disz)_ na-ap-pu-u2 pu-ut-tu-hu
7. _1(disz)_ qu2-up-pa-tum pu-ut-tu-uh2-tum
8. _1(disz)_ {gesz}su-us-su-lu
9. _1(disz)_ {gesz}ku-ur-su-u2
10. _5(disz) dug 2(ban2) hi-a_
11. _2(disz)_ {gesz}ti-si-su
12. _1(disz) gi_ szu-ru
13. _1(disz)_ si-is-si2-in-nu
14. ($ blank space $) sza ARAD2-{d}AK _sipa_
15. _ki 1(disz) na4 ar3-ar3_ sza be-el-szu-nu
16. a-na lu-usz-ta-mar
17. pa-aq-du
  single ruling
18. _iti gan-gan-e3 u4 5(disz)-kam_
19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni masz2 gaba tab-ba_
left
column 1
1. _igi_ be-el-szu-nu
2. _igi_ ru?-ut-tum
column 2
1. _igi_ lu-usz#-ta#-mar#
2. _igi_ x-[...]

CT 04, pl. 30, Bu 1888-05-12, 0549 (P355814)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 30d

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078638

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.18.04.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na _sa10 3(barig) sze_
2. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
3. sza zu-za-nu _dumu_ na-i-mu
4. _ugu_ a-ap-pa-a _dumu_ e-DI-szu
5. i-szu-u2
6. a-na e-ri-ib ge-er-ri-szu
7. _3(barig) sze u3 3(disz) gin2 ku3-babbar_
8. a-na na-szi ka-ni-ki-szu
reverse
1. i-na-ad-di-in
  single ruling
2. _igi_ ia-ab-zu-u2 _dumu_ isz-ga-mu
3. _igi_ ia-ak-bu#-x _dumu_ ku-lu-um
  single ruling
4. _iti szu-numun-a u4 1(u)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10 i3!-musz3!-a_
seal 1
1. ip-qu2-{d}sza-[la]
2. dumu# lu-[...]
3. ARAD {d}ne3-[eri11-gal]
seal 2
1. a-bu-[...]
2. dumu mu-na-wi#-[rum]
3. ARAD {d}da-[gan]
seal 3
1. [...]-x-{d}[...]
2. [dumu] ip-qu2-{d}[...]
3. ARAD {d}nin#-[...]
seal 4
  (uninscribed)

CT 04, pl. 30, Bu 1888-05-12, 0560 (P355815)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 30b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078649

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 30, Bu 1888-05-12, 0564 (P355816)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 30c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078653

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.06.11

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2_ ru-ug-bu-um
2. _ki_ ARAD2-i3-li2-szu
3. _dumu_ GAZ-esz18-dar
4. {disz}u3-s,ur-we-da-am
5. _dumu_ {d}marduk-na-s,ir
6. a-na _mu_ u2-sze-s,i2
7. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_
reverse
1. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
2. _iti kin-{d}inanna <u4> 1(u) 1(disz)-kam_
3. i-ru-ub
4. _igi_ e-ri-ib-sin
5. _dumu_ s,il2-li2-[esz18]-dar
6. _igi_ an-pi4-{d}utu
7. _dumu_ ARAD2-{d}utu
  single ruling
8. _iti kin-{d}inanna u4 1(u) 1(disz)-kam_

CT 04, pl. 31, Bu 1888-05-12, 0339 (P355817)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 31d

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078436

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.08.05.23

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. ku3-babbar & {gesz}geszimmar & us2 & mu-[bi]
2. 1(disz) gin2 & 6(disz) & 9(disz) ninda & lu-usz-[ta-mar]
3. 1/2(disz) gin2 & 5(disz) & 4(disz) 1/2(disz) ninda & a-wi-li#-[ia]
4. 1/2(disz) gin2 & 5(disz) & 4(disz) 1/2(disz) ninda & szu-pi2-ia
5. 1/3(disz) gin2 & 3(disz) & 3(disz) ninda & bu-ri-ia
6. 1/3(disz) gin2 & 3(disz) & 3(disz) ninda & ba-nu-u2-tum
reverse
1. igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze & 2(disz) & 2(disz) ninda & szu-mi-a-hi-ia
2. igi-6(disz)-gal2 6(disz) sze & 2(disz) & 2(disz) ninda & an-pi4-sza
  blank space
3. 3(disz) gin2 & 2(u) 6(disz) & 2(u) 8(disz) & an-za-gar3#{ki} x-[...]
4. iti NE-NE-gar u4 2(u) 3(disz)-[kam]
5. mu bad3! ia-mu-ut-ba-lum#[{ki}]

CT 04, pl. 31, Bu 1888-05-12, 0522 (P355818)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 31b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078611

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.27.11.27

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
2. _sa10-am3 3(disz) udu! szu-gi-na_
3. sza _e2_ {d}utu
4. e-si-ih-ti {disz}dumu-u4-2(u)-kam
5. u3 ARAD2-sin _dumu-mesz_ e-t,e-rum
6. qa2-ti dumu-u4-2(u)#-kam#
7. u3 ARAD2-{d}suen#
reverse
1. na-as2-ha-a-ma
2. {disz}sin-na-di-in-szu-mi _dumu_ {d}utu-mu-ba-li2-it,
3. _3(disz) udu szu-gi-na_ a-na _u4 1(u) 5(disz)-kam_ ub-ba-lam!
4. u2-ul ub-ba-lam-ma
5. _1(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_
  single ruling
6. _igi_ ta-ri-ba-tum _dub-sar_
  single ruling
7. _iti udru{duru5} u4 2(u) 7(disz)-kam_
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}urasz ur-sag gal-la_

CT 04, pl. 31, Bu 1888-05-12, 0532 (P355819)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 31a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078621

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.16.01.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2 ur3-ra_ ma-la ma-s,u2-u2
2. _ki_ ta-ri-ba-tum _lukur_ {d}utu
3. _dumu-munus_ ARAD2-{d}suen
4. {disz}ia-ab-zu-u2 su2-tu-u2
6. _dumu_ su2-ga-gi
7. a-na _zu2-kesz2_
8. a-na _mu 1(disz)-kam ib2-ta-e3_
9. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam-ma_
10. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_
reverse
1. _i3-la2-e_
  single ruling
2. _igi_ gi-mil-{d}marduk _gala_
3. _dumu_ a-hu-ia-tum
4. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu e2-dub-ba_
  single ruling
5. _iti bara2-za3-gar u4 1(u)-kam_
6. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e i7-da_ am-mi-sza-du-qa2#-nu-hu-usz-ni-szi
seal 1
  (only caption published:)
1. gi-mil-lum

CT 04, pl. 31, Bu 1888-05-12, 0533 (P355820)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 31c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078622

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 32, Bu 1888-05-12, 0557 (P355821)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 32a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078646

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 32, Bu 1888-05-12, 0598 (P355822)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 32b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078687

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}tam-la-tum _dam-gar3 dumu_ qi2-isz-{d}nu-nu
2. _ma2_ sza ib-ba-tum _ma2-lah5_ i-gu-ur-ma
3. a-na babila2{ki} usz-qe2-el#-pi2
4. ki-ma _ma2_ szu-a-ti sza um-mi-du-szi-i-<<ma>>
5. a-di i-na-an-na _sig4 hi-a_ iz-bi-lu
6. u3 i-na-an-na a-na _gesz-ur3 geszimmar_ na-sze-e-em
7. a-na ma-as,-s,a-ar-tim ta-ap-qi2-du-szi
8. iq-bi-a-am
9. a-di i-na-an-na _sig4 hi-a_ iz-za-ab-la
10. u3 i-na-an-na _gesz-ur3 geszimmar hi-a_
11. ta-t,ar-ra-ad-ma
12. _ma2_ szi-i i-sza-al-li-ma-am-ma
13. i-tu#-ur-ra-am
reverse
1. {disz}ib-ba-tum szu-a-ti
2. a-na ma-ah-ri-ka at,-t,ar-dam
3. ki-ma ra-bu-ti-ka
4. _ma2_ szu-a-ti pu-ut,-t,e4-er
5. pi2-qi2-is-su2-um-ma
6. a-na zimbir{ki} li-sza-aq-qi2-a-asz-szi

CT 04, pl. 33, Bu 1888-05-12, 0568 (P355823)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 33a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078657

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na# [_sa10 szum2]{sar}_
2. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na _sa10 szum2-sikil-lum{sar}_
3. i-nu-ma isz-tu babila2{ki} tu-sze-sze-ru#
4. ad-di-na-ak-kum
5. sza-at-tu#-[um] it-ta-la-ak
6. sza it-ta#-ad-di-nu-ma _szum2#{sar#}_ u3 _szum2-sikil-lum{sar}_
7. ta-ap-pu#-lu
8. t,e4-ma#-am szu-a-tu u2-ul# [ta]-asz-pu-ra-am
9. a-na tu-uk-ku-ul-ti-ka i-na babila2{ki}
10. _szum2{sar} szum2-sikil-lum{sar}_ u2-ul a-sza-am
11. _ku3-babbar_ sza ad-di-na-ak-kum a-na _nu-{gesz}kiri6_
12. sza i-din-{d}nin-szubur sza-at-ti-sza i-na-ad-di-nu
13. i-di-im-ma
reverse
1. _szum2{sar}_ u3 _szum2-sikil-lum{sar}_ ki-ma ku-ul-lu-mu
2. a-na ba-ab-<bi>-lu-ti-szu-nu le-qe2-e-ma
3. a-na ta-ri-bu _lu2_ be-el pi2-ha-ti-ia
4. pi2-qi2-id-ma a-na isz-pa-tim{ki} li-ib-la-am
5. szum-ma _szum2{sar}_ u3 _szum2-sikil-lum{sar}_ i-s,u2
6. i-na mu-uh2-hi-ka a-sza-ak-ka-an
7. s,u2-ha-ar-ka _ad-kup4_ sza ma-ah-ri-ia
8. szi-ip-ra-am ba-at-qa2-am i-ip-pu-usz
9. u3 szi-ip-ru sza i-ip-pu-szu
10. u2-ul szi-pi2-ir ne-me-li-im
11. a-na _u4 1(disz)-kam_ it-ti _szum2{sar}_ u3 _szum2-sikil-lum{sar}_
12. al-ka-am-ma
13. i-na mu-uh2-hi s,u2#-ha#-ri-ka szi-s,i2
14. i-na li-ib-bi x [(x)] x [x x x (x)] i-ta-ar#
15. s,u2?-ha-ar#-[ka x x (x) (x)]

CT 04, pl. 33, Bu 1888-05-12, 0580 (P355824)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 33b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078669

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar 1(u) gin2 e2 du3-a_
2. i-ta e-ri-ba-am
3. u3 {d}utu-a-bu-szu
4. _ki_ pa-ka?-i-la
5. {disz}a-bu-um-wa-qar
6. _dumu_ i-din-{d}suen
7. i-sza-am a-na szi-mi-szu
8. ga-am-ri-im
9. _ku3-babbar in-na-la2_
10. bu-ka-nam szu-tu-uq
11. a-wa-su2 ga-am-ra-at
12. a-di wa-ar-ki-at
13. u4-mi-im
reverse
1. a-wi-lum a-na a-wi-lim
2. la i-ra-ga-mu
3. _mu_ {d}utu {disz}a-pil2-sin
4. it-ma
5. _igi_ bu-nu-ma-szar
6. _dumu_ DI-li-dingir
7. _igi_ szu-ub-na-dingir
8. _igi_ ia-GAB-AN
9. _dumu-me_ ia-qu2-ub-dingir
10. _igi_ sin-i-qi2-<sza>-am
11. _dumu_ a-lu-ka
12. _igi_ na-ra-am-i3-li2-szu
13. _dumu_ dingir-szu-ba-ni

CT 04, pl. 34, Bu 1888-05-12, 0585 (P482084)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 34a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078674

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(iku) GAN2 a-sza3_ ta-wi-[ir]-tum#
2. _2(iku) GAN2 a-sza3_ i-ta da#-qa-tum
3. _2(iku) GAN2 a-sza3 {gesz}szinig_ sza na-ah-wi-rum
4. _szu-nigin2 1(esze3) GAN2 a-sza3_
5. zi-ti sin-na-pi2-isz-ti
6. _dumu_ nu-ru-bu-um
7. a-na na-ru-ub-tum i-di-in
  single ruling
8. _igi_ {d}utu _igi_ {d}a-a
9. _igi_ {d}en-ki
10. _igi_ {d}gibil6
11. _igi_ bu-ne2#-[ne2]-ha-bil
12. _igi_ mu-na-wi-rum
reverse
1. _igi_ si2-ia-tum
2. _igi_ akszak-sze-me
3. _igi_ akszak{ki}-i-din-nam
4. _igi_ la-ma-si2
  single ruling
left
1. {disz}sin-na-pi2-isz-ti a-pil-sza

CT 04, pl. 34, Bu 1888-05-12, 0586 (P355825)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 34c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078675

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(esze3) 2(iku) GAN2 4(u) sar a-sza3 a-gar3_ ba-si2
2. i-ta _a-sza3_ geme2-{d}utu
3. _dumu-munus_ sig-esz18!-dar!
  Copy has sig-IM{ki}
4. u3 i-ta _a-sza3_ KA-{d}a-a _lukur_ {d}utu
5. _dumu-munus_ {d}utu-ta-ia-ar
6. _sag 1(disz)-kam-ma_ a-tap ha-gi-a-nu
7. _sag 2(disz)-kam-ma_ mu-sze-s,i-tum
  single ruling

CT 04, pl. 34, Bu 1888-05-12, 0591 (P355826)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 34b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078680

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. ma-az-za-za-am i-szu
2. pa-da-na-am i-szu
3. _ka2 e2-gal_ sza-lim
4. szu-ul-mu pa-ar-ku
5. sza-ki-in
6. ma-ar-tum sza-al-ma-a-at
7. u2-ba-nu-um sza-al-ma-a-at
8. ha-szu-u2 u3 li-ib-bu sza-al-mu
reverse
1. 1(u) 2(disz) ti-ra-nu
  single ruling
2. te-er-tum im-me-er
3. ez-zi-im
4. sza-al-ma-a-at
5. mi-im-ma la ta-na-ak-ku-ud

CT 04, pl. 34, Bu 1888-05-12, 0593 (P355827)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 34d

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078682

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 35, Bu 1888-05-12, 0581 (P355829)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 35b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078670

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na {d}na-bi-um-mu-sza-lim
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma _{d}suen_-na-di-in-szu-mi-ma
4. _{d}utu_ u3 _{d}marduk_ li-ba-al-li-t,u2-ka
5. lu# sza-al-ma-ta
6. szu-lum-ka ma-har _{d}utu_ u3 _{d}marduk_ lu da-ri
7. asz-szum a-na pi2-sze-er-tim na-ga-ar-ru-ri
8. a-di esz-ri-szu asz-tap-ra-kum-ma
9. di-ih-tam u2-ul ta-sza-al-ma
10. u2-ul ta-li-a-am
11. ki-da-ma szu-u2 ih-ta-li-iq
12. i#-na#-an#-na# ze2-eh#-pi2
reverse
1. usz-ta-bi-la-ak-kum
2. szum-ma ta-al-li-a-am
3. ar-hi-isz ud#-di-da-am-ma
4. a-li-a-am
5. szum-ma la ta-al-li-a-am
6. ar-hi-isz t,e4-ma-am ga-am-ra-am
7. szu-up-ra-am-ma sza pa-ni-ia
8. lu-up-pa-li-is-ma# a-na-ku-u2-ma
9. lu-ug-ga-ri-ir
10. a-na {mi2}hu-un-na-tum qi2-bi-ma
11. szum-ma i-il-li-a-am li-li-a-am
12. ki#-ma pa-ni-ka 2(disz) szu-szi _{gi}pisan hi-a_ li-qi2-a-am
left
1. u3 x [x x x (x)]-tim e-li-szu
2. ze2-eh-[pi2] usz-ta-bi-lam

CT 04, pl. 35, Bu 1888-05-12, 0587 (P355830)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 35a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078676

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(iku) GAN2 a-sza3_ [...]
2. e-be-er-tim#?
3. i#-na ta-wi#-[ir]-tim
4. i-ta _a-sza3#!_ [x-x]-x
5. u3 e-ri-ba#-[am-{d}]suen#
6. _ki_ {d}suen-i-di-nam
7. _dumu_ ARAD2-{d}suen
8. lu2-{d}nin-szubur-ka
9. _in-szi-sa10 sa10 til-la-ni-sze3_
10. _ku3-babbar in-na-la2_
11. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
12. a-<wa>-su2 ga-am-ra-at
13. a-na wa-ar-ki-at
14. u4-mi a-hu-um a-na
reverse
1. a-hi-im la ra-ga-ma-am
2. ni-isz {d}utu
3. {d}marduk u3 sa3-bi-um
4. _in-pa3_ sza a-na
5. a-wa-ti-szu i-tu-ru
6. u2-sza-al _a-sza3_
7. ma-la i-li-am
8. sza lu2-{d}nin-szubur-ka-ma
9. _igi_ ib-ni-{d}en-lil2
10. _dumu_ ma-nu!-um!-sza-ni-in!-szu
11. _igi_ i-ba-lu-ut,
12. _dumu_ na-bi-{d}suen
13. _igi_ mu-tum-dingir _dumu_ hi-i-ru?-bi?
14. _igi_ sin-e-ri-<ba>-am _dumu_ isz-me-x#
15. _igi_ ni-id-nu-sza
16. _dumu_ nu-ur2-esz18-dar
17. _igi_ sin-re-me-ni#
left
1. _dumu_ sin-a-bu-szu _igi_ sin-mu-sza-lim
2. _dumu_ e-ri-ba-am _igi_ e-tel-pi2-sin
3. _dumu_ szu-{d}utu [...]

CT 04, pl. 36, Bu 1888-05-12, 0602 (P355831)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 36a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078691

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. i-nu-ma i-na zimbir{ki} asz-ba#-ku-ma
2. _nig2-ka9 duh duru5_ u3 _kasz_ mi#-[it]-ha#-ri-isz e-pu-szu
3. a-na _ku3-babbar_-ia sza ad-di-[x x] x
4. _duh duru5_ u3 kasz-mah-ha-am# [tu-ki]-il-la-am-ma
5. a-na _nig2-ka9_ am-hu-ur-ka
6. sze-am u3 _ku3-babbar_ ki-ma isz-te-en u3 sza-ni-i
7. ad-di-in-ma ma-ah-ri-ka a-ku-ul
8. asz-szum _ku3-babbar_ sza qa2-ti-ka# [esz]-me2#-ma#
9. ki-a-am ta-aq-bi-a-am um-ma at-ta-ma
10. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ sza u2-pa-ah-hi-ru
11. a-na gi-im-ri-ia at-ta-di-in
12. sza isz-tu i-na-an-na a-di _iti ab-e3_
13. a-ma-ah-ha-ru re-esz-ka u2-ka-al
14. an#-ni-tam ta-aq-bi-a-am
reverse
1. i-na-an-na a-di szi-ni-szu asz-pu-ra-ak-kum-ma
2. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ u2-ul tu-sza-bi-lam
3. an-ni-tum sza te-pu-szu it-ti-ka ki-i
4. mi-im-mu-ia a-na ga-za-ri-i ta-at-ta-na-ad-di
5. sza sze-am u3 _ku3-babbar#_ ma#-ah-ri-szu i-na-di-nu
6. i-na sa-am-ni-i e-bu-ri u2-sza#-[ad-da-nu]
7. u3 _1(asz) sze gur_ sza a-na _munu4{sar}_ ad-di-nu# [(x) (x)]
8. e-li-ia mi-na-am ti-szu-u2
9. i-na qa2-ti-ka tu-ki-il-ma la ta-ad-di-in#
10. i-na-an-na a-hu-ni ze2-eh-pi2 usz-ta-bi-la-ku
11. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ i-di-in-szum-ma
12. a-na babila2{ki} li-ib-lam
13. u3 _1(asz) gur munu4{sar}_ a-na {d}utu-ba-ni
14. i-di-in-ma a-na sza-qi2-ia re-szi li-ki-il
left
1. a-wa-tam i-dam tu-sza-ar-sza-ma
2. gi-me-er i-si-im-ma-ni-ka u2-pa-ar#-[ra-ak]

CT 04, pl. 36, Bu 1888-05-12, 0623 (P355832)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 36c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078711

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) gin2 ku3-babbar szu ti-a_ {disz}ip-qa-tum
2. _ki_ be-el-szu-nu
3. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz}hu-ti-ru
4. _2(disz) gin2 ku3-babbar 1(disz) udu-nita2_
5. _1(disz) gin2 ku3-babbar SI KA AG MU
6. _3(ban2)? gar3-ZUM?_ {disz}ip-qa-tum
7. _3(disz)_ szu-szi an-da-ah-ZUM?
  blank space
reverse
1. _9(disz) gin2 ku3-babbar szu ti-a_
2. {disz}ip-qa-tum
  single ruling

CT 04, pl. 36, Bu 1888-05-12, 0635 (P355833)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 36b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078723

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.08.09.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
2. na-asz-pa-ku-tum
3. _ki_ dingir-szu-ib-ni-szu
4. _dumu_ dingir-da-mi-iq
5. {disz}i-din-{d}bu-ne-ne
6. _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
7. _szu ba-an-ti_
8. _u4 buru14-sze3_
9. _3(asz) sze gur {gesz}ban2_ {d}utu
10. a-na _e2-i3-dub!_ il-qu2-u2
reverse
1. _i3-ag2-e_
  single ruling
2. _igi_ {d}suen-i-din-nam
3. _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am
4. _igi_ sig-an-nu-ni-tum
5. _dumu_ i3-li2-i-din-nam
  single ruling
6. _iti gan-gan-e3 u4 5(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan nam-lugal#-[la-na] zubi ku3-sig17-ga-ke4_
seal 1
1'. [...]
2'. [...]
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sin-i-din-nam
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sig-an-nu-ni-tum

CT 04, pl. 37, Bu 1888-05-12, 0607 (P355835)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 37a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078696

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na dumu-er-s,e-tim {disz}ra-bu-ut-{d}utu u3 {d}suen-dingir
4. qi2-bi2-ma
5. um-ma {d}nanna-tum-ma
6. {d}utu li-ba-al-li-it,-ku-nu-ti
7. ki-ma u2-hi-ra# [x x x]
8. _u4 6(disz)-kam_ x [x x (x) (x)]
9. _u4 7(disz)-kam_ [x x x x (x) (x)]
10. li-qi2-a-ni#-[im-ma]
11. a-na x [x x (x) (x)]
reverse
1. _i7_ x [x x x x (x) (x)]
2. qa2-ti s,a-ab-[ta-ni-im-ma]
3. _ma2-la2_ szi-pa-as#-[si x (x)]
4. ti-gi-a-ma ak-ka-al-la
5. u3 sza ta-ri-ba-tim
6. _5(disz) erin2-mesz_ li-qi2-a-ni-im
7. al-ka-ni-im
8. la ta-gi-a

CT 04, pl. 37, Bu 1888-05-12, 0609 (P355834)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 37c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078698

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.18.00.00, Samsu-iluna.20.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _ibila_ erisz-ti-{d}utu _lukur_ {d}utu
2. _dumu-munus_ na-ra-am-i3-li2-szu
3. sza la-u2-tum _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ {d}iszkur-ri-im-i3-li2
4. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ hi-isz-tum
5. i-ta _a-sza3_ bur-{d}suen _dumu_ {d}suen-sze-mi
6. u3 i-ta _a-sza3_ il-ta-ni _dumu-munus_ sig-esz18-dar
7. _1(gesz2) 2(u) ninda us2 2(u) 1(disz) ninda 3(disz) kusz3 sag_
8. a-tap bu-la-lum
9. sza# i-na _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e_
10. _e2-babbar-re e2 {d}utu-ke4_
11. u2-bi-lu-ma
reverse
1. i-na _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e_
2. _kur nu-sze-ga-ni_
3. {disz}la-u2-tum _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ {d}iszkur-ri-im!-i3-li2
  Two signs of the last name are written in the wrong order as -im-ri-
4. a-na la-ma-sa3-ni _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ i-din-{d}er3-ra
5. a-na ap-lu-tim id-di-nu
  single ruling

CT 04, pl. 37, Bu 1888-05-12, 0618 (P355836)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 37b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078706

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.04.11.28

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _szu#-du8-a_
2. {disz}ri-isz-{d}utu
3. _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu
4. sza# a-na _1/3(disz) gin2 ku3-babbar 1(barig) sze-gesz#?_
5. u3 _6(asz) sze gur_ sza i3-li2-u2-sa-ti
6. KA-[(x)]-ME-u2
7. {disz}dingir-szu-mu-ba-li2-it,
8. _dumu_ {d}iszkur-szar-rum
9. [a-na n]+7(disz)# u4-mi
10. _[szu ba-an]-ti#_
11. [...]
reverse
1. [a-na] i3-li2#-u2#-sa#-ti
2. ub-ba-lam
3. u2-ul ub-ba-lam-ma
4. pi2-ha-as-su2 i-ip-pa-al
  single ruling
5. _igi_ gi-mil-{d}utu x x
6. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}suen-e-ri-ba#-[am]
7. _igi_ a-ad-da-tum _dumu_ {d}suen-im-gur-an-ni
8. _igi_ {d}suen-is-su2 _dumu_ ta-ri-ba-tum
9. _iti udru{duru5} u4 2(u) 8(disz)-kam_
10. _mu gibil_ sza _egir mu nam-a2-gal2-la {d}marduk-ke4_
seal 1
  (uninscribed)

CT 04, pl. 37, Bu 1888-05-12, 0626 (P355837)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 37d

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078714

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _e2-gar8_ sza _da e2_ {d}utu-szi-ma-tim
2. _1/2(disz) ninda 3(disz) kusz3 us2_
3. _e2-gar8 dal-ba_ sza e-ri-isz-ti-{d}a-a
4. _dumu-munus_ si2-li-lum
5. u3 {d}utu-szi-ma-tim
6. a-hu-um ma-la a-hi-im
7. gu-szu-ri-szu
8. u2-ka-an
reverse
1. _igi_ it-ti-e2-a
2. _dumu_ sin-re-me-ni
3. _igi_ {d}en-lil2-a-bu-um
4. _igi_ {d}utu-i3-kusz2
5. _igi_ sin-e-ri-ba-am
6. _dumu_ {d}marduk-lu2-ti
  single ruling

CT 04, pl. 38, Bu 1888-05-12, 0608 (P355838)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 38a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078697

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 38, Bu 1888-05-12, 0638 (P355839)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 38b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078726

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-be-e qi2-bi2-ma
2. um-ma ib-ni-{d}iszkur-ma
3. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ki
4. a-wa-tum sza il-li-kam
5. sze-am sza tu-sza-bi-lim
6. u2-sa-pi2-ha-am-ma it-ta-al-ka
7. u3 ki-ma it-ta-al-ka-am
8. u2-ul iq-bi-a-am _5(disz) sila3 zi3-da_ i-zi-ib#
9. i-tu-ra-am-ma a-ha!(HI)-at-ki
10. ki-ma i-mu-ru-u2
11. it-bi-a-am-ma it-ta-al-ka
12. sza il-qi2-a-am u2-ul i-di-nam#
13. a-na {d}suen-ha-zi-ir
reverse
1. qi2-bi2-ma
2. a-na _a-sza3_-ia la u2-sze-re-si2
3. u3 a-na {d}nin-urta-mu-ba-li2-it,
4. qi2-bi2-ma
5. a-na _a-sza3_-ia la u2-sze-re-si2
6. _ninda szuku_ u2-ul i-szu
7. it-bi-ma-ma-an
8. sze-am _1(barig) sze_ am-ri-ma
9. _ninda szuku_ szu-bi-la-ni-im
10. t,e4-ma-am sza a-ha-at-ki
11. la asz-pu-ra-<ki>-im ki-ma at-ta-ah
left
1. i-pu-usz

CT 04, pl. 38, Bu 1888-05-12, 0645 (P355840)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 38c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092575 & BM 092575A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.25.10.01

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) gin2 2(u) 5(disz) sze ku3-babbar
2. ki erisz-ti-{d}a-a lukur {d}utu
3. dumu-munus sig-er-s,e-tim
4. {disz}sig-{d}a-a
5. u3 sig-qa2-tum
6. szu ba-an-ti-me-esz
7. iti bara2-za3-gar
8. ku3-babbar i3#-[la2]-e-me-esz
9. ki lu2 [silim]-ma#-ta
10. u3 lu2 gi#-na-ta
11. igi lu-mur-sza-{d}utu
12. dumu {d}suen-i-na-ma-tim
13. igi nig2-gur11-{d}nanna
14. dumu i-din-ia
15. igi u-bar-{d}utu dub-sar
16. iti ab-e3-a u4 1(disz)-kam
17. mu bad3 gal zimbir{ki}
envelope
  only the seals have been published:
seal 1
  Teissier no. 95
1. i-pi2-iq-ab2-gal
2. ARAD {d}suen
seal 2
  Teissier no. 102
1. na-bi-{d}[...]
2. dumu {d}utu?-x-[...]
3. [ARAD ...]
seal 3
  Teissier no. 329
  (uninscribed, with caption:)
1. sig-{d}a-a
seal 4
  Teissier no. 358
  (uninscribed, with caption:)
1. sig-qa2-tum

CT 04, pl. 39, Bu 1888-05-12, 0617 (P355842)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 39a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078705

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.30.07.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ta-s,a-ah-a-na-a-li-sza
2. _dumu-munus_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ AN-szu-x-x-x-(x)
3. _ki_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu um-mi-sza
4. {disz}nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ puzur4-x
5. a-na asz-szu-tim u3 mu-tu-tim
6. i-hu-us-si2 _5(disz) gin2 ku3-[babbar]_
7. {disz}geme2-{d}utu um-ma-sza mah-[ra-at]
8. _sza3_-sza t,a3-ab
9. {munus}ta-s,a-ah-a-na-a-li-sza
10. a-na be-le-su2-[nu? ...]
11. [x] x MI x [...]
12. [...] x [...]
reverse
1. [x (x)] x [...]
2. [x] mi x x x x x [...]
3. x e-li-szu-nu i-na-ad-di#
4. e-re-bi-sza i-ru-ub
5. wa-s,i2-sza us,x(AZ)-s,i2 _mu_ {d}utu#? [... u3]
6. sa-am-su-i-lu-na _lugal-e_ [it-mu-u2]
7. _igi_ kal-{d}inanna _dumu_ ARAD2-{d}utu
8. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ da-ba-at-tim?
9. _igi_ i-din-{d}utu _dumu_ sig-{d}nin-szubur
  blank space
10. _iti du6-ku3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
11. _mu us2-sa us2-<sa-bi>_ sa-am-su-i-lu-<na>

CT 04, pl. 39, Bu 1888-05-12, 0621 (P355844)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 39d

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078709

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-ap-pa-a
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma gi-mil-{d}marduk
4. {d}utu li-ba-al-li-it,-ka
5. asz-szum-mi-ka ma-har a-wi-lim a-bi _erin2_
6. ad-bu-ub-ma
7. um-ma szu-ma szu-pu-ur
8. li-ra-hu-ni-szu-ma
9. li-id-bu-ub
10. u3 tup-pa-ti sza i-na ma-har pa-ni#-szu
11. ta-al-qi2-a
reverse
1. ki-ma pa-ni-ka li-qi2-a-ma
2. ar-hi-isz si-in-qa2

CT 04, pl. 40, Bu 1888-05-12, 0601 (P355845)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 40b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078690

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.12.01.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(disz) gesz-nu2 hi-a sza3 1(disz) gesz-nu2 ki-nu2_
2. _1(disz) gesz-nu2 ASZ hi-a 1(disz) {gesz}ig gi sa_
3. sza {disz}ib-ba-tum _nu-{gesz}kiri6_
4. a-na ki-s,i-ir _e2_ ik-lu-u2
  single ruling
5. _2(disz) {gesz}gu-za 4(disz)_ {gesz}li-it-te-tum
6. _7(disz) {gesz}{gi}pisan hi-a 4(disz)_ {dug}AD-DA-IGI
7. _2(disz) {dug}i3-dub 1(disz)_ {dug}na-ar!-t,a-bu
8. _2(disz) {dug}szagan hi-a 1(disz)_ {dug}t,a-ba-tum
9. 1(disz) {gesz}ma-ah-ra-s,um
10. _6(disz) gesz hi-a 1(u) 7(disz)_ SU? nu-ma-tum sza SU?-na-e
reverse
1. _1(disz) {gesz}1(disz)-sila3 1(disz) {gesz}1/2(disz)-sila3_
2. _6(disz) {dug!}utul2 hi-a 1(u) {dug}pihux(|KA.DU3|) hi#-a#_
3. _5(disz) {dug}ban2 hi-a 1(disz)_ na-ap-pu-u2
4. 1(disz) {gi}ma-ha-al-tum
5. _1(disz) {na4}na-za3-hi-a 1(disz)_ {gesz}bu-ka-nu
6. _1(disz) {na4}ur5 bahar2 szu si-ga_
  single ruling
7. nu-ma-at {disz}sa-bi-tum _nu-gig_
  blank space
8. _iti bara2-za3-gar u4 1(u)-kam_
9. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni masz2 gi6-ga_

CT 04, pl. 40, Bu 1888-05-12, 0603 (P355846)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 40c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078692

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuh.03.06.10 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(iku) GAN2 a-sza3 sza3 2(esze3) GAN2_
2. _a-gar3 1(esze3) 3(iku) GAN2-e_
3. _ha-la_ szesz-nir-szi _dumu_ a-na-{d}utu-li-s,i2
4. _ki_ szesz-nir-szi be-el _a-sza3_
5. {disz}i-din-{d}utu _sanga_ {d}gu-la
6. _a-sza3_-am a-na er-re-szu-tim
7. a-na _gu2-un_ u2-sze-s,i2
8. _u4 buru14-sze3_
9. _gu2-un a-sza3_-im
10. _1(iku) GAN2 1(disz)-e 1(barig) 4(ban2) sze_
11. _i3-ag2-e_
reverse
1. _igi_ dingir-szu-ib-ni-szu
2. _dumu_ i-din-{d}nin-szubur-ka
3. _igi_ i-bi-{d}suen _dumu_ a-SI-{d}suen
4. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dub-sar_
  single ruling
  blank space
5. _iti kin-{d}inanna u4 1(u)-kam_
6. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-[e] UD? PI? DA? szesz NI#? [x x] x_
seal 1
1. a-ha-am-nir-[szi]
2. dumu a-na-{d}utu-li-[s,i]
3. ARAD {d}en-ki#
seal 2
  Cuneiform signs inserted among the figures:
1. {d}a-a
2. {d}utu
seal 3
1. a-na-DA-AN-x
2. dumu dingir-szu-mu-ba-li2-it,
3. ARAD {d}nin-szubur

CT 04, pl. 40, Bu 1888-05-12, 0624 (P355847)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 40a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078712

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.29.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 kislah_ li-bu _{gesz}kiri6 ka2_ {d}nun-gal
2. _da e2_ {d}a-a-tum _lukur_ {d}utu
3. _dumu-munus_ ARAD2-{d}utu
4. u3 _da_ me-lu-la-tum _lukur_ {d}utu
5. _sag-bi 1(disz)-kam_ ti-tu-rum
6. _egir-bi e2_ me-lu-la-tum
7. _ki_ da-an-e-ri-sa _lukur_ {d}utu
8. _dumu-munus_ e-ri-su-ma-tum
9. {disz}i-na-li-bi-er-sze-et _lukur_ {d}utu
10. _dumu-munus_ a-pil2-i3-li2-szu
11. _in-sa10 in-sa10_
reverse
1. _sa10 til-la-bi-sze3_
2. _3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
3. _in-na-an-la2 gesz-gan-na ib2-ta-bala_
4. _inim-bi al-til sza3-ga-ni al-du10_
5. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_
6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
7. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _in-pa3-de3-mesz_
8. _igi_ a-lu-nu-um _dumu_ ha-li-lum
9. _igi_ lu-sza-lim-be-li2
10. _igi_ be-le-su2-nu _lukur_ {d}utu
11. _dumu-munus_ ip!?(PA)-qu2-sza
12. _igi_ {d}a-a-tum _dumu-munus_ ARAD2-{d}utu
left
1. _mu alan_ {d}sza-la

CT 04, pl. 41, Bu 1888-05-12, 0627 (P355848)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 41a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078715

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(disz) sar e2 du3-a u3 [ki-gal2]_
2. sza _ki_ ib-ni-{d}iszkur isz-sza-mu#
3. _1(disz) sar e2 du3-a_
4. sza _ki_ ar-da _sipa_ isz-sza-mu
5. _3(disz) sar e2 ki-gal2_
6. sza _ki_ ARAD2-{d}suen isz-sza-mu
7. _3(disz) sar e2 du3-a_
8. sza _ki_ ARAD2-{d}ul-masz-szi-tum isz-sza-mu
9. _3(disz) sar e2 du3-a_
10. sza _ki_ {d}marduk-mu-sza-lim isz-sza-mu
11. _1(disz) sar e2 du3-a_
12. sza _ki_ i3-li2-ib-ni isz-sza-mu
reverse
1. _1(disz) sar e2 ki-gal2_
2. sza _ki_ hu-un-gu-lu isz-sza-mu
3. _6(disz) sar e2 ki-gal2_
4. sza _ki dumu-mesz_ e-ku-pi2-la-ah isz-sza-mu
5. ($ blank space $) _2(u) 2(disz) sar e2 du3-a u3 ki-gal2_
6. _3(iku) GAN2 a-sza3_ sza _ki_ ib-ni-{d}iszkur isz-sza-mu
7. _1(u) 5(disz)_ mu-sza-ki-lu-tum 1(disz) 1/2(disz) KESZ2? GA-tum
8. sza _ki_ ia-si!?-tum isz-sza-mu
9. _4(disz) sag-geme2-ARAD2_
  single ruling

CT 04, pl. 41, Bu 1888-05-12, 0637 (P355849)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 41b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078725

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 41, Bu 1888-05-12, 0641 (P355850)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 41c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078729

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 42, Bu 1888-05-12, 0636 (P355851)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 42b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078724

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.42.02.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur_
2. _1(disz) gin2 ku3-babbar_
3. _sza3-bi-ta_
4. _8(asz) sze gur a2-bi_
5. sza _mu 1(disz)-kam_
6. _ki_ nu-ur2-{d}utu
7. _dumu_ s,i-li2-{d}utu
  single ruling
reverse
1. {disz}{d}utu-ra-bi
2. _dumu_ ip-qa2-tum
3. ma-hi-ir
  single ruling
4. _igi_ {d}suen-szesz-i-din-nam
5. _dumu_ ha-az-zi-bu-tum
6. _igi_ ta-ri-bu-um
7. _dumu_ {d}utu-na-s,ir
8. _igi_ {d}iszkur-ra-bi
9. _dumu_ na-ra-am-{d}iszkur
10. _iti_ a-ia-ri _u4 1(disz)-kam_
left
1. _mu bad3 gal kar-{d}utu{ki} u3 bad3_ ra-pi2-qum{ki}

CT 04, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2188 (P355852)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 42a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082054

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}su2-ga-gu-um _mu-ni_
2. _dumu_ {d}suen-a-bu-szu u3 um-mi-t,a3-ba-at
3. {disz}{d}suen-a-bu-szu _ad-da-ni_
4. pu-su2 u3-li-il
5. a-di {disz}{d}suen-a-bu-szu _ad-da-ni_ ba-al-t,u2
6. {disz}su2-ga-gu-um _dumu-ni_
7. i-ta-na-szi-szu
8. a-na wa-ar-ki-a-at u4-mi
9. e-li {disz}su2-ga-gu-um _dumu_ {d}suen-a-bu-szu
10. {disz}nu-tu-ub-tum _lukur {d}utu_
11. u3 na-bi-{d}suen _szesz-ni dumu-mesz_ {d}suen-a-bu-szu
12. mi-im-ma e-li {disz}su2-ga-gu-um a-hi-szu-nu u2-la i-szu-u2
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}amar-utu
2. u3 su-mu-la-el3 _ad-da-ne-ne in-pa3_
3. {disz}su2-ga-gu-um a-na
4. {disz}{d}suen-a-bu-szu a-bi-szu
5. u2-la a-bi at-ta
6. i-qa2-bi-ma a-ra-an
7. ma-ru a-wi-li i-mi-du-szu
8. _igi_ a-ki-ia _dumu_ {d}iszkur-ra-bi2
9. _igi_ sin-we-de-ku _dumu_ dingir-ma-lik
10. _igi_ sin-re-me-ni _dumu_ {d}iszkur-ba-ni
11. _igi_ {d}utu-sze-mi _igi_ isz-me-sin
12. _igi_ me-ra-na-qi2 _dumu-mesz_ e2-a-na-da
13. _igi_ {d}suen-ga-mi-il _dumu_ e2-a-he2-gal2
14. _igi_ pu-ha-nu-um _dumu_ sin-en-nam
15. _igi_ sin-a-da-lal3 _dumu_ e-ri-ib!(UR)-{d}suen
16. _igi_ pa-la-tum _dumu-munus_ {d}suen-a-bu-szu
left
column 1
1. _igi_ i-din-{d}suen _dumu_ ma-szum
column 2
1. _igi_ a-za-tum _dumu_ wa-ar-tum
column 3
1. _igi_ {d}utu-numun dub-sar_
2. isz-tu su-mu-la-el3 ku-nu-ka-ti ih-pu-u2!

CT 04, pl. 43, Bu 1888-05-12, 0535 (P355853)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 43c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078624

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) 1(u) 5(disz) sar e2_
2. _nig2#?-gur11 GADA bu-ra-ni-ni-im
3. x# _dumu_ a-na-na-tum
4. i#-di-nu-szu-um
5. x# {disz}bu-ra-ni-ni-im
6. [a]-bu-um-t,a3-bu-um
7. _in#-sze-sa10_
8. _[sa10] ti-la-ni-sze3_
9. _[n] gin2 ku3-babbar in-[na-la2]_
10. _[gesz]-gan-na ib2-ta#-[bala]_
11. _[u4 kur2-sze3] lu2 lu2-sze3 [inim nu-ga2-ga2-a]_
reverse
1. _[mu] lugal-bi in-[pa3]_
2. _[igi]_ {d}suen-i-din-nam
3. _dumu#_ ga-ga
4. _igi_ {d}utu-s,i2-lu-li
5. _dumu_ la-ma-sza
6. _igi_ {d}utu-ub-lam
7. _igi#_ be-la-a-a
8. _igi#_ nu-ur2-{d}gibil6
9. _igi#_ ga-mu-um _dumu_ i3-li2-eri?-<ba>-am
10. _[igi ...]-x-i-a
11. _dumu#_ [x-x]-x-am

CT 04, pl. 43, Bu 1888-05-12, 0639 (P355854)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 43a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078727

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 43, Bu 1888-05-12, 0640 (P355855)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 43b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078728

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na x#-GI#-DI{ki}
2. _gid2-da 1(disz)-bi_ i-ku-um sza sza-ra-qi2-im
3-4. _gid2-da 2(disz)-bi_ {disz}ki-ra-am-tum _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ ri-isz-{d}utu
5. _sag-bi a-sza3_ ARAD2-er3-ra
6. {disz}sza-ma-ia-tum _dumu_ it-tum
7. a-na sza-ma-szi _lukur_ {d}utu _dumu-munus-a-ni_
8. a-na zi-ti _dumu-munus#-a#-ni#_
9. i-di-in-szi-im
reverse
1. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2 _ugula lukur_ {d}utu
2. _igi_ a-ha-ta-ni _dumu-munus_ x-x-tum
3. _igi_ wa-x-x-tum _dumu_ sin-sze-me
4. _igi_ a-ia-x-[...]-x
5. _igi_ be-le-[su2-nu] _dumu#-munus_ sin-re-me-ni
6. _igi_ du?-li?-nu _dumu_ a-bi-ia-tum
7. _igi_ na-x-x-x [...] x
8. _igi_ a-ha-am-ni-ir#-szi#
9. _dumu_ sin-i-qi2-sza-am#
10. _igi_ isz-me-sin
11. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ u-bar#-tum?-ma-al#?

