CT 02, pl. 28, Bu 1891-05-09, 338 (P365109)

Legal tablet excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UK

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

British Museum, London, UK

Museum Number

BM 092618

Period

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Provenience

Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Artifact Type

Tablet

Material(s)

Clay

Genre / Subgenre(s)

Legal

Language(s)

-

Measurements

-

tablet
obverse
1. {disz}e-ri-ib-sin
 ts: erib-sîn
 it: Erib-Sîn
2. u3 nu-ur2-{d}utu
 ts: u nur-šamaš
 it: e Nur-Šamaš
3. tap-pu-tam i-pu-szu-ma
 ts: tappûtam īpušūma
 it: una società hanno costituito;
4. a-na _e2 {d}utu_ i-ru-bu-ma
 ts: ana bīt šamaš īrubūma
 it: nella casa di Šamaš sono entrati e
5. t,e4-em-szu-nu i-pu-szu-ma
 ts: ṭēmšunu īpušūma
 it: le loro intenzioni hanno stabilito:
6. _ku3-babbar_-am ba-ab-tam _sag geme2_ u3 _sag nita2_
 ts: kaspam babtam amtam u wardam
 it: l’argento, la merce in arrivo, le schiave (lit. la schiava) e gli schiavi (lit. lo schiavo)
7. sza ha-ra-nim u3 li-bi a-li-im
 ts: ša ḫarrānim u libbi ālim
 it: dei (= acquisiti durante i) viaggi d'affari e in città
8. mi-it-ha-ri-isz i-zu!-zu-ma
 ts: mitḫariš izūzūma
 it: equamente hanno suddiviso e
9. a-wa-tu-<szu>-nu ig-mu-ru-ma
 ts: awātušunu igmurūma
 it: le loro questioni hanno risolto.
10. a-na _ku3-babbar <<_ku3-babbar_-am>> _sag nita2_
 ts: ana kasap wardim
 it: (Che) Riguardo l'argento, gli schiavi
11. u3 _sag geme2_ u3 ba-ab-tim
 ts: u amtim u babtim
 it: e le schiave e la merce in arrivo
12. sza ha-ra-nim u3 li-bi a-li-im
 ts: ša ḫarrānim u libbi ālim
 it: dei viaggi d'affari e in città
13. isz-tu pe2-e a-di _<ku3>-sig17_
 ts: ištu pê adi ḫurāṣim
 it: (e) ogni cosa (lit. dalla pula all’oro)
14. a-hu-um a-na a-hi-im
 ts: aḫum ana aḫim
 it: fratello contro fratello
15. u2-ul i-ra-ga-am
 ts: ul iraggam
 it: non reclameranno,
16. _mu_ {d}utu {d}a-a _mu_ marduk
 ts: niš šamaš aya niš marduk
 it: nel nome di Šamaš, Aya, Marduk
reverse
1. u3 ha-am-mu!-ra-pi2! _in-pa3-de3-mesz_
 ts: u ḫammurapi itmû
 it: e Ḫammurapi hanno giurato.
  single ruling
2. _igi_ a-wi-il-dingir _dumu_ ku-bu-tum
 ts: maḫar awīl-ilim mār kubbutum
 it: Davanti ad Awīl-ilim, figlio di Kubbutum;
3. _igi_ bur-{d}iszkur _dumu_ ia-ba-du-um
 ts: maḫar būr-adda mār yabadum
 it: davanti a Bur-Adda, figlio di Yabadum;
4. _igi_ sin-e-ri-ba-am _dumu_ u2-ku-pi4-sza
 ts: maḫar sîn-eribam mār ukupiša
 it: davanti a Sîn-eribam, figlio di Ukupiša;
5. _igi_ sin-lu-ud-lu-ul _dumu_ a-wi-il-dingir
 ts: maḫar sîn-ludlul mār awīl-ili
 it: davanti a Sîn-ludlul, figlio di Awīl-ilim;
6. _igi_ i-din-{d}utu _dumu_ s,i2-li-lum
 ts: maḫar iddin-šamaš mār ṣillī-ilum
 it: davanti a Iddin-Šamaš, figlio di Ṣillī-ilum;
7. _igi_ ib-ni-er3-ra _dumu_ e-tel-pi4-er3-ra
 ts: maḫar ibni-erra mār etel-pî-erra
 it: davanti a Ibni-Erra, figlio di Etel-pî-Erra;
8. _igi_ nu-ur2-{d}nin-szubur _dumu_ {d}utu-na-s,ir
 ts: maḫar nur-nin-šubur mār šamaš-naṣir
 it: davanti a Nur-Ninšubur, figlio di Šamaš-naṣir;
9. _igi_ lu-usz-ta-mar-sin _dumu_ i3-li2-i-din-nam
 ts: maḫar luštamar-sîn mār ilī-iddinam
 it: davanti a Luštamar-Sîn, figlio di Ilī-iddinam;
10. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ dingir-sze-me
 ts: maḫar sîn-magir mār ilum-šeme
 it: davanti a Sîn-magir, figlio di Ilum-šeme;
11. _igi_ er3-ra-ga-mil _igi_ sza-ma-ia _dumu-mesz_ mil-ki-it-ti-i3-li2-ia
 ts: maḫar erra-gamil maḫar šamaya mārī milki-itti-iliya
 it: davanti a Erra-gamil (e) davanti a Šamaya, figli di Milki-itti-iliya;
12. _igi_ mu-pa-hi-ru-um _dumu_ i-di-ia
 ts: maḫar mupaḫḫirum mār idiya
 it: davanti a Mupaḫḫirum, figlio di Idiya;
13. _igi_ ip-qa2-tum _dumu_ sin-e-ri-ba-am
 ts: maḫar ipqatum mār sîn-eribam
 it: davanti a Ipqatum, figlio di Sîn-eribam;
14. _igi_ dumu-zimbir{ki} _dumu_ puzur4-{d}utu
 ts: maḫar mār-sippar mār puzur-šamaš
 it: davanti a Mar-Sippar, figlio di Puzur-Šamaš;
  puzur4 in copy KA-SZA
15. _igi_ sin-ha-zi-ir _dumu_ a-da-ia
 ts: maḫar sîn-ḫazir mār adaya
 it: davanti a Sîn-ḫazir, figlio di Adaya;
16. _igi_ ri-isz-{d}iszkur _dumu_ be-el-szu-nu
 ts: maḫar rīš-adda mār bēlšunu
 it: davanti a Riš-Adda, figlio di Bēlšunu;
17. _igi_ {d}utu-i-din-nam _dumu_ sin-be-el-ibila!
 ts: maḫar šamaš-iddinam mār sîn-bēl-aplim
 it: davanti a Šamaš-iddinam, figlio di Sîn-bēl-aplim.
  ibila written with raised smaller signs