CT 04, pl. 44, Bu 1888-05-12, 0643 (P355856)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 44a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078731

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Achaemenid (547-331 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 04, pl. 44, Bu 1888-05-12, 0677 (P355857)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 44b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092577

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1/2(disz) sar 5(disz) gin2 e2 ki-gal2
2. egir e2 {d}sze-rum-i3-li2
3. u3 da e2 {d}utu-i-te-e
  single ruling
4-5. ki {d}utu-i-te-e dumu su-nu-bu-um
6. {disz}la-ma-si2 lukur {d}utu dumu-munus {d}sze-rum-i3#-[li2]
7. in-szi-sa10 sa10 til-la-bi#-[sze3]
8. ku3-babbar in-na-an-la2
9. gesz-gan-na ib2-ta-bala
10. inim-bi al-til
11. sza3-ga-ni i3-du10
12. u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra
13. mu {d}utu {d}marduk
14. u3 {d}suen-mu-ba-li2-it,
reverse
1-2. igi puzur4-{d}utu dumu {d}suen-an-dul3
3. igi i3-li2-i-din-nam dumu en-nam-sin
4. igi puzur4-{d}utu dumu a-bu-um-wa-qar
5. igi puzur4-{d}utu dumu hur-za-nim
6. igi zimbir{ki}-kur dumu dumu-[akszak{ki}]
7. igi {d}suen-a-bu-um dub-sar

CT 04, pl. 45, Bu 1888-05-12, 0681 (P355859)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 45a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078759 & BM 078760

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ a-s,a-ri-im
2. i-ta nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ puzur4-ku-bi
3. u3 i-ta a-pi2-il-ku-bi _dumu_ zi-ik-lum
4. _sag-bi 1(disz)-kam_ a-na _i7_ szu-la-ak-bi-im
5. _sag-bi 2(disz)-kam_ a-na _a-sza3_
6. sza na-bi-{d}utu u2-s,i2
7. _ki_ a-pi2-il-ku-bi
8. _dumu_ zi-ik-li-im
9. {disz}a-ha-am-ar-szi <<I SZA>>
10. _in-szi-in-sa10_
11. _sa10 til-la-bi-sze3_
12. _ku3-babbar in-na-la2_
13. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
reverse
1. _inim-bi al-til u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
2. _inim nu:um-ga2-ga2-a_
3. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 sa3-bi-um
4. _in-pa3-da_
5. _igi_ isz-me-{d}suen _dumu_ szu-nu-nu
6. _igi_ {d}nanna-a2-mah
7. _dumu_ a-ha-am-ni-szu
8. _igi_ {d}utu-da-ia-ni
9. _dumu_ sin-ka-szi-id
10. _igi_ isz-me-sin
11. _dumu_ i-id-na-da
12. _igi_ {d}suen-i-din-nam
13. _dumu_ isz-me-sin
14. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ dingir#-[szu-ra-bi]
left
column 1
1. _igi_ na-bi-i3-li2-szu
2. _dumu_ a-hu-ni
column 2
1. _igi_ dingir-szu-ba-ni
2. _dumu_ {d}nanna-ma-an-szum2
envelope
obverse
  beginning broken
1'. u3 i-ta [a-pi2-il-ku-bi _dumu_ zi-ik-lum]
2'. _sag 1(disz)-a-bi#_ [a-na _i7_ szu-la-ak-bi-im]
3'. _sag 2(disz)-a-bi#_ [a-na] _a#-sza3_ na-bi-[{d}]utu# u2#-s,i2#
4'. _ki_ a-pil2#-[ku]-bi _dumu_ zi-ik#-lum
5'. {disz}a-ha#-[am]-ar#-szi _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu
6'. _in-szi#-[in-sa10] sa10 til-la-<<TIL>>-bi-sze3_
7'. _ku3-babbar# in-na-an#-la2# gesz#-gan#-na#
8'. _ib2-ta-bala inim-bi al#-[til]_
9'. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim# [nu-um-ga2]-ga2-a_
10'. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 sa3-bi-um# _[in]-pa3#-da_
11'. _igi_ isz-me-{d}suen _dumu_ szu-nu-nu
12'. _igi#_ {d#}nanna#-a2-mah _dumu_ a-ha-ni-szu
reverse
1. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ isz-me-{d}suen
2. _igi_ na-bi-i3-li2-szu _dumu_ a-hu-ni
3. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ {d}nanna-ma-an-szum2
4. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ dingir-szu-ra-bi
5. _igi_ nu-ri-ia _dumu_ ma-an-nu-um-ki-ma-{d}suen
6. _igi_ isz-me-{d}suen _dumu_ dingir-i-id-na-da#
7. _igi_ {d}utu-di-ku5 _dumu_ {d}suen-ka-szi-id
8. _igi_ a-pil-ku-bi x
  single ruling
  rest broken
seal 1
1. e2#-a-na-pi2-isz-ti
2. [dumu ...]-{d}iszkur
3. [ARAD an-nu]-ni-tum
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
1. dingir-szu-ba-ni
2. ARAD {d}utu
seal 4
1. {d}nin-[szubur]
2. sukkal an-[na]
seal 5
  (uninscribed)

CT 04, pl. 45, Bu 1888-05-12, 0689 (P355860)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 45b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078763 & BM 078764

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ nu-ur2-{d}utu
3. _dumu_ su2?-un-nim
4. u3 _da e2_ i-bi-{d}nin-szubur
5. _dumu_ puzur4-{d}utu
6. _sag-bi 1(disz)-kam-ma e2_ da-ak-sa-tum
7. _dumu-munus_ puzur4-{d}utu
8. mu-s,u2-szu a-na _sila_ isz8-tar2
9. _ki_ na-ra-am-i3-li2-szu
10. u3 {d}nin-szubur-ba-ni
11. {disz}u-bar-{d}utu u3 im-gur-{d}suen
12. _in-szi-in-sa10_
13. _sa10 til-la-bi#-sze3#_
14. _ku3-babbar [in-na-an-la2]_
reverse
1. _gesz-gan-[na ib2-ta-bala]_
2. _sza3-ga-ni [i3-du10]_
3. _inim-bi al-[til]_
4. _u4 kur2-sze3 lu2 [lu2-ra]_
5. _inim nu-um-ga2-ga2-[a]_
6. _mu_ {d}utu {d}marduk {d#}suen#-[mu]-ba#-li2-it,
7. u3 _iri{ki}_ zimbir#[{ki}]
8. it#-[mu-u2]
9. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur
10. _dumu_ i-ku-pi2-sza
11. _igi_ {d}utu-sza-tum _dumu_ {d}en-lil2-la2-me-du!
12. _igi_ {d}suen-i-din-nam
13. _dumu_ u2-s,ur-a-ma-asz-szi
14. _igi_ li-pi2-it-{d}en-lil2
15. _dumu_ szesz-du10-ga
16. _igi_ ARAD-sin _dumu_ ARAD-{d}nanna
left
1. _igi_ {d}nanna-ma-an-szum2 _dub-sar_
envelope
obverse
  beginning broken
1'. [... _dumu]_ su2#-un#-ni#-[im? ...]
2'. [u3 _da e2_ i-bi]-{d#}nin#-szubur#
3'. _[sag-bi 1(disz)-kam-ma e2]_ da#-ak-sa-tum
  broken
1". [... im]-gur-sin dumu x-[...]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _[inim]-bi# al#-[til]_
2'. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra#_
3'. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
4'. _mu#_ {d}utu {d}marduk {d}suen-mu-ba-li2-[it,]
5'. u3 _iri{ki}_ zimbir{ki}
6'. it-mu-u2
7'. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur _dumu_ i-ku-pi2-sza
8'. _igi_ {d}utu-sza-tum _dumu_ {d}en-lil2-la2-me-du#
9'. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ u2-s,ur-a-ma-asz#-[szi]
10'. _igi_ li-pi2-it-{d}en-lil2 _dumu_ szesz-du10-ga#
11'. _igi_ ARAD-{d}suen _dumu_ ARAD-{d}nanna
12'. _igi_ {d}nanna#-[ma]-an-szum2 _dub-sar_
  rest broken
seal 1
  (uninscribed seals)

CT 04, pl. 45, Bu 1888-05-12, 0697 (P355861)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 45c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078769

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 1(barig) gur dabin_
2. _4(disz) sze-ba_
3. _6(disz) sila3 i3-gesz i3-ba_
4. _1(disz) gin2 ku3-babbar siki-ba_
5. _6(disz) ezem hi-a_
6. _1(ban2) zi3-da-ta-am3_
7. u3 _1(disz) uzu-ta-am3_
8. i-pa-qi2-si2
9. i-na _mu 1(disz)-kam_
10. a-di geme2-{d}utu
11. ba-al-t,a3-at
reverse
1. {disz}na-ru-ub-tum
2. i-na-di-szi-im
  single ruling
3. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
4. u3 ha-am-mu-ra-pi2
5. _in-pa3-de3-mesz_
6. _igi_ an-pi4-{d}a-a
7. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
8. _igi_ {d}suen-ba-ni
9. _igi_ s,i-li2-{d}nin-kar#-ra#-ak
10. _igi_ li-bur-ra-am
11. _igi_ sa3-bi-um-i3-li2

CT 04, pl. 46, Bu 1888-05-12, 0655 (P355862)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 46c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078737 & BM 078738

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: 00.00.06.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur ur5-ra_
2. _mu 1(asz) 1(barig) 4(ban2)_ u2-s,a-ab
3. _ki_ dumu-zimbir(|UD.KIB.NUN.NA|){ki}
4. {disz}e-li-e-re-sa _lukur_ {d}utu
5. _szu ba-an-ti_
6. _u4 buru14-sze3_ sza-du-tim
reverse
1. sze-a-am _masz2-bi_
2. _i3-ag2-e_
3. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
4. _igi_ an-pi4-{d}suen
  blank space
5. _iti kin-esz18-dar_
6. _mu ugnim!(|SU.NIG2.LU.KI.SZE3|)_
envelope
  (unpublished)

CT 04, pl. 46, Bu 1888-05-12, 0693 (P355863)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 46b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092580 & BM 092580A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1(disz) _sar 1(u) gin2 e2_
2. _da e2_ wa-bil-su2-{d}utu
3. _ha-la_ ki-sza-tum
4. sza _ki szesz-a-ni_ i-zu-zu
5. zi-iz ga-me-er
6. li-ba-szu-nu t,a3-ab
7. u2-ul i-tar-ma
8. a-na _egir u4_-mi-im
9. a-hu-um a-na a-hi-im
10. u2-ul i-ra-ga-am
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}amar-utu
2. u3 ha-am-mu-ra-pi2
  single ruling
3. {disz}nu-ur2-{d}utu
4. {disz}a-wi-il-dingir
5. {disz}li-bur-na-di-szu
6. {disz}ri-isz-{d}utu
7. {disz}{d}utu-a-sza-re-ed-i3-li2
8. disz ($ blank space $)
9. _mu um du um_
  Suurmeijer reads: mu {iri}ma-ri2, collate for mu bad3 ma-ri2 = Hammurapi year 35
envelope
obverse
1. [1(disz) _sar 1(u) gin2 e2_]
2. [_da e2_ wa]-bil#-su2-{d}utu#
3. [_ha-la_] ki-sza-tum
4. sza _ki_ a-hi-szu i-[zu-zu]
5. zi-iz ga-me-er
6. li-ba-szu t,a3-ab
7. u2-ul i-tar-ma
8. a-na _u4_-mi-im
9. a-hu-um a-na a-hi-im#
10. u2-ul i-ra-ga-am#
11. _mu_ {d}utu {d}amar-utu
12. u3 ha-am-mu-ra-pi2
13. _in-pa3-de3#-esz#
bottom
  (uninscribed seal impression)
reverse
1. _igi_ nu-ur2-{d}utu {d}suen-i-di-nam _dumu_ ki [...]
2. _igi_ a-wi-il-dingir _dumu_ mu-da-du-um
3. _igi_ li-bur-na-di-szu _dumu_ usz#-tasz-ni-dingir
4. _igi_ dumu-ki _dumu_ {d}utu-na-s,ir#
5. _igi_ SIG-{d}nin-gal# _dumu_ {d}utu-di-ku5#
6. _igi_ er3-ra-ni-szu _dumu_ qi2-isz-nu#-nu#
7. _igi_ ri-isz-{d}utu _x-du8_
8. _igi_ {d}utu-ma-ti _dumu_ ma-ti-dingir
9. _igi_ sin-i-qi2-sza _dumu_ sin-tab-ba
10. _igi_ {d}utu-a-sza-re-ed-i3-li2 _dumu_ li-bur-ra-am#
11. _igi_ [...] x x _dumu_ a-hu-um-wa-qar
12. [...]-bi-ir
  rest broken
left
  seal impression
seal 1
1. dingir [...]
2. _dumu_ [...]
3. _ARAD_ {d}[...]

CT 04, pl. 46, Bu 1888-05-12, 0705 (P355864)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 46a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092582

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.06.12.04

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) sar 2(disz) 1/2(disz) gin2 e2 du3-a_
2. _da e2_ ni-szi-i-ni-szu _dumu_ i-qi2?-isz?-sin
3. u3 _da e2_ sig-{d}sza-la
4. _sag-bi sila_ u3 _e2_ {d}utu-di-ku5
5. _egir-bi e2_ na-bi-{d}utu
6. _e2_ in-ba-tum _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ dan-{d}a-li-szu
7. {disz}be-le-su2-nu
8. u3 na-ra-am-ta-ni
9. _ki_ in-ba-tum {disz}be-le-su2-nu
10. u3 na-ra-am-ta-ni
11. {disz}ku-bu-ur2-tum _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ sin-x-ha
12. i-na _har_-sza _in-szi#-in-sa10_
13. _sa10 til-la-bi-sze3#_
14. _1(u) 1/2(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar_
15. _in-na-an-la2_
16. _inim-bi al-til sza3-ga-ni al-du10_
17. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-[um-ga2-ga2]-a#_
18. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
19. u3 sa-am-su-i-lu-na _lugal_
20. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
reverse
1. _igi_ an-pi4-{d}a-a _sanga_ {d}utu
2. _igi_ nu-ur2-{d}utu _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
3. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ sig-{d}iszkur
4. _igi_ sin-be-el-ap-lim _dumu_ sin-i-din-nam
5. _igi_ {d}nanna-tum _dumu_ ma-an-nu-ki-ma-{d}na-bi-um
6. _igi_ a-sza-ri-du _igi_ dumu-{d}nin-tu
7. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu _dumu-mesz_ u-bar-ia
8. _igi_ be-el-szu-nu
9. _igi_ li-ib-bi-{d}li-im-ra-as,
10. _igi_ e-ri-ib-sin
11. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2
12. _igi_ dumu-{d}utu
13. _igi_ na-bi-{d}utu
14. _igi_ dumu-ki
15. _igi_ sin-eri-ba-am
16. _igi_ szu-mi-ki
17. _igi_ {d}utu-di-ku5
18. _igi_ wa-tar-nu-ur2-sza
19. _igi_ ARAD-i3-li2-szu
20. _igi_ ta-ri-ba-tum
21. _igi_ a-wi-il-{d}utu
left
1. _iti sze-sag11-ku5 u4 4(disz)-kam_
2. _mu alan szud3-de3_

CT 04, pl. 47, Bu 1888-05-12, 0711 (P355865)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 47a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092583 & BM 092583A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.12.06.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. asz-szum _1(disz) ansze_ bi-il-tim
 ts: aššum ištēn imērim biltim
 en: Concerning 1 pack donkey
2. sza i-na li-<bi> szi-mu-ru-um{ki}
 ts: ša ina li(b)bi šimu(r)rum
 en: that in Šimurrum
3. _ki_ ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2
 ts: itti warad-enlil u ṣilli-ištar
 en: from Warad-enlil and Ṣilli-ištar
4. {disz}dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ {d}suen-na-s,ir
 ts: ilšu-abūšu mār sîn-nāṣir
 en: Ilšu-abūšu son of Sîn-nāṣir
5. i-gu-ru-szu-ma ih-li-qu2-szu
 ts: īgurūšūma iḫliqūšu
 en: had rented it and (that) fled (from) him.
6. asz-szum _ansze_ bi-il-tim {disz}dingir-szu-a-bu-szu
 ts: aššum imērim biltim ilšu-abūšu
 en: Because of the pack donkey, Ilšu-abūšu
7. {disz}ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2 i-di-nu-ma
 ts: warad-enlil u ṣilli-ištar idīnūma
 en: Warad-enlil and Ṣilli-ištar have started a lawsuit so
8. da-ia-nu i-na _ka2_ {d}utu
 ts: dayyānū ina bāb šamaš
 en: the judges, at the Gate of Šamaš
9. i-na li-bi zimbir{ki}
 ts: ina li(b)bi sippar
 en: in Sippar,
10. di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: have granted them a trial and
11. a-na szu-ri-nim sza {d}utu
 ts: ana šuri(n)nim ša šamaš
 en: (to take an oath) to the emblem of Šamaš,
12. da-ia-nu {disz}ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2
 ts: dayyānū warad-enlil u ṣilli-ištar
 en: the judges, Warad-enlil and Ṣilli-ištar
13. a-na dingir-szu-a-bu-szu id-di-nu-szu-<nu>-ma
 ts: ana ilšu-abūšu iddinūšunūma
 en: have sent to Ilšu-abūšu and
14. i-na szu-ri-nim sza {d}utu
 ts: ina šuri(n)nim ša šamaš
 en: before the emblem of Šamaš
15. i-na _ka2_ {d}utu la-bi-ru-tim
 ts: ina bāb šamaš labirutim
 en: at the Old Gate of Šamaš
16. {disz}dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ {d}suen-na-s,ir
 ts: ilšu-abūšu mār sîn-nāṣir
 en: Ilšu-abūšu son of Sîn-nāṣir,
17. {disz}ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2
 ts: warad-enlil u ṣilli-ištar
 en: Warad-enlil and Ṣilli-ištar
18. im-ta-ag-ru-ma
 ts: imtagrūma
 en: have reached an agreement and
19. a-na _6(disz) gin2 ku3-babbar_ sza za-ba-an{ki}
 ts: ana šeššet šiqil kaspim ša zaban
 en: for the 6 shekels of silver from (lit. of) Zaban
20. u3 _1(u) gin2 ku3-babbar_
 ts: u ešret šiqil kaspim
 en: and the 10 shekels of silver
reverse
1. sza zimbir{ki}-ra-bi-im
 ts: ša sippar-rabîm
 en: from (lit. of) Sippar-rabîm,
2. asz-szum _ansze_-szu-nu il-qu2-u2
 ts: aššum imērīšunu ilqû
 en: that for their donkey they had taken,
3. a-na ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2
 ts: ana warad-enlil u ṣilli-ištar
 en: against Warad-enlil and Ṣilli-ištar
4. {disz}dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ sin-na-s,ir
 ts: ilšu-abūšu mār sîn-nāṣir
 en: Ilšu-abūšu son of Sîn-nāṣir
5. u2-ul e-ra-ga-am _u4 kur2-sze3_
 ts: ul era(g)gam ana warkiāt ūmī
 en: will not sue. (That) in future,
6. la i-tu-ru-u2-ma
 ts: la itu(r)rūma
 en: again (lit. will not return)
7. {disz}dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ {d}suen-na-s,ir
 ts: ilšu-abūšu mār sîn-nāṣir
 en: Ilšu-abūšu son of Sîn-nāṣir,
8. {disz}ARAD-{d}en-lil2 s,il2-li2-isz8-tar2
 ts: warad-enlil ṣilli-ištar
 en: Warad-enlil (and) Ṣilli-ištar,
9. a-hu-um a-na a-hi-im asz-szum _ansze_
 ts: aḫum ana aḫim aššum imērim
 en: one against the other, concerning the donkey,
10. u2-ul e-ra-ga-am
 ts: ul era(g)gam
 en: will not raise a claim,
11. _mu_ {d}utu {d}marduk a-pil-{d}suen
 ts: nīš šamaš marduk apil-sîn
 en: by the life of Šamaš, Marduk, Apil-sîn
12. u3 _iri_ zimbir{ki} isz-ti-ni-isz it-mu
 ts: u āli sippar ištiniš itmû
 en: and the city of Sippar, they have sworn together.
13. _igi_ i-din-nu-nu _dumu_ li-pi2-it-{d}en-lil2
 ts: maḫar i(d)din-nunu mār lipit-enlil
 en: Before Iddin-nunu son of Lipit-enlil;
14. _igi_ i-din-{d}ma-mu _dumu_ na-nu-um
 ts: maḫar i(d)din-mamu mār nanum
 en: before Iddin-mamu son of Nanum;
15. _igi_ sza-i3-li2-szu _dumu_ {d}mar-tu-na-s,ir
 ts: maḫar ša-ilīšu mār amurru-nāṣir
 en: before Ša-ilīšu son of Amurru-nāṣir;
16. _igi_ nu-ur2-{d}kab-ta _dumu_ im-gur-{d}suen
 ts: maḫar nūr-kabta mār imgur-sîn
 en: before Nūr-kabta son of Imgur-sîn;
17. _igi_ u-bar-ru-um _dumu_ {d}suen-le-e-i
 ts: maḫar ubarrum mār sîn-lē’î
 en: before Ubarrum son of Sîn-lē’î;
18. _igi_ t,a3-ab-<gi6>-uri2{ki} _dumu_ ak-sza-ia
 ts: maḫar ṭāb-akkadim mār akšaya
 en: before Ṭāb-akkadim son of Akšaya;
19. _igi_ {d}utu-dingir _dumu_ im-di-{d}en-lil2
 ts: maḫar šamaš-ilī mār imdi-enlil
 en: before Šamaš-ilī son of Imdī-enlil;
20. _igi_ {d}utu-da-a-an _dumu_ sin-ka-szi-id
 ts: maḫār šamaš-dan mār sîn-kašid
 en: before Šamaš-dan son of Sîn-kašid;
21. _igi_ ak-sza-ia _dumu_ {d}utu-he2-gal2
 ts: maḫar akšaya mār šamaš-ḫengallum
 en: before Akšaya son of Šamaš-ḫengallum;
22. _igi_ {d}utu-na-s,ir _maszkim di-ku5_
 ts: maḫar šamaš-nāṣir rābiṣ dayyānim
 en: before Šamaš-nāṣir, judicial officer;
left
column 1 1. _igi_ i-din-{d}suen _dub-sar_
 ts: maḫar i(d)din-sîn ṭupšarrim
 en: before Iddin-sîn the scribe.
2. _iti_ e!-lu-nim _u4 5(disz)-kam_
 ts: waraḫ elūnim ūmam ḫamšat
 en: The month of Elūnum the day 5,
column 2
1. _mu_ a-pil-{d}suen! _lugal-e bad3 du-ur-mu-ti{ki} ba-du3_
 ts: šanat apil-sîn šarrum dūr durmuti īpušu
 en: the year "Apil-sîn the king built the walls of Durmuti".
envelope
obverse
1. _dub_ asz-szum _1(disz) ansze_ bi-il-tim sza i-na li-bi
 ts: ṭuppum aššum ištēn imērim biltim ša ina li(b)bi
 en: Tablet concerning 1 pack donkey which in
2. szi-mu-ur-ru-um{ki} _ki_ ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2 _szesz-a-ni_
 ts: šimurrum itti warad-enlil u ṣilli-ištar aḫīšu
 en: Šimurrum from Warad-enlil and Ṣilli-ištar his brother,
3. _dumu-mesz_ ku3-{d}nin-szubur {disz}dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ {d}suen-na-s,ir
 ts: mārī kasap-ilabrat ilšu-abūšu mār sîn-nāṣir
 en: sons of Kasap-ilabrat, Ilšu-abūšu son of Sîn-nāṣir
4. i-gu-ru-szu-ma <<_ansze_>> ih-li-qu2-szu {disz}dingir-szu-a-bu-szu
 ts: īgurūšūma iḫliqūšu ilšu-abūšu
 en: had rented and (that) fled (from) him. Ilšu-abūšu,
5. _dumu_ {d}suen-na-s,ir {disz}ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2 _szesz-a-ni_
 ts: mār sîn-nāṣir warad-enlil u ṣilli-ištar aḫūšu
 en: son of Sîn-nāṣir, Warad-enlil and Ṣilli-ištar his brother,
6. _dumu-mesz_ ku3-{d}nin-szubur asz-szum _1(disz) ansze_ bi-il-tim
 ts: mārū kasap-ilabrat aššum ištēn imērim biltim
 en: sons of Kasap-ilabrat, because of the (lit. one) pack donkey,
7. i-na li-bi zimbir{ki} i-di-nu-ma da-ia-nu-<<um>>
 ts: ina li(b)bi sippar idīnūma dayyānū
 en: have handed over in Sippar. The judges
8. i-na ba-ab {d}utu di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: ina bāb šamaš dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: at the Gate of Šamaš have granted them a trial and,
9. asz-szum _1(disz) ansze_ bi-il-tim sza dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ {d}suen-na-s,ir
 ts: aššum ištēn imērim biltim ša ilšu-abūšu mār sîn-nāṣir
 en: because of the (lit. one) pack donkey which Ilšu-abūšu son of Sîn-nāṣir
10. _ki_ ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2 _szesz-a-ni dumu-mesz_ <ku3>-{d}nin-szubur
 ts: itti warad-enlil u ṣilli-ištar aḫīšu mārī kasap-ilabrat
 en: from Warad-enlil and Ṣilli-ištar his brother sons of Kasap-ilabrat
11. i-gu-ru a-na szu-ri-nim sza {d}utu a-na <<i>> na-sa-hi-im
 ts: īgurū ana šuri(n)nim ša šamaš ana nasaḫim
 en: had rented, (to take an oath) by pulling out the emblem of Šamaš,
12. da-ia-nu a-na dingir-szu-a-bu-szu {disz}ARAD-{d}en-lil2 id-di-nu-szu-ma
 ts: dayyānū ana ilšu-abūšu warad-enlil iddinūšūma
 en: the judges have sent Warad-enlil to Ilšu-abūšu and
13. i-na szu-ri-nim sza {d}utu i-na ba-ab {d}utu la-bi-ru-u2-tim
 ts: ina šuri(n)nim ša šamaš ina bāb šamaš labirutim
 en: before the emblem of Šamaš at the Old Gate of Šamaš,
14. {disz}dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ {d}suen-na-s,ir {disz}ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2 _szesz-a-ni_
 ts: ilšu-abūšu mār sîn-nāṣir warad-enlil u ṣilli-ištar aḫūšu
 en: Ilšu-abūšu son of Sîn-nāṣir, Warad-enlil and Ṣilli-ištar his brother
15. _dumu-mesz_ ku3-{d}nin-szubur im-ta-ag-ru-ma a-na _6(disz) gin2 ku3-babbar_
 ts: mārū kasap-ilabrat imtagrūma ana šeššet šiqil kaspim
 en: sons of Kasap-ilabrat have reached an agreement and for the 6 shekels of silver
16. <<sza>> i-na za-ab-ba-an{ki} u3 a-na _1(u) gin2 ku3-babbar_ i-na zimbir{ki}
 ts: ina zabban u ana ešret šiqil kaspim ina sippar
 en: in Zabban and for the 10 shekels of silver in Sippar
17. sza ta-am-gi-<ir>-tim sza asz-szum _1(disz) ansze_ il-qu2-u2
 ts: ša tamgirtim ša aššum išten imērim ilqû
 en: agreed-upon, which for the (lit. one) donkey they had took,
18. {disz}dingir-szu-a-bu-szu a-na ARAD-{d}en-lil2 u3 s,il2-li2-isz8-tar2 _szesz-a-ni_
 ts: ilšu-abūšu ana warad-enlil u ṣilli-ištar aḫīšu
 en: Ilšu-abūšu against Warad-enlil and Ṣilli-ištar his brother
19. u2-ul e-ra-ga-am _u4 kur2-sze3_ la i-tu-ru-u2-ma
 ts: ul era(g)gam ana warkiāt ūmī la itu(r)rūma
 en: will not raise a claim. (That) in future, again
20. {disz}ARAD-{d}en-lil2 {disz}s,il2-li2-isz8-tar2 u3 dingir-szu-a-bu-szu asz-szum _1(disz) ansze_
 ts: warad-enlil ṣilli-ištar u ilšu-abūšu aššum išten imērim
 en: Warad-enlil, Ṣilli-ištar and Ilšu-abūšu, concerning the (lit. one) donkey,
21. a-hu-um a-na a-hi-im la e-ra-ga-mu _<mu>_ {d}utu {d}marduk
 ts: aḫum ana aḫim la era(g)gamū nīš šamaš marduk
 en: one against the other will not sue, by the name of Šamaš, Marduk,
22. a-pil-{d}suen u3 _iri_ zimbir{ki} isz-ti-ni-isz it-mu
 ts: apil-sîn u āli sippar ištiniš itmû
 en: Apil-sîn and the city of Sippar they have sworn together.
23. _igi_ u-<bar>-ru-um _dumu_ {d}suen-le-e-i _igi_ i-din-{d}ma-mu _dumu_ na-nu-um
 ts: maḫar ubarrum mār sîn-lē’î maḫar i(d)din-mamu mār nanum
 en: Before Ubarrum son of Sîn-lē’î; before Iddin-mamu son of Nanum;
24. _igi_ i-din-nu-nu _dumu_ li-pi2-it-{d}en-lil2 _igi_ ak-sza-ia _dumu_ {d}utu-he2#-gal2#
 ts: maḫar i(d)din-nunu mār lipit-enlil maḫar akšaya mār šamaš-ḫengallum
 en: before Iddin-nunu son of Lipit-enlil; before Akšaya son of Šamaš-ḫengallum;
25. _igi_ sza-i3-li2-szu _dumu_ {d}mar-tu-na-s,ir _igi_ {d}utu-dingir _dumu_ im-di-{d#}en#-lil2
 ts: maḫar ša-ilīšu mār amurru-nāṣir maḫar šamaš-ilī mār imdī-enlil
 en: before Ša-ilīšu son of Amurru-nāṣir; before Šamaš-ilī son of Imdi-enlil;
26. _igi_ t,a3-ab-gi6-uri2{ki} _dumu_ ak-sza-ia _igi_ {d}utu-da-a-an _dumu_ {d}suen-ka-szi-id
 ts: maḫar ṭāb-akkadim mār akšaya maḫar šamaš-dan mār sîn-kašid
 en: before Ṭāb-akkadim son of Akšaya; before Šamaš-dan son of Sîn-kašid;
27. _igi_ nu-ur2-{d}kab-ta _dumu_ im-gur-{d}suen
 ts: maḫar nūr-kabta mār imgur-sîn
 en: before Nūr-kabta son of Imgur-sîn;
28. _igi_ {d}utu-na-s,ir _maszkim di-ku5_
 ts: maḫar šamaš-nāṣir rābiṣ dayyānim
 en: before Šamaš-nāṣir, judicial officer;
29. _igi_ i-din-{d}suen _dub-sar iti_ e-lu-nim _u4 5(disz)#-kam_
 ts: maḫar i(d)din-sîn ṭupšarrim waraḫ elūnim ūmam ḫamšat
 en: before Iddin-sîn, the scribe. The month of Elūnum, the day 5,
30. _mu_ a-pil-{d}suen _lugal-e bad3 du-ur-mu-ti{ki} ba-du3_
 ts: šanat apil-sîn šarrum dūr durmuti īpušu
 en: the year "Apil-sîn the king built the walls of Durmuti".
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ t,a3-ab-uri2{ki}
 ts: kunuk ṭāb-akkadim
 en: Seal of Ṭāb-akkadim
2. _dumu_ ak-sza-ia
 ts: mār akšaya
 en: son of Akšaya
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ i-din-{d}suen _dub-sar_
 ts: kunuk i(d)din-sîn ṭupšarrim
 en: Seal of Iddin-sîn the scribe
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}utu-dingir
 ts: kunuk šamaš-ilī
 en: Seal of Šamaš-ilī
2. _dumu_ im-di-{d}en-lil2!
  Blocher reads Im-di-{d}EN.ZU!
 ts: mār imdī-enlil
 en: son of Imdī-enlil
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sza-i3-li2-szu
 ts: kunuk ša-ilīšu
 en: Seal of Ša-ilīšu
2. _dumu_ {d}mar-tu-na-s,ir
 ts: mār amurru-nāṣir
 en: son of Amurru-nāṣir
seal 5
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ dingir-szu-a-bu-szu
 ts: kunuk ilšu-abūšu
 en: Seal of Ilšu-abūšu
2. _dumu_ {d}suen-na-s,ir
 ts: mār sîn-nāṣir
 en: son of Sîn-nāṣir
seal 6
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ i-din-nu-nu
 ts: kunuk i(d)din-nunu
 en: Seal of Iddin-nunu
2. _dumu_ li-pi2-it-{d}en-lil2
 ts: mār lipit-enlil
 en: son of Lipit-enlil
seal 7
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ nu-ur2-{d}kab-ta
 ts: kunuk nūr-kabta
 en: Seal of Nūr-kabta
2. _dumu_ im-gur-{d}suen
 ts: mār imgur-sîn
 en: son of Imgur-sîn

CT 04, pl. 47, Bu 1891-05-09, 0475 (P355866)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 47b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080338

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Immerum.00.07.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na zi-ma-gir
 ts: šinā ebel eqlam ina zimagir
 en: A field of 2 eblu in the Zimagir (irrigation district),
2. i-na {i7}li-ia-a-nim
 ts: ina liyānim
 en: by the canal Liyānim
3. i-sza-at-ti
 ts: išatti
 en: watered (lit. takes the water),
4. _da a-sza3_ sa3-la-ta-nu-um
 ts: ita eqel salatānum
 en: next to the field of Salatānum,
5. szu-bu-ra-szu
 ts: šubu(r)rašu
 en: its rear end
6. _a-sza3_ {d}suen-sze-mi
 ts: eqel sîn-šēmi
 en: is the field of Sîn-šēmi
7. _dumu_ a-hu-um
 ts: mār aḫum
 en: son of Aḫum
8. u3 _da a-sza3_ nu-ur2-i3-li2-szu
 ts: u ita eqel nūr-ilīšu
 en: and next to the field of Nūr-ilīšu
9. _dumu_ {d}suen-en-nam
 ts: mār sîn-ennam
 en: son of Sîn-ennam,
10. i-na li-ib-bi
 ts: ina libbi
 en: inside
11. szu-ku-si2-szu
 ts: šukūsīšu
 en: his subsistence field,
12. a-na be-la-a _dumu-munus-a-ni_
 ts: ana bēlâ māratīša
 en: to Bēlâ his daughter
13. {disz}nu-ur2-i3-li2-szu
 ts: nūr-ilīšu
 en: Nūr-ilīšu
14. _dumu_ {d}suen-en-nam
 ts: mār sîn-ennam
 en: son of Sîn-ennam
15. i-di-in
 ts: i(d)din
 en: has given.
16. _igi_ hu-mu-ru-um
 ts: maḫar ḫu(m)murum
 en: Before Ḫummurum
reverse
1. _dumu_ {d}suen-en-nam
 ts: mār sîn-ennam
 en: son of Sîn-ennam;
2. _igi_ da-ki-ru-um _dub-sar_
 ts: maḫar dakirum ṭupšarrim
 en: before Dakirum, scribe
3. _dumu_ za-ab-za-bu-um
 ts: mār zabzabum
 en: son of Zabzabum;
4. _igi_ za-za-tum _dumu-munus_ sa3-am-sum2
 ts: maḫar zazatum mārat samsum
 en: before Zazatum daughter of Samsum;
5. _igi_ {d}a-a-ri-sza-at
 ts: maḫar ayya-rīšat
 en: before Ayya-rīšat
6. _dumu-munus_ {d}suen-en-nam
 ts: mārat sîn-ennam
 en: daughter of Sîn-ennam;
7. _igi_ {d}a-a-ri-sza-at
 ts: maḫar ayya-rīšat
 en: before Ayya-rīšat
8. _dumu-munus_ puzur4-{d}utu
 ts: mārat puzur-šamaš
 en: daughter of Puzur-šamaš;
9. _igi_ a-ma-at-{d}a-a
 ts: maḫar amat-ayya
 en: before Amat-ayya
10. _dumu-munus_ a-wi-la-ni
 ts: mārat awīlani
 en: daughter of Awīlani;
11. _igi_ sa-na-ak-ra-tum
 ts: maḫar sanakratum
 en: before Sanakratum
12. _dumu-munus_ mu-sa-li-mu-um
 ts: mārat muša(l)limum
 en: daughter of Mušallimum.
13. _iti ti-ru-um_
 ts: waraḫ tirum
 en: The month of Tirum,
14. _mu_ i-s,i2-su-mu-a-bu-um
 ts: šanat izi-sumu-abum
 en: the year "Izi-sumu-abum
15. _ba-usz2_
 ts: imūt
 en: died".
16. _igi_ dingir-mu-sza-lim
 ts: maḫar ilu-muša(l)lim
 en: Before Ilu-mušallim;
left
1. _igi_ {d}da-mu-gal-zu _dub-sar_
 ts: maḫar damu-galzu ṭupšarrim
 en: before Damu-galzu, the scribe;
2. _igi_ {d}utu-a-suk!-ni-szi _igi_ lu-da-ri
 ts: maḫar šamaš-asuk-nīši maḫār ludari
 en: before Šamaš-asuk-nīši; before Ludari.

CT 04, pl. 48, Bu 1888-05-12, 0713 (P355867)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 48a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092584 & BM 092584A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.15.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 5(disz) 1/2(disz) _sar e2 du3-a_
2. 1(u) 5(disz) _e2 ki-gal2_
3. ($ blank space $) _szunigin 2(u) 1/2(disz) sar e2
4. _da e2 _dumu-munus_ i-din-{d}suen _nu-bar_
5. u3 _da e2_ [{d}esz-ha-ra]
6. u3 isz-me-sin _dumu_ er3-ra-e-ri-isz-nu
7. _sag-bi 1(disz)-kam-ma dagal-la_
8. _sag-bi 2(disz)-kam_ {d}suen-ma-gir _dumu_ e-ri-ba-am
9. u3 {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ be-el-szu-nu
10. mu-s,u-szu a-na _sila dagal-la_
11. _ki_ {d}nanna-ma-an-szum2 _dumu_ dingir-szu-ba-ni
12. {disz}erisz-ti-{d}utu _lukur {d}utu_
13. _dumu-munus_ {d}suen-ta-ia#-ar
14. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi#-[in]-sa10_
15. _sa10 til-la-bi-sze3_
16. 2/3(disz) _ma-na 2(disz) gin2 ku3#-babbar in-na-an-la2_
17. _{gesz}gan-na ib2-ta-bala_
18. _inim-bi al-til_
19. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
reverse
1. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
2. _mu_ {d}utu {d}amar-utu ha-am-mu-ra-pi2
3. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
4. _igi_ {d}utu-illat-su2 _dumu_ dingir-szu-ba-ni
5. _igi_ qi2-isz-nu-nu _igi_ bur-sin
6. _dumu-me_ {d}suen-sze-me
7. _igi_ sin-ma-gir _igi_ {d}utu-i-din-nam
8. _dumu-me_ e-ri-ba-am
9. _igi_ lu2-{d}utu _dumu_ dingir-szu-na-s,ir
10. _igi_ dingir-pi4-sza# _dumu_ li-pi2-it-sin
11. _igi_ {d}utu-illat-su2 _dumu_ sin-la-sza-na-an
12. _igi_ dingir-[...] szu#-me-en _dumu_ {d}utu-ra-bi
13. _igi_ e-ri-ba-am _dumu_ {d}utu-ra-bi
14. _igi_ na-bi-{d}utu _dumu_ a-wi-il-dingir
15. _igi_ isz-me-e2#-a _dub-sar_
16. _mu alam 7(disz)-bi_
envelope
obverse
1. 5(disz) 1/2(disz) _sar e2 du3-[a]_
2. 1(u) 5(disz) _e2 ki-[gal2]_
3. ($ blank space $) _szunigin 2(u) 1/2(disz) sar [e2]
  single ruling
4. _da e2 ki-gal2 [_dumu-munus_ i-din-{d}suen _nu-bar_]
5. u3 _da e2_ [{d}esz-ha-ra]
6. u3# [isz-me-sin _dumu_ er3-ra-e-ri-isz-nu]
7. _sag-bi [1(disz)]-kam# [dagal-la]_
8. _sag-bi 2(disz)-kam_ {d}suen-ma-gir# [_dumu_] e#-ri#-ba-am
9. [u3] {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ be-el-szu-nu#
10. mu-s,u-szu# a-na _sila dagal-la_
11. _ki_ {d}nanna-ma-an-szum2 _dumu_ dingir-szu-ba-ni
12. {disz}erisz-ti-{d}utu _lukur {d}utu_
13. _dumu-munus_ {d}suen-ta-ia-ar
14. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
15. _sa10 til-la-bi-sze3_
16. 2/3(disz) _ma-na 4(disz) gin2 ku3#-babbar in-na-an-la2_
17. _{gesz}gan-na ib2#-ta-bala_
18. _inim-bi al-til#_
19. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
20. <_kiszib_> bur-sin
21. <_kiszib_> e-ri-ba-am#
bottom
  seal impression
1. <_kiszib_> qi2-isz-nu-nu
reverse
1. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
2. _mu_ {d}utu {d}amar-utu
3. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_
4. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
5. _igi_ {d}utu-illat-su2 _dumu_ dingir#-szu#-ba-ni
6. _igi_ qi2-isz-nu-nu _igi#_ bur-sin
7. _dumu-me_ {d}suen-sze-me
8. _igi_ {d}suen-ma-gir u3 {d}utu-i-din-nam#
9. _dumu-me_ e-ri-ba-am
10. _igi_ lu2-{d}utu _dumu_ dingir-szu-na-s,ir
11. _igi_ dingir-pi4#-sza _dumu#_ li-pi2-it-sin
12. _igi_ [na-bi-{d}utu _dumu_] a#-wi-il-dingir
13. _igi_ e#-[ri-ba-am _dumu_] {d}utu#-ra#-bi#
14. _igi_ dingir#-[... szu-me-en _dumu_] {d}utu-ra-bi
15. _igi_ ri?-[...]
16. _igi_ isz-[me]-e2#-[a _dub-sar_]
  blank space
  seal impression
17. <_kiszib_> na-bi-{d}utu
18. <_kiszib_> dingir-pi4-sza
19. _mu alam 7(disz)-bi_
left
  seal impression
1. <_kiszib_> {d}utu-i-din-nam
seal 1
1. dingir-szu-ba-ni _dam-gar3_
2. {d}utu
3. {d}sza-ha-an
seal 2
1. lu2-{[d]}utu
2. _dumu_ dingir#-[szu-na]-s,i-ir
3. _dam-gar3#_
seal 3
1. [bur-sin]
2. _dumu_ {d}suen-sze-me
seal 4
1. {d}nanna-ma-an-szum2
2. _dam-gar3_
3. _dumu_ dingir-szu-ba-ni
4. _ARAD_ {d}utu u3 {d}[...]
seal 5
1. lu2-{d}[utu]

CT 04, pl. 48, Bu 1888-05-12, 0717 (P355868)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 48b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078781 & BM 078782

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(iku) GAN2 {gesz}kiri6_ i-na e-bi-[ir-tim]
2. i-na li-bi-szu _{gesz}geszimmar gub-ba_
3. _sag-bi_ sza il-ta-nim _da pu2_
4. _sag-bi_ sza-ni-tum a-mu-ru-um
5. _dumu_ dam-ma-aq-tum
6. sza _ki_ ARAD-{d}en-lil2 _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
7. {disz}puzur4-ku-bi i-sza-mu
8. _ki#_ puzur4-ku-bi _dumu_ {d}suen-ba-ni
9. u3 {disz}i-pi2-iq-isz8-tar2 _dumu-ni_
10. {disz}{d}nin-szubur-u3-{d}suen
11. a-na ga-me-er-tim i-sza-mu#
12. a-na szi-mi-szu ga-am-ri-im
13. _ku3-babbar_ isz-qu2-ul
14. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
reverse
1. a-wa-su2 ga-am-ra-at
2. _ku3-babbar_ szi-im _{gesz}kiri6_-szu-nu li-[ba]-szu#-nu t,i3-bu
3. {disz}{d}nin-szubur-u3-{d}suen
4. a-na wa-ar-ki-at u4-mi
6. u3-ul i-ra-ga#-am#
7. _mu_ {d}utu {d}marduk# [...]
8. u3 su-mu-[la-dingir it]-mu#-u2
9. _igi_ ARAD-{d}suen# _dumu_ isz-me-sin
10. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ na-bi-i3-[li2-szu]
11. _igi_ puzur4-{d}utu
12. _igi_ i-ku-pi4-[sza]
13. _dumu-me_ na-ra-[am-i3-li2-szu]
14. _igi_ a-wi-[li-ia]
15. _igi_ {d}suen-sze-[me]
16. _dumu-me_ i3-li2-tu-ra-[am]
17. _igi_ a-di-du-um _dumu_ sin-i#-[din-nam]
left
column 1
1. _igi_ nu-ur2-isz8-tar2
2. _dumu_ ma-nu-um-ki-{d}suen
3. _igi_ hi-sza-tum _nu-bar dumu-munus_ puzur4-ku-bi
column 2
1. _igi_ u-bar-{d}nin-urta _dub-sar_
envelope
obverse
1. _[dub 2(iku) GAN2 {gesz}]kiri6#_ i-na e-bi-ir#-tim
2. [i-na li]-bi#-szu _{gesz}geszimmar gub-ba#_
3. _[sag]-bi# 1(disz)#-kam#_ sza il-ta-nim _da [pu2]_
4. _[sag]-bi# 2(disz)-kam#_ a-mu-ru-um _dumu_ dam-ma#-[aq]-tum
5. sza _ki_ ARAD-{d}en-lil2 _dumu_ na-bi-i3-[li2-szu]
6. {disz}puzur4-ku-bi _dumu_ {d#}suen#-ba#-ni# [i-sza]-mu
7. _ki_ puzur4-ku-bi _dumu_ {d#}suen#-ba#-ni#
8. u3 i-pi2-iq-isz8-tar2 _dumu-ni_
9. {disz}{d}nin-szubur-u3-{d}suen i-sza-[mu]-u2
10. a-na szi-mi-szu ga-am-ri-[im _ku3-babbar_ isz-qu2]-lu#
11. _gesz-gan-na ib2-ta#-bala_ a-wa-[su2 ga-am-ra-at]
12. _ku3-babbar_ szi-im _{gesz}kiri6_-szu-nu ga-[am-ra-at] li-ba#-[szu-nu t,i3-bu]
13. [{disz}]{d#}nin-szubur-u3-{d}suen
14. [...] x x [... a]-na# wa-ar-ki-at u4#-[mi]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _[igi_ dingir-szu]-ba-ni _dumu_ na-bi-i3-li2-[szu]
2'. _igi_ puzur4-{d}utu u3 i-ku-pi4-sza
3'. _dumu-me_ na-ra-am-i3-li2-szu
4'. _igi_ a-wi-li-ia# _igi_ {d}suen-sze-me
5'. _dumu-me_ i3-li2-tu#-ra-am
6'. _igi_ a-di-du-um _dumu#_ {d}suen-i-din-nam
7'. _[igi_ nu]-ur2#-isz8-tar2 _dumu#_ [ma]-nu-um-ki-{d#}suen#
left
column 1
1. _igi#_ [u-bar]-{d}nin-urta _dub-sar_
column 2
1. _igi_ hi-sza-tum _nu-bar dumu-munus_ puzur4-ku-bi
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
  The order of the lines on the seal is: 3, 2, 1
1. {d}suen-i-din-nam#
2. ARAD {d}lugal-ban3#-[da]
3. u3 {d}nin-[sun2]
seal 3
  (uninscribed)
seal 4
1. nu-ur2-isz8-tar2
2. dumu isz-me-{d}suen
3. ARAD {d}iszkur

CT 04, pl. 49, Bu 1888-05-12, 0721 (P355869)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 49b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092586 & BM 092586A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ u-bar-ri-ia _dumu_ hu-za-lum
3. u3 _da e2_ sa-mi-ia _ad-kup4_
4. _egir e2_ u-bar-ri-ia
5. _ki_ {d}a-a-tal-lik _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ li-ir-bi-zimbir{ki}
7. u3 ap-pa-an-dingir _szesz-a-ni_
8. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu
9. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
10. _sa10 til-la-bi-sze3_
11. _5/6(disz) ma-na 5(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-[la2]_
12. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
13. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni i3-du10_
14. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
15. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
reverse
1. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
2. u3 {d}suen-mu-ba-li2-it, _in-pa3_
3. _igi_ ARAD-{d}suen _igi_ sza-lim-pa-lih-[szu] _sanga_ {d}utu
4. _igi_ na-ra-am-{d}suen _dumu_ mu-da-du-um
5. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2 _ugula lukur_ {d}utu
6. _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
7. _igi_ ka-[lu]-mu-um _igi_ li-bur-ra-am
8. _igi_ {d}utu-tab-ba-e _i3-du8 ka2_ ga-gi-im
9. _igi_ {d}we-er-isz8-tar2 _dumu_ {d}we-er-a-bu-szu
10. _igi_ ma-an-nu-um-gi-ri-{d}utu
11. _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu
12. _igi_ a-wi-il-dingir _dumu_ ku-bu-tum
13. _igi_ sin-pu-ut,-ra-am _igi_ ia-ku-bu-um
14. _dumu_ i-zi-a-szar
15. _igi_ {d}utu-igi-ma-tim _dumu_ dingir-szu-ba-ni
16. _igi_ {d}en-lil2-a-bu-um _dub-sar_
17. _igi_ bur-{d}a-a _dumu_ a-ha-am-ar-[szi]
18. _igi_ <...>
left
1. _iti NE-NE-gar u4 4(disz)-kam_
2. _mu i7 tu-tu-he2-gal2_
envelope
obverse
1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ u-bar-ri-ia _dumu_ hu-za-lum
3. u3 _da e2_ sa-mi-ia _ad-kup4_
4. _egir* e2_ u-bar-ri-ia
5. _sag-bi sila dagal_
6. _ki_ {d}a-a-tal-lik _lukur_ {d}utu
7. _dumu-munus_ li-ir-bi-zimbir{ki}
8. u3 a-ap*-pa-an-dingir _szesz-a-ni_
9. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu
10. _dumu-munus#_ a-pil-i3-li2-szu
11. i-na [sza]-wi-ri-sza _in-szi-in-sa10#_
12. _sa10 til-la-bi-sze3_
13. _5/6(disz) ma-na# 5(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
14. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
15. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni i3-du10_
16. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
17. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
18. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk#
19. u3 {d}suen-mu-ba-li2-it,
20. _in-pa3-de3-esz_
reverse
1. _igi_ ARAD-{d}suen sanga {d}[utu]
2. _igi_ sza-lim-pa-lih-szu _sanga_ {d#}utu#
3. _igi_ na-ra-am-{d}suen _dumu_ mu-da-du-um
4. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2 _ugula lukur_ {d}utu
5. _igi_ {d}utu-ta-ia-ar _igi_ ka-lu-mu-um
6. _igi_ li-bur-ra-am _igi_ {d}utu-tab-ba-e
7. _i3-du8 ka2_ ga-gi-im
8. _igi_ {d}we-er-isz8-tar2 _dumu_ {d}we-er-a-bu-szu
9. _igi_ ma-an-nu-um-gi-ri-{d}utu
10. _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu
11. _igi_ a-wi-il-dingir _dumu_ ku-bu-tum
12. _igi_ {d}suen-pu-ut,-ra-am _dumu_ <...>
13. _igi_ ia-ku-ub-dingir _dumu_ i-zi-a-szar
14. _igi_ bur-{d}a-a _dumu_ a-ha-am-ar-szi
15. _igi_ {d}en-lil2-a-bu-um _dub-sar_
16. _igi_ [{d}]utu#-i-in-ma-tim _dumu_ dingir-szu-ba-ni
17. _iti NE#-[NE-gar u4 4(disz)-kam_]
18. _mu i7# [tu-tu-he2-gal2_]
seal 1
1. mu-da-du-um
2. dumu usz-ta-asz*-ni-dingir
3. ARAD sa3-bi#-um*
seal 2
1. {d}nin-szubur-ba-ni
2. dumu [bur]-nu-nu
3. ugula lukur {d}utu
seal 3
1. {d}utu-tab-ba-e
2. dumu {d}utu-li-[t,u2-ul]
3. ARAD e2-babbar2
  For the patronym, see CT 47, 10 seal 6
seal 4
1. {d}utu
seal 5
1. ka-lu-mu-um
2. dumu {d}iszkur-re-me-ni
seal 6
  (uninscribed, with inscription between the figures:)
1. {d}suen
seal 7
1. a-ha-am-ar-szi
2. dumu li-pi2-it-isz8-tar2
3. ARAD e2-babbar2
seal 8
1. [sza-lim]-pa-li-ih-{d}marduk
2. [dumu] {d}suen-ga-mil
3. [sanga] {d}utu
4. [ARAD {d}]marduk
seal 9
1. [ARAD-{d}suen]
2. sanga# [{d}utu]
3. [dumu li-pi2-it-isz8-tar2]
4. ARAD {d}[a-a]
seal 10
1. [{d}utu-ta]-ia-ar
2. [dumu] a-na-qa-ti-{d}utu-a-na-t,al
3. ARAD e2-babbar2
seal 11
  (uninscribed, with caption:)
1. a-wi-il-dingir
seal 12
  (uninscribed, with caption:)
1. sin-pu-ut,-ra-am
seal 13
  (uninscribed, with caption:)
1. [{d}]utu#-igi-ma-tim
seal 14
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}a-a-tal-lik

CT 04, pl. 49, Bu 1888-05-12, 0725 (P355870)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 49a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092588 & BM 092588A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(disz) sar e2 ki-gal2_
2. _da e2_ akszak{ki}-ia _aga-us2_
3. u3 _da e2_ akszak{ki}-ia _dumu_ {d}suen-sipa
4. _sag-bi 1(disz)-kam_ a-na su2-qi2-im
5. _ki_ qi2-isz-nu-nu _dumu_ ARAD2-sa3
6. u3 hu-na-bi-ia _dam-a-ni_
7. {disz}i-bi-{d}nin-szubur
8. _dumu_ dingir-szu-ba-ni
9. _in-szi-in-sa10_
10. _sa10 til-la-bi-sze3_
11. _ku3-babbar in-na-an-la2_
12. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
13. _inim-bi al-til_
14. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
15. inim nu-um-ga2-ga2-a
16. _mu_ {d}utu {d}marduk a-pil-sin
17. u3 _iri_ zimbir[{ki}]
18. it-mu-u2
reverse
1. sza pi4 tup-pi2-im an-ni-im
2. u2-na-ka-ru
  blank space
3. _igi_ a-wi-il-dingir _dumu_ lu2-{d}nanna
4. _igi_ bur-{d}suen _dumu_ ib-ni-{d}suen
5. _igi_ dingir-szu-ba-ni _igi_ dingir-szu-illat-su2
6. _dumu-mesz_ puzur4-{d}utu
7. _igi_ {d}suen-a-bu-szu _dumu_ e2-ki-AN
8. _igi_ a-ha-am-ar-szi _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu
9. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur
10. _dumu_ lu2-{d}en-lil2-la2
11. _igi_ {d}nanna-inim-gi-na
12. _dumu_ {d}suen-en-nam
13. _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dub-sar_
envelope
obverse
1. _dub 3(disz) sar e2 ki-gal2_
2. _da e2_ akszak{ki}-ia _aga-us2_
3. u3 _da e2_ akszak{ki}-ia _dumu_ {d}suen-sipa
4. _sag-bi 1(disz)-kam_ a-na su2-qi2-im sza {d}utu-nu-ur2-ma-tim
5. _ki_ qi2-isz-nu-nu _dumu_ ARAD2-sa3
6. {disz}i-bi-{d}nin-szubur _dumu_ dingir-szu-ba-ni
7. _in-szi-in-sa10 sa10 til-la-bi-sze3_
8. _ku3-babbar in-na-an-la2_
9. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
10. _inim-bi al-til u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
11. inim nu-um-ga2-ga2-a
12. _mu_ {d}utu {d}marduk a-pil2-{d}suen
13. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
14. sza pi4 tup-pi2-im an-ni-im
15. u2-na-ka-ru
16. _igi_ a-wi-il-dingir _dumu_ lu2-{d}nanna
reverse
  beginning broken
1'. [_igi_ {d}nanna-inim-gi-na _dumu_ {d}suen]-en-nam
2'. [_igi_ ip-qu2-sza _dumu_ na-ra-am-i3]-li2-szu
3'. [_igi_ ri-isz-{d}utu] _dub#-sar_
  rest broken
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ qi2-isz-nu-nu
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ dingir-szu-ba-ni
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ AN-x-[...]
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ a-wi-il-dingir
seal 5
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ sin-a-bu-szu

CT 04, pl. 50, Bu 1888-05-12, 0731 (P355871)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 50b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078787

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
reverse
  (part of the tablet within showing through a break:)
1'. _igi_ [...]
2'. _dumu_ x-[...]
3'. _igi_ hi-isz-x-[...]
4'. _dumu li-[...]
5'. _igi_ AN-[...]
6'. _igi_ [...]
7'. _igi_ [...]
envelope
obverse
1. _dub 1(disz) sar 1(u) gin2 e2 |KI.KAL|_
2. _da e2_ a-da-ia-tum
3. _da e2_ {d}suen-a-bu-szu
4. u3 _da e2_ {d}suen-i-mi-ti
5. mu-s,u2-szu su-qu2-u2-um
6. _ki_ a-bu-wa-qar {d}suen-i-mi-ti
7. u3 be-te-tum
8. _dumu-mesz_ na-ru-um-dingir
9. {disz}geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu
10. _dumu-munus_ ku3-babbar-isz8-tar2
11. i-na _har ku3-babbar in-szi-sa10_
12. _sa10 til-la-bi-sze3_
13. _ku3-babbar in-na-an-la2_
14. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
15. _inim-bi al-til_
16. _sza3-bi al-du10_
reverse
1. _u4 kur2 lu2 lu2 nu-mu-un-gi4-gi4-dam_
2. _mu_ {d}utu {d}marduk
3. u3 {d}suen-mu-ba-li2-it, it-mu-u2
4. _igi_ a-da-ia-tum _dumu_ ka-ni-ik-rum
5. _igi_ sza-{d}mar-tu _dumu_ a-bi-a-ra-ah
6. _igi_ dingir-szu-i-bi-szu _dumu_ nu-rum-li-s,i2
7. _igi_ i-na-szu-dingir u3 usz-ta-asz-ni-dingir
8. _dumu-mesz_ ak-bu-u2
9. _igi_ li-tir-pi2-{d}utu _dumu_ li-pi2-it-isz8-tar2
10. [_igi_ ...]-i-din-nam _dumu_ sin-dingir
11. [_igi_ ...]-MA?-zimbir{ki}-tum
12. [_dumu_] a-hu-wa-qar
13. [_igi_ a-wi]-il-{d}iszkur _dumu_ dam-qi2-ia
14. [_igi_ ARAD]-{d#}esz-ha-ra _dumu_ sin-ga-mil
15. _igi#_ sza-ma-ia-tum _dumu_ du-lu-qum
16. _igi#_ ip-qa2-tum _dumu_ {d}utu-na-s,ir
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ a-da-ia-tum
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ li#-[...]
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. [_kiszib3_ ...]-tum#
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ dingir-szu-i-bi-szu

CT 04, pl. 50, Bu 1891-05-09, 0318 (P355872)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 4 50a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092615

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-El.D.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(iku) GAN2 {gesz}kiri6
2. us2-sa-du ka-ni-ik-ru-um
3. szesz-a-ni
4. u3 zi-kar3-pi4-{d}suen
5. ki ha-li-kum dumu ar-wi-um
6. {disz}ta-ku-un-ma-tum lukur {d}utu
7. dumu-munus a-mu-ru-um
8. u3 ra-ba-tum dam-a-ni
9. in-szi-in-sa10-esz
10. sa10-am3 til-la-bi-sze3
11. ku3-babbar in-na-an-la2
12. gesz-gan-na ib2-ta-an-bala
13. inim-bi al-til
14. u4 kur2-sze3 lu2 lu2-sze3
15. nu-mu-un-gi4-gi4-dam
reverse
1. mu {d}utu u3 im-me-ru-um
2. mu {d}marduk u3 su-mu-la-el3
3. in-pa3-de3-esz
4. igi ka-ni-ik-ru-um dumu ar-wi-um
5. igi i3-tur2-asz-dum dumu ak-ba-hu-ni-um
6. igi a-ab-ba-t,a3-bu-um dumu a-za-ak-na-nu-um
7. igi a-pil2-ku-bi dumu {d}utu-illat-su2
8. igi bur-{d}iszkur dumu ta-ti-im
9. igi {d}nanna-ma-an-szum2
10. dumu na-ra-am-{d}suen
11. igi an-pi4-{d}utu sanga
12. igi im-lik-{d}suen nar
13. igi dingir-mu-sza-lim i3-du8
14. igi lu-da-ri2 ra2-gaba
15. igi {d}utu-kam dub-sar
16. iti na-ab-ri
17. mu egir li-li-is3 2(disz)-a-bi {d}utu-ra mu-na-an-dim2
left
1. igi {d}za-ba4-ba4-a-bu-um
2. dumu puzur4-sza

CT 05, pl. 03, BM 022506 (P274787)

Primary Publication: King, Leonard W. (1898) CT 5 03, BM 022506

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 022506

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: stone > sedimentary rock > limestone

Transliteration:
 atf: lang akk
object limestone slab
obverse
column 1
1. 5(bur3@c) 1(esze3@c)# _bur GAN2_
2. _sa10_-su3
3. 5(asz@c) 1/3(disz@c)# _ku3-babbar ma-na gin2_
4. _nig2-ki-gar_
5. 5(asz@c) _tug2 a-su_
6. 2(u@c) 6(asz@c) _i3-szah2 sila3_
7. 1(u@c) 5(asz@c) 2(barig@c) _sze gur_
8. amar#-dilmun-[na?]{ki}
  rest broken
column 2
1. [...]
2. _dumu#_ [...]
3. _lu2_ ni x (x)
4. _nam-ku5_
5. _i3 ir_
6. _lu2 na-me_
7. i-na-kir
8. ap-lu
9. _GIR2_
10. _{d}lugal-{gesz}asalx(|GAB.LISZ|)_
11. HI USZ2
12. amar#-dilmun-na#?{ki}
13. [...]-NE
  rest broken
column 3
1. [1(bur3@c) _GAN2_]
2. [_sa10_-su3]
3. [1(asz@c) _ku3-babbar ma-na_]
4. _nig2-ki-[gar]_
5. 6(asz@c) _ku3-babbar gin2_
6. 6(asz@c) _i3 sila3_
7. du-ba#?-ba#?
8. _dam_
9. szu-esz4-dar
10. _lu2_ su4-be-li2
11. _szu ba-ti_
12. 1(bur3@c) _bur GAN2_
13. _sa10_
14. 1(asz@c) _ku3-babbar ma-na_
15. _[nig2]-ki#-gar_
  rest broken
column 4
1. [2(bur3@c) _bur_ 1(esz3@c) 3(iku@c) _GAN2_]
2. [_sa10_]
3. [2(asz@c) 1/2(disz@c) _ku3-babbar ma-na_]
4. [_nig2-ki-gar_]
5. [1(u@c) 5(asz@c) _ku3-babbar gin2_]
6. 1(u@c) 5(asz@c) [_i3 sila3_]
7. i-ku-tum
8. _dumu_ u2-hub2
9. ib-ni-_dingir_
10. _dumu_ i-ka-LUM
11. _szu ba-ti_
12. 4(iku@c) _GAN2_
13. _sa10_
14. 1(u@c) 3(asz@c) _ku3-babbar gin2_ 1(asz@c) _ma-na-<tur>_
15. {d}iszkur-gu2#?-gal
  rest broken
column 5
1. [_dumu_ ...]
2. [_szu ba-ti_]
3. [2(esze3@c) _GAN2_]
4. [_sa10_]
5. [2/3(disz@c) _ku3-babbar ma-na_]
6. [_nig2-ki-gar_]
7. 2(asz@c)# [_sze gur_]
8. 2(asz@c) _ku3-babbar# [gin2]_
9. 4(asz@c) _i3 sila3_
10. puzur4-ra-ra
11. _dumu_ ur-ma-ma
12. _szu ba-ti_
13. 1(bur3@c) _bur_ 1(esze3@c) _GAN2_
14. 1(asz@c) 1/3(disz@c) _ku3-babbar ma-na_
15. _nig2-ki-gar_
16. 4(asz@c) _sze gur_
17. 4(asz@c) _ku3-babbar gin2_
18. 8(asz@c)# _i3 sila3_
19. [szu-esz4]-dar
20. [...]
21. [_dumu_ ...]
22. [_szu ba-ti_]
column 6
  beginning broken
  rest blank
column 7
  beginning broken
  rest blank
reverse
  broken

CT 06, pl. 01-03, Bu 1889-04-26, 238 (P365126)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 1-3

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092668

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: Figure > model

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CT 06, pl. 03, Bu 1891-05-09, 0790 (P385830)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 3a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080652

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na e2-idim-an-na-ma-an-szum2
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma lu2-{d}mah-ma
4. {d}utu u3 {d}inanna
5. li-ba-al-li-t,u2-ka
6. sza-al-ma-a-ku
7. a-na geme2-{d}utu la te-gi
8. {disz}hu-um-t,a2-ni
9. _8(disz) 5/6(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
10. i-di-na-am
11. pi2-sza szi-me-e-[ma]
12. a-szar i-qa-ab-bu-u2
13. _ku3-babbar_ lu-di-in
reverse
1. it-ti _dumu-munus_ lugal-{d}iszkur#
2. at-ta-la-ak
3. s,i2-bu-ut-ka
4. ar-hi-isz u2-sza-ba-la-kum#
5. me-he-er tup-pi2-ia
6. szu-bi-lam

CT 06, pl. 03, Bu 1891-05-09, 0846 (P385831)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 3b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080708

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.01.00.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. {disz}ta-ki-il-ba-nu-sza
2. ki geme2-{d}utu
3. dumu-munus i-bi-{d}sza-ha-an
4. {disz}eresz-ti-{d}a-a
5. dumu-munus {d}suen-e-ri-isz
6. in-szi-in-sa10
7. sa10 til-la-bi-sze3
8. 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar
9. na4 {d}utu
10. i3-la2-e
reverse
1. gesz-gan-na ib2-ta-bala
2. inim-bi al-til
3. u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra
4. mu {d}utu {d}a-a {d}marduk
5. u3 sa-am-su-<i>-lu-na lugal
6. igi ta-ri-bu-um
7. dumu i-bi-{d}iszkur
8. igi {d}suen-e-ri-ba-am
9. dumu na-ra-am-i3-li2
10. igi i-la-tum
11. mu sa-am-su-<i>-lu-<na> lugal

CT 06, pl. 04, Bu 1891-05-09, 267 (P385829)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 4

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080154

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
column 1
  about 1 line missing
1'. 3(ban2) ma-s,i2-a-tum
2'. 3(ban2) isz8-tar2-taq-ba-an-ni
3'. 3(ban2) me-ni-isz-s,i2?-bu-sza
4'. 2(ban2) im-me-er-tum
5'. 2(ban2) be-li2-li-bu-ra!-am
6'. 2(ban2) ka-zu-ub#-tum
7'. 2(ban2) da-mi-iq#-tum
8'. 2(ban2) geme2-[...]-x#
9'. 3(ban2) be-el-ta#-ni
10'. 3(ban2) in-ba-tum
11'. 1(barig) la-ma-sa3#-ni
12'. 3(ban2) ib-ni-{d}amar-utu
13'. 3(ban2) be-la-nu-um
14'. 3(ban2) la-lu-tum
15'. 3(ban2) hu-um-sa3-tum
16'. 3(ban2) ZU?-u2-tum
17'. 3(ban2) e-t,e-rum
18'. 2(ban2) DI-NIN-i?-TU
19'. 2(ban2) a-ma-a _gal_
20'. 2(ban2) mu-tum-dingir
21'. 2(ban2) i-ta-ad-du-tum
22'. 2(ban2) i3-li2-[x]-nu#?
23'. 3(ban2) a-ra-am-e2?
24'. 1(ban2) KI-TE#?-[...]
25'. 3(ban2) li-wi-[...]
26'. 2(ban2) ib-ni-a-[...]
27'. 2(ban2) x#-x#-[...]
  rest broken
column 2
1. [n ...]-nu-um _gal_
2. 2(ban2) ha-bil-AD?-ia#
3. 2(ban2) dumu-munus-isz8-tar2
4. 2(ban2) is-hu-na-tum
5. 3(ban2) i3-li2-a-wi-lim _gal_
6. 2(ban2) a-ha-ta-ni
7. 2(ban2) hu-du-un-ni
8. 2(ban2) ma-na-na-tum
9. 1(ban2) a-ia-ra-tum
10. 3(ban2) sig-x#-tim#
11. 2(ban2) 5(disz) _sila3_ ma-an-nu-um-[ki]-ma-isz8-tar2
12. 3(ban2) a-li-a-at-i3#-li2
13. 2(ban2) li-ib-lut,-isz8-tar2
14. 3(ban2) dingir-sza-lim
15. 3(ban2) sin-re-me-ni
16. 3(ban2) bi-ru-ru-tum
17. 3(ban2) e2-ma-gir
18. 2(ban2) dingir-isz-me-a#-ni
19. 2(ban2) ri-x#-x#-tum
20. 2(ban2) x#-[...]
21. 3(ban2) x#-[...]-x#-x#-isz8?-tar2?
22. 2(ban2) KUM-du-x#
23. 3(ban2) x#-[...]
24. 1(ban2)+[n ...]
  rest broken
column 3
1. 2(ban2) dingir-sza3-li-wi-ir#?
2. 2(ban2) isz8-tar2-ba-asz-ti
3. 2(ban2) isz8-tar2-{d}utu-szi
4. 2(ban2) asz-szu-mi-sza-PI-nim-ma
5. 2(ban2) a-li-wa-qar-tum
6. 2(ban2) ga-mi-il-HI-ta#?-szu
7. 3(ban2) {d}utu-ma-gir
8. 3(ban2) {d}utu-sza#-ta-ka-lim
9. 2(ban2) szi-ma-at#-isz8-tar2
10. 2(ban2) i3-li2-na-ap-sze-ra-TUM
11. 2(ban2) zimbir{ki}-li-isz-ta-USZ?
12. 3(ban2) nu-ha-[am?]-i3-li2
13. 2(ban2) a-ha-su2-nu
14. 2(ban2) be-li2-li-ib-lu-ut,
15. 2(ban2) sa3-ni-iq-a-da-an-{d}amar-utu
16. 2(ban2) sin-mu-[...]
17. 3(ban2) ip-qu2-[...]
18. 3(ban2) geme2#-sin#
19. 3(ban2) i3-li2-i-pu-sza-am
20. 1(ban2) x#-[...]
21. [...]-x#
22. [...]-tum#
  rest broken
reverse
column 1
  beginning broken
1'. [n x]-x#-lu-ma
2'. [n] lu?-ul-li-x-nu-na
3'. 2(ban2) BI?-szi-tum?-i3-li2
4'. 2(ban2) tu-na#?-gar-ra-ba-x
5'. 1(ban2) a-x#-[...]-a-x#-x#
6'. 3(ban2) a-na-[{d}e2]-a-tak2-la#-[ku]
7'. 3(ban2) x#-x#-KUM?-um a-KU-KU
8'. 3(ban2) x#-[x]-x#-dingir
9'. 2(ban2) ARAD2-[{d}]mar-tu
10'. 3(ban2) [...]-{d}utu
11'. 3(ban2) ha-mu-ur-te-szu
12'. 2(ban2) ka-QA-BI-ia
13'. 2(ban2) [x]-x#-{d}amar-utu
14'. [n ...]-i3-li2
15'. [n ...]
16'. [n ...]-hi
17'. [n ...]-IZ
18'. [n ...]-x#
19'. [n ...]-szu?-ra
20'. 3(ban2)# [...]-um
21'. 3(ban2) ARAD2-e2-dub-ba
22'. 3(ban2) i#-na#-[...]-al
  rest broken
column 2
  beginning broken
1'. 4(ban2)# [...]
2'. 3(ban2) [...]
3'. 3(ban2) a-[...]
4'. 3(ban2) i3-li2-x#-[...]
5'. 2(ban2) a-si-rum
6'. 2(ban2) {d}utu-zimbir{ki}-e-UD-szi
7'. 2(ban2) [...]-i-din-nam
8'. 2(ban2)# a-hu-szi-na
9'. 2(ban2) a-ha-RI-HU-x#
10'. 3(ban2) x#-[x]-me-[...]
11'. 3(ban2) be-li2-[x]-kur-ri
12'. 3(ban2) i3-li2-ta-ra-[x]
13'. 3(ban2) {d}szu-bu-[la-a]-bi
14'. 3(ban2) sin-[...]
15'. 3(ban2) ARAD2-ku-bi#?
16'. 2(ban2) i3-li2-a-wi-lim#
17'. 1(ban2) bu-na-nu-[...]
18'. [_szu-nigin2 n]+4(disz) 1(ban2)? [...]_
19'. [...] 2(ban2) [...]
20'. [...] 1(barig) 4(ban2) [...]
21'. 1(asz) 4(barig) 1(ban2) [...]
  single ruling
22'. [x] 5(disz) _sila3_ [...]
23'. [x] 3(disz) sa-am-su-i-lu-na
24'. x# u2-sza-am-ha-ru
25'. 1(u) 1(disz) szu-nu u2-sza-am-ha-ru
  single ruling
column 3
  beginning broken
1'. [n ...] BU#-x#-a
2'. 2(ban2) {d}nusku-x#-x#-u2
3'. 2(ban2) sin-en#-nam
4'. 2(ban2) {d}utu-um-ma-ti
5'. 3(ban2) sin-ma-gir
6'. 3(ban2) szar-rum-[...]
7'. 3(ban2) {d}utu-ma-gir
8'. 3(ban2) pir-hi-{d}mar-tu#
9'. 3(ban2) s,il2-li2-{d}tasz-me#?-tum
10'. 2(ban2) szu-mi-ki
11'. 1(ban2) 5(disz) sila3 i3-li2-tukul-ti#
12'. 2(ban2) ib-na-[tum]
13'. 2(ban2) ma-s,a-rum
14'. 3(ban2) dumu-zimbir{ki}
15'. 3(ban2) a-hu-um-wa-qar
16'. [n] ri-isz#-{d}utu
17'. [n ...]-x#-MASZ
18'. [...]
19'. [...]
20'. 1(barig) 5(ban2) AB
21'. 5(barig) 2(ban2) AB
22'. 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 AB
23'. 1(disz) ME-sza
  single ruling
24'. 1(asz) 3(barig) 4(ban2)
  single ruling
25'. szu-nigin2 1(u) 2(asz)+[n ... gur]
26'. [...] 2(disz) [...]
27'. [...] a? la? tum?
28'. [...]
29'. _[iti ... u4 n]+1(disz)-kam_
30'. _[mu_ ...]-x#

CT 06, pl. 05, 1891-05-09 Bu, 0269 (P365127)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 5

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092608

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CT 06, pl. 06, Bu 1891-05-09, 0270 (P365128)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 6

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080156

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.03.00.00, Ammi-saduqa.11.08.04

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. asz-szum _2(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ a-szu-kum
 ts: aššum šinā ebel šalašat ikû eqlim ina ugārim ašu(k)kum
 en: Concerning a field of 15 IKU in the Ašukkum irrigation district
2. i-na _bala-ri_ kar#-{d}utu{ki} _sza3_ er-s,e-et zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum
 ts: ina ebertim kar-šamaš libbi erṣet sippar-yaḫrurum
 en: on the other side of Kar-šamaš, in the territory of Sippar-Yaḫrurum,
3. i-ta nam-kar _dumu-mesz_ a-wi-il-{d}utu
 ts: ita namkar mārī awīl-šamaš
 en: next to the canal of Awīl-šamaš’s sons
4. u3 i-ta _a-sza3_ {d}marduk-na-s,i-ir _dumu_ {d}suen-i-din-nam
 ts: u ita eqel marduk-nāṣir mār sîn-i(d)dinam
 en: and next to the field of Marduk-nāṣir son of Sîn-iddinam
5. sza e-ri-isz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ i-bi-{d}szakkan2 sza-ma-at
 ts: ša eriṣtī-ayya nadīt šamaš mārat i(b)bi-šakkan šamat
 en: that Eriṣtī-ayya nadītu of Šamaš daughter of Ibbi-šakkan had bought,
6. _sag-bi 1(disz)-kam-ma a-sza3_ <<ib-ni>> la-ma-sa3-ni _lukur_ {d}utu
 ts: rēssu maḫrûm eqel lama(s)sani nadīt šamaš
 en: its first front is the field of Lamassani, nadītu of Šamaš
7. _dumu-munus_ {d}utu-ma-gir x [x] x [...] x
 ts: mārat šamaš-māgir ...
 en: daughter of Šamaš-māgir ...
8. _sag-bi 2(disz)-kam-ma_ [...]-bi#-{d}iszkur? [...] x
 ts: šanûm rēssu ...
 en: its second front is ...,
9. _ha#-la#_ {d}utu-ba-ni# _dumu_ {d}suen-i-din-nam
 ts: zitti šamaš-bānī mār sîn-i(d)dinam
 en: is the (inheritance) share of Šamaš-bānī son of Sîn-iddinam
10. [sza] _ki#_ {d}marduk-na-s,i#-ir a-hi-szu i-zu-zu
 ts: ša itti marduk-nāṣir aḫīšu izūzu
 en: that with Marduk-nāṣir his brother he had divided;
11. sza _ki#_ {d}utu-ba-ni dumu {d}suen-i-din-nam
 ts: ša itti šamaš-bānī mār sîn-i(d)dinam
 en: that from Šamaš-bānī son of Sîn-iddinam
12. {disz}{d#}a-a-ri#-sza-at _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ dingir-szu-ib-ni _ugula dam-gar3_
 ts: ayya-rišat nadīt šamaš mārat ilšu-ibni akil tamkarī
 en: Ayya-rīšat nadītu of Šamaš daughter of Ilšu-ibni overseer of the merchants
13. a-na _1(disz) 1/3(disz)#? ma-na ku3-babbar_ i-na _mu nam-a2-<gal2>-la {d}marduk-ke4_ i-sza-mu
 ts: ana ištēn u šaluš manā kaspim ina šanat ina dannūt marduk išamu
 en: for 80 shekels of silver in the year "By the strenght of Marduk" had bought;
14. sza _ki_ a-[wi]-il-{d}suen _di-ku5 dumu_ {d}suen-be-el-ap-lim
 ts: ša itti awīl-sîn dayyānim mār sîn-bēl-aplim
 en: that from Awīl-sîn the judge son of Sîn-bēl-aplim,
15. {disz}{d}suen#-im-gur#-an-ni _dumu_ dingir-szu-ib-ni
 ts: sîn-imguranni mār ilšu-ibni
 en: Sîn-imguranni son of Ilšu-ibni,
16. {disz}ib-ni-{d}marduk _dumu_ {d}suen-be-el-ap-lim
 ts: ibni-marduk mār sîn-bēl-aplim
 en: Ibni-marduk son of Sîn-bēl-aplim,
17. {disz}{d}suen-mu-sza-lim _dumu_ {d}suen-im-gur-an-ni
 ts: sîn-muša(l)lim mār sîn-imguranni
 en: Sîn-mušallim son of Sîn-imguranni
18. [u3 a]-wi-il-{d}suen _dumu_ ri-im-{d}iszkur
 ts: u awīl-sîn mār rīm-adad
 en: and Awīl-sîn son of Rīm-adad,
19. ah-hu {d#}[a]-a-ri-sza-at [_lukur_ {d}utu _dumu-munus_ dingir]-szu-ib-ni
 ts: aḫḫū ayya-rišat nadīt šamaš mārat ilšu-ibni
 en: the brothers of Ayya-rīšat nadītu of Šamaš daughter of Ilšu-ibni,
20. be-lu [_a-sza3_-lim]
 ts: bēlū eqlim
 en: the (last) owners of the field,
21. {disz}i-na-e2-sag-il2-numun
 ts: ina-esagil-zērum
 en: Ina-esagil-zērum
22. a-na _2(disz) 1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ i-sza-mu
 ts: ana šinā u šaluš manā kaspim išamu
 en: bought for 140 shekels of silver;
23. tup-pa-at um-ma-tim u3 se-er-de-e
 ts: ṭuppāt ummatim u sirdê
 en: the original and the "proof of ownership" documents
24. i-ri-is-su2-nu-ti-ma ki-a-am iq#-bu-u2 um-ma szu-nu-ma!(UM)
 ts: īrissunūtīma kīam iqbû umma šunūma
 en: he asked them and they answered (lit. said) as follows:
25. i-na ga2-gi-a{ki} ma-har {d}a-a-ri-sza-at _lukur_ {d}utu
 ts: ina gagîm maḫar ayya-rišat nadīt šamaš
 en: "In the cloister, in front of Ayya-rišat, nadītu of Šamaš
26. a-ha-ti-ni sza-ak-na-ma
 ts: aḫātīni šaknama
 en: our sister, (the tablets) were kept.
27. ki-ma a-ha-at-ni a-na szi-im-ti-[sza]
 ts: kīma aḫātni ana šimtīša
 en: When our sister died (lit. to her fate
28. il-li-ku
 ts: illiku
 en: went),
29. tup-pi2 szu-nu-ti nu-ba-'i-i-ma
 ts: ṭuppī šunūti nuba’īma
 en: we looked for those tablets but
30. u2-ul ni-mu-ur
 ts: ul nīmur
 en: we did not find;
31. e-ma tup-pu szu-nu sza-ak-nu
 ts: ēma ṭuppū šunu šaknū
 en: where those tablets are kept
reverse
1. u2-ul ni-di ni-isz-te-ni-i-ma# ni-na-ad-di-na-ak-kum
 ts: ul nīdi ništenîma ninaddinakkum
 en: we don’t know and we will search everywhere and give them to you."
2. an-ni-tam iq-bu-u2
 ts: annitam iqbû
 en: this they said.
3. _u4 kur2-sze3_ tup-pa-at um-ma-tim u3 se-er-de-e
 ts: ana warkiāt ūmī ṭuppāt ummatim u sirdê
 en: (That if) in future, the original and the “proof of ownership” documents
4. sza _2(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ a-szu-kum
 ts: ša šinā ebel šalāšat ikū eqlim ina ugārim ašu(k)kum
 en: of the 15 IKU’s field in the Ašukkum irrigation district
5. i-na _bala-ri_ kar-{d}utu{ki} [_sza3_] er-s,e-et zimbir{ki}-ia-<ah>-ru-rum
 ts: ina ebertim kar-šamaš libbi erṣet sippar-yaḫrurum
 en: on the other side of Kar-šamaš, in the territory of Sippar-Yaḫururum
6. sza _ki_ a-wi-il-{d}suen _[di]-ku5 dumu_ {d}suen-be-el-ap-lim
 ts: ša itti awīl-sîn dayyānim mār sîn-bēl-aplim
 en: that from Awīl-sîn the judge son of Sîn-bēl-aplim,
7. {disz}{d}suen-im-gur-an-ni# [_dumu_] dingir-szu-ib-ni
 ts: sîn-imguranni mār ilšu-ibni
 en: Sîn-imguranni son of Ilšu-ibni,
8. {disz}ib-ni-{d}marduk# [_dumu_ {d}]suen#-be-el-ap-lim
 ts: ibni-marduk mār sîn-bēl-aplim
 en: Ibni-marduk son of Sîn-bēl-aplim,
9. {disz}{d}suen-mu-sza-lim dumu {d}suen-im-gur-an-ni
 ts: sîn-muša(l)lim mār sîn-imguranni
 en: Sîn-mušallim son of Sîn-imguranni,
10. u3 a-wi-il-{d}suen dumu ri-im-{d}iszkur
 ts: u awīl-sîn mār rīm-adad
 en: and Awīl-sîn son of Rīm-adad
11. {disz}i-na-e2-sag-il2-numun sza-tam _e2_
  CAD reads ša-pir (CAD Š1 šāpiru mng 1a-3' p. 454b)
 ts: ina-esagil-zērum šatam bītim
 en: Ina-esagil-zērum the chief temple administrator
12. _dumu_ e-tel-pi4-{d}e2-a
 ts: mār etel-pî-ea
 en: son of Etel-pî-ea
13. i#-[sza]-mu#! in#-na-am-ma-ra i-il-li-a-nim-ma
 ts: išamu innammarā illiānimma
 en: had bought, should be found and should appear,
14. sza# [i-na]-e2-sag-il2-numun sza-tam _e2 dumu_ e-tel-pi4-{d}e2-a
  CAD reads ša-pir (CAD Š1 šāpiru mng 1a-3' p. 454b)
 ts: ša ina-esagil-zērum šatam bītim mār etel-pî-ea
 en: (they will be) of Ina-esagil-zērum the chief temple administrator son of Etel-pî-ea,
15. sza#-[ia]-ma-an _2(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_
 ts: šāyimān šinā ebel šalāšat ikū eqlim
 en: the buyer of the 15 IKU’s field,
16. _mu#_ [{d}utu] {d}a-a {d}marduk u3 am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e_
 ts: nīš šamaš ayya marduk u ammi-ṣaduqa šarrim
 en: by the life of Šamaš, Ayya, Marduk and Ammi-ṣaduqa the king
17. _in-pa3-de3-mesz_
 ts: itmû
 en: they have sworn.
  single ruling
18. _igi_ nu-ur2-{d}kab-ta _sanga_ {d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni
 ts: maḫar nūr-kabta šangê šamaš mār ilšu-ibni
 en: Before Nūr-kabta, temple administrator of Šamaš, son of Ilšu-ibni;
19. _igi_ {d}marduk-[na]-s,i-ir _sanga_ {d}a-a _dumu_ e#-[tel]-pi4#-{d}na-bi-um
 ts: maḫar marduk-nāṣir šangê ayya mār etel-pî-nabium
 en: before Marduk-nāṣir temple administrator of Ayya, son of Etel-pî-nabium;
20. _igi_ {d}iszkur-ma#-[an]-szum2 _ugula# dam#-gar3#_
  Coll. Walker apud Wilcke, Fs Kraus p. 467
 ts: maḫar adad-manšum akil tamkarī
 en: before Adad-manšum, overseer of the merchants;
21. _igi_ a-wi-il-{d#}iszkur# ra-bi# si2#?-ka#?-tim _dumu#_ [ip-qu2-{d}sza-la]
  Coll. Walker apud Wilcke, Fs Kraus p. 467
 ts: maḫar awīl-adad rabi si(k)katim mār ipqu-šala
 en: before Awīl-adad, officer, son of Ipqu-šala;
22. _igi_ {d}suen-i-din-nam# _di-ku5 dumu_ {d}iszkur-ma-an-[szum2]
 ts: maḫar sîn-i(d)dinam dayyānim mār adad-manšum
 en: before Sîn-iddinam, judge, son of Adad-manšum;
23. _igi_ i-din-isz8-tar2 _di-ku5 dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
 ts: maḫar i(d)din-ištar dayyānim mār ipqu-annunitum
 en: before Iddin-ištar, judge, son of Ipqu-annunitum;
24. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5 dumu_ i-din-{d}nin-szubur
 ts: maḫar awīl-šamaš dayyānim mār i(d)din-ilabrat
 en: before Awīl-šamaš, judge, son of Iddin-ilabrat;
25. _igi_ {d}na-bi-um-la-ma#-sa3-szu _di-ku5 dumu_ ib-ni-{d}iszkur
 ts: maḫar nabium-lama(s)sašu dayyānim mār ibni-adad
 en: before Nabium-lamassašu, judge, son of Ibni-adad;
26. _igi_ marduk-mu-sza-lim _di-ku5 dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
 ts: maḫar marduk-muša(l)lim dayyānim mār ipqu-annunitum
 en: before Marduk-mušallim, judge, son of Ipqu-annunitum;
27. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _dumu_ li-pi2-it-{d}iszkur
 ts: maḫar sîn-muša(l)lim mār lipit-adad
 en: before Sîn-mušallim son of Lipit-adad;
28. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ ip#-qu2#-an-nu-ni-tum
 ts: maḫar warad-ulmaššītum mār ipqu-annunitum
 en: before Warad-ulmaššītum son of Ipqu-annunitum;
29. _igi_ sza-al-lu-rum _dumu e2-dub-ba-a_
 ts: maḫar šallurum mār bīt ṭuppi
 en: before Šallurum, the military scribe.
  single ruling
30. _iti apin-du8-a u4 4(disz)-kam_
 ts: waraḫ kinūnim ūmam erbet
 en: The month of Kinūnum, the day 4,
31. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e igi-gal2 gu-la {d}marduk lugal-bi in-na-an-gar-ra bad3 am-mi-s,a-du-qa2 gu2 sag-ga2-sze3! mu-un-du3-a_
  Coll. Horsnell, Year names II p. 338
 ts: šattum ša ammi-ṣaduqa šarrum ina igigallim rabim ša marduk šarrašu iškunūšum dūr-ammi-ṣaduqa kišādim īpušu
 en: the year in which Ammi-ṣaduqa the king, by the great widsom that marduk his king established for him, Fort Ammi-ṣaduqa on the bank (of the canal "Samsuiluna is source of abundance") built.
seal 1
1. a-wi-il-{d}suen#
 ts: awīl-sîn
 en: Awīl-sîn
2. dumu {d}suen-be-el-ap#-[lim]
 ts: mār sîn-bēl-aplim
 en: son of Sîn-bēl-aplim
3. ARAD am-mi-s,a-du-[qa2-ke4]
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 2
1. {d}suen-im-gur-[an-ni]
 ts: sîn-imguranni
 en: Sîn-imguranni
2. dumu dingir-szu-ib-ni
 ts: mār ilšu-ibni
 en: son of Ilšu-ibni
3. ARAD {d}suen#
 ts: warad sîn
 en: servant of Sîn
4. u3 {d#}iszkur#
 ts: u adad
 en: and Adad
seal 3
1. ib-ni-{d}marduk#
 ts: ibni-marduk
 en: Ibni-marduk
2. dumu {d}suen-be-el#-ap#-lim#
 ts: mār sîn-bēl-aplim
 en: son of Sîn-bēl-aplim
3. ARAD# {d}suen#
 ts: warad sîn
 en: servant of Sîn
4. [u3] {d}iszkur#
 ts: u adad
 en: and Adad
seal 4
1. [...]
 ts: ...
 en: ...
2. [...] x [...]
 ts: ...
 en: ...
3. [ARAD] {d}suen#
 ts: warad sîn
 en: servant of Sîn
4. [u3] {d}iszkur#
 ts: u adad
 en: and Adad
seal 5
  broken
seal 6
  broken
seal 7
1. [e-tel]-pi4?-[{d}na-bi-um]
 ts: etel-pî-nabium
 en: Etel-pî-nabium
2. sanga# {d}[a-a]
 ts: šangê ayya
 en: temple administrator of Ayya
3. [dumu] {d}marduk-[mu-sza-lim]
 ts: mār marduk-muša(l)lim
 en: son of Marduk-musallim
4. [ARAD] am-mi-[s,a-du-qa2-ke4]
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 8
1. [{d}iszkur]-ma-[an-szum2]
 ts: adad-manšum
 en: Adad-manšum
2. [ugula] dam-[gar3]
 ts: akil tamkarī
 en: overseer of the merchants
3. [dumu] {d}iszkur-[szar-x-x]
 ts: mār adad-...
 en: son of Adad...
4. [ARAD] am#-mi-s,a-du#-[qa2-ke4]
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 9
1. a-wi-il-{d}iszkur#
 ts: awīl-adad
 en: Awīl-adad
2. ra#-bi si2#-ik-ka3-[tim]
 ts: rabi si(k)katim
 en: high military officer
3. dumu ip#-qu2#-{d}sza-[la]
 ts: mār ipqu-šala
 en: son of Ipqu-šala
seal 10
1. {d#}suen-i-din-[nam]
 ts: sîn-i(d)dinam
 en: Sîn-iddinam
2. [dumu] {d}iszkur-ma-[an-szum2]
 ts: mār adad-manšum
 en: son of Adad-manšum
3. ARAD# am-mi-[s,a-du-qa2-ke4]
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 11
1. [i-din-isz8-tar2]
 ts: i(d)din-ištar
 en: Iddin-ištar
2. [dumu ip-qu2]-an#-nu-ni#-[tum]
 ts: mār ipqu-annunitum
 en: son of Ipqu-annunitum
3. [ARAD am]-mi-s,a-du-qa2-ke4#
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 12
1. [a]-wi#-il-{d}[utu]
 ts: awīl-šamaš
 en: Awīl-šamaš
2. [dumu] i-din-{d#}nin#-[szubur]
 ts: mār i(d)din-ilabrat
 en: son of Iddin-ilabrat
3. [ARAD] am-mi-s,a-du#-qa2#-[ke4]
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 13
1. [{d}]marduk#-mu-sza-[lim]
 ts: marduk-muša(l)lim
 en: Marduk-musallim
2. [dumu ip]-qu2#-an-nu-ni-tum#
 ts: mār ipqu-annunitum
 en: son of Ipqu-annunitum
3. [ARAD am]-mi#-s,a-du-qa2-ke4
 ts: warad ammi-ṣaduqa
 en: servant of Ammi-ṣaduqa
seal 14
1. [{d}suen]-mu#-sza#-[lim]
 ts: sîn-muša(l)lim
 en: Sîn-mušallim
2. dumu li#-pi2#-[it]-{d}[iszkur]
 ts: mār lipit-adad
 en: son of Lipit-adad
3. ARAD {d}[x]
 ts: warad ...
 en: servant of ...
seal 15
1. i-bi-{d}nin-szubur#
 ts: i(b)bi-ilabrat
 en: Ibbi-ilabrat
2. dumu dingir-szu-ib-ni
 ts: mār ilšu-ibni
 en: son of Ilšu-ibni
3. ARAD# {d}nin-szubur#
 ts: warad ilabrat
 en: servant of Ilabrat
seal 16
1. ARAD#-{d}ul-masz-szi-tum#
 ts: warad-ulmaššitum
 en: Warad-ulmaššītum
2. dumu# ip-qu2-an-nu-ni-tum#
 ts: mār ipqu-annunitum
 en: son of Ipqu-annunitum
3. ARAD {d}suen
 ts: warad sîn
 en: servant of Sîn
4. u3# {d#}iszkur
 ts: u adad
 en: and Adad

CT 06, pl. 07, Bu 1891-05-09, 0272 (P365129)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S013845, S013846, S013847, S013848, S013849, S013850, S013851

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 7a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080158

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.21.12.05

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ba-bi-li-tum
2. _di-ku5-mesz_ im-hu-ur-ma#
3. {disz}e-ri-isz-sag-il2#
4. {disz}u-bar-{d}na-bi-um
5. u3 {d}amar-utu-na-s,ir
6. u2-sze-lu-nim-ma
7. a-na mi-mu _e2_ a-bi-szu-nu
8. i-na ki-sa-al {d}utu
9. ub-ta-u2-ma
10. ba-szi-su2-nu i-mu-ru-u2-ma
11. a-na ba-bi-li#-tum _lukur {d}utu_
12. a-na zi-it-ti-sza
13. {disz}a-hi-li-ib-lu-ut,
14. {disz}na-da-x-be-el-ti-ra-bi
15. {disz}ta-ki-il-ba?-nu-sza
16. {disz}sza-ra-at-ta-IGI-ma-tim
17. {disz}ta-ra-am-{d}iszkur
18. {disz}{d}ki-ti-tum-ha-zi-ra-at
19. {disz}a-na-be-el-ti-tak-la-a-ma
20. {disz}i-ia-am-ru-um?-zi-i-lu-um#
21. {disz}a-na-{d}utu-te-er-ri
22. {disz}a-hi-sza-ki-in
  blank space
23. ($ blank space $) _szunigin 1(u) sag geme2 hi-a_
reverse
1. _3(disz) gu4 hi-a_
2. _2(disz) {na4}ara3_
3. _1(disz)_ um-ru-ku-um
4. sza e-ri-isz-sag-il2
5. {disz}u-bar!-{d}na-bi-um
6. u3 {d}amar-utu-na-s,ir
7. a-na ba-bi-li-tum _lukur {d}utu_
8. id-di-nu
9. e-zu-ub# _4(disz) ma-na ku3-babbar_
10. sza x [x x?]-sza a-bu-sza
11. a?-na? ba#-[bi-li]-tum id-di-nu
12. i-na ki-sa-al {d}utu
13. a-hu-um ma-la a-hi-im
14. il-qu2-u2
15. _igi_ {d}utu {d}a-a
  blank space
16. _iti sze-sag11-ku5 u4 5(disz)-kam_
17. _mu {gesz}gu-za bara2 ga2_