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

  • Artifact type: Tablet
  • Material: Clay
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description:
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:

  • Genre(s): Legal
  • Language(s):


  • primary: CT 2, 28

    [Pinches1896CT2] Pinches, Theophilus G. 1896. Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum 2. London: The Trustees of the British Museum.

  • Composite No.:
  • Museum No.: BM 092618
  • Accession No.: 1891-05-09 Bu, 0338

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2023-08-19 at 13:39:11 Rattenborg, Rune Artifact Rattenborg, Rune; Smidt, Gustav Ryberg Geomapping Landscapes of Writing Rattenborg, Rune approved View
2023-01-21 at 07:53:06 Pagé-Perron, Émilie Artifact Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie Electronic Babylonian Library Pagé-Perron, Émilie approved View
2019-11-02 at 11:32:04 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2019-11-02 at 11:29:15 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2019-10-28 at 09:23:00 Lafont, Bertrand Atf Guidi, Carlo CDLI approved View
2018-08-01 at 08:54:39 Jagersma, Bram Atf Jagersma, Bram CDLI approved View
2016-11-20 at 01:31:27 Foxvog, Daniel A. Atf Foxvog, Daniel A. CDLI approved View
2016-11-11 at 14:21:02 Foxvog, Daniel A. Atf Foxvog, Daniel A. CDLI approved View
2007-02-22 at 00:00:00 CDLI Artifact CDLI CDLI approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

General Notes: -
CDLI Notes: -
Cite this Artifact
“CT 02, Pl. 28, Bu 1891-05-09, 338 Artifact Entry.” (2007) 2023. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). August 19, 2023. https://cdli.ucla.edu/P365109.
CT 02, pl. 28, Bu 1891-05-09, 338 artifact entry (No. P365109). (2023, August 19). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.ucla.edu/P365109 (Original work published 2007)
CT 02, pl. 28, Bu 1891-05-09, 338 artifact entry (2023) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.ucla.edu/P365109 (Accessed: April 22, 2024).
@misc{2023CT,
	note = {[Online; accessed 2024-04-22]},
	year = {2023},
	month = {aug 19},
	title = {CT 02, pl. 28, {Bu} 1891-05-09, 338 artifact entry},
	url = {https://cdli.ucla.edu/P365109},
	howpublished = {https://cdli.ucla.edu/P365109},
}

TY  - ELEC
DA  - 2023/8/19/
PY  - 2023
ID  - P365109
LB  - CDLI:P365109
M1  - 2024/4/22/
TI  - CT 02, pl. 28, Bu 1891-05-09, 338 artifact entry
UR  - https://cdli.ucla.edu/P365109
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.