CT 06, pl. 07, Bu 1891-05-09, 2462 (P385832)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 7b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082414 & BM 082415

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 2/3(disz) sar e2 bur-bala_
2. _da e2_ {d}suen-re-me-ni
3. u3 _da_ il-ta-ni _lukur_ {d}utu
4. _sag 1(disz)-kam_ nu-ur2-{d}kab-ta
5. _sag 2(disz)-kam_ t,a3-ab-gi6-{d}utu
6. isz-tu _1(u) 2(disz) gin2 e2_ i-zi-ib-tum
7. ez-bi-it 1(disz) i-ga-ru-um
8. _1(disz) 1/2(disz) ninda us2-bi_-szu _1(disz) 2/3(disz) kusz3 sag-bi_
9. a-na re-bi-tim a-na mu-s,e2-e-em
10. a-na ak-sza-ia na-di-szum
11. _szu-nigin2 1(disz) 5/6(disz) sar e2_ qa2-du-um i-ga-ri-[im]
12. _ki_ t,a3-ab-gi6-{d}utu _dumu_ ur-x-[x]-x
13. {disz}ak-sza-a-ia _e2 in-szi-sa10_
14. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
15. _sa10 til-la-ni-sze3 ku3-babbar in-na-la2_
16. _sza3-ba an-du10-ga_
17. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2_
reverse
1. _nu-mu-un-gi4-gi4-dam_
2. _mu_ {d}utu {d}marduk a-pil-sin
3. u3 _iri_ zimbir{ki} _in-pa3-de3_
4. _igi_ i-tur2-pi2-dingir _dumu_ me-i-su-um
5. _igi_ ARAD-{d}mar-tu _sanga_
6. _igi_ nu-ur2-{d}kab-ta _dumu_ {d}suen-i-ti
7. _igi_ a-bu-um-wa-qar _dumu_ i-din-sin
8. _igi_ {d}utu-ra-bi _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
9. _igi_ szar-ru-um-{d}iszkur _dumu# szitim_
10. _igi_ dingir-na-da _dumu_ {d}suen-i-mi-ti
11. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _igi_ ak-sza-ia
12. _dumu-me_ ARAD-i3-li2-szu
13. _igi_ i3-li2-i-mi-ti _dumu_ {d}suen-i-din-nam
14. _igi_ [u]-bar#-ru-um _dumu_ nu-ur2-isz8-tar2
15. _igi#_ [{d}]suen#-i-din-nam _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am
16. [_igi_ a-sza]-tum _dumu_ a-bu-da-di
17. [_igi_ i3-li2]-ma-li-ki _dumu_ ARAD-er3-ra
18. [_igi_ ra-bi]-s,il2-la-szu _dub-sar_
19. [_igi_] lu2-{d}nanna
20. _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
envelope
obverse
1. _dub 1(disz) 2/3(disz) sar e2 bur-bala_
2. _da e2_ {d}suen-re-me-ni
3. u3 _da_ il-ta-ni _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ {d}suen-re-me-ni
5. _sag 1(disz)-kam_ nu-ur2-{d}kab-ta
6. _sag 2(disz)-kam_ t,a3-ab-gi6-{d}utu
7. 1(disz) i-ga-[ru]-um _1(disz) 1/2(disz) ninda us2-bi_
8. _1(disz) 1/3(disz) kusz3 sag-bi_-szu
9. a-na mu-s,e2-e-[em]
10. a-na re-bi-tim
11. a-na ak-sza-a-[ia na-di-szum]
12. _szu-nigin2 1(disz) 5/6(disz) sar e2_ [qa2-du-um i-ga-ri-im]
13. isz-tu 1(u) 1(disz) 2/3(disz) gin2 [e2_ i-zi-ib-tum ez-bi-it]
14. _ki_ t,a3-ab-gi6-{d}utu [_dumu_ ur-{d}suen]
15. {disz}ak-sza-a-[ia]
16. _dumu_ {d}suen-re-me-[ni]
17. _e2 in-szi-[sa10_]
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _sza3#-[ba an-du10-ga_]
2'. _u4 [kur2-sze3 lu2 lu2_]
3'. _nu-[mu-un-gi4-gi4-dam_]
4'. _mu_ [{d}utu {d}marduk a-pil-sin]
5'. u3 [_iri_ zimbir{ki} _in-pa3-de3_]
6'. _igi_ i#-[tur2-pi2-dingir _dumu_ me-i-su-um]
7'. _igi_ nu#-[ur2-{d}kab-ta _dumu_ {d}suen-i-ti]
8'. _igi_ a#-[bu-um-wa-qar _dumu_ i-din-sin]
9'. _igi_ ARAD#-[{d}mar-tu _sanga_]
10'. _igi_ {d#}[utu-ra-bi _dumu_ na-bi-i3-li2-szu]
11'. _igi_ szar#-[ru-um-{d}iszkur _ku3]-dim2#_
12'. _igi_ {d#}suen#-[isz-me-a-ni _igi_] ak-sza-a-ia
13'. _dumu-[me_ ARAD-i3-li2]-szu
14'. _igi_ i3-li2-[i-mi-ti _dumu_] {d}suen-i-din-nam
15'. _igi_ u-bar-ru-um [_dumu_] nu-ur2-isz8-tar2
16'. _igi_ a-sza-tum _dumu_ a-bu-da-di
17'. _igi_ lu2-{d}nanna _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
18'. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am
19'. _igi_ ra-bi-s,il2-la-szu _dub-sar_
20'. _igi_ i3-li2-ma-li-ki _dumu_ ARAD-er3-ra
21'. _igi_ {d}utu-illat-su2 _dumu_ du-di-nu-um
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
1. {d}mar-tu
seal 3
1. {d}utu
seal 4
  (uninscribed)
seal 5
  (uninscribed)
seal 6
  (uninscribed)
seal 7
  (uninscribed)
  Dekiere has two captions, each of which belongs to one of the seals 5-7:
seal 8
  (uninscribed)
seal 9
  (uninscribed)
seal 10
  (uninscribed)
seal 11
1. puzur4-{d}utu#
2. dumu bur?-[...]
3. ARAD {d}iszkur
seal 12
  (uninscribed)
seal 13
1. {d}nin-szubur
2. sukkal zi an-[na]
seal 14
  (uninscribed)

CT 06, pl. 08, Bu 1891-05-09, 0279 (P365130)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 8

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080163

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}a-ma-na-nu-um _szagina_
2. {disz}dingir-szu-ba-ni _di-ku5 lu2_ i-szim-{d}szul-gi
4. {disz}{d}nanna-tum _dumu_ ur-{d}lugal-ban3-da
5. {disz}na-ra-am-sin _dumu_ sin-na-s,ir
6. {disz}di-iq-di-qu3-um _sza3-tam lu2_ hi-ri-tum{ki}
8. {disz}na-bi-i3-li2-szu _maszkim_
9. {disz}i-pi2-iq-nu-nu _dumu_ na-wi-ru-um-i3-li2
10. an-nu-tum da-ia-nu-ia
11. i-na _e2_ a-ra-ar-ri is,-ba-ta-an-ni-ma
12. u2-sze-ri-ba-an-ni-ma ip-hi-an-ni
13. u3 {disz}li-pi2-it-esz18-dar
14. am-hu-ur-ma um-ma szu-u2-ma
15. a-di a-wa-at na-di-tim
16. ta-na-sa3-hu
17. ma-ma-an u2-ul u2-wa-szar-ka
18. {disz}a-ma-na-nu-um am-hu-ur-ma
19. a-nu-mi-szu-ma
20. um-ma a-ma-na-nu-um-ma
21. u3 da-ia-nu-ia an-nu-tum
22. a-li-ik# szu-ri-ib-szu
23. a-di ku-nu-ka-ka ub-ba-la-kum
reverse
1. um-ma a-ma-na-nu-um-ma
2. a-di isz-tu babila2{ki}
3. a-tu-ra-ak-kum
4. a-nu-mi-szu-ma ap-pi2 aq-du-ud
5. {disz}a-ma-na-nu-um am-hu-ur-ma
6. _di-ku5_ da-ia-<nu-ia> u3 a-ma-na-nu-um#
7. u2-sza-hi-zu-ni-in-ni-i-ma
8. u2-sze-ri-ib-szu-u2-ma
9. a-pa-su2
10. u2-ma-am sza-ti-i-ma
11. sza ku-nu-kam u2-sze-zi-ba-an-ni
12. _a-sza3_ u3 sze-a-am la-a ta-na-di-in

CT 06, pl. 09-10, Bu 1891-05-09, 0284 (P365131)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 9-10

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092702

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-abum.01.00.00, Sumu-abum.02.00.00, Sumu-abum.03.00.00, Sumu-abum.04.00.00, Sumu-abum.05.00.00, Sumu-abum.06.00.00, Sumu-abum.07.00.00, Sumu-abum.08.00.00, Sumu-abum.09.00.00, Sumu-abum.10.00.00, Sumu-abum.11.00.00, Sumu-abum.12.00.00, Sumu-abum.13.00

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
column 1
1. [mu su-mu-a-bu lugal-e bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3]
  Sumu-abum 1
2. [mu us2-sa bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3]
  Sumu-abum 2
3. mu bad3# ki#-bala#-masz-da3{ki} ba#-[dib]
  Sumu-abum 3
4. mu e2 {d}nin-si-in-na ba-[du3]
  Sumu-abum 4
5. mu e2 mah {d}nanna ba-[du3]
  Sumu-abum 5
6. mu us2-sa e2 mah ba-du3#
  Sumu-abum 6
7. mu us2-sa us2-sa-bi e2 mah {d}nanna ba-du3#
  Sumu-abum 7
8. mu {gesz}ig erin gu-la e2 {d}nanna-ra mu-un-na-dim2#-ma#
  Sumu-abum 8
9. mu bad3 dil-bad{ki} ba-du3#
  Sumu-abum 9
10. mu aga an-ne2 kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma#
  Sumu-abum 10
11. mu us2-sa aga an-ne2 kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma
  Sumu-abum 11
12. mu {gesz}banszur dingir-re-e-ne-ke4 mu-un-na-dim2-ma
  Sumu-abum 12
13. mu ka-zal-lu{ki} ba-hul
  Sumu-abum 13
14. mu us2-sa-a-bi ka-zal-lu{ki} ba-hul
  Sumu-abum 14
  double ruling
15. ($ blank space $) 1(u) 4(disz) mu su-mu-a-bu lugal-e
16. mu su-mu-la-el3 lugal-e i7 {d}utu-he2-gal2 mu-un-ba-al
  Sumu-la-El 1
17. mu us2-sa i7 {d}utu-he2-gal2 mu-un#-ba-al
  Sumu-la-El 2
18. mu ha-la-am-bu-u2 {gesz}tukul ba#-sig3
  Sumu-la-El 3
19. mu us2-sa ha-la-am-bu-u2 [{gesz}tukul] ba#-sig3
  Sumu-la-El 4
20. mu bad3 gal ka2-dingir-ra{ki#} ba#-du3
  Sumu-la-El 5
21. mu us2-sa bad3 gal ka2#-[dingir-ra{ki}] ba#-du3
  Sumu-la-El 6
22. mu e2 {d}iszkur-re [ba]-du3#
  Sumu-la-El 7
23. mu us2-sa e2 {d}iszkur#-[re ba-du3]
  Sumu-la-El 8
24. mu us2-sa us2-sa-bi [e2-{d}iszkur-re ba-du3]
  Sumu-la-El 9
25. mu nu-du-um-ma{ki#}
  Sumu-la-El 10
26. mu su-mu#-[la]-el3# e2#-nam#-he2# [... ba-du3]
  Sumu-la-El 11
27. mu i7 su-mu-la-el3 mu#-[un-ba-al]
  Sumu-la-El 12
28. mu kisz{ki} [ba-hul]
  Sumu-la-El 13
29. mu us2-sa kisz{ki} ba#-[hul]
  Sumu-la-El 14
30. mu us2-sa us2-sa-bi kisz{ki} ba-hul#
  Sumu-la-El 15
31. mu 4(disz)-kam-ma kisz{ki} ba-hul
  Sumu-la-El 16
32. mu 5(disz)-kam-ma kisz{ki} ba-hul
  Sumu-la-El 17
33. mu ia-ah-zi-ir-el3 sza3 ka-zal-lu-ta ba-ra-e3
  Sumu-la-El 18
34. mu bad3-an-ne2 kisz{ki} ba-gul
  Sumu-la-El 19
35. mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 erin2-bi {gesz}tukul ba-sig3
  Sumu-la-El 20
36. mu us2-sa ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 erin2-bi {gesz}tukul ba#-sig3#
  Sumu-la-El 21
37. mu {gesz}gu-za bara2# mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta# szu-du7-a {d}marduk-ra mu-un-na-dim2-ma
  Sumu-la-El 22
38. mu us2-sa {gesz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7 {d}marduk-ra mu-un-na-dim2-ma
  Sumu-la-El 23
39. mu alan {d}zar-pa-ni-tum mu-un-na-dim2-ma
  Sumu-la-El 24
40. mu ia-ah#-zi-ir-el3 {gesz}tukul ba-sig3
  Sumu-la-El 25
41. mu# alan {d}inanna u3 {d}na-na-a mu-un-dim2-ma
  Sumu-la-El 26
42. mu# bad3# [gu2]-du8-a{ki} u3 an-za-gar3 UR-KU ba-du3
  Sumu-la-El 27
43. [mu su-mu]-la#-el3 sza3 bar-si2{ki} i-ni-in-ku4-ra
  Sumu-la-El 28
44. [mu bad3] zimbir#{ki} ba-du3
  Sumu-la-El 29
45. [mu e2-me]-te#-ur-sag ba-du3
  Sumu-la-El 30
46. [mu bad3 ha]-bu#-us{ki} ba-du3
  Sumu-la-El 31
47. [mu e igi-hur]-sag#-ga2 mu-un-si#-ig# u3 i7 su-mu-la-el3 mu#-ba-al#
  Sumu-la-El 32
48. [mu us2-sa e igi-hur-sag]-ga2# mu#-un#-si-ig u3 i7 su-mu-la#-el3# mu-ba-al
  Sumu-la-El 33
49. [mu ... {gesz}]tukul# ba#-sig3
  Sumu-la-El 34
50. [mu ...] x x x-ra#-ku4-ra
  Sumu-la-El 35
51. [mu us2-sa ...]-ra-ku4-ra
  Sumu-la-El 36
  double ruling
52. [($ blank space $) 3(u) 6(disz) mu su-mu-la-el3 lugal]-e#
column 2
1. [...]
  Sabium 1
2. [...]
  Sabium 2
3. [...]
  Sabium 3
4. [...]
  Sabium 4
5. [...]
  Sabium 5
6. [...]
  Sabium 6
7. mu# [...]
  Sabium 7
8. mu e2-babbar# [... ba-du3]
  Sabium 8
9. mu e2 i-be2-nu-[um mu-un-gibil]
  Sabium 9
10. mu e2-sag-il2 [ba-du3]
  Sabium 10
11. mu# alan sa3-bu-um [mu-un-na-dim2-ma]
  Sabium 11
12. mu# bad3 ka-zal-lu#[{ki} ba?-gul?]
  Sabium 12
13. mu# e a-ab-[ba-he2]-gal2# mu#-un-si-ig]
  Sabium 13
14. mu us2-sa e a#-[ab-ba]-he2#-gal2# mu-un-si#-[ig] x x x x
  Sabium 14
  double ruling
15. ($ blank space $) 1(u) 4(disz) mu sa3#-[bu]-um# lugal-e#
16. mu# a#-pil#-{d}suen lugal-e# bad3# bar-si2#{ki#} ba-du3
  Apil-Sin 1
17. mu# bad3# ka2-dingir-ra{ki} [x] x x ba-du3
  Apil-Sin 2
18. mu# [{gesz}gu-za] bara2# mah ku3-sig17 ku3-babbar#-ta# szu#-du7-a {d}utu {d}sze3#-szer7#-da# mu#-un#-na#-dim2#-ma#
  Apil-Sin 3
19. mu# [i7 {d}]utu mu-un-ba#-al
  Apil-Sin 4
20. [mu] bad3# nu#-kar2#{ki#} ba-du3
  Apil-Sin 5
21. mu# [e2-zi]-da# mu#-un#-gibil
  Apil-Sin 6
22. mu# [e2-mes]-lam# mu#-un#-gibil
  Apil-Sin 7
23. mu# [i7 a]-pil#-{d}suen#-[he2-gal2] mu-un-ba-al
  Apil-Sin 8
24. mu# [{gesz}gu-za bara2] mah# {d}utu-ra mu-un-na-dim2-ma
  Apil-Sin 9
25. mu# [{gesz}gu-za] bara2# mah# [ku3-sig17 ku3-babbar]-ta szu-du7-a e2#?-tur3#?-kalm-ma# mu-na-dim2-ma#
  Apil-Sin 10
26. mu# e2# [{d}inanna ki-bala-masz-da3{ki}] ba#-du3
  Apil-Sin 11
27. mu BAD3#-[mu-ti x?] i7# buranun# [x?] sa2# bi-du11-ga
  Apil-Sin 12
28. mu e2#-tur3-kalm-ma# [ba]-du3#
  Apil-Sin 13
29. mu us2#-sa# e2#-tur3-[kalm-ma] ba#-du3#
  Apil-Sin 14
30. mu {gesz#}gu#-za# [{d}inanna mu]-un#-na#-dim2#-ma#
  Apil-Sin 15
31. mu abul# [ka2-dingir]-ra#{ki} {d}utu-e3 ba-du3
  Apil-Sin 16
32. mu {gesz}gu#-za bara2# mah# {d}utu ka2#-dingir-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma
  Apil-Sin 17
33. mu us2-sa# {gesz#}gu#-za bara2# mah {d}utu ka2#-dingir#-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma
  Apil-Sin 18
  double ruling
34. ($ blank space $) 1(u) 8(disz)# mu a-pil#-[{d}]suen# lugal#-e
35. mu {d}suen-mu#-ba#-li2-it, lugal-e bad3 s,ar!-ba-tum ba-du3
  Sin-muballit 1
36. mu i7 {d}suen#-mu#-ba-li2-it, mu-un-ba-al
  Sin-muballit 2
37. mu szu-<nir> ku3-sig17# husz na4 sikil!-ta {d}utu {d}{sze3}szer7-da-ra mu-na-dim2-ma
  Sin-muballit 3
38. mu us2-sa# [szu]-nir# ku3#!-sig17#! husz na4 sikil!-ta {d}utu {d}{sze3}szer7-da-ra
  Sin-muballit 4
39. mu bara2#! {d#}szi#-da#-da mu-un-na-dim2-ma
  Sin-muballit 5
40. mu us2#-sa# bara2#! {d}szi-da-da mu-un-na-dim2-ma
  Sin-muballit 6
41. mu bad3 an-za-gar3#-da-da ba-du3
  Sin-muballit 7
42. mu# i7 {d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al
  Sin-muballit 8
43. mu# us2-sa i7 {d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al
  Sin-muballit 9
44. mu# bad3 {d}suen-mu-ba-li2-it, ba-du3
  Sin-muballit 10
45. mu# bad3 IM{ki} ba-du3
  Sin-muballit 11
46. mu bad3 marad-da{ki} ba-du3
  Sin-muballit 12
47. mu i7 {d}tu-tu-he2-gal2 mu-un-ba#-al#
  Sin-muballit 13
48. mu erin2 uri2{ki} {gesz}tukul ba#-sig3#
  Sin-muballit 14
49. mu bad3 erisz2{ki} ba-[du3]
  Sin-muballit 15
50. mu {gesz}gu-za bara2 mah# [{d}lugal-gu2-du8-a{ki?}]
  Sin-muballit 16
51. mu i3-si-in-na#{ki#} [ba-an-dib]
  Sin-muballit 17
52. mu bad3 a#-[ku-sum2{ki} ba-du3]
  Sin-muballit 18
53. mu {d#}utu# [{d}iszkur]
  Sin-muballit 19
54. mu# bad3# [...]
  Sin-muballit 20
  double ruling
55. ($ blank space $) 2(u) mu# [{d}suen-mu-ba-li2-it, lugal-e]
reverse
column 1
1. mu# ha-am-mu-ra#-[pi2 lugal-e]
  Hammurapi 1
2. mu# nig2-si-sa2 ma#-da#-[na ...]
  Hammurapi 2
3. [mu] {gesz#}gu#-za {d#}nanna# [ka2-dingir-ra{ki}]
  Hammurapi 3
4. mu bad3# ga2-gi-a[{ki}]
  Hammurapi 4
5. mu en ka-asz-bar-ra an-ki
  Hammurapi 5
6. mu bara2#! {d}nin#!-[pirig3]
  Hammurapi 6
7. mu unu{ki} i-si-in-[na{ki}]
  Hammurapi 7
8. mu ma-da# gu2 i7 sumun-dar#
  Hammurapi 8
9. mu i7 ha#-am-mu-ra-pi2-he2#-[gal2]
  Hammurapi 9
10. mu erin2 a2-dam# ma3-al-gi# [...]
  Hammurapi 10
11. mu ra#-pi2#-qum#{ki}
  Hammurapi 11
12. mu# {gesz}gu#-za# [{d}]zar#-pa-ni-tum
  Hammurapi 12
13. mu {uruda}ki#-[lugal]-gub#-ba du8 mah-bi
  Hammurapi 13
14. mu {gesz}gu-za [{d}inanna] ka2#-dingir-ra{ki}
  Hammurapi 14
15. mu# alan-bi# imin#-na
  Hammurapi 15
16. mu# {gesz#}gu-za# {d#}na#-bi#-um#
  Hammurapi 16
17. mu# alan# {d}inanna# ki-bala!-masz-da3{ki#}
  Hammurapi 17
18. [mu] bara2# {d}en-lil2-ra
  Hammurapi 18
19. [mu bad3] igi#-hur-sag-ga2
  Hammurapi 19
20. [mu {gesz}gu-za] {d#}iszkur-re
  Hammurapi 20
21. [mu bad3 iri] ba#-zi{ki}
  Hammurapi 21
22. [mu alan ha-am]-mu#-ra-pi2
  Hammurapi 22
23. [mu uru4? bad3?] zimbir#{ki}
  Hammurapi 23
24. [mu i7 ti-lim]-da#-{d#}en#-lil2#-ra#
  Hammurapi 24
25. [mu bad3 gal] zimbir#{ki}
  Hammurapi 25
26. [mu bara2 gal-gal]-la
  Hammurapi 26
27. [mu szu-nir] mah#
  Hammurapi 27
28. [mu] e2#-nam-he2#
  Hammurapi 28
29. [mu] alan# {d}sza-[la]
  Hammurapi 29
30. mu# ugnim elam-ma{ki#}
  Hammurapi 30
31. mu ma-da e-mu-ut-[ba-lum]{ki#}
  Hammurapi 31
32. mu# ugnim ma-[an-ki-sum2]{ki#}
  Hammurapi 32
33. mu i7 ha-am-mu-ra-pi2#-[nu-hu-usz-ni-szi]
  Hammurapi 33
34. mu an {d}inanna# [{d}na-na-a]
  Hammurapi 34
35. mu bad3# [ma2-ri2{ki}]
  Hammurapi 35
36. mu# [e2-me-te-ur-sag]
  Hammurapi 36
37. mu# ugnim# [tu-ru]-uk#-ku
  Hammurapi 37
38. mu [esz3-nun-na{ki} a] gal#-gal#-la
  Hammurapi 38
39. mu# [kilib3 gu2 du3]-a#-bi
  Hammurapi 39
40. [mu e2-mes]-lam#
  Hammurapi 40
41. [mu {d}tasz]-me#-tum#
  Hammurapi 41
42. [mu bad3 kar-{d}utu]{ki#}
  Hammurapi 42
43. [mu zimbir]{ki#} iri ul {d#}[utu-ke4?]
  Hammurapi 43
  double ruling
44. ($ blank space $) 4(u)# 3(disz)# mu# ha#-am-mu#-ra#-[pi2 lugal-e]
45. mu# [sa-am]-su#-i-lu-na lugal-e#
  Samsu-iluna 1
46. mu# ama#-ar#-gi ki-en-gi ki#-[uri]
  Samsu-iluna 2
47. [mu i7 sa]-am#-su#-i#-lu#-na#-<na>-qa2-[ab]
  Samsu-iluna 3
48. [...]
  Samsu-iluna 4
49. [...]
  Samsu-iluna 5
50. [...]
  Samsu-iluna 6
column 2
1. [...]
  Samsu-iluna 7
2. [...]
  Samsu-iluna 8
3. [...]
  Samsu-iluna 9
4. [mu ugnim] i#-da-ma-ra-as,
  Samsu-iluna 10
5. [mu bad3 uri2]{ki}
  Samsu-iluna 11
6. [mu kur gu2]-si-a
  Samsu-iluna 12
7. [mu ki-sur-ra]{ki#} u3 sa#-bu#-bi-da-ke4
  Samsu-iluna 13
8. [mu lugal im]-gi5 gu2-bar#-ra
  Samsu-iluna 14
9. [mu bad3] i3#-si-in-na{ki#} ba-gul-la
  Samsu-iluna 15
10 7. [mu bad3] an-da sa2#-a
  Samsu-iluna 16
11 8. [mu] bad3#-didli gal#-gal-la
  Samsu-iluna 17
12 9. mu# e2-babbar {d}utu zimbir!-ra{ki}
  Samsu-iluna 18
13. mu {gesz}gu-za bar2-ra# ku3-sig17 min-na-bi#
  Samsu-iluna 19
14. mu kur nu-sze-ga-ni#!-ne#
  Samsu-iluna 20
15. mu# {gesz#}gu-za bara2# gu-la#
  Samsu-iluna 21
16. mu# u6#-nir ki#-tusz# mah#
  Samsu-iluna 22
17. mu usu ir9#-ra#
  Samsu-iluna 23
18. mu bad3# kisz#[{ki}]
  Samsu-iluna 24
19. mu alan# [{gesz}]tukul# [sig3-ge]
  Samsu-iluna 25
20. mu hur#-sag# [gal kur mar-tu-a]
  Samsu-iluna 26
21. [mu] nig2# [...]
  Samsu-iluna 27
22. [mu a2]-ag2#-[ga2 {d}en-lil2-la2]
  Samsu-iluna 28
23. mu# [us2]-sa# a2-ag2#-ga2# [{d}en-lil2-la2]
  Samsu-iluna 29
24. mu us2#-sa# us2-sa a2-ag2#-ga2# [{d}en-lil2-la2]
  Samsu-iluna 30
25. mu alan-a#-ni# GISZ-NIM-MU [...]
  Samsu-iluna 31
26. mu i7 tur2#-ul3# i7# t,a#-ba#-an#
  Samsu-iluna 32
27. mu# {iri}sag!-ga2-ra-tum[{ki}]
  Samsu-iluna 33
28. mu# e2-gal nam-nun-na#
  Samsu-iluna 34
29. mu# a-ma-al{ki} ar-ku-um{ki}
  Samsu-iluna 35
30. mu# erin2 mar-tu-a
  Samsu-iluna 36
31. mu# ma#-da# ki#-uri-a
  Samsu-iluna 37
32. mu# u4#-ba#-nu-il2-la
  Samsu-iluna 38
  double ruling
33. ($ blank space $) 3(u)# 8(disz) mu sa#-am-su-i-lu-na lugal#-e#
  blank space
34. iti gu4-si-sa2# u4 2(disz)-kam#
  2nd month, 2nd day
35. mu# am#-mi#-s,a#-du#-qa2# lugal#-e [i7-da? am-mi-s,a-du]-qa2#-nu#-hu#-usz#-ni-szi#
  Ammi-saduqa 16

CT 06, pl. 11-14, BM 092611 (P247863)

Witness

Witness to composite(s): Q000041

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 11-14

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092611

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: prism

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CT 06, pl. 15-18, Bu 1891-05-09, 0286 (P365132)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 15-18

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080168

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
column 1
  beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [...]-tum# _dumu_ x x x
  single ruling
3'. [1(disz) ...]-e? _dumu_ sig-isz8-tar2
4'. [_dah_ ...]-{d}utu? _szesz-ni_
5'. [... _si_]-szar#?-rum? _szesz-ni_
  single ruling
6'. [1(disz) ...] _dumu_ na-bi-{d}utu
7'. [_dah_ ...] _szesz-ni_
8'. [_si_ ...]-x _ad-ni_
  single ruling
9'. [1(disz) ...]-ur-sin
10'. [_dah_ ...]-ib-ni-szu
  single ruling
11'. [1(disz) ...]-wa-qar
12'. [_dah_ ...] _szesz-ni_
  single ruling
13'. [1(disz) ...]-as,?-s,u2?-ur?-dingir
14'. [_dah_ ...] x _dumu-ni_
  single ruling
15'. [1(disz) ...]-x _dumu_ sig-ki
16'. [...] _szesz-ni dah_ dumu-{d}utu
17'. [...]-um-ma-ti
  single ruling
18'. [1(disz) ...] _dumu_ e2-a-na-s,ir
19'. [_dah_ ...] x _szesz-ni si_ e2-a-na-s,ir
  single ruling
20'. [1(disz) ...] _dumu_ ni-id-ni-sin
21'. [_dah_ ...] _dumu_ sin-na-s,ir
22'. [...]-x-pi4-{d}utu
23'. [...]-{d}za-ba4-ba4
24'. [...]-SZI
25'. [...] x
column 2
  beginning broken
1'. [...] _szesz-ni_
2'. [...]-bi?-{d}suen
3'. [...]-ku-bi
4'. [...]-x _szesz-ni_
5'. [...] ga?-mil-isz8-tar2
6'. x x x x x x-ir
  single ruling
7'. 1(disz) ta-ri-bu-um [_dumu_ x-x]-um
8'. _dah_ {d}suen-na-s,i-[ir]
9'. _si_ ib-ni-{d}utu x x
  single ruling
10'. 1(disz) ta-ri-ba-tum _dumu_ a-pil-dingir
11'. _dah_ a-ha-nir-szi _szesz-ni_
12'. _si_ szu-i3-li2-szu _szesz-ni_
  single ruling
13'. 1(disz) an-pi4-sza _dumu_ i3-li2-ki-la-an-ni
14'. ki-ma HA _aga-us2_ a-hu-um-wa-qar _szesz-ni_
15'. _dah_ i3-li2-ma-a-hi _nu-{gesz}kiri6_
16'. _si_ {d}i-szum-na-s,ir u3 a-hu-wa-qar
  single ruling
17'. 1(disz) _erin2_ sze-li-bu-um _dumu_ t,a3-ab-sza-ri-i3-li2
18'. ki-ma HA _aga-us2_ a-ha-nir-szi _dumu_ hu-zu-nu-nu
19'. _dah_ a-ha-nir-szi _dumu_ hu-zu-nu-nu
20'. ki-ma HA _dah_ {d}utu-i-na-ia _szesz-ni_
21'. _si_ szar-<rum>-{d}iszkur u3 a-na-tum
22'. _dumu-me_ {d}utu-illat-su2
  single ruling
23'. 1(disz) i-bi-{d}nin-szubur _dumu_ a-bu-um-wa-qar
24'. _dah_ hu-lu-lum _dumu_ sig-i3-li2-szu
25'. _si_ zi-x-x _dumu-ni_
  single ruling
26'. 1(disz) sin-a-bu-um _dumu_ ARAD-zu-ta-tim
27'. _dah_ sin-i-din-nam _dumu_ sig-ki
  single ruling
28'. 1(disz) u-bar-{d}har-bi-tum _dumu_ sin-isz-me-a-an-ni
29. _dah_ ARAD-i3-li2-szu _szesz-ni si_ a-na-tum
  single ruling
30'. 1(disz) e2-a-na-s,ir _dumu_ gi6-{d}x-x-x
31'. _dah_ sin-e-ri-ba-am _szesz-ni si_ x x x
32'. [...]
33'. [...]
34'. [...] ta-ri-[...]
35'. [...]-x _szesz-[ni_]
column 3
  beginning broken
1'. [_dah_ x-x]-x _dumu_ [...]
2'. _si_ {d}utu-a-bu#-szu#?
3'. 1(disz) ri-im-{d}iszkur _dumu_ ARAD-i3-li2-szu
4'. _dah_ a-wi-il-sin _dumu_ i-din-{d}utu
5'. _si_ i-din-{d}utu _dumu_ ri-sza-at-{d}a-a
  single ruling
6'. _nam-9(disz)_ dingir-szu-a-bu-szu
7'. _nam-dah-9(disz)_ ta-ri-bu-um
  single ruling
8'. _4(u) 6(disz) erin2 nu-banda3_ nu-ur2-{d}kab-ta
9'. _4(u) 6(disz) erin2 dah nu-banda3_ dingir-szu-ib-ni-szu
  single ruling
10'. 1(disz) _nu-banda3_ a-na-tum _dumu_ dingir-szu-a-bu-szu
11'. _dah_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ akszak{ki}-ma-an-si?
12'. _si_ gi-mil-{d}amar-utu _szesz-ni_
  single ruling
13'. 1(disz) ap-pa-an-dingir _dumu_ dingir-li-t,u3-ul
14'. _dah aga#?-usz?_ szar-rum-{d}iszkur _szesz-ni_
15'. _si_ dingir-sza-gi-isz _szesz-ni_
  single ruling
16'. 1(disz) {d}utu-ki-ma-i3-li2-ia _dumu_ dumu-u4-2(u)-kam
17'. _dah_ sig-an-tum _szesz si_ dumu-u4-2(u)-kam _ad-ni_
  single ruling
18'. 1(disz) erin2 [x]-ri-hi-dingir _dumu_ {d}iszkur-li?-x-x
19'. ki-ma lu2-{d}iszkur _dumu_ ku-ia-um _szu-qa-du8-a_
20'. _<dah>_ a-na-{d}utu-li-s,i2 _dumu_ ri-isz-{d}utu
21'. _si_ pu-hu-um u3 ri-mu-um
  single ruling
22'. sig-ki _dumu_ a-ha-nir-szi
23'. _dah_ a-ha-nir-szi _ad-ni_
24'. _si_ a-bu-um-wa-qar _dumu_ za?-ab-bi-ia
  single ruling
25'. 1(disz) erin2-{d}mar-tu _dumu_ is-ka-AN
26'. _dah_ ib-ni-{d}mar-tu _szesz-ni_
27'. _si_ e-t,e-rum _dumu_ sin-dingir
  single ruling
28'. 1(disz) ta-ri-ba-tum _dumu_ in-bu-sza
29'. _dah_ sin-i-din-nam _szesz-ni_
  single ruling
30'. 1(disz) im-gur-rum _dumu_ lu2-{d}da-mu
31'. _dah_ sin-i-din-nam _szesz-ni si_ lu2-{d}da-mu _ad-ni_
  single ruling
32'. 1(disz) i-din-{d}iszkur _dumu_ ARAD-{d}utu
33'. _dah_ sig-isz8-tar2 _si_ a-wi-il-isz8-tar2 _szesz-ni_
  single ruling
34'. _nam-9(disz)_ ap-pa-an-<dingir>
35'. _nam-9(disz) dah_ ib-ni-{d}mar-tu
  single ruling
36'. 1(disz) lu-usz-ta-mar? _dumu_ {d}utu-dingir
37'. _dah_ ARAD-{d}x-x-[x] _szesz-ni si_ i?-szi?-su2 _ad-ni_
  single ruling
38'. 1(disz) [...] _dumu#_ a-pil?-i3?-li2?-szu
39'. [...] _dumu_ sig-ki
40'. [...] x sig-ki
  rest broken
column 4
  beginning broken
1'. _dah_ be-la-nu-um#
2'. _si_ a-ha-am-nir?-szi _ad#-[ni]_
  single ruling
3'. 1(disz) dumu-ki _dumu_ an-pi-sza
4'. _dah_ sin-a-ha-am-i-din-nam _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
5'. _si_ sig-an-nu-ni-tum
  single ruling
6'. 1(disz) sig-an-nu-ni-tum _dumu_ dumu-{d}utu _nu?-{gesz?}kiri6?_
7'. _dah_ a-na-{d}utu-li-s,i2 dumu-{d}utu _ad-ni_
  single ruling
8'. 1(disz) sig-ki _dumu_ {d}suen-ri-gu?-im-szu
9'. _dah_ ip-qu2-sza _szesz-ni si_ a-pil?-a-na-sin
10'. u3? we-du?-ri-x-szu _ad-ni_
  single ruling
11'. 1(disz) dumu-ki _dumu_ i-sze?-ru?-szi-ga-mil
12'. _dah_ li-ip-pu-usz-dingir _szesz-ni_
13'. _si_ er3-ra-x-ra-ad
  single ruling
14'. 1(disz) {d}utu-tap-pe2-e?-we-di _dumu_ ma-an-na-szu
15'. _dah_ {d}szul-pa-e3-a-ba-ni _si_ ma-an-na-szu _ad-ni_
  single ruling
16'. 1(disz) szar-rum-{d}iszkur _dumu_ sin-i-din-nam
17'. _dah_ szu-mi-ki _szesz-ni si_ {d}utu-lu-mur
18'. 11(disz) i-din-dingir _dumu_ sin-re-me-ni
19'. _dah_ dumu-babila2{ki} _dumu_ x-x-x-x
20'. _nam-9(disz)_ {d}utu-ma-an-szum2
21'. _nam-9(disz)_ a-li2-wa-aq-rum
  single ruling
22'. 1(disz) i-din-{d}suen _dumu_ sin-ma-gir
23'. _dah_ dumu-zimbir?{ki} _dumu_ sa-mi-um
24'. _si_ ARAD-ku-bi _dumu-ni_
  single ruling
25'. 1(disz) sin-ma-gir _dumu_ nu-ur2-{d}utu
26'. _dah_ e-da-tum _si_ na-am-ra-am-sza-<ru>-ur _szesz-ni_
27'. 1(disz) ri-isz-{d}utu _dumu_ {d}utu-e-ri-ba-am
28'. _dah_ a-ha-am-nir-szi _si_ ARAD-{d}mar-tu
29'. _dumu_ t,u2-bi-ia
  single ruling
30'. 1(disz) ip-qa2-tum _dumu_ lu-usz-ta-mar
31'. _dah_ hu-ru-ru-um _dumu_ a-wi-il-dingir
  single ruling
32'. 1(disz) i-din-dingir _dumu_ ki-iz-zi-ia
33'. _dah_ {d}suen#-ri#-gu#-im-szu _szesz-ni_
34'. _si_ x-x-mu-usz?-te? _dumu-ni_
  single ruling
35'. 1(disz) nu-ur2-{d}iszkur _dumu_ e-tel-pi4-{d}iszkur
36'. _sah_ na-bi-{d}utu _dumu_ tap-pe2-e-em
37'. _si_ na-bi-{d}utu _szesz-ni_
  single ruling
38'. 1(disz) i3-li2-i-din-nam _dumu_ ha-s,i-rum
39'. _dah_ ip-qa2-tum <_dumu_> sze-le-bu-um
40'. _si_ szar-rum-{d}iszkur u3 ha-s,i-rum
  single ruling
41'. 1(disz) ig-mil-{d}utu _dumu_ be-el-szu-nu
42'. _dah_ an-pi2-sza _dumu_ {d}utu-mu-ta-ap-li
43'. _si_ i?-li-PI _szesz?-ni?_ dumu?-ki
44'. 1(disz) AN-KA-AN _dumu_ {d}utu-na-si-ir
45. _dah_ a#-pil#-x-x-x _dumu_ na-x-ia
46'. _si_ nu-ur2-{d}utu
  single ruling
47'. _nam-9(disz)_ dumu-ki
48'. _nam-9(disz) dah_ a-pil-[x-x-x]
column 5
  beginning broken
1'. _4(u)# [5(disz) erin2 nu-banda3_ a-na-tum]
2'. _4(u) [5(disz) erin2 nu-banda3_ ...]
3'. _1(gesz2) 3(u) 1(disz) [aga 1(gesz2) 3(u) 1(disz)_ tah-hu]
4'. _ugula_ a-bu-[...]
5'. 1(disz) _ugula_ ARAD-isz8#-[tar2 _dumu_ ...]
6'. _dah_ i-[...]
7'. 1(disz) _nu-banda3_ {d}utu-[...]
8'. _dah_ szu-mu?-um-li-sze-er _szesz-ni si_ sin-ma-gir x x x
  single ruling
9'. 1(disz) ri-isz-{d}utu _dumu_ i3-li2-a-ia-tum
10'. _dah_ i-din-{d}sze-rum _szesz-ni si_ sin-ma-gir
  single ruling
11'. sza-{d}utu-ka-lu-ma _dumu_ x-x-x
12'. _dah_ sig-ir-ni-na _dumu_ ARAD-sin _si_ sin-re-me-ni
  single ruling
13'. 1(disz) ta-ri-bu-um _dumu_ ARAD-sa3
14'. _dah_ sig-an-nu-ni-tum _si_ ARAD-sa3 _ad-ni_
  single ruling
15'. 1(disz) {d}utu-i-din-nam _dumu_ {d}utu-na-s,ir
16'. _dah_ sza-lu-rum _dumu_ {d}da-mu-na-s,ir _si_ {d}da-mu-na-s,ir
  single ruling
17'. 1(disz) {d}mar-tu-[...] _dumu#_ ri-isz-<{d}>utu
18'. _dah_ be-el-szu-nu _[x]-ni_
19'. _si sahar-szub-ba_ a-hi-we-du-um u3 ri-isz-{d}utu _ad-ni_
  Stol, JEOL 30 (1987/88) p. 30 n. 54
  single ruling
20'. 1(disz) sin-i-din-nam _dumu_ sig-{d}isz-ha-ra
21'. _dah_ be-la-nu-um _dumu_ a-ha-am-nir-szi
  single ruling
22'. 1(disz) _erin2_ i-bi-{d}nin-szubur _dumu_ sig-{d}na-na-a
23'. ki-ma _aga-us2_ a-hu-um-wa-qar _dumu_ sin-i-din-nam
24'. _dah_ pi4-{d}nanna _szesz-ni_ ki-ma hu-mu-um
  single ruling
25'. 1(disz) sin-re-me-ni _dumu_ an-pi4-sza
26'. _dah_ {d}palil-illat-su2 _si_ {d}utu-ga-mil
27'. _nam-1(u)_ ri-isz-{d}utu
28'. _nam-1(u) dah_ sig-an-nu-ni-tum
  single ruling
29'. 1(disz) li-pi2-it-isz8-tar2 _dumu_ e2-ma-gir
30'. _dah_ {d}utu-e-ri-ba-am _si_ mu-na-wi-rum
  single ruling
31'. 1(disz) szi-na-be-la-nu _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam
32'. _dah_ i-din-sin _dumu_ sza-ma-ia-tum
33'. _si_ {d}iszkur-i-din-nam u3 {d}iszkur-ra-bi
  single ruling
34'. 1(disz) an-pi4-{d}utu _dumu_ na-ra-am-sin
35'. _dah_ ni-di-it-tu-um _si_ ri-isz-{d}utu
  single ruling
36'. 1(disz) {d}iszkur-szar-rum _dumu_ da-ia-a
37'. _dah_ sin-szesz-i-din-nam _dumu_ sig-ir-ni-na
38'. _si_ szu-ub?-ri?-tum _szesz-ni_
39'. 1(disz) i3-li2-i-din-nam _dumu_ ip-qa2-tum
40'. _dah_ a-wi-il-{d}iszkur _dumu_ ha?-s,i?-rum
41'. _si_ sin-i-din-nam
42'. 1(disz) sig-i3-li2-szu _dumu_ szu-mu!-li-ib-szi
43'. _dah_ a#-hi#-ia _dumu_ sin-i-din-nam
44'. _si_ szu#-[mu]-li-ib-szi _ad-ni_
column 6
  beginning broken
1'. [...]
2'. _nam#-[9(disz)_ ...]
3'. _nam-[9(disz) dah_ ...]
  single ruling
4'. 1(disz) dingir-szu-ba-[ni _dumu_ a-bu-um-wa-qar]
5'. _dah_ i-din-{d}[iszkur _dumu_ pa-ni-ia _si_ sin-i-din]-nam#
  single ruling
6'. 1(disz) AN-{d}mar-[tu-ga-mil _dumu_ i3-li2-e-ri]-ba#-am
7'. _dah_ nu-ur2-{d}x [_dumu_ ...] sig#-{d}a-a _ma2-lah5_
  single ruling
8'. 1(disz) [x]-li-ia _dumu_ sin-szesz-i-din-nam
9'. _dah_ x-{d}iszkur _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
  single ruling
10'. 1(disz) [sa3-ni]-iq-qa2-bi-{d}utu _dumu_ dingir-szu-i-bi
11'. _dah#_ [x]-x-sin _dumu_ sin-i-din-nam _si_ sin-i-din-nam
  single ruling
12'. 1(disz) [x-x-x]-s,ir _dumu_ sin-i-din-nam
13'. _dah#_ [x-x]-{d}utu? _szesz-ni_
  single ruling
14'. 1(disz) li-we-er-[x]-x-x _dumu_ {d}utu-illat-su2
15'. _dah_ ni-id-nu-[x?-x?]-sza _si_ ARAD-{d}suen
  single ruling
16'. 1(disz) nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ [i?-di?]-szum?#
17'. _dah_ {d}akszak{ki}-i-din-nam [_dumu_ {d}x]-ma-gir
  single ruling
18'. 1(disz) ni-id-nu-um-sin _dumu_ an-ba-x [...]
19'. _dah_ x-[x-x-x]-x-x ki-ma [x-x] _dumu-ni?_
  single ruling
20'. 1(disz) sze-le-bu-um _dumu_ sin-e-ri-ba-am
21'. _dah_ sin-i-din-nam _szesz-ni si_ dumu-ki _szesz-ni_
  single ruling
22'. _nam-9(disz)_ dingir-szu-ba-ni
23'. _nam-9(disz) dah_ sin-i-din-nam
  single ruling
24'. 1(disz) e2-ma-gir _dumu_ i-bi-sin
25'. _dah_ lu-usz-ta-mar _si_ ta-ri-ba-tum _szesz-ni_
  single ruling
26'. 1(disz) ku-ub-ba-nu-um _dumu_ ip-qu2-{d}sza-la
27'. _dah_ sig-an-nu-ni-tum _si_ zu-du?-rum?
  single ruling
28'. 1(disz) {d}iszkur-ri-im-i3-li2 _dumu_ zi-kir-i3-li2-szu
29'. _dah_ ARAD-SI-GAR _szesz-ni_
  single ruling
30'. 1(disz) sin-re-me-ni _dumu_ is-ka-nim
31'. _dah_ ARAD-sin _dumu_ {d}utu-i-din?-nam _si_ ke-nu-er3-ra
  single ruling
32'. 1(disz) szu-mi-ki _dumu_ i3-li2-a-bi
33'. _dah_ lu-usz-ta-mar-{d}iszkur _szesz-ni_
  single ruling
34'. 1(disz) {d}di-ku5#-[x]-x _dumu_ {d}utu-igi-a-li-szu
35'. ki-ma _USZ?_ a-li2-ta-li-mi _szesz-ni_
36'. _dah_ im-gur-sin _szesz-ni si_ {d}utu-igi-a-li-szu
  single ruling
37'. 1(disz) sin-re-me-ni _dumu_ dingir-szu-mu-ba-li2-it,
38'. _dah_ {d}sze-rum-i3-li2 x [...] _szesz?-[ni]_
reverse
column 1
1. 1(disz) AN-x#-[...]
2. [_dah_ ...]-x _szesz-ni_
  single ruling
3. 1(disz) [x-x-x _dumu_ dingir]-szu-a-bu-szu
4. _dah_ i3-li2-i-din-nam _si_ sin-isz-me-ni _szesz-ni_
  single ruling
5. _nam-9(disz)_ e2-ma-gir
6. _nam-9(disz) dah_ ARAD2-si-gar
7. _4(u) 6(disz) erin2 nu-banda3_ {d}utu-x#-x#-NI
8. _4(u) 6(disz) dah nu-banda3_ sig-an-nu-ni-tum
  single ruling
9. 1(disz) _nu-banda3_ ARAD2-sin _dumu_ sin-i-din-nam
10. _dah_ {d}utu-na-s,ir _dumu_ {d}we-er-i-din-nam
  single ruling
11. 1(disz) {d}utu-dingir _dumu_ a-bu-um-dingir
12. _dah_ sin-ma-gir _szesz si_ szar-ra-ni-ia!
  single ruling
13. 1(disz) a-da-la!-lum _dumu_ a-wi-il-dingir
14. _dah_ a-ha-am-nir-szi _dumu_ sin-i-din-nam _si_ lu-la-tum!
  single ruling
15. 1(disz) ARAD2-sin _dumu_ be-el-szu-nu
16. _dah_ ib-ni-{d}utu _szesz si_ be-el-szu-nu _ad-ni_
  single ruling
17. 1(disz) _erin2_ ta-ri-bu-um _dumu_ ma-ni-um
18. ki-ma IA# ARAD2-ku-bi _tug2-du8-a_
19. _dah_ nu-[x-x-x]-x# _szesz-ni si_ a-hu-ni _szesz-ni aga-us2_
  single ruling
20. 1(disz) ta-ri#-[... _dumu_ ...]-x#-[...]
21. _dah_ [...]-a#-DI _dumu_ {d}utu-[...]
22. _si#_ sin-i-qi2-sza-am _ad-ni#_
  single ruling
23. 1(disz) [a-wi]-li-ia _dumu_ ma-ni-um
24. _dah_ ARAD2-{d}utu _szesz-ni_
  single ruling
25. 1(disz) sze-rum-i3-li2 _dumu_ pa!-li-{d}utu
26. _dah_ ARAD2-i3-li2-szu _szesz-ni si_ pa-li-{d}utu _dumu!_ {d}utu-isz-x-TA-x
  single ruling
27. 1(disz) {d}iszkur-szar-rum _dumu_ tap-pu-um
28. _dah_ a-li-ta-li-mi _szesz-ni_
  single ruling
29. _nam-9(disz)_ {d}utu-dingir
30. _nam-9(disz) dah_ sin-[ma]-gir
  single ruling
31. [1(disz) ...] _dumu_ x#-[x]-i-x#-e?
32. [_dah_ ...] _dumu#?_ SZESZ-x-x-x-rum
  single ruling
33. 1(disz) [...] _dumu_ dingir-szu-ba-ni
34. [_dah_ ...]-x# _szesz-ni_
  single ruling
35. [1(disz)] dumu-ki _dumu_ be-li2-a-bi
36. _dah_ ri-ma-ma-tum _szesz-ni si_ be-li2-a-bi
  single ruling
37. 1(disz) _erin2_ ARAD2-ku-bi _dumu_ er3-ra-ga-sze-er
38. ki-ma eri-ba-nu-um _e2_ sza {d}utu
39. _dah_ ta-ri-ba-tum _szesz-ni si_ ni-id-na-tum
  single ruling
40. [1(disz)] {d}utu-ba-ni _dumu_ ARAD2-sin
41. _dah_ {d}mar-tu-na-s,ir _szesz-ni_
  single ruling
42. [1(disz) ...]-im#? _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu
43. [_dah_ ...]-x# _szesz-ni si_ x#-[...]
  rest broken
column 2
1. 1(disz) sza3!-dingir-li-im-ra-as, _dumu_ sin-i-qi2-sza-am
2. _dah_ {d#}iszkur-ri-im-i3-li2 _dumu_ qi2-isz-nu#-[nu]
3. [ki-ma?] HA#? _dah_ sin-szesz-i-din-nam
  single ruling
4. 1(disz) [ta]-ri-bu-um _dumu_ {d}utu-dingir
5. _dah_ [...]-ha#-bi-il! _szesz si_ sin-re-me-ni
  single ruling
6. 1(disz) dingir-szu-ib-ni-szu _dumu_ ARAD2-{d}nin-szubur
7. _dah_ a-bu-um-wa-qar _szesz-ni_
  single ruling
8. _nam-9(disz)_ {d}utu-ni-szu
9. _nam-9(disz) dah_ a-bu-um-wa-qar
  single ruling
10. 1(disz) i3-li2-im-gur#-ra-an-ni _dumu_ ma-szum#
11. _dah_ pu-ra-tum _nu-<{gesz}>kiri6 si_ an-pi2-sza#
  single ruling
12. 1(disz) i3-li2-a-pi2-li _dumu_ a-pil2-i3-li2-szu
13. _dah_ ARAD2-{d}kab-ta _dumu_ sin-a-bu-szu
  single ruling
14. 1(disz) sin-i-qi2-sza-am _dumu_ ma-ni-um
15. _dah_ {d}utu-i-din-nam _dumu_ ARAD2-{d}mar-tu
16. _si_ szesz-nir-szi _szesz-ni_
  single ruling
17. 1(disz) {d}iszkur-szar-rum _dumu_ sig-ir!-ni-na
18. _dah_ na-ra-am-sin _dumu_ er3-ra-a-sza-red _szesz-ni_
  single ruling
19. 1(disz) a-hu-ni _dumu_ an-pi4-sza
20. _dah_ i#-bi-{d}nin-szubur _dumu_ sa3-ma-ia
21. _si_ lu2-{d}nanna _dumu_ sin-illat-su2
  single ruling
22. 1(disz) {d}iszkur-ra-bi _dumu_ {d}utu-i-din-nam
23. _dah_ ib-na-tum _szesz-ni_
24. _si_ {d}utu-i-din-nam _ad-ni_
  single ruling
25. 1(disz) {d}MUSZ-ma?-lu?-tum? _dumu_ x#-[...]
26. _dah_ x-x#-[...]
27. _si_ sin-[...]
  single ruling
28. 1(disz) {d}utu-ha-zi#-[ir _dumu_ ...]
29. _dah_ a-wi-li-[ia ...]
  single ruling
30. 1(disz) {d}utu-e-ri#-[ba]-am _dumu#_ [...]
31. _dah_ ARAD2-{d}utu _szesz si!#_ [...]
  single ruling
32. _nam-9(disz)_ i3#-[li2-im-gur-ra-an-ni]
33. _nam-9(disz) dah_ [...]
  single ruling
34. 1(disz) ib-ni-{d}mar-tu [_dumu_ ...]
35. _dah_ ip-qa2-tum [...]
36. _si_ szu-i3-li2#-[szu ...]
  single ruling
37. [1(disz) x-x]-mu-um BU? [...]
38. _dah_ szar-rum-{d}iszkur# [...]
39. _si_ li-wi-[...]
  single ruling
40. [1(disz) x]-sin _dumu_ x#-[...]
41. [_dah_ ...]-{d#}utu# x# [...]
  rest broken
column 3
1. 1(disz) {d}utu!-nu!-ur2!-ma!-tim! _dumu_ ma!-ni-um
2. _dah_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ be-el-szu-nu
  single ruling
3. 1(disz) _erin2_ im-gur-sin _dumu_ {d}utu-igi!-i3-li2
4. ki-ma IA hu-za-lum
5. _dah_ hu-za-lum _dumu_ li-pi2-it-{d}suen
6. _si_ be-el-szu-nu _szesz-ni_ <<MA>> ki-ma nu-ra-tum
  single ruling
7. 1(disz) _erin2_ a-na-dingir-li-s,i2 _dumu_ lu2?-sin
8. ki-ma i?-RA a-wi-il-{d}iszkur _dumu_ ha-an-ha-an-nu
9. _dah_ a-wi-il-{d}iszkur _si_ dumu-ki u3 a-bu-wa-qar
  single ruling
10. 1(disz) dumu-zimbir{ki} _dumu_ sa3-ni-iq-qa2-bi-{d}utu
11. _dah_ dumu-ki _szesz-ni si_ sa3-ni-iq-qa2-bi-{d}utu
  single ruling
12. 1(disz) ak-bar-tum _dumu_ lu2?-sin
13. _dah_ ARAD2-sa3 _szesz-ni si_ i-bi-sin
14. _si_ ri#-isz#-{d}utu
  single ruling
15. 1(disz) a-na-{d}utu-li-s,i _dumu_ a-bu-wa-qar
16. _dah_ ARAD3-sin _dumu_ {d}utu-na-s,ir
17. _si_ a-bu-um-wa-qar _ad-ni_
  single ruling
18. 1(disz) KUM-{d}utu _dumu_ {d}utu-na-s,ir
19. _dah_ pa!-la-{d}iszkur _szesz-ni si_ sa3-ni-iq-pi4-sza _szesz-ni_
20. _nam-9(disz)_ {d}utu-nu#-ur2#-ma#-tim
21. _nam-9(disz) dah_ hu#-[za-lum]
  single ruling
22. 1(disz) {d}utu-i-din-nam _dumu_ i-din#-[sin]
23. _dah_ sig-{d}x# _dumu_ a-bu-um-wa-qar
  single ruling
24. 1(disz) sze-le-bu-um _dumu_ sin-i-din-nam
25. _dah_ e2-ma-gir _dumu_ dumu-{d}utu
26. _si_ a-ha-am-nir-szi
  single ruling
27. 1(disz) a!-na-sza-me-wi-su-um _dumu_ dumu#-{d}utu
28. _dah_ ARAD2-sin _szesz-ni si_ sze-le-bu-um
  single ruling
29. 1(disz) im-gur-{d}utu _dumu_ {d}x-ma-an-szum2
30. _dah_ ri-isz-{d}utu _szesz-ni_ ki-ma _dah_ {d}utu-um-ma-ti
31. _si_ dumu-ki _szesz-ni_
  single ruling
32. 1(disz) ta-ri-ib-dingir _dumu_ dingir-ra-bi
33. _dah_ sig-an-nu-ni-tum _szesz-ni si_ {d}utu-sza-tum
  single ruling
34. 1(disz) lu2-{d}nin-szubur-ka _dumu_ an-pi2-sza
35. _dah_ su2-pa-pu-um _szesz-ni si_ an-pi2-sza _ad-ni_
  single ruling
36. 1(disz) {d}iszkur-szar-rum _dumu_ ta-ri-bu-um
37. _dah_ ki-s,um-ma-gir _szesz-ni si_ nu-ur2-{d}esz-ha-ra!
  single ruling
38. 1(disz) {d}iszkur-szar-ri-[i3-li2 _dumu_ ...]-ba-[ni]
39. _dah_ dingir-i-din-nam _szesz-ni_
  single ruling
40. [1(disz) ...]-i3-li2-szu _dumu_ nu-ur2-{d}kab-ta
41. [_dah_ ...]-x#-x#-x#-x# _dumu_ a-du-x-KUR?
42. [...] x# x#
  rest broken
column 4
1. 1(disz) i-<s,i2>-da-ri-i _dumu_ nu-ur2-{d}utu
2. _dah_ nu-ur2-{d}utu _dumu_ dingir-szu-illat-su2
3. _si_ dumu-{d}nin-tu-ra _szesz-ni_
  single ruling
4. 1(disz) _erin2_ ma-al-ku-ra-bu-u2 _dumu_ dumu-{d}nin-tu-ra#
5. ki-ma HA _aga-us2_ AD? ARAD2-{d}e2-a _dumu_ sin-ma-gir
6. _dah_ ta-ri-ba-tum _dumu_ su-ku-lum
7. _si_ a-na-{d}utu-li-s,i _dumu_ ni-id-nu-sza
  single ruling
8. 1(disz) {d}iszkur-ma-an-[szum2] _dumu_ {d}nanna-tum
9. _dah_ puzur4-{d}a-a _dumu_ a-wi-la?-ti?-ma
10. _si_ ip-qu2-{d}sza-la _szesz-ni_
  single ruling
11. 1(disz) _erin2_ ARAD2-ku-bi _dumu_ sin-illat-su2
12. ki-ma IA {disz}{d}utu-eri-ba-am
13. _dah_ {d}utu-eri-ba-am _dumu_ a-pil-ia-tum#
14. _si_ i-din-sin u3 dumu-{d}utu
  single ruling
15. 1(disz) _erin2_ i3-li2-i-din-nam _dumu_ szar-rum-{d}iszkur
16. ki-ma szu-mi-ki _dumu_ a-[pil]-i3-li2-szu
17. _dah_ szu-mi-ki _dumu_ a-pil#-i3-li2-szu
18. _si_ dingir-szu-i-bi u3# szar-rum-{d}iszkur
  single ruling
19. 1(disz) dumu-ki _dumu_ ha-zi#-rum
20. _dah_ a-bu-um-wa-qar [_dumu_] x#-ra-mu-um
21. ki-ma na-ka-rum sza? a-na puzur4-{d?}utu?
  single ruling
22. 1(disz) ARAD2-{d}[nanna?] _dumu_ {d}utu-ba-ni?
23. _dah_ sin#-[be]-el#-ibila _szesz-ni_
24. _si_ [{d}utu]-ba#?-ni? _ad-ni_
  single ruling
25. 1(disz) sin-[re]-me-ni _dumu_ {d}utu-ki-NIM?
26. _dah_ sig!-i3-li2-szu _dumu#_ [sin]-i-qi2-sza-am!
27. _si_ {d}utu-ki-NE? _ad-ni lu2 ma2_ TAG4-bu-um
  single ruling
28. 1(disz) e2-ma-gir _dumu_ szi-im-a-li-szu
29. _dah_ sin-re-me-ni _szesz-ni si_ szi#-[im-a-li]-szu# _ad-ni_
  single ruling
30. _nam-9(disz)_ ARAD2-{d}nanna#?
31. _nam-9(disz) dah_ sin-be-el-ibila
  single ruling
32. 1(disz) nu-ur2-i3-li2-szu _dumu_ i-din-{d}iszkur
33. _dah_ {d}iszkur-i-din-nam _dumu_ sin-dingir
34. [ki]-ma#? _dah?_ sin-szesz-i-din!-nam! _si_ a-na-numun-szu-i-s,ir
  single ruling
35. [1(disz) x-x]-x# _dumu_ ARAD2-{d}we-er
36. [_dah_ ...]-ki-ia _dumu_ sin-i-din-nam!
37. [...] x AD DAH
  single ruling
38. [1(disz) dingir-szu-a-bu-szu] _dumu#_ i-din-sin
39. [_dah_ ib-ni-{d}utu _dumu_] u#-bar#-ri-ia
  rest broken
column 5
1. [...] _dumu_ x#-[x]-x#-szu
2. [...]-x#
3. [...] _dumu_ i-x#-x#-x#
4. [1(disz)] nu#-ur2#-{d#}iszkur# _dumu_ szu-i3-li2-szu
5. _dah_ li-pi2-it-e2-a
  single ruling
6. [1(disz) sig]-an-nu-ni-tum _dumu_ dumu-{d}utu
7. [_dah_] ip#-qu2#-sza# _dumu_ i-din-{d}na-bi-um
8. [x x x x]-BI-{d}utu _dumu_ i-bi-{d}iszkur
9. [...] x# x# AD SZESZ
  single ruling
10. 1(disz) dumu#-[ki] _dumu_ ib-ni-{d}iszkur
11. _dah#_ [{d}]utu#?-[x x x x]-a-bi
12. [...]-um
13. ki-ma HA#? x# sin-ma-gir _szesz-ni_
  single ruling
14. _nam-9(disz)_ i-lu-{d}utu
15. _nam-9(disz) dah_ sin-szar-ma-tim
  single ruling
16. 1(disz) ni!-id!-na-tum _dumu_ e!-ri-ba!-am#
17. _dah#_ dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ gur!-ru!-du!-um!
18. _si_ nu!-ur2!-{d!}utu! _szesz-ni_
  single ruling
19. [1(disz) szu-pi2]-sza# _dumu_ aq-ba-nu-um
20. [_dah_ x]-x#-x#-um _szesz-ni si_ sin-ha-zi-ir
21. [...] _dumu_ i-bi-{d}nin-szubur
22. [1(disz)] ib#-[na-tum] _dumu_ ha-zi-rum
23. [_dah_ i3-li2]-ia-tum _szesz-ni si_ er3-ra!-ga!-mil
  single ruling
24. [1(disz) sin-szesz]-i-din-nam _dumu_ ARAD2-sin
25. [_dah_ sin-im-gur]-ra-an-ni _szesz-ni si_ be-la-nu-um _szesz_
  single ruling
26. [1(disz) mu]-ra-du-um _dumu_ ri-isz-{d}utu
27. [ki-ma?] a-na a-ba?-tum _dumu_ s,il2-li2-sin
28. [_dah_ a-ba]-tum _dumu_ s,il2-li2-sin
29. [ki-ma? _dah?_] szu#-mi-ki _szesz aga!-us2!_
30. [1(disz) a-pil-ku]-bi# _dumu_ u2!-s,i-nu-ru!-[um]
31. [_dah_ ...]-x# x# x#-i-din-nam
32. [1(disz) na-ka-rum _dumu_ ta]-ri#-ba-tum
33. [_dah_ ARAD2-{d}utu _dumu_ akszak]{ki}-i-[din]-nam#
  rest broken

CT 06, pl. 19, Bu 1891-05-09, 0315 (P385833)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 19b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080195

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na e-ri-ib-{d}suen
2. qi2-bi2-ma um-ma ib-ni-{d}tiszpak-ma
3. a-hu-ka-ma asz-szum t,e4-mi-im
4. sza ARAD2-i3-li2-szu dumu ib-ni-er3-ra
5. _2/3(disz) ma-na ku3-babbar_ ad-di-szum u3 i-na szi-bu-ti-ia
6. sza-at,-ra-ti a-na li-ib-bi
7. asz-szu-ur{ki} il-li-ik-ma
8. _ku3-babbar_-am a-na sza-ma-ia-tim
9. u2-ul id-di-in a-na-ku u3 sza-ma-ia-tum
10. i-na li-ib-bi
11. usz#-gan2-na{ki} ni-in-na-mi-ir-ma
12. a-na a-wa-tim ni-it-te-eg-ri
13. um-ma a-na-ku-ma _ku3-babbar_-am
14. {disz}ARAD2-i3-li2-szu
15. usz-ta-bi-la-ak-kum
16. um-ma szu-ma szum-ma
17. {disz}ARAD2-i3-li2-szu
reverse
1. [_ku3]-babbar#_-am id-di-nam
2. [_ku3]-babbar#_-um _ku3-babbar_-am li-ir-di
3. a-na _ku3-babbar_ sza-tu a-ah-ka
4. la ta-na-ad-di u3 asz-szum
5. t,e4-mi-im sza a-na _1(u) 4(disz) gin2 ku3-babbar_
6. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2
7. sza ta-asz-pu-ra-am _ku3-babbar_-am
8. u2-ul ad-di-in-szum
9. _2/3(disz) ma-na ku3-babbar_ e-li ARAD2-i3-li2-szu i-szu
10. {disz}ARAD2-i3-li2-szu s,a-ba-at-ma
11. _ku3-babbar_ u3 ne2-me2-le-ti-szu
12. sza e-li-tim u3 wa-ri-tim
13. szu-usz-qi2-il-szu-u2-ma
14. i-na li-ib-bi-im
15. _1(u) 4(disz) gin2 ku3-babbar_-ka li-qi2-ma
16. sza-pi2-il-ta-am
left
1. szu-bi-lam

CT 06, pl. 19, Bu 1891-05-09, 0317 (P365133)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 19a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 091614

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 8(disz) 2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze e2 du3-a_
2. _da_ ma-ta-ni
3. u3 a-ha-su2-nu
4. _ki_ ku-na-a _dumu-munus_ {d}TUG2-ur-sag
5. szi-la-ma-si2
6. _dumu-munus_ szar-ru-ut-sin
7. _in-szi-sa10 sa10-am3 til-la-ni-sze3_
8. _ku3-babbar in-na-la2_
9. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
10. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2_
11. _nu-mu-un-gi4-gi4-dam_
12. _mu_ {d}utu u3 {d}a-a
13. _mu_ {d}marduk u3 sa3-bu-um
14. _in-pa3-de3-esz_
15. _igi_ li-pi2-it-<isz8-tar2?>
reverse
1. _igi_ {d}nin-szubur-ba-ni
2. _igi_ {d}iszkur-re-me-ni
3. _igi_ bu-la-lum
4. _igi_ ARAD-{d}utu _igi_ {d}utu-en-nam
5. _igi_ {d}suen-illat
6. _igi_ {d}utu-ma-an-szum2
7. _igi_ dingir-da-mi-iq
8. _igi_ x-[x]-x-ni
9. _igi_ a#-[ha?]-su2#-nu
10. _igi_ nu#-[ri?]-ia
11. _igi_ x-[x-x]-tum
12. _igi_ {d#}a#-a-tal-lik#
13. _igi_ ku-na-a
14. _igi_ bur{ur2}-tum
15. _igi_ na-ru-ub-tum
16. _igi_ {d}a-a-ka-gi-na
left
1. _igi_ wa-qar-tum i-ga-ar ma-ta-ni
2. sza szi-la-ma-si2-ma

CT 06, pl. 20, Bu 1891-05-09, 0330 (P365134)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 20a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080205

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.29.03.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) GAN2 a-sza3 a-gar3_ tap-ti-a-tum
2. i-na hal-hal-la{ki}
3. i-ta _a-sza3 aga-us2-mesz_
4. u3 i-ta _a-sza3 aga-us2-mesz_-ma
5. _sag-bi 1(disz)-kam-ma a-sza3 hi-a 3(iku) GAN2 us2-a_
6. _sag-bi 2(disz)-kam-ma a-sza3_ i-ku-un-pi4-{d}suen
7. _dumu_ {d}suen-ta-ia-ar
8. sza _ki_ sig-i3-li2-szu _ugula dam-gar3_ isz-sza-mu
9. _ku3-bi 1/3(disz) ma-na_
10. _3(disz) sar e2 du3-a_ i-na hal-hal-la{ki}
11. _da e2 dumu-munus_ bu-s,u2-um
12. u3 _da e2 aga-us2_
13. _sag-bi 1(disz)-kam sila_
14. _egir-bi_ tar-ba-s,um
15. _ku3-bi 1(u) gin2_
16. _ki_ ib-ba-tum _dumu_ dumu-ki
17. {disz}a-ma-at-{d}ma-mu _lukur_ {d}utu
18. _dumu-munus_ ak-sza-ia
19. i-na _har ku3-babbar-bi in-szi-in-sa10_
20. _sa10 til-la-bi-sze3_
reverse
1. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar in-na-an-la2_
2. _sza3-ga-a-ni al-du10 inim-bi al-til_
3. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_
4. _mu_ {d}utu {d}marduk sa-am-su-i-lu-na _lugal_
5. _in-pa3_
  single ruling
6. _igi_ {d}suen-be-el-ap-lim _di-ku5 dumu_ {d}suen-ma-gir
7. _igi_ sig-{d}a-a _szagina dumu_ e2-a-ma-gir
8. _igi_ {d}suen-a-ha-am-i-din-nam _dumu_ {d}suen-i-din-nam
9. _igi_ {d}utu-ra#-[bi] _dumu#_ puzur4-{d}suen
10. _igi_ da-an-er3-ra _dumu_ {d}suen#-AN-x-x-x
11. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ i-bi-{d}suen
12. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _dub-sar_
  single ruling
13. _iti sig4-a u4 1(u) 5(disz)-kam_
14. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e us2-sa a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2_

CT 06, pl. 20, Bu 1891-05-09, 0337 (P385834)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 20b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080210

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 3(disz) {gi4}pisan
2. 1(disz) _{gesz}ban2 {d}utu 3(disz) sila3_
3. 1(disz) _gesz-nu2_ u3 ur-szu-um
4. 2(disz) {gesz}pa-asz-szu-ru-um
5. 2(disz) {gi4}na-pi2-tum
6. 2(disz) {gi4}ma-ha-al-tum
7. 3(disz) ma-ka-la-tum
8. 1(disz) {gesz}su2-su2-lu-u2 GU x
9. 3(disz) {gesz}su2-su2-lu-u2
10. 2(disz) {gesz}qa2-ab-ba-tum
11. 7(disz) {gesz}mu-um-mu
12. 2(disz) szi-qa2-tum
13. 3(disz) di-qa2-ra-tum
14. 3(disz) _{gesz}mar_
15. 3(disz) {gesz}a-ku-ul-lu
reverse
1. 2(disz) {gesz}gi4-sa-ap-pu
2. 2(disz) {gesz}a-su2-u2
3. 1(disz) {gesz}bu-ka-nu-um
4. 2(disz) {gesz}mu-ka-nu
5. 1(disz) x#-ru-um
6. 1(disz) {gesz#}na-al-ba-tum
7. 2(disz) {gesz}le-u2
8. 7(disz) ka-ar-pa-tum
9. 1(disz) _{gesz}gu-za_
10. 1(disz) it-qu2!(LU)-ur-tum
11. 4(disz) usz-ra-tum 5(disz) ha-am-sza-tum
12. 2(disz) 1/2(disz) _sila3_ sza _i3-gesz_
13. 1(u) 7(disz) pi2-la-ka-tim
14. 2(disz) szi-qa2-tum
left
1. 1(disz) {gesz}ad-da-tum 4(disz) {gesz}mu-sza-nu

CT 06, pl. 21, Bu 1891-05-09, 0341 (P365135)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 21a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080212

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(disz) gin2 ku3-babbar ki 1(disz)_
2. _giri3_ e-t,e-rum
3. _1(disz) gin2 ki 2(disz)_ a-na _lu2#?_
4. _1(disz) gin2 sza3_-bu ki 3(disz)!_
5. _2(disz) gin2 ki 4(disz)_
6. _igi-4(disz)-gal2-la masz2-bi_
7. _giri3_ be-el-szu-nu
8. _1/3(disz) gin2 sa10 siki_
9. _1/2(disz) gin2_ qa2-ta-at
10. an-pi4-sza
11. u3 1(disz) na-ar-ka-bu
12. _szu-nigin2 8(disz) gin2 igi-6(disz)_
13. _szu ti-a_ {d}na-bi-um-ia-tum
reverse
1. _1/2(disz) gin2_ i-na ba-bi-szu
2. _1/3(disz) gin2 sa10 i3-gesz_
3. _igi-6(disz)-gal2-la_ ta-am-li-it {d}utu
4. _2(disz) 1/2(disz) gin2 sa10_ al-lu-ha-rum
5. _1(disz) gin2 giri3_ be-le-tum
6. _1(disz) gin2 giri3_ i-na-pa-le-szu
7. _1(disz) gin2 sa10 siki hi-a_
8. _[n] gin2 1(u) sze sa10_ U2 NE MA
9. _igi-[n]-gal2-la_ mi-si _ku3-babbar_
10. _2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze giri3_ ta-ab-ku
11. _szu-nigin2 7(disz) TUG2? gin2 1(u) 5(disz) sze_
12. _giri3_ ib-na-tum
left
1. u3 _2/3(disz) gin2 sa10_ a-za-mi-lum

CT 06, pl. 21, Bu 1891-05-09, 0370 (P385835)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 21b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080237

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na ra-ma-tum
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}utu-pu-ut,-ra-am-ma
4. {disz}a-ha-ta-am ki-sza-ma
5. a-na-ku i-na t,u2-bi-ia
6. at,-ru-da-asz-szu
7. um-ma szi-i-ma
8. ha-at,-t,um sza be-el-ti-ia
9. e-li-ia na-di-a-at
10. lu-ul-<<li>>-lik sze-ep
11. be-el-ti-ia lu-is,-ba-at-ma
12. lu-ub-lu-ut,
reverse
1. u3 s,u2-ha-ra-tim#
2. sza ta-asz-pu-ri#-[im]
3. a-szar i-di-im am#-[hu]-ur#-szi-na-ti
4. u3 ap-pa-an-dingir
5. a-sza-ri-isz wa-szi-ib
6. a-na a-la-<<li>>-ki-im
7. pa-nu-szu sza-ak-nu
8. an-ni-tam la an-ni-tam
9. szu-up-<<ra>>-ri-isz-szu

CT 06, pl. 21, Bu 1891-05-09, 0371 (P385836)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 21c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080238

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _5(iku) GAN2 a-sza3_ i-na isz-ka-ri#-[im]
 ts: ḫamšat ikû eqlum ina iškarim
 en: A field of 5 IKU in the Iškarum (irrigation district)
2. i-ta _a-sza3_ ku?-hu-um
 ts: ita eqel kuḫum
 en: adjacent to the field of Kuḫum
3. u3 i-ta be-la-kum
 ts: u ita bēlakum
 en: and adjacent to (the property of) Bēlakum,
4. _3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na sza-lu-ta-nim#
 ts: šalāšat ikû eqlum ina šalutanim
 en: a field of 3 IKU in Šalutānum
5. i-ta _a-sza3 dumu-mesz_ sin-dingir
 ts: ita eqel mārī sîn-ilī
 en: adjacent to the field of Sîn-ilī’s sons
6. u3 i-ta _a-sza3_ akszak{ki}-ia
 ts: u ita eqel akšakya
 en: and adjacent to the field of Akšakya,
7. _7(disz) u8-hi-a 1/2(disz) sar 5(disz) gin2 e2_ sza hal-hal-la{ki}
 ts: sebe laḫrū mišil mušar ḫamšat šiqil bītum ša ḫalḫalla
 en: 7 ewes, an house of 35 shekels in (lit. of) Ḫalḫalla;
8. mi-im-ma an-ni-im
 ts: mimma annim
 en: all this
9. {disz}akszak{ki}-ia a-na be-el-ta-ni _lukur_ {d}utu
 ts: akšakya ana bēltani nadīt šamaš
 en: Akšakya to Bēltani nadītu of Šamaš
10. _dumu-munus_ er-s,e-ti-ia i-di-in
 ts: mārat erṣetīya i(d)din
 en: daughter of Erṣetīya has bequeathed.
11. {disz}ri-isz-{d}utu u3 sin-ta-ia-ar
 ts: rīš-šamaš u sîn-tayār
 en: (If to) Rīš-šamaš and Sîn-tayār
12. a-hu-sza u2-ul a-hu-ia
 ts: a(ḫ)ḫūša ul a(ḫ)ḫūya
 en: her brothers: "Not my brothers
13. at-tu-nu i-qa2-ab-bi-ma
 ts: attunu iqabbīma
 en: you are!" (Bēltani) says,
14. mi-im-ma an-ni-im
 ts: mimma annim
 en: everything
15. u2-ul i-na-di-szi-im
 ts: ul ina(d)di(š)šim
 en: (Akšakya) will not give to her.
reverse
1. _igi_ {d}i-ku-nim
 ts: maḫar ikunim
 en: Before Ikunim;
2. _igi_ {d}utu-dingir! ra-bi-<a>-nu-um
 ts: maḫar šamaš-ilī rabiānum
 en: before Šamaš-ilī, the mayor;
3. _igi_ er3-ra-na-da
 ts: maḫar erra-nada
 en: before Erra-nada;
4. _igi_ akszak-na-s,ir
 ts: maḫar akšak-nāṣir
 en: before Akšak-nāṣir;
5. _igi_ sza-ma-ia-tum
 ts: maḫar šamayatum
 en: before Šamayatum;
6. _igi_ na-bi-{d}utu
 ts: maḫar nabi-šamaš
 en: before Nabi-šamaš;
7. _igi_ ARAD-{d}mar-tu
 ts: maḫar warad-amurru
 en: before Warad-amurru;
8. _igi_ i-din-{d}mar-tu
 ts: maḫar i(d)din-amurru
 en: before Iddin-amurru;
9. _igi_ sin-APIN-ti?
 ts: maḫar sîn-ērišti
 en: before Sîn-ērišti;
10. _igi_ ta-ri-bi-um
 ts: maḫar taribium
 en: before Taribium;
11. _igi_ x-ni#?-i#?-szi# x [x?]
 ts: maḫar ...
 en: before ...
  rest broken

CT 06, pl. 22, Bu 1891-05-09, 0364 (P365136)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 22a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080232

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-El.33.06.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _{gesz}tukul_ sza {d}utu
2. isz-tu zimbir{ki}
3. il-li-kam-ma
4. _1(iku) GAN2 1(u) 6(disz) sar {gesz}kiri6_
5. da su2-du-ru-um
6. _3(u) 3(disz) 1/3(disz) sar {gesz}kiri6_
7. i-na sza-e-ni-im
8. _1(iku) GAN2 a-sza3_ i-na sza-u2-ta-a-hi
9. {disz}s,a-li-lum
10. {disz}i-qi2-pu-um
11. u3 {d}suen-re-me-ni
12. a-na ia-hi-la-tum
13. _eresz-dingir_ sza {d}utu
reverse
1. a-ha-ti-szu-nu
2. u2-ki-in-nu
  single ruling
3. _igi {gesz}tukul_ sza {d}utu
4. _igi_ {d}suen-ni-ia _maszkim3_
5. _igi_ li-pi2-it-{d}suen
6. _igi_ sa-mi-ia
7. _igi_ ha-zi-ru-um
8. _igi_ na-ra-mu-um
9. _igi_ be-ia-a
10. _igi_ e-te-lum
11. _igi_ {d}suen-ka-szi-id
12. _igi_ {d}suen-re-me-ni
13. _igi_ a-wi-il-dingir _dub-sar_
14. _iti kin-{d}inanna_
15. _mu us2-sa e igi-hur-sag-ga2_
left
1. _igi_ {d}utu-en-nam u2-ki-in

CT 06, pl. 22, Bu 1891-05-09, 0365 (P385837)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 22b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080233

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) GAN2 a-sza3_
2. i-ta sze-le-bu
3. u3 i-ta ip-qu2-sza
4. _1/3(disz) sar e2 du3-a_
5. _da_ erisz-ti-{d}a-a
6. _dumu-munus_ hi-lu-lam
7. _ha-la_ ni-szi-i-ni-szu
8. it-ti {disz}ri-ba-tum
9. i-zu-uz
10. _igi_ dingir-pi4-{d}a-a
11. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um
12. _igi_ s,i2-li2-{d}nin-kar-ra-ak#
13. [_igi_] {d}suen-ba-ni
14. _igi#_ [li]-bu-ra-am
reverse
1. _igi_ za-bi-um-dingir
2. _igi_ e2-idim-an-na!-ma!-<an-szum2>
3. _igi_ {d}marduk-ta-ia-ar
4. _igi_ be-el-ta-ni
5. _igi_ sza-at-{d}a-a
6. _igi_ ga-i-la-tum
7. _igi_ ra-ma-tum
8. _igi_ ($ blank space $)

CT 06, pl. 23, Bu 1888-05-12, 642 (P385839)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 23c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078730

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-ditana.16.10.12

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(barig) 3(ban2) munu4{sar} {gesz}ban2_ {d}marduk
2. sza {d}suen-i-din-nam _lu2-kuruszda_
3. _dumu_ i-din-{d}bu-ne-ne
4. a-na _e2_ ma-az-za-az si-ra-szu#-tim
5. sza bi-in-na-rum _dumu_ ip-qu2-{d}sza-la
6. a-na {d}iszkur-lu-u2-numun
7. _dumu_ ip-qu2-{d}sza-la
8. id-di-nu
9. a-na _iti 1(disz)-kam_
10. _2(barig) 3(ban2) munu4 {gesz}ban2_ {d}marduk
reverse
1. a-na _e2_ <ma>-az-za-az {d}suen-i-din-nam _lu2-kuruszda_
2. {disz}dumu-u4-2(u)-kam _dumu_ {d}iszkur-lu2-u2-numun
3. i-na-ad-di-in
4. u2-ul i-na-ad-di-in-ma
5. pi2-ha-tam _e2-gal_ i-ip-pa-al
  single ruling
6. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ sig-{d}sza-la
7. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ ri-isz-{d}marduk
  single ruling
8. _iti ab-e3 u4 1(u) 2(disz)-kam_
9. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e {d}urasz en gir3-ra_
seal 1
1. dumu-u4-2(u)-[kam]
2. _dumu_ {d}iszkur-lu-[u2-numun]
3. ARAD {d}nin-[...]
seal 2
  (uninscribed)

CT 06, pl. 23, Bu 1891-05-09, 0383 (P365137)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 23a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080249

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na lu2-{d}mar-tu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma a-<<pi>>-bu-wa-qar-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. asz-szum mu-ha-di-tim
6. tup-pa-am {disz}ha-ia-ab-ni-nu
7. {disz}nu-ur2-ra-tum
8. u3 dingir-szu-ba-ni
9. usz-ta-bi-lam
10. i-zi-iz e-si-ir-szu-nu-ti-ma
11. a-wa-at s,u2-ha-ar-ti an-ni-ti
12. am-mu-ur szum-<ma a>-ha-zu-um
13. li-hu-uz
reverse
1. szum-ma la ki-a-am
2. szum-ma li-ib-ba-szu
3. _ku3-babbar_ u2-zu-be2-e
4. szu!(LI)-usz-qi2-il-ma ki-<<a>>-ma ti#-du-u2
5. {disz}mu-ha-di-tum-ma _mu 2(disz)-kam_
6. u2-da-bi-ba-an-ni
7. szum-ma i-na ki-na-tim ta-ra-ma-an-ni
8. s,i2-ri-im a-wa-ti-sza
9. am-mu-ur sza mu-ha-di-tim
10. ki-ma ta-asz-pu-ra-am
11. i-sza-ri-isz a-ta-pa-al-szi
12. me-he-er tup-pi2-ia
13. szu-bi-lam

CT 06, pl. 23, Bu 1891-05-09, 0442 (P385838)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 23b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080306

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.20.01.20

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ARAD-{d}bu-ne-ne
2. {disz}id-di-nu
3. {disz}id-da-tum
4. {disz}ib-ba-tum
5. {disz}{d}suen-be-el-i3-li2
6. {disz}zimbir{ki}-sza-du-ni
7. {disz}ARAD-ku-bi _a-u5_
8. {disz}be-la-nu _nar_
9. {disz}{d}utu-ba-ni _gudu4_
10. {disz}ta-ri-bu-um
11. {disz}ARAD-{d}ra-bu-tim
12. {disz}{d}na-bi-um-pa-li-ih-szu-i-ba-ni
13. {disz}ib-ni-{d}iszkur
14. {disz}ARAD-{d}ul-masz-szi-tum
15. {disz}ARAD-i-ba-ri _lu2 erin2_ ka-asz-szu-u2
reverse
1. {disz}i3-li2-i-qi2-sza-am
  single ruling
2. _1(u) 6(disz) erin2 lu2 erin2 sze-sag11-ku5_
  single ruling
3. {disz}sza-al-lu-rum
4. {disz}{d}suen-i-din-nam
5. {disz}qi2-isz-tum
  single ruling
  blank space
6. _iti bara2-za3-gar u4 2(u)-kam_
7. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {d}en-lil2 en mah-a_
  Coll. Horsnell, Year-names II (1989) p. 352

CT 06, pl. 24, Bu 1891-05-09, 0397 (P365138)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 24a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080262

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.01.05.07

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _7(asz) gu2 siki_ a-na _sa10 ku3-babbar_
2. _sza3 siki e2_ {d}utu
3. sza i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e ad-gi-a gu-la_
5. {disz}{d}na-bi-um-na-s,i-ir
6. mu-uz!-za-az _ka2_
7. _kar_ zimbir{ki}-ia-ah-ru!-rum
8. u2-sza-am-hi-ru
9. _ki_ {d}utu {d}a-a
10. {disz}ip-qu2-sza _dumu_ {d}suen-ga-mil
11. _szu ba-an-ti_
reverse
1. _u4_-um _ku3-babbar_ <<a-na>> _e2_ {d}utu
2. i-ir-ri-szu
3. _ku3-babbar_ a-na _e2_ {d}utu
4. _i3-la2-e_
5. e-zu-ub pi2-i ka-ni-ki-szu
6. sza _3(asz) gu2 siki_
  blank space
7. _iti# NE-NE-gar u4 [n] 7(disz)#-kam_
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e ad-gi-a gu-la {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4_

CT 06, pl. 24, Bu 1891-05-09, 0401 (P385840)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 24b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080265

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuḫ.k.01.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3_ t,a3-bu
2. _ki_ geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu
3. _dumu-munus_ ib-ni-er3-ra
4. {disz}{d}marduk-mu-sza-lim
5. _ugula szu-i_
6. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
7. a-na _gu2-un_ u2-sze-s,i2
8. _u4 buru14-sze3_
9. a-na pi2-i szu-ul-pi2-szu
10. _a-sza3_ isz-sza-ad-da-ad-ma
reverse
1. _1(iku) GAN2-e 1(barig) 4(ban2) sze_
2. _{gesz}ban2_ {d}utu me-sze-qum!
3. i-na _ka2 ga2-gi4-a i3-ag2-e_
  single ruling
4. _igi_ {d}utu
5. _igi_ {d}a-a
6. _igi_ ib-ni-{d}iszkur
7. _dumu_ sa3-ni-iq-pi4-{d}utu
8. _igi_ geme2-{d}ma-mu _{munus}dub-sar_
9. _iti bara2-za3-gar u4 1(u) 5(disz)-kam_
10. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e bara2-bara2-a ku3-sig17-ga ku3-babbar-ra-bi-da-ke4_
seal 1
1. zi#-kir-i3-li2-[szu]
2. [dumu] {d}suen-i-qi2-[sza-am]
3. ARAD {d}bu-[ne2-ne2]
seal 2
  (uninscribed)
  Seals: Colbow, Tradition und Neubeginn (2002) nr. 31

CT 06, pl. 24, Bu 1891-05-09, 0447 (P385841)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 24c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080311

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.17.02.13

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _4(u) 9(disz) u8 hi-a_
2. _3(disz) udu-nita2_
3. _9(disz) sila4 gub_
4. _8(disz) kir11 gub_
5. _2(u) 3(disz) sila4 su3(BU)#-a_
6. _5(disz) ud5#_
7. _1(disz) masz2#_
8. 6(disz) la#-la-hu
9. ($ blank space $) _1(gesz2) 1(u) 5(disz) u8 udu hi-a_
10. ($ blank space $) _2(u) 3(disz) sila4 su3(BU)-a_
11. ($ blank space $) 6(disz) la-la-hu
reverse
1. _si-la2_ pa-hu-s,um
2. _na-gada_ gur-ru-du-um
3. _giri3_ ik-ka-tum
4. {disz}sza-ma-ia
5. {disz}mu-na-wi-rum
6. {disz}mu-na-wi-rum
7. {disz}za-ab-bi-ia
8. u3 im-gur-sin
  blank space
9. _iti# gu4-si-sa2 u4 1(u) 3(disz)-kam_
10. [_mu_] i-si-na{ki} _in-dab5_

CT 06, pl. 25, Bu 1891-05-09, 0399 (P385842)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 25b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092673

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ du-mu-uq-be-el-ti
2. _1(disz) sag-geme2_ a-hi-li-bu-ra-am
3. _1(disz) szen uruda_ sza _1(barig)_
4. _1(disz) gesz-nu2_ qaq-qa2-du-um u2-s,i2-sza
5. _1(u) 3(disz) tug2-hi-a 3(u) tug2 bar-si hi-a_
6. _2(disz) {gi}pisan_ nu-us-hu-um _hi-a_
7. _3(disz) {gi}pisan szu-i hi-a_
8. _1(disz) {gi}pisan szu_
9. _5(disz) {gesz}dilim2 hi-a_
10. _5(disz) {gesz}dilim2 tur hi-a_
11. _1(disz) {gesz}pisan bala_
12. _1(disz) {dug}szagan_ sza _1(ban2) i3-gesz_ ma-li-a-at
reverse
1-2. _1(disz) {dug}szagan 4(barig) i3-sag_ ma-li-a-at
3. _2(asz) gur zi3-da 2(u) dug SA GAN2 x GAG SZU2_
4. _1(disz) udu-nita2 1(disz) szah2_
  single ruling
5. _5(disz) {gesz}gu-za mes_
6. _5(disz) {gesz}gu-za haszhur_
7. _1(disz) {gesz}ka-kara4_ sza _{gesz}taskarin_
8. _1(disz) {gesz}banszur sag-du_ sza {gesz}bu-t,um-t,i
  single ruling

CT 06, pl. 25, Bu 1891-05-09, 0405 (P365139)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 25a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080269

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
2. ri-isz-ti ki-is,-ri _e2_
3. _1(asz) sze gur_ sza i-na u2-ri-im ta-am-hu-ru
4. _1(barig) 1(ban2) sze_ sza a-na _dumu-munus-ki_
5. _1(ban2) sze_ sza at-ta te-el-qu2-u2
6. _igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar_ sza a-na gir-du-di-im
7. _1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_ szu-ri-nu
8. _igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar_ sza _1(disz) 1/3(disz) ma*-na* siki*_
  Coll. Walker apud Bjorkman, NABU 1989/14
9. _1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_
10. sza a-na re-di-i te-el-qu2-u2
11. _1/3(disz) ma-na uruda_ sza a-na szu-ba-ri-im
12. u2-re-du-u2
reverse
1. _5(ban2) sze_ sza na-qa2-ri-im
2. sza _siki_
3. _1(u) sze ku3-babbar_ sza _a2_
  blank space
4. _szu-nigin2 2(disz) 5/6(disz) gin2 6(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar_
5. _szu ti-a_ {disz}szu-mi-ki
6. _ki_ s,il2-li2-{d}utu

CT 06, pl. 26, Bu 1891-05-09, 0407 (P365140)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 26a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080271 & BM 017105 + BM 017105A + BM 017119

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ah-hu-a-ia-bi
2. _dumu-munus_ in-na-ba-tum
3. {disz}in-na-ba-a-tum _ama-a-ni_
4. a-na su2-ka-li2-ia
5. a-na asz-szu-tim u3 mu-tu-tim
6. i-di-in {disz}su2-ka-li2-ia
7. i-zi-ib-szi-ma
8. _1(disz) ma-na ku3-babbar i3-la2-e_
9. ah-hu-a-ia-bi
10. i-ze-er-szu-ma
11. isz-tu di-im-tim
12. i-na-du-ni-isz-szi
13. a-di in-na-ba-tum
14. ba-al-t,a3-at
15. {disz}ah-hu-a-ia-bi
16. i-ta-na-szi-szi-ma
17. wa-ar-ki in-na-ba-tum
18. [e]-li ah-hu-a-ia-bi
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. [_mu_ {d}utu {d}marduk]
2'. [u3 sa3]-bu#-um sza a-wa-at#
3'. [_dub_] an#-ni-im u3-na-ka-ru
4'. _igi_ li-pi2-it-isz8-tar2
5'. _igi_ bur-nu-nu _PA+KU lukur nig2_ {d}utu
6'. _igi_ {d}da-mu-gal-zu
7'. _igi_ {d}mar-tu-ba-ni
8'. _igi_ i-da-du-um _i3-du8_
9'. _igi_ ha-ta-lum _dumu_ mu-da-du-um
10'. _igi_ hu-PI-lum _dumu_ lu-lu-ha-a
11'. _igi_ be-le-su2-nu
12'. _igi_ la-ma-si2
13'. _igi_ {d}a-a-szi-ti
14'. _igi_ ru-ba-tum
15'. _igi_ su2-ka-al-li2
16'. _igi_ na-ru-ub-tum
17'. _igi_ sza-at-ku-bi
18'. _igi_ ku-mu-s,i2-li
19'. _igi_ za-za-tum
left
column 1
1. [_igi_ ...]-x-sin _dumu-munus_ bur-sin
2. [_igi_ ...]-la#?-tum
3. [...]-x-tum _igi_ a-ha-tum
column 2
1. _igi_ ku-mu-s,i2-li _dumu-munus_ isz-ha-ti-ia#
2. _igi_ {d}a-a-sig5
3. _igi_ a-ia-ar-tum
envelope
  (unpublished)
seal 1
  (uninscribed)
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. {d}utu
2. {d}a-a
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. {d}utu
2. {d}a-a

CT 06, pl. 26, Bu 1891-05-09, 0473 (P385843)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 26b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080336

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.01.12.30

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
2. ARAD-{d}suen
3. _1(barig) i3-gesz mu-kux(DU)_
4. {d}suen-i-din-nam
5. _4(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
6. {d}suen-ib-ni
7. _2(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
8. szam-ru-um
9. _3(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
10. be-el-szu-nu
11. _3(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
12. ip-qu2-{d}sza-la
13. _3(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
14. si-na-tum
reverse
1. _1(barig) i3-gesz mu-kux(DU)_
2. a-hu-ia-tum
3. _4(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
4. ia-a-a
5. _4(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
6. a-na-{d}utu-li-s,i
7. _2(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_
8. li-di-isz-{d}bu-ne-ne
9. _2(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_ ia-a-a
10. _2(ban2) i3-gesz mu-kux(DU)_ ib-ni-{d}marduk
11. _4(ban2)#? i3-gesz mu-kux(DU)_ {d}suen-ib-ni
12. _1(barig)#? i3-gesz mu-kux(DU)_ i-bi-{d}utu
13. _iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-kam_
14. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e_
15. 2(u) 8(disz) 2(barig)

CT 06, pl. 27, Bu 1891-05-09, 0413 (P365141)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 27a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080277

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ta-tu-ur-ma-tum _geme2_-ka-ma
4. {d}utu u3 {d}a-a ka-al-la-tum
5. asz-szu-mi-ia da-ri-isz _u4_-mi
6. li-ba-al-li-t,u2-ka
7. _e2_ sza-lim u3 s,u2-ha-ru-u2
8. sza-al-mu-u2
9. a-na {disz}ARAD2-i3-li2-szu asz-pu-ur-ma
10. um-ma szu-u2-ma {disz}{d}en-lil2-ma-an-szum2
11. u2-na-ah-hi-da-an-ni
12. um-ma szu-u2-ma _ku3-babbar_ i-na qa2-ti-szu
13. a-ga-na i-na i-ti-ni sza i-la-ku lu-tam
14. _e2_ pa-pa-ha-am is-si2-ru
15. u3 i-ga!-ar-tum se-re-et!
16. um-ma {disz}e-tel-pi4-sza-[ma]
17. a-na ra-ma-ni-ia
reverse
1. mi-na-am e-te-ne-pu-usz#
2. a-nu-um-ma {disz}{d}en-lil2-ma-an-szum2
3. ma-ah-ri-ka wa-szi-ib
4. qi2-bi-szum-ma li-isz-pu-ra-am-ma
5. an-ni-ki-a-am
6. i-ti-in-nam li-id-di-nu-nim
7. u3 mi-im-ma la# [ta-na]-zi#-iq
8. a-na pa-ni-ka e-pe2#-[esz]-ka#
9. ni-ip-pu-usz
10. _{gi}gur-da_ sza _zu2-lum_ u3 {gi}qu2-pa-am
11. sza _za3-hi-li-a{sar}_ sza tu-sza-bi-lam
12. it#-[ta]-ab-lu-nim
13. [x x (x)]-UD sza {disz}{d}marduk-na-s,ir
14. sza tu-ub-lu-szum
15. il-li-kam-ma at-ba-al#

CT 06, pl. 27, Bu 1891-05-09, 0418 (P385844)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 27b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080282

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _8(disz) sar ki-gal2_
2. sza a-na _3(disz) 1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
3. isz-sza-mu
4. {disz}{d}marduk-mu-ba-li2-it, [_dumu_] hu-ul-li-SZI
6. _5(disz) sar ki-gal2_ mi-isz-lam#
7. it-ba-al-ma i-te-pu-usz
8. s,u2-ha-ar-szu _mu <n>-kam_
9. i-na li-ib-bi a-szi-ib
10. um-ma a-na-ku-ma gu-um-me-er-ma
11. _ku3-babbar_-am id-nam
12. _ku3-babbar_-am u2-ul id-di-nam
13. u3 _e2_ ha-ab-la-an-ni
14. _2(esze3) GAN2 a-sza3_ s,i-bi-it _aga-us2_
15. 1(disz) a-lik i-di-ia
16. sza ki-nu-un-szu be2-lu-u2
17. _iri{ki}_ id-di-nam-ma
reverse
1. isz-tu _mu 3(u)-kam_
2. a-ak-ka-al
3. i-na-an-na a-di a-na-ku
4. i-na har-ra-an be-li2-ia ka-ta
5. i-na zimbir{ki} wa-asz-ba-ku
6. mi-szi-il _a-sza3_-ia
7. szi-bu-ut _iri{ki}_ il-qu2-ma
8. a-na sza-ni-i-im-ma it-ta-ad-[nu]
9. be-li2 at-ta _e2 ki-gal2_
10. du-bu-ub-ma le-qi2
11. tup-pi2-ia a-na be-li2-ia lu-ub-lam
12. u3 _a-sza3_-am sza ha-<ab>-lu-ni-in-ni
13. szi-bu-ut _iri{ki}_ li-sze-lu-nim
14. _a-sza3_-am li-te-er-ru-nim-ma
15. la a-ma-at
16. be-li2 at-ta i-zi-iz-za
17. {d}marduk ra-im-ka
18. a-na szu-te-szu-ri-im
19. i-na ki-it-tim ib-ni-ka

CT 06, pl. 28, Bu 1891-05-09, 0414 (P365142)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 28a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080278

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: --.--.--.--

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. [x? x] x [...]
2'. [n] _GAN2# a-sza3_ i-na ta#?-[...]
3'. sza _dumu-mesz_ i3-li2-sze#-[me]
4'. i-ta a-bi-e-ra#-[ah]
5'. u3 i-ta {disz}{d}nanna-ma-an-szum2
6'. _1(disz) 1/2(disz) sar 5(disz) gin2 e2 du3-a_
7'. i-ta {disz}wa-ar-du-um
8'. u3 i-ta _dumu-mes_ puzur4?-[...]
9'. _1(disz) sag-nita2_ {d}utu-tab-ba-e! _mu-ni-im_
10'. _1(disz) gu4 1(disz) ab2 2(disz) {gesz}mar-gid2-da_
11'. _1(disz) {gesz}apin 1(disz)_ ha-ar-bu-um
12'. _1(disz)_ {gesz}ma-asz-ka-ka-tum _1(disz) {na4}gu_
13'. mi-im-ma an-ni-im zi-ti ha-x-x
14'. u3 zi-ti a-na-{d}utu-a-na-t,a3#-[al]
15'. sza im-gur-{d}suen a-na a-hi-szu i-zu-uz#-[zu]
16'. a-na _a-sza3 e2 sag-geme2 sag-nita2_
17'. u3 mi-im-ma szum-szu
18'. isz-tu pe2-e a-na _ku3-sig17_
19'. zi-zu ga-am-ru-u2-ma
reverse
1. u3-la i-tu-ru-ma a-na im-gur-{d}suen#
2. u2-ul i-ra-ga-mu-u2
3. _mu {d}utu {d}marduk in-pa3-de3_ [x?]
4. _igi_ i-qu2-pi2 _dumu_ sin-ba-ni
5. _igi_ da-al-qum _dumu_ bur-nu-nu
6. _igi_ i-bi-ia _dumu_ sin-sze-me
7. _igi_ i3-li2-we-de-ku _dumu_ {d}mar-tu-ba-ni
8. _igi_ t,a2-bi-ia _dumu_ a-mu-ru-um
9. _igi_ za-ak-za-kam _dumu_ sin-be-li2
10. _igi_ e2-babbar-ra-lu-mar _dumu_ a-bi-e-ra-ah
11. _igi_ pa-ak-na-nu-um _dumu_ sin-i-di
12. _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ szu-{d}utu
13. _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ bu-ur2-bi-nu-um
14. _igi_ na-ra-am-i3-li2-szu _dumu_ nu-ur2-e2-a
15. _igi_ na-bi-i3-li2-szu _dumu_ na-wi-ru-[im-dingir]
16. [_igi_] {d}utu-en-nam [...] x
17. [...] x [...]
  rest broken

CT 06, pl. 28, Bu 1891-05-09, 0468 (P385845)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 28b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080331

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na li-pi2-it-{d}iszkur
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}utu-ba-ni-ma
4. {d}utu li-ba-al-li-it,-ka
5. asz-szum dingir-szu-ib-ni _dumu_ ar-ra-bu-um
6. u3 asz-szu-mi-ka el-me-szum
7. iq-bi-a-am-ma
8. um-ma a-na-ku-ma
9. {disz}dingir-szu-ib-ni ma-ru-us,-ma
10. u2-ul il-li-kam
11. u3 li-pi2-it-{d}iszkur
12. i-na na-we-e-ma szu-u2
13. ki-a-am a-pu-ul
14. i-na-an-na tup-pi2 i-ri-ba?
15. a#-na li-t,i-ib-li-ib-ba-szu#
16. u3? tup-pi2 el-me-szum
reverse
1. a-na ka-szum
2. a-na babila2{ki}
3. szu-li-i-ka it-ta-s,i-a-am
4. a-wa-a-tim szi-ta-al
5. nu-us-si2-ih-ma
6. a-na 1(u) _u4_-mi
7. szum-ma ne# _munus_ ni-szi-i-ka
8. a-na ki-di-im
9. szum-ma i-na li-ib-bi a-lim-ma
10. a-szar ta-ap-pa-al-la-su2
11. ra-ma-an-ka u3 _munus_ ni-szi-i-ka
12. szu-tap-zi2-ir-ma
13. ar-hi-isz s,i-bi-it t,e4-mi-im
14. lu# ti-szu#

CT 06, pl. 29, Bu 1891-05-09, 0419 (P365143)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 29

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080283

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.01.04.25

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ARAD-{d}bu-ne-ne
 ts: warad-bunene
 en: Warad-bunene
2. sza pir-hi-i3-li2-szu be-el-szu
 ts: ša pirḫi-ilīšu bēlšu
 en: whom Pirḫi-ilīšu his owner
3. a-na asz2-nun-na a-na _1(disz) 1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
 ts: ana ešnunna ana išten u mišil manā kaspim
 en: in Ešnunna for 90 shekels of silver
4. id-di-nu-szu
 ts: iddinūšu
 en: had sold (lit. given)
5. _mu 5(disz)-kam_ i-na li-ib-bi asz2-nun-na{ki}
 ts: ḫamiš šanātim ina libbi ešnunna
 en: (for) 5 years in Ešnunna
6. be-lu-tam il-li-ik-ma
 ts: bēlūtam illikma
 en: served in clientage and (then)
7. a-na babila{ki} it-ta-bi-tam
 ts: ana babila ittabitam
 en: fled to Babylon.
8. {disz}{d}suen-mu-sza-lim u3 {d}amar-utu-la-ma-sa3-szu a-bi _erin2-mesz_
 ts: sîn-muša(l)lim u marduk-lama(s)sašu abi ṣābi
 en: The officers Sîn-mušallim and Marduk-lamassašu
9. {disz}ARAD-{d}bu-ne-ne is-su2-u2-ma
 ts: warad-bunene issûma
 en: summoned Warad-bunene and
10. ki-a-am iq-bu-szum
 ts: kīam iqbūšum
 en: thus said to him
11. um-ma szu-nu-ma
 ts: umma šunūma
 en: as follows:
12. el-le-ta ab-bu-ut-ta-ka
 ts: ellēta abbuttaka
 en: "You are free, your lock
13. gu-ul-lu-ba-at ta-al-la-ak i-na _aga-us2-mesz_
 ts: gullubat tallak ina rēdî
 en: is shaved off. You have to serve among the soldiers.".
14. {disz}ARAD-{d}bu-ne-ne szu-u2
 ts: warad-bunene šū
 en: Warad-bunene himself
15. ki-a-am i-pu-ul
 ts: kīam īpul
 en: thus answered
16. um-<ma> szu-u2-ma
 ts: umma šūma
 en: as follows:
17. i-na _aga-us2-mesz_ u2-ul a-al-la-ak
 ts: ina rēdî ul allak
 en: "I will not serve among the soldiers (but)
reverse
1. il-ka sza _e2_ a-bi-ia
 ts: ilka(m) ša bīt abīya
 en: the service pertaining to my father’s estate
2. a-al-la-ak
 ts: allak
 en: I shall perform.".
3. {disz}li-pi2-it-{d}iszkur {d}iszkur-lu-zi-rum
 ts: lipit-adad adad-luzirum
 en: Lipit-adad, Adad-luzirum
4. u3 ib-ni-{d}utu ah-hu-szu
 ts: u ibni-šamaš aḫḫūšu
 en: and Ibni-šamaš his brothers,
5. _mu_ {d}amar-utu u3 am-mi-di-ta-na _lugal-e_
 ts: nīš marduk u ammi-ditana šarrim
 en: (by) the name of Marduk and Ammi-ditana the king
6. _in-pa3-de3-e-mesz_
 ts: itmû
 en: have sworn (that)
7. a-na ARAD-{d}bu-ne-ne a-hi-szu-nu
 ts: ana warad-bunene aḫīšunu
 en: against Warad-bunene their brother
8. a-na re-szu-tim la ra-ga-mi
 ts: ana rēšūtim la ragami
 en: they will not bring a claim because of the state of slavery.
9. {disz}ARAD-{d}nu-ne-ne a-di ba-al-t,u2
 ts: warad-bunene adi balṭu
 en: As long as Warad-bunene lives
10. it-ti ah-hi-szu
 ts: itti aḫḫīšu
 en: together with his brothers
11. i-lik! _e2_ a-bi-szu-nu
 ts: ilik bīt abīšunu
 en: the service of their father’s house
12. i-il-la-ak
 ts: illak
 en: he will perform.
  single ruling
13. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur _ugula mar-tu_
 ts: maḫar awīl-adad akil amurrim
 en: Before Awīl-adad, general;
14. _igi_ an-pi2-sza _dumu_ {d}suen-i-din!-nam
 ts: maḫar anum-pî-ša mār sîn-i(d)dinam
 en: before Anum-pî-ša son of Sîn-iddinam.
  single ruling
15. _iti szu-numun-a u4 2(u) 5(disz)-kam_
 ts: waraḫ dumuzim ūmam ešrā ḫamšat
 en: The month of Dumuzi, the day 25,
16. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e ad-gi4-a gu-la {d}utu {d}amar-utu-bi-da_
 ts: šanat ammi-ditana šarrum ina milik šamaš u marduk rabîm
 en: the year "Ammi-ditana the king, by the great advice of Šamaš and Marduk".

CT 06, pl. 30, Bu 1891-05-09, 0408 (P385846)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 30b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080272

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _[1(esze3)] GAN2# a-sza3_ sza an-nu-ni-tum x x
2. _ki dumu-mesz_ bur-{d}a-a
3. _2(esze3) GAN2 dumu-mesz_ nu-ur2-{d}utu
4. _1(bur3) 1(esze3) GAN2 ARAD-{d}suen
5. _1(esze3) 1(iku) GAN2 GA-ka-ZU
6. ($ blank space $) _2(bur3) 2(esze3) 1(iku) GAN2 a-sza3_
7. ($ blank space $) _a-sza3_ sin-illat
8. _1(esze3) 1(iku) GAN2_ i-tur2-pi2-dingir
9. _2(esze3) 2(iku) GAN2 dumu-mesz_ ma-an-na-nu
10. ($ blank space $) _szu-nigin2 3(bur3) 2(esze3) 4(iku) GAN2 a-sza3_
11. ($ blank space $) _ki_ e-ri-ba-am
12. _3(iku) GAN2_ qi2-isz-nu-nu _dumu_ za-[x]-mu-um
13. _4(iku)_ i3-li2-i-mi-ti _[dumu]_ x-x-szi-tum
14. _1(esze3) 4(iku) GAN2_ i-bi?-x-x-x
15. _2(iku) GAN2_ dingir-szu-ba-ni
reverse
1. _2(esze3) GAN2_ e-tel-pi4-{d}utu
2. _4(iku) GAN2 dumu-munus_ mu-na-wi-rum
3. _1(esze3) 1(iku) GAN2_ i-ZA-ka-szi-id
4. _4(iku) GAN2 dumu-munus_ u2-s,ur-{d}ma-lik
5. _2(esze3) GAN2_ sin-i-qi2-sza-am
6. _3(bur3) GAN2 a-sza3_ dingir-szu-ba-ni
7. _dumu_ a-wi-il-dingir
8. _2(esze3) GAN2_ ku-za-ba-tum _lukur_ {d}utu
9. _1(bur3) 2(esze3)_ be-ta-tum _dumu-munus_ {d}utu
10. _dumu_ sin-illat
left
  (numerical markings)

CT 06, pl. 30, Bu 1891-05-09, 0421 (P365144)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 30a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080285

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sumu-la-el.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _ibila-sze3_ hu-nu-ub-tum
2. la-ma-si2-i3#
3. re-di-it wa-ar-ka-ti-sza
  Suurmeijer reads: -sza at end of next line, copy omits
4. _1(esze3) 2(iku) GAN2 a-sza3_
5. i-na na-gu-um
6. _e2 du3-a_ sza zimbir{ki}
7. sza {d}nin-szubur#-en-nam
8. _e2 du3-a_ sza ga-gu-um
9. ma-la ma-s,u2-u2
10. bu-szu-sza u3 wa-ar-ka-sa6
11. sza hu-nu-ub-tum
12. ma-la i-ba-asz-szu
13. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
14. sza la-ma-si2-ma
15. mi-im-ma an-ni-im
16. {disz}hu-nu-ub-tum _ama#-[a-ni_]
17. a-na la-ma-[si2 ...]
18. _dumu-munus-a-ni_ bu-sze-[e ...]
reverse
1. i-di-in [a]-di#?
2. ba-al-t,a3-at [...]
3. i-ka-al x [...]
4. _a-sza3 u3 e2_ i-na
5. qa-ti la#-ma#-si2-ma
6. i-ba-asz-szi
7. _ibila_ la-ma-si2
8. {disz}dingir-szu-i-bi-szu
9. i-sza-x-szi u3 i-pa-qi2-si2
  x not AL (Stol), not KA (Klima), not LA (Schorr); CAD P, 125f reads AL
10. _mu_ {d}utu u3 su2-mu-la-el3
11. sza a-wa-at _dub_
12. an-ni-im u2-na-ka-ru
13. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
14. _igi_ bur-nu-nu
15. _igi_ {d}utu-sug!-a-ni!-szi
16. _igi_ {d}da-mu-gal-zu
17. _igi_ {d}mar-tu-ba-ni
18. _igi_ puzur4-{d}gibil6
19. _igi_ be-le-su2-nu
20. _igi_ la-ma-si2
21. _igi_ ru-ba-tum
22. _igi_ ku-mu-s,i2-li
left
column 1
1. _igi_ {d}a-a-tal-lik
2. _igi_ hu-ra-sa3-tum
3. _igi_ na-ru-ub-tum
column 2
1. _igi_ sza-at-ku-bi
2. _igi_ na-asz-pa-tum
3. _igi_ nig2-kal-la
4. _igi_ la-ma-si2
5. _igi_ sza-at-{d}utu
column 3
1. _igi_ ma-na-a
2. _igi_ ha-an-ba-ti-ia

CT 06, pl. 31, Bu 1891-05-09, 0476 (P365145)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 31a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092627

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) 2/3(disz) sar 8(disz) e2 du3-a_
2. _da e2_ na-bi-i3-li2-szu
3. u3 _da e2_ dingir-szu-illat-su2
4. _sag e2_ ha-ia-ab-ni-dingir
5. mu-s,u2-szu a-na _ka2_ im-gur-rum
6. sza-ar er-bi-tim
7. sza ra-ma-ni-szu-ma
8. _ki_ na-bi-i3-li2-szu
9. {disz}la-ma-si2 _lukur_ {d}utu
10. _dumu-munus_ puzur4-akszak{ki}
11. i-na sze-we-ri-sza
12. _in-szi-sa10_
reverse
1. _sa10 til-la-ni-sze3_
2. _ku3-babbar in-szi-sa10_
3. _u4 kur2 lu2 lu2-u18_
4. _nu-mu-un-gi4-gi4-dam!_
5. _mu_ {d}utu {d}marduk
6. u3 a-pil2-{d}suen in-pa3_
7. _igi_ ni-id-nu-sza
8. _dumu_ lu2-sza-ad-x-x
9. _igi_ nu-ur2-nu-nu
10. _dumu_ sin-en-nam
11. _igi_ ad-ma-ti-i3-li2
12. _dumu_ nu-ur2-{d}utu
13. _igi_ lu2-{d}nin-si-an-na
14. _igi_ ip-sza-nu-tum
left
column 1
1. _dumu-mesz_ be-el-szu-nu
2. _igi_ sin-ub-lam
3. _dumu_ im-me-ru-um
column 2
1. _igi_ ib-ni-dingir
2. _dumu_ sin-i-di

CT 06, pl. 32, Bu 1891-05-09, 0511 (P365146)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 32a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080372

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.02.12.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ri-ba-tum _dumu-munus_ sa-la-a
2. sza sa-la-a _at-ta-a-ni_
3. u3 mu-ul-lu-uq-tim _ama-a-ni_
4. id-di-nu-szi
5. {disz}szu-nu-ma-dingir
6. u3 dumu-er-s,e-tim
7. _dumu-mesz_ e-ri-ib-sin
8. ir-gu-mu-szi-im-ma
9. _di-ku5-mesz_ ik-szu-du-ma
10. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ hi-bi-il-ti-sza
11. ut-te-er-ru-szi
12. {disz}szu-nu-ma-dingir
13. u3 dumu-er-s,e-tim
14. _dumu-mesz_ e-ri-ib-sin
reverse
1. u2-ul i-tu-ru-[ma]
2. u2-ul i-ra!-ga-mu#-[u2]
3. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk#
4. u3 sa-am-su-i-lu-na# [it-mu-u2]
5. _igi_ x [(x)] x x AN x x [x]
6. _igi_ ap-pa-an-dingir _di-ku5_
7. _igi_ {d}suen-na-tum _di-ku5_
8. _igi_ {d}suen-im-gur _di-ku5_
  single ruling
9. _iti sze-sag11-ku5 u4 1(u)-kam_
10. _mu ama-ar-gi ki-en-gi{ki}_

CT 06, pl. 32, Bu 1891-05-09, 0534 (P385848)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 32b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080395

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-bi-ia sza {d}marduk u2-ba-la-t,u2-szu
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}suen-na-s,i-ir-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk asz-szu-mi-ia
5. da-ri-isz _u4_-mi a-bi li-ba-al-li-t,u2
6. _dingir_-lum na-s,i-ir a-bi-ia
7. s,i-bu-tam a-ia ir-szi
8. szum-ma i-na ki-it-tim
9. ma-ru-ka a-na-ku
10. qa2-ta-at {disz}a-wi-il#-[{d}x-(x)]
11. a-di _1(disz) ma-na [ku3-babbar_]
12. le-qi2 qa2-ta-[tu-szu]
13. lu-u2 at-ta#-[ma]
reverse
1. e-le-nu-ka a-ba#-[am]
2. sza-ni-a-am u2-ul i#-[szu (x)]
3. isz-tu i-na-an-na _u4 1(u)#-[kam_]
4. mah-ri-ka a-na-ku
5. a-na a-hi-ia la tu-usz#-[ta-ha]
6. i-na an-ni-tim ab-bu-ut-ka lu-mur

CT 06, pl. 32, Bu 1891-05-09, 0585 (P385849)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 32c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080448

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma {d}suen-ta-ia-ar-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk li-ba-al-li-t,u2-ka
5. asz-szum t,e4-em _a-sza3_-im sza ta-asz-pu-ra-am
6. sza _dumu-mesz_ {d}suen-re-me-ni sza i-na bi-tu-tu{ki}
7. sza be-li2 ki-ma _5(disz) ma-na ku3-babbar_
8. a-na i-ia-szi-im i-din-nam
9. {disz}{d}suen-a-ha-am-i-din-nam
19. {disz}{d}marduk-ta-ia-ar
11. u3 {d}na-bi-um-{d}ma-lik
12. ka-ar-ka a-na szar-ri-im
13. ni-pa-ti-ka a-na nu-ur2-pa-ri-im
14. usz-te-ri-bu-<<um>> hu-um-t,am al-kam-ma
reverse
1. ni-pa-ti-ka i-na nu-ur2-pa-ri-im
2. szu-s,i2-a-am

CT 06, pl. 33, Bu 1891-05-09, 0565 (P365147)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 33a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080426

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.08.04.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _ibila_ e-li-e-ri-sa3 _lukur {d}utu dumu-munus_ {d}utu-dingir
2. {disz}be-le-su2-nu _lukur {d}utu dumu-munus_ na-ka-rum
3. re-di-it wa-ar-ka-ti-sza
4. _1(esze3) GAN2 a-sza3 ki-kal_ i-na _gu2_ nam-ka-rum
5. i-ta _a-sza3_ is,-s,u2-ri-ia
6. _1(disz) sar e2_ i-na hal-hal-la{ki}
7. _da e2_ na-ka-rum
8. _1/3(disz) sar 4(disz) <gin2> e2_ i-na ga-gi-im{ki}
9. _1(disz) sag-geme2_ sza-la-be-el-tim-ma-an-na?
10. _1(u) gin2 har ku3-babbar_-sza
11. mi-im-ma an-ni-im wa-ar
12. s,u2-lu-sza i-na i-ga-ri-im
13. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
14. sza e-le-e-re-sa3 _lukur_ {d}utu
15. _dumu-munus_ {d}utu-dingir
16. i-szu-u2 u3 i-ra-asz-szu-u2
17. a-na be-le-su2-nu _lukur_ {d}utu
18. _dumu-munus_ na-ka-rum
reverse
1. id-di-in
2. i-na _mu 1(disz)-kam 3(asz) sze gur_
3. _1(u) ma-na siki-ba 1(ban2) 2(disz) sila3 i3-ba_
4. {d}be-le-su2-nu _lukur {d}utu dumu-munus_ na-ka-rum
5. a-na# [e]-le-e-ri-sa3 _dumu-munus_ {d}utu-dingir
6. id#-[di]-in
7. _mu#_ [{d}utu {d}]marduk u3 sa-am-su-i-lu-na#
8. [_in-pa3]-de3-mesz_
  single ruling
9. _igi_ dingir-[pi4-{d}a-a] _sanga_ {d}utu
10. _igi_ isz-[me-{d}suen] _sanga_ {d}utu
11. _igi_ {d}marduk-la-ma-sa3-szu! _ugula lukur_ {d}utu
12. _igi_ ra-pa!-asz-s,il2-li2-e2-a! _ugula lukur_ {d}utu <<{d}utu>>
13. _igi_ {d}utu-ha-zir3 _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2
14. _igi_ i3-li2-u3-{d}utu sza _ka2 ga2-gi4-a_
15. _igi_ be-le-su2-nu _dumu-munus_ ia-am-s,i2-at-<nu-ni>
16. _igi_ il-ta-ni _dumu-munus_ ra-bu-ut-<{d}suen>
17. _igi_ u2-s,ur-we-dam _dub-sar_
  single ruling
18. _iti szu-numun-a u4_
19. _mu ki-lugal-gub hur-sag i7 didli!-bi_

CT 06, pl. 33, Bu 1891-05-09, 0586 (P385850)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 33b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080449

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.08.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}{d}marduk-mu-ba-li2-it,
 ts: marduk-muba(l)liṭ
 en: Marduk-muballiṭ
2. u3 {d}suen-i-din-nam _szesz-a-ni_
 ts: u sîn-i(d)dinam aḫūšu
 en: and Sîn-iddinam his brother
3. _dumu-<mesz>_ ip-t,u2-ur-{d}suen
 ts: mārū ipṭur-sîn
 en: sons of Ipṭur-sîn
4. a-na sza-at-{d}a-a _dumu-munus_ a-wi-il-dingir
 ts: ana šāt-ayya mārat awīl-ilī
 en: against Šāt-ayya daughter of Awīl-ilī
5. asz-szum _e2_ sza ga-gi-im
 ts: aššum bītim ša gagîm
 en: concerning the house in (lit. of) the cloister
6. ir-gu-mu-u2-ma
 ts: irgumūma
 en: have made a claim so
7. _di-ku5-mesz_ i-na _e2_ {d}utu
 ts: dayyānū ina bīt šamaš
 en: the judges, in the temple of Šamaš,
8. di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: have granted them a trial.
9. sza-at-{d}a-a _dumu-munus_ a-wi-il-dingir
 ts: šāt-ayya mārat awīl-ilī
 en: Šāt-ayya daughter of Awīl-ilī
10. a-na ni-isz {d}[a]-a
 ts: ana nīš ayya
 en: (to make her swear by) the life of Ayya
11. id-di-nu-u2-szi#-ma
 ts: iddinūšīma
 en: have handed her over and
12. i-na ba-ab ni-isz# _dingir#_
 ts: ina bāb nīš ilim
 en: at the gate of the oath for the god
13. im#-ta#-ag-ru-u2-ma
 ts: imtagrūma
 en: they have reached an agreement
14. u3# _sza3!_ {d}marduk-mu-ba-li2-it,
 ts: u libbi marduk-muba(l)liṭ
 en: and the heart of Marduk-muballiṭ
15. u3 {d}suen-i-din-nam _szesz-a-ni_
 ts: u sîn-i(d)dinam aḫīšu
 en: and Sîn-iddinam his brother
reverse
1. sza-at-{d}a-a u2-t,i3!-i-ib
 ts: šāt-ayya uṭīb
 en: Šāt-ayya has satisfied.
2. u2-ul i-tu-ru-ma
 ts: ul itu(r)rūma
 en: (That) again,
3. {d}marduk-mu-ba-li2-it,
 ts: marduk-muba(l)lliṭ
 en: Marduk-muballiṭ
4. u3 {d}suen-i-din-nam _szesz-a-ni_
 ts: u sîn-i(d)dinam aḫūšu
 en: and Sîn-iddinam his brother
5. a-na sza-at-{d}a-a
 ts: ana šāt-ayya
 en: against Šāt-ayya,
6. asz-szum _e2_ sza ga-gi-im
 ts: aššum bītim ša gagîm
 en: concerning the house in the cloister,
7. u2-ul i-ra-ga-mu-u2
 ts: ul ira(g)gamū
 en: will not raise a claim (and that if)
8. tup-pu-um se2-eh-tum i-li-a-am-ma
 ts: ṭuppum ṣīḫtum i(l)liamma
 en: the invalid tablet appears
9. ih-he-e-ep-pe2 _mu_ {d}utu {d}marduk
 ts: iḫḫeppe nīš šamaš marduk
 en: it will be destroyed, by the name of Šamaš, Marduk
10. u3 a-pil-sin in!-pa3-de3-<<szu>>-mesz
 ts: u apil-sîn itmû
 en: and Apil-sîn have sworn.
11. _igi_ {d}nin-szubur-ba-ni
 ts: maḫar ilabrat-bānī
 en: Before Ilabrat-bānī;
12. _igi_ sin-<e>-mu-qi2 _lu2-muhaldim!(GU)_
 ts: maḫar sîn-emūqī nuḫatimmim
 en: before Sîn-emūqī, cook;
13. _igi_ {d}utu-da-ia-an _dumu_ {d}utu-na-s,ir
 ts: maḫār šamaš-dayyān mār šamaš-nāṣir
 en: before Šamaš-dayyān son of Šamaš-nāṣir;
14. _igi_ usz!-tasz-ni-dingir
 ts: maḫār uštašni-ilum
 en: before Uštašni-ilum;
15. _igi_ e-ri-sum2-ma-tum
 ts: maḫār eri(s)sum-mātum
 en: before Erissum-mātum;
16. [_igi_] be-le-su2-nu
 ts: maḫar bēle(s)sunu
 en: before Bēlessunu;
left
1. _igi_ ha-zi-rum _dumu_ {d}utu-da-ia-an
 ts: maḫar ḫazirum mār šamaš-dayyān
 en: before Ḫazirum son of Šamaš-dayyān;
2. _igi_ na-ra-nu-um _dumu_ ARAD-{d}iszkur
 ts: maḫar nāranum mār warad-adad
 en: before Nāranum son of Warad-adad.
3. _mu i7 a-pil-sin-he2-gal2_
 ts: šanat nāram apil-sîn-ḫengallum
 en: The year “(He dug) the canal ‘Apil-sîn-is-abundance’”.

CT 06, pl. 34, Bu 1891-05-09, 0587 (P365148)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 34a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080450

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na a-bi-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma zi-im-ri-e-ra-ah-ma
4. {d}utu u3 {d}marduk da-ri-isz _u4_-mi
5. a-bi li-ba-al-li-t,u2
6. {disz}i-bi-{d}nin-szubur s,u2-ha-ri
7. a-hi {disz}nu-ur2-i3-li2-szu
8. {disz}{d}na-bi-um-at-pa-lam
9. im-qu2-ut-ma
10. ub-ta-az-zi-ih-szu
11. u3 ia-a-szi-im
12. ma-ag-ri-a-tim
13. sza a-na e-s,e2-nim la na-t,a-a
14. id-bu-ub
reverse
1. s,u2-ha-ri-ma lu-ub-ta-az-zi-ih
2. ia-a-ti am-mi-nim i-na-az-za-ra-an-ni
3. a-na a-wi-lim a-na qa2-be2-e-em-ma
4. u2-ul aq-bi um-ma a-na-ku-ma
5. a-na a-bi-ia lu-usz-pur-ma
6. t,e4-em a-wa-tim li-isz-pur-am-ma
7. a-na a-wi-lim lu-uq-bi
8. i-na-an-na tup-pi2
9. a-na {d}na-bi-um-at-pa-lam
10. a-na t,e4-em a-wa-tim szu-a-ti
11. la-ma-di-im usz-ta-bi-lam
12. i-zi-iz wa-ar-ka-at
13. a-wa-tim szu-a-ti
14. pu-ru-us2-ma
15. t,e4-ma-am szu-up-ra-am-ma
left
1. lu-u2# i-de-e#

CT 06, pl. 34, Bu 1891-05-09, 0604 (P385851)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 34b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080467

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}im-gur-akszak{ki} _dumu_ si2-li#-[lum]
 ts: imgur-akšak mār ṣilīlum
 en: Imgur-akšak son of Ṣilīlum,
2. {disz}ip-qa2-tum _dumu_ sin-e-ri#-[ba-am]
 ts: ipqatum mār sîn-erībam
 en: Ipqatum son of Sîn-erībam,
3. {disz}dingir-szu-ba-ni _dumu_ bur-{d}suen
 ts: ilšu-bāni mār būr-sîn
 en: Ilšu-bāni son of Būr-sîn,
4. szi-bu an-nu-tu-un sza ma-ah-ri-szu-nu
 ts: šībū annûtun ša maḫrīšunu
 en: these are the witnesses before whom
5. {disz}e-ri-ib-{d}suen _dumu_ puzur4-akszak{ki}
 ts: erīb-sîn mār puzur-akšak
 en: Erīb-sîn son of Puzur-akšak
6. {disz}e-tel-pi4-{d}suen is,-ba-tu-ma
 ts: etel-pî-sîn iṣbatūma
 en: seized Etel-pî-sîn and
7. um-ma szu-u2-ma _2(disz) gin2 ku3-babbar_
 ts: umma šūma šinā šiqil kaspam
 en: (said) as follows: ”2 shekels of silver,
8. a-na _udu-nita2_ nu-da-ma-qa2-am
 ts: ana immerim nuda(m)maqam
 en: to (buy) a ram, we will do something good for me,
9. a-na ka-szi-im u3 {d}suen-i-din-nam
 ts: ana kâšim u sîn-i(d)dinam
 en: to you and to Sîn-iddinam
10. ad-di-in-ma
 ts: addinma
 en: I gave but
11. _udu-nita2_ u2-ul tu-sza-bi-la!(LU)-nim
 ts: immeram ul tušābilānim
 en: you didn’t bring the ram to me.
12. {disz}{d}suen-i-din-nam tap-pa-ka
 ts: sîn-i(d)dinam tappâka
 en: Sîn-iddinam, your partner,
13. as,-ba-at-ma um-ma szu-ma
 ts: aṣbatma umma šūma
 en: I seized and (he told me) as follows:
14. {disz}e-tel-pi4-{d}suen
 ts: etel-pî-sîn
 en: 'Etel-pî-sîn(’s liability)
reverse
1. u2-ba-ra-ku-szu-ma
 ts: uba(r)ra(k)ku(š)šūma
 en: I will establish for you and
2. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ mi-it-ha-ar-szu
 ts: ištēn šiqil kaspam mitḫāršu
 en: 1 shekel of silver, its (the ram’s) equivalent,
3. i-na-di-na-kum
 ts: ina(d)dina(k)kum
 en: he will give you (and)
4. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na-ku mi-it-ha-ar-szu
 ts: ištēn šiqil kaspam anāku mitḫāršu
 en: 1 shekel of silver, its (other) equivalent,
5. a-na-di-na-ak-kum
 ts: ana(d)dinakkum
 en: I will give you.
6. szum-ma la u2-bi-ra-ak-kum
 ts: šumma la ubi(r)rakkum
 en: If I cannot establish (his liability) for you,
7. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na-ku
 ts: šinā šiqil kaspam anāku
 en: 2 shekels of silver, I myself
8. mi-it-ha-ar-szu
 ts: mitḫāršu
 en: (as) its equivalent,
9. a-na-di-na-ak-kum
 ts: ana(d)dinakkum
 en: will give you'".
10. um-ma e-tel-pi4-{d}suen-ma#
 ts: umma etel-pî-sînma
 en: So Etel-pî-sîn (answered):
11. _2(disz) gin2 ku3-babbar_-ka {disz}{d}suen-[i-din-nam]
 ts: šinā šiqil kasapka sîn-iddinam
 en: "Sîn-iddinam your 2 shekels of silver
12. i-pa-al-ka {disz}sin-i#-[din-nam]
 ts: i(p)palka sîn-iddinam
 en: will pay you; Sîn-iddinam
13. a-na-ku u2-ba-la-kum
 ts: anāku u(b)bala(k)kum
 en: I myself will bring you
left
1. u3 _1(u) gin2 ku3-babbar_ ia-um it-ti-szu
 ts: u ešret šiqil kaspam yā’um ittīšu
 en: and (the 2 shekels will be subtracted from) my 10 shekels of silver which are with him.
2. szum-ma la ub-la-ku-szu mi-it-ha-ra-am a-sza-qa2-al
 ts: šumma la ubla(k)ku(š)šu mitḫāram aša(q)qal
 en: If he does not bring them, I will pay the equivalent.

CT 06, pl. 35, Bu 1891-05-09, 0688 (P365149)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 35a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080550

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_
2. i-na ta-asz-ku-un-isz8-tar2
3. _ki_ geme2-{d}utu
4. _dumu-munus_ isz-me-{d}suen
5. {disz}{d}iszkur-re-me-ni
6. a-na _gu2_ u2-sze-s,i2
7. _gu2 a-sza3 1(u) 5(asz) gur sze_
8. i-na _e2_ {d}utu
9. i-ma-da-ad
10. _igi_ {d}utu
reverse
1. _igi_ i-ba-lu-ut,
2. _dumu_ dingir-mu-sza-lim
3. _igi_ la-ma-si2
4. _dumu-munus_ lu2-gi-ia
5. _igi_ ba-ri-la-tum
6. _dumu-munus_ i-bi-ia
7. _igi_ nin-a-zu
8. _{munus}dub-sar_

CT 06, pl. 35, Bu 1891-05-09, 0690 (P385852)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 35b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080552

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.03.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(u) 6(asz) sze gur_ na-asz-<pa>-ku-tu
2. KI-PI-ar-ti-er3-ra
3. i-na _e2_ ha-zi-rum
4. u3 {d}utu-illat-ti
5. isz-pu-uk!(UL)
6. u4-um u2-sze-s,u2-u2
7. _2(u) 6(asz) sze gur_ ha-zi-rum
8. u3 {d}utu-illat-ti
9. a-na na-ma-di-szu
10. u2-ta-ar-ru
reverse
1. _igi_ dingir-szu-i-bi-szu
2. _dumu_ isz-me-sin
3. _igi_ be-el-szu-nu
4. _dumu_ pa-qi2-di-ia
5. _igi_ sig-{d}iszkur
6. sza sin-e-ri-ba-am
7. _igi_ ri-isz-{d}utu
8. _dumu_ {d}utu-ra-bi
9. _igi_ {d}na-bi-um-ma-lik
10. _dumu_ s,il2-li2-{d}iszkur
11. _mu egir sipa sun5-na_

CT 06, pl. 35, Bu 1891-05-09, 0701 (P385853)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 35c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080563

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.02.05.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) gu2 siki na4 gi-na_
2. _sza3 sa10 siki_ sza _e2-gal_
3. _ku3-bi 1(u) gin2 ku3-babbar_
4. _ki_ {d}utu-szu-mu-<un>-dib! _di-ku5_
5. sza pi2-ha-at u2-tul2-esz18-dar _dub-sar!_
6. {disz}{d}suen-i-din-nam _dumu_ a-pil-i3-li2-szu
7. u3 i-lu-ni _dumu_ be-el-szu-nu
8. _szu ba-an-ti-mesz_
9. a-na _iti 2(disz)-kam_
10. a-na na-asz ka-ni-ki-szu#-nu
reverse
1. _1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e-mesz_
  single ruling
2. _igi_ ib-ni-{d}marduk _dumu_ {d}nanna-ibila-ma-an-szum2
3. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ ri-isz-{d}marduk
  single ruling
  blank space
4. _iti NE-NE-gar u4 1(disz)-kam_
5. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e sipa sun5-na an {d}en-lil2_

CT 06, pl. 36, Bu 1891-05-09, 0705 (P385854)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 36b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092630

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.20.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ ni-id-nu-sza
3. _2(disz) 1/2(disz) kusz3_ mu-s,u2-um
4. _e2_ {d}utu-be-el-i3-li2
5. _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2
6. _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
7. {disz}dumu-sza-ba-ia _dumu ARAD-{d}we-er
8. _in-szi-sa10 sa10 til-la-bi-sze3_
9. _6(disz) gin2 ku3-babbar in-na-la2_
10. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_
11. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
12. _inim nu-ga2-ga2-a_
13. _mu_ {d}utu {d}a-a
14. {d}marduk u3 ha-am-mu-ra-pi2
15. _in-pa3-de3-esz_
reverse
1. _igi_ lu2-{d}iszkur _dumu_ u2-s,ur-pi2-{d}utu
2. _igi_ sig-er-s,e-tum
3. _dumu_ a-ha-am-ar-szi
4. _igi_ {d}utu-an-dul3-li2
5. _dumu_ {d}utu-ga-mil
6. _igi_ sin-isz-me-a-ni
7. _dumu_ ri-ba-am-i3#-li2#
8. _igi_ sin-a-bu-szu
9. _dumu_ e-ri-ba-am
10. [_igi_ {d}]utu#?-mu-ba-li2-it,
11. [_dumu_ x]-x-ma-ia
12. [_igi_ x]-x-{d}utu
13. [_dumu_] x-la-la-KA?
14. _igi_ szum-ma-an-la-{d}utu
15. _dumu_ ni-id-nu-sza
left
1. _mu bad3 szi-ra-mah_

CT 06, pl. 37, Bu 1891-05-09, 0707 (P365151)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 37a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080569

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}dumu-ki _dumu_ a-ia-ti-ia
 ts: mār-erṣetim mār ayyatīya
 en: Mār-erṣetim son of Ayyatīya
2. {disz}at-kal-a-na-be-el-ti a-ma-sa
 ts: atkal-ana-bēlti(m) ama(s)sa
 en: Atkal-ana-bēltim her (of his mother) slave
3. a-na asz-szu-tim u3 mu-tu-tim
 ts: ana aššūtim u mutūtim
 en: in marriage
4. i-hu-uz at-kal-a-na-be-el-ti
 ts: īḫuz atkal-ana-bēlti(m)
 en: has taken. Should Atkal-ana-bēltim
5. a-na a-ia-ti-ia be-el-ti-sza
 ts: ana ayyatīya bēltīša
 en: to Ayyatīya her mistress:
6. u2-ul be-el-ti at-ti
 ts: ul bēltī atti
 en: "You are not my mistress!"
7. i-qa2-ab-bi-ma
 ts: iqabbīma
 en: say,
8. u2-ga-la-ab-szi a-na _ku3-babbar_
 ts: uga(l)labši ana kaspim
 en: she will shave her (and) sell her (lit. for silver
9. [i]-na#-di-isz
 ts: ina(d)diš(ši)
 en: will give).
10. mi-im-ma sza a-ia-ti-ia
 ts: mimma ša ayyatīya
 en: Everything that Ayyatīya
reverse
1. ir-szu-u2 u3 i-ra-szu-u2
 ts: iršû u ira(š)šû
 en: has acquired or will acquire,
2. sza dumu-ki-ma
 ts: ša mār-erṣetimma
 en: is of Mār-erṣetim alone.
3. a-di ba-al-t,a3-at ki-la-la-an
 ts: adi balṭat kila(l)lān
 en: As long as (Ayyatīya) lives, they both
4. i-ta-na-szu-u2
 ts: i(t)tana(š)šû
 en: will support her.
5. _igi_ ARAD-sin _igi_ {d}suen-e-ri!-ba
 ts: maḫār warad-sîn maḫar sîn-erība(m)
 en: Before Warad-sîn; before Sîn-erībam;
6. _igi_ an-nu-um-a-bi
 ts: maḫār annum-abī
 en: before Annum-abī;
7. _igi#_ dumu-zimbir{ki}
 ts: maḫar mār-sippar
 en: before Mār-sippar;
8. _igi_ sin-na-s,ir! _igi_ {d}i-szum-ga-mil
 ts: maḫār sîn-nāṣir maḫār išum-gāmil
 en: before Sîn-nāṣir; before Išum-gāmil;
9. _igi_ i3-li2-im-na-an-ni
 ts: maḫar ilī-imnanni
 en: before Ilī-imnanni;
10. _igi#_ dingir-ma
 ts: maḫar ilīma
 en: before Ilīma;
11. _igi#_ sin-a-ha-am-i-din-nam
 ts: maḫar sîn-aḫam-i(d)dinam
 en: before Sîn-aḫam-iddinam.

CT 06, pl. 37, Bu 1891-05-09, 0709 (P385855)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 37b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080571

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ t,a3-bu-um
2. i-ta _a-sza3_ ni-din-ti-im _lukur_ {d}utu
3. u3 i-ta _a-sza3_ a-pa-tu-um
4. {disz}dingir-szu-na-s,ir a-na sig-i3-li2-szu! ma-ri-<szu>
5. ki-ma _dam_ a-ha-zi-im
6. id-di-szum
7. _igi_ sin-i-qi2-sza-am u3 puzur4-{d}utu
8. _dumu-me_ szu-<{d}>nin-sun2
9. _igi_ ku-ur2-ku-ru-um
10. _dumu_ {d}utu-gu-ga-al
reverse
1. _igi_ e-ri-ba-am
2. _dumu_ i3-li2-tab-ba-e!
3. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu _dumu_ puzur4-nu-nu
4. _igi_ a-bu-wa-qar _dumu_ sin-i-din-nam
5. _igi_ i-na-szu-{d}utu
6. _dumu_ dingir-lam-u2-qa2-a
7. _igi_ sig-isz8-tar2 _dumu_ ni-id-nu-sza

CT 06, pl. 37, Bu 1891-05-09, 0736 (P385856)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 37c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080598

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.29.06.26

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(asz) ma-na siki na4_ nam-ha-ar-ti _e2-gal_
2. _nig2 szu_ u2-tul2-isz8-tar2 _dub-sar_
3. _ki_ {d}utu-szu-mu-un-dab5 _di-ku5_
4. _dumu_ <<munus>> dingir-szu-ib-ni _ugula dam-gar3_
5. {disz}{d}suen-na-di-in-szu-mi
6. _dumu_ be-la-nu-um#
7. _szu ba-an#-ti_
8. u4#-um# mu-sza-ad-di-nu _e2-gal_
9. a-na _ku3-babbar_ i-sza-su-u2
10. ki-ma ka-ar-gu-ul#-li _e2-gal_
reverse
1. _ku3-babbar e2-gal_ i-ip-pa#-[al]
  single ruling
2. _igi_ szu-mu-um-li-ib-szi
3. _dumu_ li-pi2-it-{d}iszkur
4. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ ta-ri-bu
5. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dub-sar_
  single ruling
6. _iti kin-{d}inanna!(NA) u4 2(u) 6(disz)-kam_
7. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}lamma {d}lamma-a bar! su3-<ga>-ke4 {d}inanna nin gal kisz-a{ki}_

CT 06, pl. 38, Bu 1891-05-09, 0729 (P365152)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 38a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080591

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuh.q.12.20 (diri)

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
3. _dumu_ a-wi-il-{d}utu
4. u3 _da e2_ a-wi-il-{d}na-bi-um
5. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila dagal-la_
6. _egir-bi e2_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
7. {disz}sig-i3-li2-szu _dumu_ e2-idim-an-na-sze-mi
8. a-na ta-ra-am-{d}iszkur _dam-a-ni_
9. id-di-in
10. u3 isz-qa2-am _abul_ a-bi-sza
11. a-na ta-ra-am-{d}iszkur _dam-a-ni_
12. id-di-in
13. mi-im-ma an-ni-a-am
14. sza# sig-i3-li2-szu
15. [a-na] ta-ra-am-{d}iszkur _dam-a-ni_
reverse
1. id#-di-nu
2. [i]-na# _dumu-mesz_-sza a-na sza i-ra-am-mu
3. i-na-ad-di-in
4. _ib2-tag4 e2_ ma-la i-ba-asz-szu-u2
5. u3 _ib2-tag4_ isz-qi2-im
6. ma-la i-ba-asz-szu-u2
7. sza ia-am-ma-a
8. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ a-li2-ba-ni-szu
9. _igi_ ib-ni-{d}suen u3 su-ud-da-nu
10. _dumu-mesz_ dingir-ba-ni
11. _igi_ a-wi-il-{d}na-bi-um
12. _dumu_ akszak{ki}-i-ri-ba-am
13. _igi_ im-gur-rum _dumu_ dumu-ki
14. _igi_ {d}utu-ra-bi _dumu_ dumu-{iri}ba-ia{ki}
15. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur _dumu_ {d}suen-i-din-nam
  single ruling
16. _iti diri sze-sag11-ku5 u4 2(u)-kam_
17. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e alan gal-gal szu mu2-mu2_

CT 06, pl. 38, Bu 1891-05-09, 0733 (P385857)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 38b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080595

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(iku)? 1/2(iku)? GAN2 a-sza3_
2. i-na szi-ka-at
3. {d}a-a
4. i-ta a-bu-um-t,a3-bu-um
5. _ki_ im-gu-ri-im
6. _dumu_ be-li2-da-a-an
7. nu-ru-um
8. _in-szi-sa10_
9. _sa10-bi ti-la-ni-sze3_
10. _1(u) gin2 ku3-babbar_
11. _in-na-la_
  Copy has LA, not LA2
12. _u4 kur2-kur2 lu2 lu2_
13. _nu-mu-un-gi4-gi4-dam_
14. _mu lugal in-pa3!(|BI.RU|)-esz_
15. DI mu-ur2
16. _igi_ ha-li-lum
17. _dumu_ i3-li2-ub-lam
18. _igi_ mu-na-mu-um
19. _dumu_ szu-ku-bi-im
20. _igi_ a-bu-e-la-a-BI-hu
21. _igi_ lu-da-li-ia
22. _dumu_ {d}suen-szi-e-hu-szu
23. _igi_ {d}i7-a-bi!(GAR3)
24. _dumu_ a-li2-illat-ti
25. _igi_ a-li-kum
26. _dumu_ ar-wi!(SZI)-um
left
column 1
1. _igi_ e2-a-ma-gir
2. _dumu_ a-ta-na-ah
3. [_igi_] lu-u2-sza-lum PA NI? GA? x x x
column 2
1. _igi_ hu-na-bu-um

CT 06, pl. 39, Bu 1891-05-09, 0579a (P385858)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 39b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080440

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. isz-ti-isz-szu u3 szi-ni-szu
2. asz-szum _gu2-un hi-a a-sza3_ u3 _zu2-kesz2 e2_
3. sza _mu 4(disz)-kam_ asz-ta-na-ap-pa-ra-ak-kum-ma
4. _gu2-un a-sza3_-ia u2-ul tu-sza-bi-lam
5. {disz}mu-ba-li2-it,-{d}marduk
6. a-na ma-ah-ri-ka at,-t,ar-dam
7. _3(disz) sila4 hi-a_ i-na ma-ah-ri-ka i-di-isz-szum-ma
8. i-na _e2_ be-el-ti-ia u3 _e2_ i-li _e2_
9. _szuku_-ti li-isz-ku-nu
10. _3(ban2) zi3-da_ usz-ta-bi-lam
11. _e2_ be-el-ti-ia u3 _e2 dingir e2_ li-sza-ki-lu
12. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na mu-ba-li2-it,-{d}marduk i-di-im-ma
13. a-na _lukur_ {d}utu li-id-di-in
14. _szum2{sar}_ u3 _szum2-sikil-lum{sar}_
15. sza _2(disz) gin2 ku3-babbar_ szu-bi-lam
reverse
1. ki-ma sza-at-ti-sza-am
2. {disz}{d}marduk-mu-sza-lim _dumu_ u2-tul2-esz18-dar
3. tu-ka-al-li-mu
4. 2(disz) szu-szi su-ka-an-ni-ni{muszen}
5. sza-ma-am-ma szu-bi-la-asz-szu
6. isz-tu _iti 2(disz)-kam_ a-na ma-ah-ri-ka
7. sza-pa-ra-am i-ha-an-ni-a-am
8. la te-be-ed-di _muszen hi-a_ szu-bi-la-asz-szu
9. i-na pa-ni-tim {d}nanna-ma-an-szum2
10. it-ti-ia tu-za-an-ni-ma
11. tu-ub-ta-ar-ri-a-an-ni
12. u3 i-na-an-na {d}marduk-mu-sza-lim
13. zu-un-ni

CT 06, pl. 39, Bu 1891-05-09, 0734 (P365153)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 39a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080596

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.26.12d.17

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(asz) gur ziz2-an-na_ sum2-ki-nu
2. _2(barig) ziz2-an-na_ ki-ib-tum elam{ki}-ma
3. _1(barig) ziz2-an-na_ ki-ib-tum
4. 4(ban2) en-ne-nu
5. sza 1(disz) ka-ni-ik i3-li2-u2-sa-tim _ensi2_
6. _5(barig)? ziz2-an-na_ ki-ib-tum elam{ki}-ma
7. _1(barig) ziz2-an-na_ ki-ib-tum
8. _2(asz) gur ziz2-an-na_ sum2-ki-nu
9. 4(ban2) en-ne-nu
10. sza 1(disz) ka-ni-ik i-din-{d}er3-ra
11. _2(asz) ziz2-an-na_ elam{ki}-ma
12. _1(barig) ziz2-an-na_ ki-ib-tum
13. 4(ban2) en-ne-nu
14. _2(asz) gur ziz2-an-na_ sum2-ki-nu
15. sza 1(disz) ka-ni-ik gi-mil-{d}na-na-a
reverse
1. 1(asz) sza _a-sza3_ si-la-ni{ki}
2. _2(asz) gur ziz2-an-na_ sum2-ki-nu
3. sza 1(disz) ka-ni-ik gi-mil-lum a-hi sza a-ha!(NA)-ta-ni
4. _4(barig) 2(ban2) ziz2-an-na_ ki-ib-tum
5. _2(asz) 3(barig) 4(ban2) gur ziz2-an-na_ ki-ib-tum elam{ki}-ma szi-ta-at? _numun_
6. nam-ha-ar-ti e-tel-pi2-{d}marduk _dumu e2_
7. u3 ki-nu-um-ha-bil
8. sza i-na _e2_ ku-nu-uk-ki sza _e2_ dingir-lam-lu-mur
9. a-na babila2{ki} ib-ba-ab-lu
  single ruling
10. _1(asz) 2(barig) 2(ban2) gur ziz2-an-na_ ki-ib-tum
11. _3(asz) 4(barig) 4(ban2) gur ziz2-an-na_ ki-ib-tum elam{ki}-ma
12. _8(asz) gur ziz2-an-na_ <<tum>> sum2-ki-in
13. 2(barig) en-ne-nu
14. _iti diri sze-sag11-ku5 u4 1(u) 7(disz)-kam_
15. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan{la}-na-ni igi-du erin2 zu2-kesz2_

CT 06, pl. 40, Bu 1891-05-09, 0938 (P365154)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 40a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092633

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.01.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}{d}utu-{d}en-lil2-i3-li2
2. _ki_ a-ha-ta-ni _lukur_ {d}utu
3. _dumu-munus_ {d}utu-ha-zi-ir
4. {disz}a-si-ir-{d}iszkur
5. _dumu_ li-pi2-it-er3-ra
6. a-na _mu 1(disz)-kam_-szu
7. i-gu-ur-szu
8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu
9. _3(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_
10. _i3-la2-e_
reverse
1. it-ti ra-ma-ni-szu-ma
2. il-ta-ba-asz-szi
3. _iti ezem {d}iszkur u4 4(disz)-kam_
4. i-ru-ub
5. _iti_ ma-mi-tim i-ga-mar-ma
6. us,-s,i2
7. _igi_ a-si-ru-um
8. _dumu_ e2-a-ra-bi
9. _igi_ {d}nin-pirig-a-bi
10. _dumu_ e-ri-ba-am
11. _igi_ ARAD-{d}suen
12. _dumu_ sin-i-din-nam
left
1. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal_

CT 06, pl. 40, Bu 1891-05-09, 0976 (P385859)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 40b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080837

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(iku) GAN2 ki_ a-di-li-im
2. _dumu_ a-bi-i-lu-um
3-4. sza-{d}suen _dumu_ a-bu-um-HI-lu-um
5. i-ta-GA-KU
6. i-sza-am
7. a-na ga-me-er-ti-szu
8. bu-ka-na-am
9. szu-tu-uq
reverse
1. _igi_ isz-mi-{d}suen
2. _dumu_ ha-li-li-im
3. _igi_ hu-up-szu-um
4. _dumu_ i3-li2-e-mu-qi2
5. _igi_ mu-da-du-um
6. _dumu_ i3-li2-i-<qi2>-sza-am
7. _igi_ za-al-za-lu-um
8. _dumu_ ku-na-ni-im
9. _igi_ ku-ki-ia
10. _dumu_ szu-nu-nu
11. _igi_ na-bi-{d}suen
12. _dumu_ lu2-dingir-ra

CT 06, pl. 40, Bu 1891-05-09, 2524 (P385860)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 40c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082512 & BM 082513

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.02.00.00 (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 [ku3-babbar]_
 ts: šaluš manā erbet šiqil kaspam
 en: 24 shekels of silver,
2. esz-re-tum _ki_ {d}[utu]
 expected ešrētam
 ts: ešrētum itti šamaš
 en: a tithe, from Šamaš
3. {disz}ki-szu-szu-u2
 ts: kišūšû
 en: Kišūšû
4. _szu ba-an-ti_
 ts: ilqe
 en: has received.
5. a-na dingir-a-bi
 ts: ana anum-abī
 en: To Anum-abī
6. a-na ip-t,e4-ri-szu
 ts: ana ipṭerīšu
 en: for his ransom
7. i-di-in
 ts: i(d)din
 en: he has given.
8. _u4 buru14 sze_-am
 ts: ina ūm ebūrim âm
 en: At harvest time, the barley (equivalent to the value of silver)
9. a-na {d}utu
 ts: ana Šamaš
 en: to Šamaš
10. i-na-di-in
 ts: ina(d)din
 en: he will give.
reverse
1. _igi_ li-pi2-it-isz8-tar2
 ts: maḫar lipit-ištar
 en: Before Lipit-ištar;
2. _igi_ {d}iszkur-re-me-ni
 ts: maḫar adad-rēmēni
 en: before Adad-rēmēni;
3. _igi_ ia-di-ih-dingir
 ts: maḫar yadiḫ-ilum
 en: before Yadiḫ-ilum;
4. _igi_ na-ki-mu-um
 ts: maḫar nakimum
 en: before Nakimum
5. _dumu_ ia-ta-ru-um
 ts: mār yatarum
 en: son of Yatarum;
6. _igi_ nin-a-zu
 ts: maḫar ninazu
 en: before Ninazu.
7. _mu us2-<sa>_ sa3-bi-um _lugal-e_
 ts: šanat warki sabium šarrum
 en: The year after (the year) "Sabium is king".
envelope
obverse
1. _dub 1/3(disz) ma-na 4(disz) gin2 ku3-babbar_
 expected ešrētam
 ts: ṭuppum šaluš manā erbet šiqil kaspam
 en: Tablet. 24 shekels of silver,
2. esz-re-tum _ki_ {d}utu
 ts: ešrētum itti šamaš
 en: a tithe from Šamaš,
3. _ki_ {d}utu [{disz}]ki#-szu-szu-u2
 ts: itti šamaš kišūšû
 en: Kišūšû from Šamaš
4. _szu ba-an-ti#_ a-na dingir-a-bi
 ts: ilqe. ana anum-abī
 en: has received. To Anum-abī
5. a-na ip-t,e4#-ri-szu i-di-in
 ts: ana ipṭerīšu i(d)din
 en: he has given for his ransom.
6. _u4 buru14 sze_-am a-na {d}utu i-na-di-in
 ts: ina ūm ebūrim âm ana Šamaš ina(d)din
 en: At harvest time he will give to Šamaš the barley.
7. _igi_ li-pi2-it#-isz8-tar2 _sanga#_
 ts: maḫar lipit-ištar šangê
 en: Before Lipit-ištar, chief administrator (of the temple);
8. _igi_ {d}iszkur-re-me-ni
 ts: maḫar adad-rēmēni
 en: before Adad-rēmēni;
9. _igi_ na-ki-mu-um
 ts: maḫar nakimum
 en: before Nakimum
10. _dumu_ ia-ta-ru-um
 ts: mār yatarum
 en: son of Yatarum;
reverse
1. _igi_ ia-di-ih-dingir _dumu_ bur#-{d#}[...]
 ts: maḫār yadiḫ-ilum mār būr-...
 en: before Yadiḫ-ilum son of Būr-...
2. _igi_ nin-a-zu _{munus}dub-sar_
 ts: maḫar ninazu ṭupšarratim
 en: before Ninazu, the female scribe.
  single ruling
  blank space
seal 1
1. {d}utu-tab-ba-szu
 ts: šamaš-tappâšu
 en: Šamaš-tappâšu,
2. ARAD e2-babbar
 ts: warad ebabbar
 en: servant of the Ebabbar,
3. _dumu_ an-pi4-{d}utu
 ts: mār anum-pî-šamaš
 en: son of Anum-pî-šamaš.
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
1. {d}iszkur-[re-me-ni]
 ts: adad-rēmēni
 en: Adad-rēmēni
2. _ra2-[gaba]_
 ts: rakbûm
 en: envoy
3. sza _e2_ ga#-[gi-im]
 ts: ša bīt gagîm
 en: of the cloister’s temple,
4. ARAD {d}utu# [{d}a-a]
 ts: warad šamaš ayya
 en: servant of Šamaš (and) Ayya.
seal 4
  (uninscribed)

CT 06, pl. 41, Bu 1891-05-09, 1057 (P385862)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 41c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080918

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(esze3) GAN2 a-sza3_
2. _ki_ hu-szu-tum
3. {disz}{d}suen-isz-me-an-ni
4. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
5. u2-sze-s,i2 _u4 buru14_
6. ma-la ma-ak-ru
7. _1(iku) GAN2 1(asz) gur sze_
8. _i3-ag2-e_
reverse
1. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu
2. _igi_ {d}suen-isz-me-an-ni
3. _dumu_ a-pil2-ia
4. _igi_ ARAD-{d}u2-gu-la
5. _dumu_ {d}iszkur-en-nam
6. 5(disz) i-si-ni
7. _2(ban2) zi3-da_
8. _1(disz) uzu_ i-pa-qi2-si2

CT 06, pl. 41, Bu 1891-05-09, 1081 (P365155)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 41a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092634

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.27.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}ARAD-{d}suen
2. _ki_ eresz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu
3. {disz}ta-ad-di-nam
4. a-na ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_
5. i-gu-ur-szu
6. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_
7. _2(asz) sze gur i3-ag2-e_
8. _ki_ a-gi-ri-szu-ma
9. il-ta-ba-asz
reverse
1. _iti_ e-lu-li _u4 1(disz)-kam_
2. i-ru-ub
  single ruling
3. _iti kin-{d}inanna_ i-ga-am-mar!-ma
4. us,-si2
  single ruling
5. _igi_ ma-ma-num2
6. _dumu_ i-ku-na
7. _igi_ er3-ra-mu-ba-li2-it,
8. _dumu_ dingir-szu-ba-ni
left
1. _iti_ e-lu-li _u4 1(disz)-kam_
2. _mu {gesz}szu-nir! ku3-sig17_

CT 06, pl. 41, Bu 1891-05-09, 1137 (P385861)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 41b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080999

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.42.00.00 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}na-wi-ir-nu-ur2-szu
2. _ki_ ru-tum
3. {disz}ri-isz-{d}utu
4. _dumu_ {d}marduk-na-s,ir
5. a-na ki-is,-ri
6. a-na _mu 1(disz)-kam_
7. i-gu-ur-szu
8. ki-is,-ri-szu
9. i-na _mu 1(disz)-kam_
reverse
1. _2(ban2) 4(disz) sila3 i3-gesz_
2. _i3-ag2-e_
3. u2-la-ba-su
4. _iti_ e-lu-li
5. i-ru-ub
6. _iti_ ti-ri-nu
7. u2-s,i2
8. _igi_ hu-szu-tum
9. _igi_ eresz-ti-{d}a-a
left
1. _mu bad3 gal kar utu!

CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2177a (P365156)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 42a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092640 & BM 092640A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _1(iku) GAN2 {gesz}kiri6 {gesz}geszimmar_
2. sza _ki_ a-li-kum
3. _dumu_ ar-wi-um
4. {disz}ta-ku-ma-tum
5. _dumu-munus_ a-mu-ru-um
6. u3 ra-ba-tum _ama-a-ni_
7. i-sza-mu
8. {disz}a-li-kum _dumu_ ar-wi-um
9. {disz}su2-mu-ra-me-e
10. u3 ma-ru-szu ka-lu-szu-nu
11. a-na ta-ku-ma-tim
12. ir-gu-mu-ma
13. da-ia-nu i-na _e2_ {d}utu
14. ar-nam i-mu-du-szu-nu-ti-ma
  -ma written below the line
15. ru-gu-me-szu-nu i-su2-hu
16. wa-ar-ki sa-mu-la-el3
17. mi-sza-ra-am isz-ku-nu
18. _mu_ {d}utu {d}marduk
19. u3 sa-mu-la-el3
reverse
1. _in-pa3-de3-mesz_
2. {disz}bu-s,a-tum _dumu_ en-nam-i3-li2
3. {disz}ARAD-i3-li2-szu
4. _dumu_ nu-ru-um
5. {disz}en-nam-{d}suen
6. _dumu_ ma!-na-nim
7. {d}suen-illat-su2
8. _dumu_ {d}suen-mu-ba-li2-it,
9. {disz}{d}suen-en-nam
10. _dumu_ i-bi-{d}nin-szubur
11. {disz}na-ra-am-i3-li2-szu
12. {disz}a-mur-{d}suen
13. di-in _e2_ {d}utu
14. _igi_ lu2-{d}mar-tu
15. _igi_ {d}inanna-ama-mu
16. _igi_ u-bar-{d}nin-urta
17. {disz}a-wi-lu-ma
envelope
obverse
1. _dub_ a-na# [_1(iku) GAN2 {gesz}kiri6 {gesz}geszimmar_]
2. sza _ki_ a-[li]-kum _dumu_ ar-[wi-um]
3. {disz}ta-ku-ma-tum _lukur nig2_ {d}[utu]
4. _dumu-munus_ a-mu-ru-um u3 ra-ba-tum _ama-a-ni_
5. i-sza-mu {disz}a-li-kum _dumu_ ar-wi-um
6. {disz}su2-mu-ra-me-e u3 ma-[...]-a-ru
7. [...]-li-x-im ma-la ma-s,u2-u2
8. [a-na] {disz}ta-ku-ma-tum _dumu-munus_ a-mu-ru-um
9. [ir]-gu-mu-ma da-ia-nu
10. [i-na _e2_ {d}utu] ar-nam i-mu-du-szu-nu-ti-ma
11. [ru-gu-me-szu]-nu i-su2-hu
12. [... la?] i-tu-ru-ma
13. [a-li]-kum u3 ma-ru-szu
14. [a-na ta]-ku-ma-tim a-na _{gesz}kiri6 {gesz}geszimmar_
15. [u2]-ul# [i]-ra-ga-mu-[u2]
16. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 su2-mu-la-el3 _in-pa3_
17. wa-ar-ki su2-mu-[la-el3]
18. mi-sza-ra-[am isz-ku-nu]
19. {disz}bu-s,a-tum
reverse
1. [{disz}]{d}suen-illat-su2 _dumu_ {d}suen-[mu-ba-li2-it,]
2. [{disz}]a-wi-lum-ma _dumu_ bur-{d}suen
3. [{disz}]ARAD-i3-li2-szu _dumu_ ur-gu-la
4. [{disz}]en-nam-{d}suen _dumu_ ma-na-nim
5. [{disz}na]-ra-am-i3-li2-szu _dumu_ dingir-ma
6. [{disz}a-mur]-{d}suen _dumu_ isz-me-{d}suen
7. [{disz}]lu2-{d}mar-tu GIR3
8. [{disz}]bur-nu-nu _ugula lukur_ [{d}utu] _hi-a_
9. di-in _e2_ {d}utu
seal 1
1. [...]
2. [...]
3. sza {d}marduk
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
  (uninscribed)
seal 4
  (uninscribed)
seal 5
1. {d}nin#-[szubur]
2. sukkal an-[na]
seal 6
  (uninscribed)
seal 7
  (uninscribed)
seal 8
  (uninscribed)

CT 06, pl. 42, Bu 1891-05-09, 2470 (P385863)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 42b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092658 & BM 092658A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ be-la-kum
3. u3 i-ta lu2-{d}nanna
4. _ha-la_ e-ri-isz-tum _nu-gig_
5. _dumu-munus_ ri-ba-am-i3-li2
6. sza _ki_ geme2-{d}utu _lukur! {d}utu_
7. _nin-a-ni_ i-zu-zu
8. zi-za ga-am-ra isz-tu pe2-e
9. a-di _ku3-sig17_ a-ha-tum
10. a-na a-ha-tim u2-ul i-ra-ga-am
11. a-pil2-ta-sza geme2-{d}utu _nin-ni_
12. _mu_ {d}utu {d}marduk sin-mu-ba-li2-it,
13. u3 {iri}zimbir{ki}
bottom
  blank space
reverse
1. _igi_ mu-na-wi-rum _dumu_ sin-i-din-nam
2. _igi_ sin-i-qi2-sza-am _dumu_ ki-ni-isz-zu-ma
3. u3 nu-ra-tum
4. _igi_ {d}utu-an-dul7-li2 _dumu_ nu-ri-ia
5. _igi_ a-bu-nu-um _dumu_ bur-{d}iszkur
6. _igi_ tap!-pa-tum _dumu_ ib-ni-{d}sag-ku5
7. _igi_ a-bi-ia-tum _dumu_ nu-ur2-e2-a
8. _igi_ i-ka-tum _dumu_ na-hi-mi-im
9. _igi_ e-ri-ba-am _dumu_ sin-hat-ti
10. _igi_ ARAD-i3-li2-szu _dumu_ dingir-sze-me
11. _igi_ {d}utu-ka-szi-id _dumu_ sin-be-el-i3-li2
12. _igi_ tab-gi-ri-{d}utu _dumu_ er3-ra-ba-ni
13. _igi_ sig-{d}a-a _dumu_ e-ri-ib-sin
14. _igi_ sin-ia-tum _maszkim di-ku5_
15. _igi_ i3-li2-ma-lik-ki _dumu_ sin-illat-su2
16. _igi_ {d}nanna-lu2-til _dumu_ puzur4-{d}nin-tu-<ra>
  -ra restored from envelope
left
1. _igi_ be-la-kum _dumu_ sa-na-tam
2. _igi_ ARAD-sin _dumu_ e2-a-mu-da-mi-iq
envelope
obverse
1. _dub 1(disz) sar e2 du3-a_
2. _da e2_ be-la-kum
3. u3 _da e2_ lu2-{d}nanna
4. sza _ki_ geme2-{d}utu _lukur {d}utu nin-a-ni_
5. {disz}e-ri-isz-tum _nu-gig_
6. _dumu-munus_ ri-ba-am-i3-li2
7. i-zu-zu zi-za ga-am-ra
8. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
9. a-ha-tum a-na a-ha-tim
10. u2-ul i-ra-ga-am
11. a-pil2-lu-sa3 a-szar e-li-sza
12. t,a3-bu i-na-ad-di-in
13. _mu_ {d}utu {d}marduk sin-mu-ba-li2-it,
14. u3 {iri}zimbir{ki}
15. it-ma-a
16. _igi_ mu-na-wi-rum _dumu_ sin-i-din-nam
17. _igi_ sin-i-qi2-sza-am u3 nu-ra-tum
bottom
  (seals and kiszibs)
reverse
1. _dumu-me_ ki-ni-isz-zu-ma
2. _igi_ {d}utu-an-dul7-li2 _dumu_ nu-ri-ia#
3. _igi_ a-bu-nu-um _dumu_ bur-{d}iszkur
4. _igi_ tap-pa-tum _dumu_ ib-ni-{[d]}sag-ku5
5. _igi_ tab-gi-ri-{d}utu _dumu_ er3-ra-ba-ni
6. _igi_ x [...] NI sza _dumu_ e-ri-ib-sin
7. _igi_ i-[ka-tum _dumu_ na-hi]-mi-im
8. _igi_ e-ri-[ba-am _dumu_ {d}]suen#-hat-ti
9. _igi_ a-bi-ia-[tum _dumu_ nu]-ur2#-e2-a
10. i-pi2-iq-{d}a#-a# _dumu_ sin-be-el-i3-li2
11. _igi_ {d}utu-ka-szi-id _dumu_ sin-be-el-i3-li2
12. _igi_ ARAD-{d}suen _dumu_ e2-a-mu-da-mi-iq
13. _igi_ be-la-kum _dumu_ sa3-na-tum
14. _igi_ {d}suen-ia-tum _maszkim di-ku5-mesz_
15. _igi_ i3-li2-ma-lik-ki _dumu_ sin-illat-su2
16. _igi_ {d}nanna-lu2-til
17. _dumu_ puzur4-{d}nin-tu-ra
18. _igi_ lu2-{d}nin-szubur _dub-sar_
seal 1
1. a-bu-un-nu-um
2. dumu bur-{d}iszkur
3. ARAD {d}iszkur
seal 2
1. {d}utu
2. {d}a-[a]
seal 3
1. {d}utu
2. ARAD-i3-li2-szu
3. dumu# [...]
4. ARAD [...]
seal 4
1. [kiszib] a#-bi-ia-tum
seal 5
1. kiszib sin-i-qi2-[sza-am]
seal 6
1. kiszib mu-na-wi-[rum]
seal 7
1. kiszib tap-pa-tum
seal 8
1. kiszib {d}nanna-lu2-til
seal 9
1. kiszib e-ri-ba-am
seal 10
1. kiszib ik-ka-tum
seal 11
1. kiszib be-la-kum
seal 12
1. kiszib sin-ia-tum
seal 13
1. kiszib nu-ra-tum#
seal 14
1. kiszib {d}utu-ka-szi-id
seal 15
1. kiszib tab-gi-ri-szu

CT 06, pl. 43, Bu 1891-05-09, 2191 (P365157)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 43

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092641

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Apil-Sin.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) sar e2 du3-a_
2. i-ta nig2-{d}utu
3. u3 i-ta ar-wi-tum
4. _dumu-munus_ i3-li2-ba-ni
5. _ki_ in-na-ba-tum _dumu-munus_ bur{ur2}-sin
6. u3 hu-szu-tum _dumu-munus_ qa-ra-szu-mu-ia
7. {disz}ka-ma-zi _dumu-munus_ isz-hi-ti-ia
8. _in-szi-sa10 sa10 til-la-be2-esz
9. _ku3-babbar in-na-la2 gesz-gan-na_
10. _ib2-ta-bala inim al-til_
11. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2_
12. _nu-mu-un-gi-gi4-dam_
13. _mu_ {d}utu {d}a-a _mu_ {d}marduk
14. u3 a-pil2-{d}suen
15. _in-pa3-de3-esz_
16. _igi_ ARAD-{d}suen
reverse
1. _igi_ szu-mu-uh-sin
2. _igi_ {d}iszkur-re-me-ni
3. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2
4. _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
5. _igi_ {d}a-a-tal-lik _ugula lukur_ {d}utu
6. _igi_ da-mi-iq-tum
7. _dumu-munus_ {d}utu-tab-ba-szu
8. _igi_ la-ma-si2 _dumu-munus_ sin-en-nam
9. _igi_ hu-du-ul-tum
10. _dumu-munus_ nu-ur2-i3-li2-szu
11. _igi_ e-ri-isz-tum
12. _dumu-munus_ ia-ta-rum
13. _igi_ ar-wi-tum
14. _dumu-munus_ i3-li2-ba-ni
15. _igi_ {d}a-a-re-sza!-at
16. _dumu-munus_ TE-AN-TE-nu-um
left
1. _1/2(disz) sar e2 du3-a_ a-na _ku3-babbar_ i-di-in
2. 1/2(disz) NE hu-szu-tum in-na-ba-tum-ma

CT 06, pl. 44, Bu 1891-05-09, 2369 (P365158)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 44a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082269

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.43.02.01

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na bu-ra-a{ki}
2. _ki_ mu-na-wi-ir-tim _lukur_ {d}utu
3. _dumu-munus_ bur-{d}nin-gal
4. {disz}{d}utu-illat-su
5. _dumu_ it-ti-{d}en-lil2-qi2-ni
6. a-na er-re-szu-tim
7. u2-sze-s,i2
8. _u4 buru14-sze3_
9. _4(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur_ i-na sza x x
10. i-na _ka2_ ga-gi-im{ki}
reverse
1. _i3-ag2-e_
2. _3(disz) ezem 2(ban2) zi3-da-ta-am3_
3. _1(disz) uzu-ta-am3_ i-pa-qi2-id
  single ruling
4. _igi_ {d}utu-la-ma-sa3-szu
5. _dumu_ {d}utu-ha-zi-ir
6. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2
7. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dub-sar_
8. _iti gu4-si-sa2 u4 1(disz)-kam_
9. _mu sahar zimbir{ki} iri ul {d}utu-ta_

CT 06, pl. 44, Bu 1891-05-09, 2421 (P385864)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 44b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092645 & BM 092645A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.02.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _6(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur_
2. _masz2 gi-na_
3. _dah-he2-dam_
4. _ki_ {d}nanna-igi-du
5. _dumu_ {d}iszkur-la-sza-na-an
6. {disz}{d}utu-a-pil2-szu-nu
7. _dumu_ sin-e-ri-ba-am
8. _szu ba-an-ti_
9. _u4 buru14-ka_
10. sze-am u3 _masz2-bi_
11. _i3-ag2-e_
reverse
1. _igi_ da-aq-qum _dumu_ sa-ma-mu-um
2. _igi_ ip-qu2-sza _dumu_ a-ki-la-ma
3. _igi_ e2-nam-ti-la
4. _dumu_ {d}utu-ga-ti-il
5. _igi_ sin-ub-lam
6. _dumu_ su-mu-ia
7. _igi_ dingir-szu-illat-su2 _dub-sar_
8. _igi_ {d}nanna-ku3-ga _dumu_ lu2-{d}mar-tu
9. _mu bad3 mah gibil babila2{ki} a-pil2-{d}suen ba-du3_
seal 1
1. {d}mar-tu
2. {d}gesztin-an-na
seal 2
1. da-[aq]-qum
2. dumu sa-ma-mu-um
3. ARAD {d}iszkur
seal 3
  (uninscribed)

CT 06, pl. 44, Bu 1891-05-09, 2425 (P385865)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 44c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082370 & BM 082371

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.30.11.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
2. szum-ma-an-la-{d}utu
3. _2(disz) gin2_ e-ri-ib-sin
4. _2(disz) gin2_ u-bar-{d}utu
5. a-na _sze-sag11-ku5_
6. _ki_ su-mu-ha-am-mu
7. _szu ba-an-ti-mesz_
8. u4-um _sze-sag11-ku5_
reverse
1. _lu2 sze-sag11-ku5-mesz_
2. i-la-ku u2-ul il-li-ku-ma
3. s,i-im-da-at _lugal_
  single ruling
4. _nig2 szu_ lu-sza-lim-be-li2
  blank space
5. _iti udru{duru5} u4 1(u)-kam_
6. _mu erin2 ugnim elam-ma_
envelope
  (unpublished)

CT 06, pl. 45, Bu 1891-05-09, 2464 (P365159)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 45

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082416 & BM 082417

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.09.00.00 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [...] _sar# e2 ki-gal2_
2. _da# e2_ dumu-{iri}ba-a-a{ki#}
3. u3 _da e2_ {d}utu-be-el-i3-li2
4. _sag-bi 1(disz)-kam e2_ dumu-{iri}ba-a-a{ki}
5. _sag-bi 2(disz)-kam e2_ {d}utu-be-el-i3-li2
6. _za3 e2_ it-ti ta-ar-bi-an-nu-ni-tum
7. u3 la-ma-si2 _dumu-munus_ {d}nanna-ki-ag2
8. {disz}ni-id-nu-sza us,-s,i2
9. _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2 _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
10. {disz}ra-ma-tum _lukur {d}utu_
11. _dumu-munus_ {d}nanna#-[ki-ag2]
12. i-na _har ku3-babbar_
13. _in-szi-in-sa10 sa10 til-la-bi-sze3_
14. 2(disz) _gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
15. _sza3-ga-ni al-du10_
reverse
1. _{gesz}gan-na ib2-ta-bala_
2. _inim-bi al-til u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
3. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
4. _mu_ {d}utu {d}amar-utu ha-am-mu-ra-pi2
5. u3 {iri}zimbir{ki} it-mu-u2
6. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu _dumu_ ma-ah-nu-ub!-dingir
7. _igi_ dingir-pi4-sza _dumu_ lu2-{d}iszkur
8. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ a-bi-ia-tum
9. _igi_ ti-in-ka-ru-um _dumu_ mu-na-wi-rum
10. _igi_ sin-isz-me-a-ni _dumu_ ri-ba-am-i3-li2
11. [_igi_] i-di-szum _dumu_ a-bu-wa-qar
12. [_igi_ ...]-ma-gir _dumu_ {d}utu-u2-di-x
13. [_igi_ ...]-ia-tum _dumu_ sza?-da#-ia#?-[...]
14. [_igi_ ...] ARAD#-i3-li2-szu [_dumu_ ...]
15. [_igi_ ...] x-la x x [...] x x [...]
16. [_igi_] sin#-re-me-ni _dumu_ {d}utu-na-[s,ir]
left
column 1
1. [_igi_ ...] u3#-dingir _dumu_ isz-me-{d}iszkur
2. [_igi_ la-ma]-si2 _dumu-munus_ {d}nanna-ki-ag2
column 2
1. _igi_ ta-ar-bi-an#*-nu*-ni*-tum* _dumu-munus_ s,il2-li2-{d}utu
  Woestenburg AfO 44/45 collations
2. _mu i7_ ha-am-mu-ra-[pi2 ...]
envelope
  beginning broken
1'. _za3#-e3#_ [it-ti ta-ar-bi-an-nu-ni-tum]
2'. u3 la-ma-si2 _dumu-munus_ {d}nanna-ki-ag2#
3'. [...] us,-s,i2# [...]-sza#
4'. _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2-szu#
5'. {disz}ra-ma-tum _lukur {d}utu_
6'. _dumu-munus_ {d}nanna-<ki>-ag2
7'. i-na _har ku3-babbar_-sza
8'. _in-szi-in-sa10 sa10 til-la-bi-sze3_
9'. 2(disz)# _gin2 ku3#-[babbar] in#-na-an-la2_
  rest broken
reverse
  beginning broken
1'. _{gesz}gan-na [ib2-ta-bala]_
2'. _inim-bi al-til# u4-kur2-[sze3 lu2 lu2-ra_]
3'. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
4'. _mu_ {d}utu {[d]}amar-utu ha-am-mu-ra-pi2
5'. u3 {iri}zimbir#{ki} it-mu-u2
6'. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu _dumu_ ma-ah-nu-ub-dingir
7'. _igi_ dingir-pi4-sza _dumu_ lu2-{d}iszkur
8'. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ a-bi-ia-tum
9'. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ ri-ba-am-i3-li2
10'. _igi_ i-di-szum _dumu_ a-bu-um-wa-qar
11'. _igi_ ti-in-ka-ru-um _dumu_ mu-na-<wi>-ru#-um
12'. _igi_# ARAD-i3-li2-szu _dumu_ [...]
13'. [...]-u3-dingir [...]
left
  (uninscribed seal impression)
1. _<kiszib>_ i-di-szum
right
  (uninscribed seal impression)
1. _<kiszib>_ la-ma-si2
seal 1
  Dekiere: 'DINGIR (in between figures)'

CT 06, pl. 46, Bu 1891-05-09, 2477a (P365160)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 46

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082435

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.13.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _dub 1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na eb-le-e
2. i-ta be-le-su2-nu _dumu-munus_ sa-qa-ah-ta-nu-u2
3. u3 i-ta e2-a-an-dul3-li2
4. _dumu_ x-[(x)]-x-tim
5. _1(disz) sag-bi_ su2-mu-ia _dumu_ ha-u2-um
6. _1(disz) sag-bi_ nam-ka-rum
7. _ki_ {d}utu-i-in-ma-tim
8. _dumu_ puzur4-{d}utu
9. la-ma-si2 _lukur nig2_ {d}utu
10. _dumu-munus_ na-ka-rum _in-szi-sa10_
11. _sa10 til-la-ni-sze3 gesz-gan-na
12. _ib2-ta-bala inim-bi al-til_
13. _u4 kur2 lu2 lu2 nu-mu-un-gi4-gi4-dam_
14. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 a-pil2-sin
15. _in-pa3-de3-esz_
16. _igi_ li-pi2-it-isz8-tar2 _sanga_ {d}utu
reverse
1. _igi_ szu-mu-uh-{d}suen _sanga_ {d}utu
2. _igi_ {d}utu-<tab>-ba-e _dumu_ {d}utu-i7-ni-szi
3. _igi_ i-ba-lu-ut, _dumu_ dingir-mu-sza-lim
4. _igi_ {d}utu-na-s,ir _dumu_ sin-i-din-nam
5. _igi_ a-hu-szi-na _dumu e2-gal_
6. _igi_ ku-ur-hi!-lum
7. _dumu_ ARAD2-{d}utu
8. _igi_ a-hu-szi-na
9. _dumu_ ma-szum
10. _igi_ ia-da-ah-te-lum
11. _dumu_ {d}mu-uh-ra-ga-mil
12. _igi_ un-nu-ub-tum _dumu-munus_ su-mu-ha-at
13. _igi_ geme2-{d}utu _{munus}dub-sar_
  blank space
14. _iti a-ia-ri-im
15. _mu e2_ {d}inanna [sza] babila2{ki} [a-pil]-sin i-pu-szu
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ a-hu-szi-na
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ {d}utu-na-s,ir
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ia-da-ah-te-lum
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib3_ ku-ur-hi-lum
seal 5
  (uninscribed)
seal 6
1. li-pi2-it-isz8-tar2
2. dumu {d}utu-tab-ba-szu
3. sanga {d}utu
seal 7
1. {d}suen-en-nam#
2. sanga {d}utu
3. dumu {d}suen-i-mi-ti
4. ARAD e2-babbar2

CT 06, pl. 47, Bu 1891-05-09, 2474 (P385866)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 47b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082430 & BM 082431

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.24.12.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _1(disz) geme2_ at-kal-szi-im
 ts: ana ištēn amtim atkalšim
 en: Regarding one female slave (named) Atkalšim
2. sza a-ia-ti-ia um-ma-sza
 ts: ša ayyatīya ummaša
 en: whom Ayyatīya her mother
3. a-na hu-la-al-tim _dumu-munus-a-ni_
 ts: ana ḫulaltim martīša
 en: to Ḫulaltum her daughter
4. i-zi-bu-szi-ma hu-la-al-tum
 ts: īzibūšīma ḫulaltum
 en: bequeathed and (in return) Ḫulaltum,
5. {disz}a-ia-ti-ia um-ma-sza
 ts: ayyatīya ummaša
 en: her mother Ayyatīya
6. it-ta-asz-szu-szi-i-ma
 ts: ittaššûšīma
 en: supported;
7. {disz}{d}suen-na-s,ir mu-ti
 ts: sîn-nāṣir muti
 en: Sîn-nāṣir, husband
8. {disz}a-ia-ti-ia sza i-na bu-lu-ut,*
  Coll. Bert Ferwerda
 ts: ayyatīya ša ina buluṭ
 en: of Ayyatīya, who during the life
9. {disz}a-ia-ti-ia _mu 2(u)-kam_
 ts: ayyatīya šittā šanātim
 en: of Ayyatīya, 20 years (ago)
10. i-zi-bu-szi-ma _dub_ la ra-ga-[mi-im]
 ts: īzibūšīma ṭuppi la ragamim
 en: had abandoned (and) a tablet renouncing all claims
11. a-na mi-im-ma sza a-ia-ti-ia szu-[zu-bu]
 ts: ana mimma ša ayyatīya šuzubu
 en: to anything belonging to Ayyatīya had to make out,
12. isz-tu a-ia-ti-ia
 ts: ištu ayyatīya
 en: after Ayyatīya
13. a-na szi-ma-ti-sza
 ts: ana šimatīša
 en: died (lit. to her fate
14. il-li-ku
 ts: illiku
 en: went),
reverse
1. {disz}sin-na-s,ir a-na hu-la-al-tim
 ts: sîn-nāṣir ana ḫulaltim
 en: Sîn-nāṣir against Ḫulaltum,
2. asz-szum at-kal-szi-im
 ts: aššum atkalšim
 en: concerning Atkalšim,
3. ir-gu-um-ma i-szar-li-im
 ts: irgumma išarlim
 en: brought a claim so Išarlim,
4. ra-bi-a-an zimbir{ki}
 ts: rabiān sippar
 en: the mayor of Sippar,
5. u3 kar zimbir{ki} di-nam
 ts: u kār sippar dīnam
 en: and the kārum body of Sippar, a trial
6. u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: ušāḫizūšunūtīma
 en: granted them and
7. ar-nam i-mi-du-szu
 ts: arnam īmidūšu
 en: imposed a penalty on him.
8. u2-ul i-ta-ar-ma u2-ul i-ra-ga-am!
 ts: ul itârma ul ira(g)gam
 en: (That) again he will not raise a claim,
9. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 ha-am-mu-ra-pi2
 ts: nīš šamaš marduk u ḫammurapi
 en: (by) the name of Šamaš, Marduk and Ḫammurapi (Sîn-nāṣir swore).
10. di-in i-szar-li-im
 ts: dīn išarlim
 en: Verdict of: Išarlim,
11. {disz}inim-{d}utu _ugula dam-gar3_
 ts: awāt-šamaš akil tamkārī
 en: Awāt-šamaš overseer of the merchants,
12. {disz}ki-{d}en-lil2-qi2-in-ni
 ts: itti-enlil-qinnī
 en: Itti-enlil-qinnī
13. {disz}bur-sin
 ts: būr-sîn
 en: Būr-sîn,
14. {disz}dingir-szu-ba-ni
 ts: ilšu-bānī
 en: Ilšu-bānī.
15. _iti sze-sag11-ku5_
 ts: waraḫ addarim
 en: The month of Addarum
16. _mu i7 ti-lim-da {d}en-lil2-la2_
 ts: šanat nāram tilimat-enlil
 en: the year "(Ḫammurapi dug) the canal 'Watering-vessel-of-Enlil'"
envelope
  (unpublished, except for the seals:)
seal 1
  Teissier seal no. 5
1. dingir-szu-ba-ni dam-gar3
 ts: ilšu-bānī tamkārum
 en: Ilšu-bānī merchant
2. dumu i-bi-{d}nin-szubur
 ts: mār i(b)bi-ilabrat
 en: son of Ibbi-ilabrat,
3. ARAD nig2 {d}nin-szubur
 ts: wardum ša ilabrat
 en: servant of Ilabrat.
seal 2
  Teissier seal no. 80
1. bur-{d}suen
 ts: būr-sîn
 en: Būr-sîn
2. dumu {d}suen-sze-mi
 ts: mār sîn-šēmi
 en: son of Sîn-šēmi.
seal 3
  Teissier seal no. 356
  (uninscribed)
seal 4
  Teissier seal no. 421
  (hem impression with caption:)
1. sza sin-na-s,ir
 ts: ša sîn-nāṣir
 en: of Sîn-nāṣir

CT 06, pl. 47, Bu 1891-05-09, 2486 (P365161)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 47a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082448 & BM 082449

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sabium.10.08.06

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _a-sza3 e2 du3-[a]_
2. _sag-geme2 sag-nita2_
3. bu-sze-sza wa-ar-ka-ti#-sza
4. ap-lu-ti-sza
5. isz-tu pi2-e a-di _ku3-sig17_
6. sza mu-na-wi-ir-tum
7. _dumu-munus_ {d}iszkur-ba-ni
8. {disz}{d}suen-re-me-ni
9. {disz}a-wi-il-i3-li2
10. {disz}e-ri-ba-am
11. {disz}bur-{d}iszkur
12. u3 ha-la-la
13. u2-la i-ra-ga-mu
reverse
1. na-as2-hu
2. a-sza-ar t,a3-bu-szi-im
3. ap-lu-sa3 i-na-di-in
4. _dub_ ha-ar-mu-um si2-ih-tum
5. i-he-pe2-e
6. sza ap-lu-ti-im
7. {disz}hi-il-lum
8. {disz}i-ku-un-pi2-sin
9. {disz}bu-s,i2-ia
10. {disz}{d}nanna-ma-an-szum2
11. {disz}tu-tu-i3-li2#-[szu]
12. {disz}a-wi-il#-[...]
13. {disz}i-bi-sin _dumu#_ [na-bi-i3-li2-szu]
14. {disz}bu-la-[lum ...] NI
15. {disz}ru-ba-[tum ...] x
16. {disz}{d}a-a-szi-ti
17. {disz}hu-szu-tum
left
column 1
1. {disz}hu-ra-za-tum
column 2
1. iti ti-ri-im
2. _mu e2-sag-il2_
envelope
obverse
1. _dub_ a-na _a-sza3 e2 du3-a_
2. _sag-geme2 sag-nita2_ bu#-sze-e
3. wa-ar-ka-ti-sza# [ap]-lu-ti-sza
4. isz-tu pi2-e a-[di] _ku3-sig17_
5. sza mu-na-wi-ir#-tum# _dumu#-munus#_ {d}iszkur-ba-ni
6. {disz}{d}suen-re-me-[ni]
7. {disz}a-wi-il-i3-li2 [{disz}e-ri-ba-am]
8. {disz}bur-{d}iszkur u3 ha-la-la# [...] NI?
9. u2-la i-ra-ga-mu na-as2-hu
10. a-sza-ar t,a3-bu#-szi-im ap-lu#-sa3 i-na-di-in
11. _dub_ ha-ar-mu#-um si2-ih-tum
12. u3 ki-ir-ba-nu-um i-li-im-ma
13. sa3-ar i-he-pe2 sza ap-lu-ti-im
14. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 sa3-bi-um
15. sza a-na wa-ar-ki-it# u4#-mi#-im
16. i-ra-ga-mu
reverse
1. {disz}hi-il-lum <<u3>> _di-ku5_ babila2{ki}
2. {disz}i-bi-{d}suen u3 tab-ba-szu
3. _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
4. {disz}{d}nin-szubur-ba-ni
5. {disz}{d}iszkur-re-me-ni
6. {disz}bu-la-lum
7. {d}a-a-szi-ti _dumu-munus_ bur-nu-nu
8. _igi_ ru-ba-tum _dumu-munus_ isz-me-e2-a
9. _igi_ su2-ka-tum <<tum>> _dumu-munus_ i-ku-un-pi2-sza
10. _igi_ hu-ra-za-tum _dumu-munus_ sin-mu-ba-li-it,
11. _igi_ na-ru-ub-tum _dumu-munus_ sin-a-bu-szu
12. _igi_ la-ma-sa3-tum _dumu-munus_ i-na?-dingir-tab-ba
13. _igi_ sza-at-ku-bi _dumu-munus_ sin-a-bu-um
14. _iti_ ti-ru-um _u4 8(disz)-kam_
15. _mu e2-sag-il2_ sa3-bi-um _ba-du3_
left
1. _igi_ hu-szu-tum _dumu-munus_ i-pi2-iq-isz8-tar2#
seal 1
1. {d}nanna-ma-an-ba
2. dam-gar3
3. dumu {d}suen-en-nam
4. lu2 babila2{ki}
seal 2
1. {d}nanna-ma-an-szum2
2. dub-sar
3. dumu ur-{d}[lugal]-ban3-da
seal 3
1. tu-[tu-i3]-li2#-szu
2. dumu {d}nanna-ma-an-szum2
3. ARAD2 sa3-bi-um
seal 4
1. {d}utu
seal 5
  (uninscribed)
seal 6
1. bu-la-lum
2. dumu a-ki-im
3. ARAD e2-babbar2
seal 7
  (uninscribed)
seal 8
1. i-bi-{d}suen
2. dumu na-bi-i3-li2-szu
3. dam-gar3
seal 9
1. {d}nin-szubur-ba-ni
2. dumu bur-nu-nu
3. ARAD e2-babbar2
seal 10
  (uninscribed)
seal 11
  (uninscribed)
seal 12
  (uninscribed)
seal 13
  (uninscribed)

CT 06, pl. 48, Bu 1891-05-09, 1024 (P385868)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 48c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080884

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Hammurapi.43.12.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3 gal_
2. _ki_ un-nu-ub-tum _dumu-munus_ i-din-sin
3. {disz}a-wi-il-dingir _dumu_ dumu-{d}utu
4. _a-sza3_-am a-na er-re-szu-tim
5. a-na _gu2-un_ u2-sze-s,i2
6. _u4-buru14-sze3 gu2-un a-sza3_
7. _3(asz) sze gur_ i-na {gesz}ban2_ {d}utu
8. i-na me-sze-qum
9. i-na _ka2_ ga-gi-im
reverse
1. _i3-ag2-e_
2. _3(disz) ezem {d}utu 1(ban2) zi3-da-ta_
3. _1(disz) uzu-ta-am3_ i-pa-qi2-id
  single ruling
4. _igi_ i-din-{d}en-lil2
5. _igi_ {d}suen-e-ri-ba
6. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu
7. _igi_ sig-ki
8. _igi_ {d}suen-dingir
9. _igi_ sig-an-tum
10. _iti sze-sag11-ku5_
left
1. _mu# zimbir{ki}_

CT 06, pl. 48, Bu 1891-05-09, 2498 (P365162)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 48a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092660 & BM 092660A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Apil-Sin.01.04.29

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na a-szu-ki-im
2. i-ta aq-ba-hu-um
3. u3 i-ta {d}utu-e-mu-qi2
4. _1(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na sza ba-ga-nim
5. i-ta geme2-{d}nin-gal
6. _szu-nigin2 4(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3_
7. _gu2-un a-sza3 4(asz) gur sze_
8. _ki_ la-ma-si2 _lukur_ {d}utu
9. _dumu-munus_ ARAD-er3-ra
10. {disz}{d}utu-en-nam
11. a-na e-re-szu-tim
12. u2-sze-s,i2 _u4 buru14#-[ka]_
13. i-na ba-ab ga#-gi-im
reverse
1. sze-am _i3-ag2-e_
2. _igi_ mu-da-du-um _dumu_ usz-ta-asz-ni-[dingir]
3. _igi_ {d}suen-isz-me-an-ni _dumu_ a-bu-um-t,a3-bu-um
4. _igi_ akszak{ki}-i-din-nam _dumu_ hu-ta#-szum
5. _igi_ dingir-szu-ba-ni u3 mu-na-wi-rum
6. _dumu-mesz_ akszak{ki}-ia
7. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ usz-ta-asz-ni-dingir
8. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ usz-ta-asz-ni-dingir
  blank space
9. _iti_ e-lu-nu-um _u4 2(u) 9(disz)-kam_
10. _mu_ a-pil-sin a-na bi-it a-bi-szu i-ru-bu
envelope
obverse
1. _dub 3(iku) GAN2# a-sza3_
2. i-na [... a]-szu-ki-im
3. [i]-ta aq-ba-hu-um
4. u3 {d}utu-e-mu-qi2
5. _1(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3_ i-na sza ba-ga-nim
6. i-ta geme2-{d}nin-gal
7. _szu-nigin2 4(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3_
8. _4(asz) gur sze gu2-un a-sza3_
9. _ki_ la-ma-si2 _lukur_ {d}utu
10. _dumu-munus_ ARAD-er3-ra
11. {disz}{d}utu-en-nam
12. a-na e-re-szu-tim u2-sze-s,i2
13. _u4 buru14-ka_ i-na ba-ab ga-gi-im
14. sze-am _i3-ag2-e_
reverse
1. _igi_ mu-da-du-um
2. _dumu_ usz-ta-asz-ni-dingir
3. _igi_ {d}suen-isz-me-an-ni
4. _dumu_ a-bu-um-t,a3-bu-um
5. _igi_ akszak{ki}-i-din-nam _dumu_ hu-ta-szum
6. _igi_ dingir-szu-ba-ni u3 mu-na-wi-rum
7. _dumu-mesz_ akszak{ki}-ia
8. _igi_ be-el-szu!-nu _dumu_ na-bi-i3-li2-szu
9. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu#_ x USZ x [...]
10. _iti_ e-lu-nu-um _u4 2(u) 9(disz)-kam_
11. _mu_ a-pil-sin a-na bi-it a-bi-szu i-ru-bu
seal 1
1. mu-da-du-um
2. dumu usz-tasz!-ni-dingir
seal 2
  (uninscribed)
seal 3
1. [{d}]utu#?
2. [{d}]a#-a
seal 4
1. {d}mar-tu

CT 06, pl. 48, Bu 1891-05-09, 2519 (P385867)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 48b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092664 & BM 092664A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Samsu-iluna.01.06.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
2. a-na _sa10 3(iku) GAN2 a-sza3#_
3. _ki_ a-ma-at-be-el-tim _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ s,il2-li2-{d}iszkur
5. {disz}erisz-ti-{d}utu _lukur_ {d}utu
6. _dumu-munus_ {d}suen-ta-ia-ar
7. _szu ba-an-ti_
8. a-di _a-sza3_-am i-sza-am-mu-ma
9. i-na-ad-di-nu-szi-im
10. sza-at-tum _3(asz) sze gur-ta_
11. i-na _{gesz}ban2_ {d}utu
reverse
1. i-na {gesz}me-sze-qum
2. i-na pi2-i a-ap-tim
3. i-na-ad-di-in
4. _3(disz) ezem {d}utu 1(disz) uzu-ta_
5. u3 _1(ban2) zi3 3(ban2)? kasz_ i-na-ad-di-isz-szi
  Woestenburg: 3(ban2)? kasz?; Dekiere reads: ma? bi?/ga?
6. _igi_ {d}amar-utu-la-ma-sa3-szu
7. _igi_ ra-pa-asz-s,il2-li2-e2-a
8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur
9. _igi_ be-el-ta-ni _dumu-munus_ na-ka-rum
10. _igi_ sza-am-ha-tum _dumu-munus_ t,a3-ab-tap-pe2-e
11. _igi_ e-li-e-re-sa _dumu-munus_ na-ah-dingir
12. _igi_ be-le-su2-nu _dumu-munus_ ia-am-s,i!-ad-nu-u2
  Dekiere reads: ia-bi-ba-at-nu-u2
13. _igi_ e-li-e-re-sa
14. _dumu-munus_ wa-tar-pi2-szu
left
1. _iti kin-{d}inanna u4 1(u) 5(disz)-kam_
2. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal_
envelope
obverse
1. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
2. a-na _sa10 3(iku) GAN2 a-sza3_
3. _ki_ a-ma-at-be-el-tim _lukur_ {d}utu
4. _dumu-munus_ s,il2-li2-{d}iszkur#
5. {disz}erisz-ti-{d}utu#
6. _dumu-munus_ {d}suen-ta#-ia-ar#
7. _szu ba-an-ti#_
8. a-di _3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na-ad-di-nu
9. sza-at-tum _3(asz) sze gur-ta_
10. _{gesz}ban2_ {d}utu
11. i-na {gesz}me-sze-qum#
12. i-na pi2-i a-ap-tim
13. i-na-ad-di-in
reverse
1. [...] x _3(iku) GAN2 a-sza3_
2. [...]-di#-in [...] _ma-na ku3-babbar_
3. [...] x [...]
4. [... _1(ban2)] zi3-da_
5. [i-pa-qi2]-is-si2
6. [...]
7. [_igi_ {d}amar-utu-la-ma-sa3-szu] _ugula lukur {d}utu-mesz_
8. [_igi_ ra-pa-asz-s,il2-li2-e2]-a# _ugula lukur {d}utu-mesz_
9. [_igi_ ...]-x _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2#
10. [_igi_ be-el-ta-ni _dumu-munus_] na#-ka-rum
11. [_igi_ sza-am-ha-tum _dumu-munus_ t,a3]-ab-tap-pe2-e
12. [...] x x x
13. [...] x x [...]
  broken
1'. _igi_ e-li-e-re-sa
2'. _dumu-munus#_ [...]-x-[...]
3'. _iti kin-{d}[inanna u4 1(u) 5(disz)-kam_]
4'. _mu_ sa-am#-[su-i-lu-na _...] du11#!-ga# zi#-da# {d#}amar#-utu#_
seal 1
1. [e]-ri-isz-ti-{d}[utu]
2. [dumu-munus] {d}suen-ta-ia-[ar]
seal 2
1. [{d}]amar-utu-la-ma-[sa3-szu]
2. dumu# {d}suen-[mu-sza-lim]
3. ugula lukur {d}[utu]
4. ARAD# sa-am-su!-i-[lu-na]
seal 3
1. x ta x [...]
2. dumu a-BI? zi x
3. ARAD# {d}[...]
4. u3 {d}[...]
seal 4
1. [be]-el-ta-ni
2. dumu#-munus# a-pil-x-[...]
3. ARAD# {d}utu {d}a-a

CT 06, pl. 49, Bu 1891-05-09, 2502 (P365163)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 49a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092661 & BM 092661A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Hammurapi.01.11.15

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1/2(disz) _sar e2 du3-a_
 ts: mišil mūšar bītam epšam
 en: A built house plot of 30 shekels
2. _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2
 ts: itti šamaš-bēl-ilī
 en: from Šamaš-bēl-ilī
3. {disz}ni-id-nu-sza
 ts: nidnuša
 en: Nidnuša
4. _in-szi-in-sa10_
 ts: išām
 en: had bought.
5. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2
 ts: šamaš-bēl-ilī
 en: Šamaš-bēl-ilī
6. ib-qu2-ur-szu-ma
 ts: ibquršūma
 en: has claimed (against) him and then
7. _di-ku5-mesz_ di-nam
 ts: dayyānū dīnam
 en: the judges a trial
8. u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: ušāḫizūšunūtīma
 en: have granted them and
9. _dub_-pi2 la ra-ga-mi-im
 ts: ṭuppi la ragāmim
 en: a “No-claim” tablet
10. szu-zu-ub
 ts: šūzub
 en: has been made out.
11. 2(disz)# _gin2 ku3-babbar#_
 ts: šinā šiqil kaspam
 en: 2 shekels of silver
12. [u2]-sze!-zi-bu-szu
 ts: ušēzibūšu
 en: (the judges) have made him (Šamaš-bēl-ilī) pay (lit. leave).
13. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: By the name of Šamaš, Ayya, Marduk
reverse
1. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_
 ts: u ḫammurapi šarrim
 en: and Ḫammurapi the king
2. it-mu-u2
 ts: itmû
 en: they have sworn.
3. _igi_ lu2-{d}iszkur
 ts: maḫar awīl-adad
 en: Before Awīl-adad
4. _dumu_ i-su2-ia
 ts: mār izuya
 en: son of Izuya;
5. _igi_ na-bi-{d}utu
 ts: maḫar nabi-šamaš
 en: before Nabi-Šamaš
6. _dumu_ i-la-la-ka
 ts: mār ilalaka
 en: son of Ilalaka;
7. _igi_ sza-<<ma>>-ba#-ia
 ts: maḫar šabaya
 en: before Šabaya
8. _dumu_ nu-ur2-{d}gibil6
 ts: mār nūr-gibil
 en: son of Nūr-gibil;
9. _igi_ sin-pu-ut-ra-am
 ts: maḫar sîn-puṭram
 en: before Sîn-puṭram
10. _dumu_ ia-qar-dingir
 ts: mār iaqar-ilum
 en: son of Iaqar-ilum.
11. _mu_ ha-am-mu-ra-pi2
 ts: šanat ḫammurapi
 en: The year “Ḫammurapi (is king)”.
envelope
obverse
1. 1/2(disz) _sar e2 du3-a_
 ts: mišil mūšar bītam epšam
 en: A built house plot of 30 shekels
2. _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2
 ts: itti šamaš-bēl-ilī
 en: from Šamaš-bēl-ilī
3. {disz}ni-id-nu-sza
 ts: nidnuša
 en: Nidnuša
4. _in-szi-in-sa10_
 ts: išām
 en: had bought.
5. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2
 ts: šamaš-bēl-ilī
 en: Šamaš-bēl-ilī
6. ib-qu2-ur-ma
 ts: ibqurma
 en: has claimed and then
7. _di-ku5-mesz_ di-nam
 ts: dayyānū dīnam
 en: the judges a trial
8. u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: ušāḫizūšunūtīma
 en: have granted them and
9. _dub_-pi2 sza la ra-ga-mi-im szu-zu-ub
 ts: ṭuppi ša la ragāmim šūzub
 en: a tablet (promising) not to sue has been made out.
10. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ u2-<sze>-zi-bu!-szu
 ts: šinā šiqil kaspam ušēzibūšu
 en: (The judges) have made him pay 2 shekels of silver.
11. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu
 ts: nīš šamaš ayya marduk
 en: By the name of Šamaš, Ayya, Marduk
12. u3 ha-am-mu-ra-pi2
 ts: u ḫammurapi
 en: and Ḫammurapi
13. it-mu-u2
 ts: itmû
 en: they have sworn.
  seal impression
bottom
 ts: kunuk šaba...
 en: Seal of Šaba ...
reverse
1. _igi_ lu2-{d}iszkur
 ts: maḫar awīl-adad
 en: Before Awīl-adad
2. _dumu_ i-su2-ia
 ts: mār izuya
 en: son of Izuya;
3. _igi_ na-bi-{d}utu
 ts: maḫar nabi-šamaš
 en: before Nabi-Šamaš
4. _dumu_ i-la-la-ka
 ts: mār ilalaka
 en: son of Ilalaka;
5. _igi_ sza-ba-ia
 ts: maḫar šabaya
 en: before Šabaya
6. _dumu_ nu-ur2-{d}gibil6
 ts: mār nūr-gibil
 en: son of Nūr-gibil;
7. _igi_ {d}suen-pu-ut-ra-am
 ts: maḫar sîn-puṭram
 en: before Sîn-puṭram
8. _dumu_ ia-qar-dingir
 ts: mār iaqar-ilum
 en: son of Iaqar-ilum;
9. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu _dumu_ ha-li2-nu-um
 ts: maḫar šamaš-tappâšu mār ḫalinum
 en: before Šamaš-tappâšu son of Ḫalinum;
10. _igi_ u-bar-{d}utu _dumu_ ne-me-lum
 ts: maḫar ubār-šamaš mār nemelum
 en: before Ubār-šamaš son of Nemelum;
11. _igi_ si2-ia-tum _dumu_ sza-ba-ia
 ts: maḫar ziyatum mār šabaya
 en: before Ziyatum son of Šabaya;
12. _igi_ {d}suen-isz#-me#-an#-ni# _dumu_ hu-ba-s,um
 ts: maḫar sîn-išmeanni mār ḫubaṣum
 en: before Sîn-išmeanni son of Ḫubaṣum;
13. _igi_ {d}utu-x-x-ni _dumu_ {d}utu-na-da
 ts: maḫar šamaš... mār šamaš-nāda
 en: before Šamaš... son of Šamaš-nāda;
14. _igi_ ki-{d}utu-[...]-ki _dumu_ i-pi2-iq-[...]
 ts: maḫar itti-šamaš... mār ipiq...
 en: before Itti-šamaš... son of Ipiq...;
15. _igi_ dumu-{d}utu _dumu_ sin-ra-bi
 ts: maḫar mār-šamaš mār sîn-rabi
 en: before Mār-šamaš son of Sîn-rabi;
16. _igi_ sza-ma-ia-tum _dumu_ nu-ur2-{d}utu
 ts: maḫar šamayatum mār nūr-šamaš
 en: before Šamayatum son of Nūr-šamaš.
  seal impression
left
1. _iti ziz2-UD u4 1(u) 5(disz)-kam_
 ts: waraḫ šabāṭim ūmam ḫamiššeret
 en: The month of Šabāṭum, the day 15,
2. _mu_ ha-am-mu-ra-pi2 _lugal#_
 ts: šanat ḫammurapi šarrum
 en: the year “Ḫammurapi is king”
3. _kiszib_ lu2-{d}utu
 ts: kunuk awīl-šamaš
 en: Seal of Awīl-šamaš
4. _kiszib_ sza bi x
 ts: kunuk šabi ...
 en: Seal of Šabi ...
5. _kiszib_ u-bar-{d}utu
 ts: kunuk ubār-šamaš
 en: Seal of Ubār-šamaš
6. _kiszib_ si2-ia-tum#
 ts: kunuk ziyatum
 en: Seal of Ziyatum
  seal impression
right
  seal impression
1. <_kiszib_> na-bi-{d}utu
 ts: kunuk nabi-šamaš
 en: Seal of Nabi-šamaš
seal 1
1. AN NI UD
 ts: ...
 en: ...
seal 2
1. AN NI UD
 ts: ...
 en: ...
2. {d}utu
 ts: šamaš
 en: Šamaš

CT 06, pl. 49, Bu 1891-05-09, 2514 (P385869)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 49b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082496 & BM 082497

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sumu-la-El.29.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na
2. ka-re-e-em
3. _da_ a-hi-lu2-ku5
4. u3 e-en-qi2-im-dingir
5. a-na hu-du-ul-tum
6. _dumu-munus_ i-ni-ib-nu-nu
7. qi2-isz-nu-nu
8. im-gur-ru-um
9. u3 dingir-a-bi a-hu-sza
10. i-di-nu-szi-im
11. a-na zi-ti-sza
12. _igi_ masz-pi-ru-um
13. _igi_ bur-ia
reverse
1. _igi_ ha-ia-bu-um
2. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir
  blank space
3. DISZ _mu bad3 zimbir{ki} su-mu-le-el# _lugal_ i-pu-szu#
envelope
obverse
1. _dub 1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na ka3#-re-e#-em
3. _da_ a-[hi]-lu2-ku5
4. u3 e-en-qi2-im-dingir
5. a-na hu-du-ul-ti-im
6. _dumu-munus_ i-ni-ib-nu-nu
7. qi2-isz-nu-nu dingir-a-bi2
8. _dumu-mesz_ i-ni-ib-nu-nu a-na
9. a-ha-ti-szu-nu# a-na zi-ti-sza
10. i-di-nu-szi-im
11. _igi_ masz-pi-ru-um _dumu_ isz-ku-ru-um
12. _igi_ bur-ia# _dumu_ mu-na-wi-ru-um
13. _igi_ ha#-ia-bu#-um
14. [_igi_ ...] ki [...]
15. _igi_ [{d}suen]-na-s,i-ir
16. DISZ _mu bad zimbir{ki} su-mu-le-el3! _lugal_ i-pu2-szu

CT 08, pl. 01, Bu 1888-05-12, 003 (P365164)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 1a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078174

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Sin-muballit.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  broken
reverse
  beginning broken
1'. sza# it#-ti dingir-szu-ba-ni x [...]
2'. {disz}mu-na-wi-rum u3 ra-ba-tum [...]
3'. a-ah-hi-sza i-zu-zu
4'. zi-zu ga-am-ru-u2-ma
5'. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
6'. a-hu-um a-na a-hi-im u2-ul i-ra-[ga-am]
7'. an-ni-a-am am-szi u2-ul i-qa2-ab#-[bi]
8'. _mu_ {d}utu {d}marduk {d}suen-mu-ba-li2-it,
9'. u3 {iri}zimbir{ki} _in-pa3-de3-esz_
  single ruling
10'. _igi_ ab-di-ra-ah ra-bi-a-an zimbir{ki}
11'. _igi_ nu-ra-tum _dumu_ {d}suen-na-s,i-ir
12'. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu _szagina dumu_ {d}nanna-ma-an-szum2#
13'. _igi_ {d}suen-i-qi2-sza-am _ugula dam-gar3-mesz_
14'. _igi_ i-tur2-ki-nu-um
15'. _igi_ a-bu-um-wa-qar _dumu-me_ i-din-{d}suen
16'. _igi_ li-pi2-it-{d}suen
17'. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu-me_ {d}nanna-i-qi2-[...]
18'. _igi_ dingir-szu-i-bi-szu _dumu_ {d}nanna-ma-[an-szum2]
19'. _igi_ u-bar-{d}utu _dumu_ e-la-li
20'. _igi_ {d}suen-i-qi2-sza-am
21'. _igi_ lu2-{d}mar-tu _dumu-me_ {d}utu-[zi-mu]
22'. _igi_ {d}a-szur4-i-din-nam sa3-al#-[lum]
23'. _igi_ {d}suen-be-el-ap-li _dumu_ im-lik#-[...]
24'. _igi_ ARAD-i3-li2-szu _dumu_ {d}nanna-DI-[...]
  {d}nanna-ki-ag2 is common in OB, but {d}nanna-di-ku5 is very rare
25'. _igi_ tap-pu-um _dumu_ sin-e-mu-qi2
26'. _igi_ im-gur-{d}suen _dumu_ dingir-szu-a-bu-[szu]
27'. [_igi_] x x [...]
  rest broken
left
1. _igi_ ri-isz-{d}utu _dub-sar_
2. _igi_ um-ma-na-wi-ra-at _dumu_ dingir-szu-ba-ni#
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib_ a-bu-wa-qar
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib#_ dingir-szu-i-bi-szu
seal 3
  (uninscribed, with caption:)
1. [_kiszib_] lu2-{d}mar-tu
seal 4
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib#_ tap-pu-um
seal 5
  (uninscribed, with caption:)
1. _kiszib_ sin-be-el-ap-lim

CT 08, pl. 01, Bu 1891-05-09, 0448 (P370424)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 1b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080312

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuḫ.n.01.20

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) gu4 mu 3(asz)_
2. _ki_ {d}suen-i-din-nam
3. _dumu_ {d}sze-rum-ba-ni
4. {disz}i-na-li-ib-bi-im-er-sze-et _lukur <{d}>utu_
5. _dumu-munus_ pir-hi-i3-li2-szu
6. i-na _har ku3-babbar_-sza
7. _in-szi-in-sa10_
8. _sa10 til-la-bi-sze3_
9. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
10. ka-an-kam
reverse
1. _in-na-an-la2_
  blank space
2. _iti bara2-za3-gar u4 2(u)-kam_
3. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e {d}nanna en geszkim-ti-la-ni-sze3 szu-nir gal-gal-la ku3-sig17 e2-babbar-ra a mu-un-na-ru-a_
seal 1
1. {d}suen-i-din-nam#
2. ugula dam-gar3#
3. dumu {d}sze-rum-ba-ni
4. ARAD a-bi-e-szu-uh-ke4#

CT 08, pl. 01, Bu 1891-05-09, 0611 (P370425)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 1c

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080473

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Abi-ešuḫ.03.08.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) me 3(u) 1(disz) kusz hi-a_
2. u3 _uzu_ pa-ag-ru
3-4. sza _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e sipa ki-ag2 an {d}en-lil2-bi-da-ke4_
5. sza {disz}puzur4-{d}suen _dumu_ szi-iq-la-nu
6. a-na _su-si-ig_-tim isz-sza-ak-nu-ma
7. i-na mu-usz-ke-nu-<tim> in-na-as2-hu
8. nam-ha-ar-ti
9. _kar#_ zimbir{ki}
10. [u3] _di#-ku5-mesz_ zimbir{ki}
reverse
1. [_na-gada_ i-ku-un-pi4-{d}]suen# _sipa_
  blank space
2. _iti apin-du8-a u4 1(u)-kam_
3. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e inim mah an {d}en-lil2-bi-da-ke4 usu gal-gal {d}amar-utu-bi-da-ke4_
seal 1
1. ip-qu2-zimbir{ki}
2. dumu ip-qu2-{d}[...]
3. ARAD {d}mar-tu#
seal 2
1. [{d}]suen#-i-din-nam#
2. [dumu ...]-na-da
seal 3
1. puzur4#-{d}[...]
2. [dumu] [x]-AN-{d}mar-tu
3. ARAD {d}utu
  Seals: Kraus, Königliche Verfügungen (1984) p. 380

CT 08, pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 (P365165)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 2a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078178

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.34.12.26

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-sig17_ sza pa-ni na-ap-sza-ti-sza
2. _2(disz) gin2 har-szu ku3-babbar_
3. _1(disz) gin2 szu-gur ku3-babbar_
4. _1(disz) tug2 guz-za_
5. _3(disz) tug2 hi-a 3(disz) {tug2}bar-si hi-a_
6. _1(disz) {uruda}szen tur ki-la2-bi 5(disz) ma-na_
7. _1(disz) {na4}ur5 zi3-gu 1(disz) {na4}ur5 dabin_
8. _1(disz) gesz-nu2 5(disz) {gesz}gu-za hi-a_
9. _1(disz) {gesz}banszur 1(disz) {gi}pisan szu-i_
10. _1(disz) {gi}pisan zu2-kesz2_
11. _1(disz) {gi}pisan dub_
12. {disz}{munus}su-ra-tum szu-gi-tum _nin9-a-ni_
13. mi-im-ma an-ni-i-im
14. sza {d}suen-e-ri-ba-am a-bu-sza
15. _dumu_ a-wi-il-{d}suen
16. a-na la-ma-sa3-ni _lukur_ {d}marduk u3 _nu-bar_
17. ma-ar-ti-szu
18. i-na _e2_ an-nu-ni-tum i-na ni*-szi-ti-sza
  Collation Walker ad Wilcke, Fs Kraus (1982) p. 461
19. u2-we-du-szi-im-ma
20. {disz}{munus}szu-bu-ul-tum um-ma-sza
21. {disz}qi2-sza-at-{d}suen {disz}ig-mil-{d}suen
22. u3 zimbir{ki}-li-sze-er ah-hu-sza
23. _dumu-mesz_ {d}suen-e-ri-ba-am
24. id-di-nu-szi-im-ma
25. a-na _e2_ dingir-szu-ba-ni mu-ti-sza
26. _dumu_ {d}suen-i-din-nam
27. u2-sze-ri-bu-ma
28. in-na-ad-nu-szum
reverse
1. isz-tu _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ te-er-ha-as-sa3
2. i-na qa2-an-ni-sza ra-ak-su-ma
3. a-na dingir-szu-ba-ni mu-ti-sza tu-ur-ru
4. _u4 kur2-sze3_ ma-ru-sza ap-lu-sza
5. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 am-mi-di-ta-na _lugal_
6. _in-pa3_
  single ruling
7. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ {d}suen-i-din-nam
8. _igi_ ib-ni-{d}utu _masz2-szu-gid2-gid2_
9. _igi_ ib-ni-{d}marduk _dumu_ nu-ra-tum
10. _igi_ ARAD-{d}suen _dumu_ {d}suen-i-din-nam
11. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _dumu_ {d}marduk-na-s,i-ir
12. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ ib-ni-{d}marduk
13. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
14. _igi_ a-bu-um-wa-qar _dumu_ {d}suen-i-din-nam
15. _igi_ i-na-ul-masz-numun _dumu_ ni-id-nu-sza
16. _igi_ {d}suen-a-ha-am-i-din-nam _dumu_ {d}iszkur-ma-an-szum2
17. _igi_ dingir-szu-ba-ni
18. _igi_ be-el-szu-nu _dumu-mesz_ a-wi-il-{d}suen
19. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir _dub-sar_
  single ruling
20. _iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 6(disz)-kam_
21. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan nam-ur-sag-ga2 sa-am-su-i-lu-na pa4-bil-en-na e2-nam-ti-[la]-sze3 u3 alan nam-en-na-ni e2-me-te-ur-sag-ga2-sze3# in-ne-en-ku4-ra#_
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. szu-bu-ul-tum
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. qi2-sza-at-{d}suen
seal 3
1. {d}suen-i-din-[nam]
2. _dumu_ nu-ra-tum
3. [ARAD ...]
seal 4
1. ib-ni-{d}[utu]
2. _masz2-szu-gid2-[gid2]_
3. _dumu_ a-bu-[wa-qar]
seal 5
1. ib-ni-{d}[marduk]
2. _dumu_ nu-ra-[tum]
3. ARAD {d}sza-[...]
seal 6
  illegible
seal 7
1. {d}suen-isz#-[me-a-ni]
2. _dumu_ ib-ni-{d}[marduk]
3. ARAD {d}x-[...]
4. [u3 {d}x]-[...]
seal 8
1. [gi-mil]-[{d}marduk]
2. [_dumu_] s,il2-[li2-{d}utu]
3. [ARAD ...]
seal 9
1. [i-na]-[ul-masz-numun]
2. [_dumu_] ni-id-nu#-[sza]
3. [ARAD] nin-si-[an-na]
seal 10
  (uninscribed, with caption:)
1. dingir-szu-ba-ni
seal 11
  (uninscribed, with caption:)
1. be-el-szu-nu
seal 12
  (uninscribed, with caption:)
1. zimbir{ki}-li-sze-er
seal 13
  (uninscribed, with caption:)
1. ig-mil-{d}suen
  Seals: Wilcke, Fs Kraus (1982) p. 462

CT 08, pl. 02, Bu 1891-05-09, 0747 (P370426)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 2b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080609

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-ditana.34.04.20 ?

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(u) 6(disz) ma-na ku3-babbar_
2. sza isz-tu _iti bara2-za3-gar mu {d}nin-urta am! sag# [...]_
3. a-di _iti szu-numun-a mu alan_ sa-am-su-i-lu-na lugal [...]
4. i-na su2-ud-du-ri-im id-di-nu
5. sza {d}suen-im-gur-an-ni _dumu-e2-dub-ba-a_ im-tah-ha-ru
  single ruling
6. _2(disz) ma-na sza3 sa10 amar mu 3(asz)_
7. sza i-na _e2-gal_ a-na _dam-gar3-mesz_ in-na-ad-nu
8. it-ti _dam-gar3-mesz sipa-mesz_ i-sza-mu
9. _ku3-babbar_ i-na qa2-ti _sipa_ it-ta-ad-di-nu-ma
10. a-na _nig2-ka9_ isz-ta!-ak#-ka#-nu#
  single ruling
11. _1(u) 8(disz) ma-na# [ku3-babbar_]
12. sza# [i]-na# _1(disz) [ma-na-e_ ... ma-ah-ru]
13. sza a-na _{gi}pisan lugal#_ [ik-kam-su2-ma]
14. a-di-ni ka-ni-ik _e2-gal_ la [ik-ka-an-na-ku]
reverse
1. _sza3 ku3-babbar sa10 siki amar mu 3(asz) u3# [sze-gesz-i3_]
2. sza i-na _e2-gal_ im-tah-ha-ru
3. szi-ta-at sza _mu {d}urasz ur-sag gal-la-asz_
4. u3 _sza3_ sza _mu alan-a-ni masz2-da-ri-a_
5. sza qa2-ti-szu
6. _mu-kux(DU)_ {d}utu-szu-mu-un-dib _di-ku5 dumu_ dingir-szu-ib-ni
7. u3 e-t,i-rum _dumu_ sa3-ni-iq-pi4-{d}utu
8. _sza3 kar_ zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum
  single ruling
9. ka-ni-ku sza isz-tu _iti bara2-za3-gar_
10. _mu {d}nin-urta am sag a2-dah-a-ni-sze3_
11. a-di _iti szu-numun-a mu alan_ sa-am-su-[i-lu-na] _pa4-bil-ga-ni_
12. i-na _{gi}pisan_ {d}utu-szu-mu-un-dib szar-ru-x x kam
  single ruling
13. _iti szu-numun-a u4 2(u)# [n-kam_]
14. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan_ sa-am-su-i-lu-na _pa4-bil-<ga>-ni e2-nam-ti-la-sze3_
seal 1
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]

CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 012 (P365166)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 3a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092506

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.11.06.23 (min)

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
  (Quasi-Hüllentafel)
obverse
1. _3(disz) 1/2(disz) sar ki-gal2_
2. ($ blank space $) _sza3 1(u) sar ki-gal2_
3. ($ blank space $) i-na zimbir{ki}-am-na-nim
4. sza _ki_ {d}suen-na-di-in-szu-mi isz#-sza-mu
5. _da e2_ {munus}bi-it-te-tum _lukur# [{d}utu_ a]-ha-at a-bi-szu
6. u3 _da e2_ {d}suen-i-din-nam a#? [x?] x
7. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila dagal-la_
8. _sag-bi 2(disz)-kam-ma_ ni-di-tum sza |MASZ.EN.GAG|-hi-a_
9. ($ blank space $) [x x?] _a-ga_ ku-ut-ta-tum
10. ($ blank space $) _ha-la_ [i]-na-e2-ul-masz-numun_
11. ($ blank space $) _dumu_ i3-li2-ba-ni _dumu_ a-hi-szu-nu
12. sza it-ti ARAD-{d}suen u3 {d}suen-i-din-nam
13. _dumu-mesz_ a-wi-il-{d}iszkur ah-hi a-bi-szu
14. i-zu-zu
15. zi-zu ga-am-ru
16. li-ib-ba-szu-nu t,a3-ab
17. wa!-tar-ti _e2-a-ba_ sza i-li-a-am
18. sza bi-ri-szu-nu-ma
19. i-li-ik _e2-a-ba_
20. mi-it-ha-ri-isz i-il-la-ku
21. isz-tu an-na mi-im-ma mar-szi-it
22. {disz}a-wi-il-{d}iszkur a-bi-szu-nu
23. i-na _szu-nir_ {d}en-lil2
24. i-na e-sze-er-tim sza i-li-szu-nu
reverse
1. {disz}ARAD-{d}suen a-hu#-[szu-nu ra-bu]-u2
2. a-na {d}suen-i-din-nam# [u3 i-na-e2-ul-masz-numun]
3. _dumu-mesz_ a-wi-[il-{d}iszkur]
4. u2-ub-bi-[bu]
5. _u4-kur2-sze3_ a-hu a-na a-[hi la ra-ga]-mi-im
6. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 am-[mi-s,a-du]-qa2 _lugal_
7. _in-pa3-de3-mesz_
  single ruling
8. _igi_ ib-ni-{d}suen [_dumu_ {d}]suen#-i-din-nam
9. _igi_ {d}nanna-ma-[an-szum2] _di-ku5 dumu_ sig-an-nu-ni-tum
10. _igi_ {d}suen-isz-me#-[an-ni] _di-ku5 dumu_ ib-ni-{d}marduk
11. _igi_ sig-an#-[nu-ni-tum] _di-ku4 dumu_ ib-ni-{d}utu
12. _igi_ sig-i3-li2-szu# [_di]-ku5 dumu_ gi-[mil {d}]marduk
13. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _dumu_ {d}marduk-na-s,i-ir
14. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir _dumu_ sig-an-nu-ni-tum _zadim!_
15. _igi_ dumu-u4-2(u)-kam _ugula mar-tu_
16. _igi_ ta-ri-bu-um _dumu_ u2-tul2-isz8-tar2
17. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum sza ri-x-x-mesz
  so Suurmeijer, copy: ri-x-x-AN-sin
18. _igi_ qi2-isz-ti-{d}e2-a _dub-sar_
  blank space
19. _iti kin-{d}inanna 2(disz)-kam-ma u4 2(u)-3(disz)-kam_
20. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e bad3_ am-mi-s,a-du-qa2{ki} _ka i7 buranun{ki}-na-ta bi2-in-dim2-ma-a_
seal 1
1. i-na-e2-ul-masz#-[numun]
2. dumu i3-li2-ba-ni
3. ARAD {d}EN[...]
seal 2
1. ARAD-{d}ul-[masz-szi-tum]
2. [dumu] i3-li2-ba-ni
3. ARAD x x [...]
seal 3
1. ip-qu2-an-nu-ni-tum
2. dumu ib-ni-{d}utu
3. ARAD am-mi-s,a-du-qa2
  (= seal 6 of P258679)
seal 4
1. [ta]-ri-[bu-um]
2. [dumu] u2#-tul2#-[isz8-tar2]
3. [...]
seal 5
1. {d}suen-isz-me-[an-ni]
2. dumu ib-ni-{d}mar-tu#
3. ARAD am-mi-s,a-du-qa2-[ke4]
seal 6
1. sig-i3-li2-[szu]
2. dumu gi-mi-{d}marduk#
3. ARAD am-mi-s,a-du-qa2#
seal 7
1. {d}suen-na-di-in#-[szu-mi]
2. dumu {d}marduk-na-s,i#-[ir]
3. inanna-szar-ba-[at? ...]
seal 8
1. {d}suen-i-din-nam
2. dumu a-wi-il-[{d}iszkur]
3. ARAD {d}na-bi-um
seal 9
1. ARAD#-[{d}suen]
2. dumu a-wi-[il-{d}iszkur]
3. ARAD {d}[...]
seal 10
1. {d}nanna-ma-an-[szum2]
2. dumu i-pi2-iq-an-nu-ni-[tum]
3. ARAD am-mi-di-ta-na-[ke4]
seal 11
1. dumu-u4-2(u)#-[kam]
2. dumu na-bi-{d}utu
3. ARAD am-mi-s,a#-[du-qa2-ke4]

CT 08, pl. 03, Bu 1888-05-12, 055 (P370428)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 3b

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078208

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Ammi-saduqa.03.07.18

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2(esze3) GAN2 a-sza3 ab-sin2_
2. a-na _1(bur3) GAN2 1(disz)-e 8(asz) sze gur_
3. _4(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3 ki-kal_ a-na _mu 2(disz)-kam_
4. a#-na _1(iku) GAN2 1(disz)-e 1(barig) 2(ban2) sze_
5. _2(esze3) 4(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3_
  line indented
6. [...]-x# _2(esze3) GAN2 a-sza3 a-gar3_ na-gu-u2
7. [...] x _i7 sza3_ ba-ar-ri-rum
8. [...] x u3 _u2-sal_ sza _gu2 i7_ {d}na-bi-um-he2-gal2
9. [...] sza# _gu2 i7_ i-in-su2-ki-im-na-ku-ti
10. [_a-sza3_] geme2#-{d}{sze3}szer7-da _lukur {d}utu_
11. [u3 ah]-hi-sza _dumu-mesz_ sig-an-nu-ni-tum
12. [a-na] qa2#-be2-e {d}suen-na-s,i-ir
13. _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
14. {disz}{d}amar-utu-mu-ba-li2-it, a-bi _erin2_
15. a-na er-re-szu-tim u3 te-ep-ti-tim
16. a-na _mu 2(disz)-kam ib2-ta-e3-a_
17. _u4 buru14-sze3_
18. sza _2(esze3) GAN2 a-sza3 ab-sin2#_
19. _5(asz) 1(barig) 4(ban2)! sze_
reverse
1. sza _4(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3# [ki-kal]_
2. _1(asz) 1(barig) sze gur {gesz}ban2 {d}utu#_
3. i-na zimbir{ki} _i3-ag2-e_
4. a-di _4(iku) 1/2(iku) GAN2 a-sza3 ki-kal_
5. i-pe2-et-tu-u2
6. _2(esze3) GAN2 a-sza3 ab-sin2_ i-ka-al
7. i-na sza-lu-usz-tim sza-at-tim
8. a-na _gu2-un_ i-ru-ub
  single ruling
9. _igi_ ip-qu2-an-nu-ni-tum _dumu_ {d}suen-i-din-nam
10. _igi_ gi-mil-{d}amar-utu _di-ku5_
11. _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
12. _igi_ an-pi4-sza _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am
13. _igi_ {d}suen-ma-gir _dumu_ {d}suen-na-di-in-szu-mi
14. _igi_ szu-mu-um-li-s,i _dub-sar_
  blank space
15. _iti du6-ku3 u4 1(u) 8(disz)-kam_
16. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e mu gibil_ sza _egir sipa sun5-na an {d}en-lil2-bi-da-a-asz_
seal 1
1. i3-li2-i-[...]
2. dumu# x-x-[...]
3. [ARAD ...]
seal 2
1. [...]
2. [dumu] AN-x-x-x-[...]
3. ARAD# [...]
seal 3
  illegible

Page 1 of 5, showing 1,000 record(s) out of 4,394 total

Page 1 of 5, showing 1,000 record(s) out of 4,394 total

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.