CT 02, pl. 39, Bu 1891-05-09, 387 (P382520)

Judicial tablet excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UK

Open image

Transliteration

tablet
obverse
1. a-na _e2_ su-mu-ra-a-ah
 ts: ana bīt sumu-araḫ
 en: Concerning the house of Sumu-araḫ
2. sza _da e2_ ni-id-nu-sza
 ts: ša ṭēḫi bīt nidnuša
 en: which is adjacent to the house of Nidnuša
3. u3 _da e2_ {d}al-la-tum
 ts: u ṭēḫi bīt allatum
 en: and is adjacent to the temple of (the goddess) Allatum,
4. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am
 ts: sîn-erībam
 en: Sîn-erībam
5. _dumu_ akszak{ki}-ra-bi
 ts: mār akšak-rabî
 en: son of Akšak-rabî
6. ib-qu2-ur2-ma
 ts: ibqurma
 en: has claimed and then
7. a-na da-ia-<<NU>>-ni i-li-ku-ma
 ts: ana dayyānī i(l)likūma
 en: they have gone to the judges.
8. da-ia-nu di-nam u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
 ts: dayyānū dīnam ušāḫizūšunūtīma
 en: The judges have granted them a trial and,
9. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am ar-nam
 ts: sîn-erībam arnam
 en: (regarding) Sîn-erībam, a punishment
10. i-mi-du-szu-ma
 ts: īmidūšūma
 en: they have imposed upon him and then
11. ku-nu-kam sza la ra-ga-mi
 ts: kunu(k)kam ša la ragāmi(m)
 en: a sealed document (promising) not to sue
12. u2-sze-zi-bu-szu
 ts: ušēzibūšu
 en: had him make out.
13. u2-ul i-ta-ar-ma
 ts: ul itârma
 en: (That) again
14. {disz}{d}suen-e-ri-ba-am
 ts: sîn-erībam
 en: Sîn-erībam,
reverse
1. a-na _e2_ su-mu-ra-a-ah
 ts: ana bīt sumu-araḫ
 en: regarding the house of Sumu-araḫ,
2. u2-ul i-ra-ga-mu
 ts: ul ira(g)gamu
 en: will not raise a claim,
3. _mu_ {d}utu sa3-bi-um u3 zimbir{ki}
 ts: nīš šamaš ṣabium u sippar
 en: by the life of Šamaš, Ṣabium and Sippar (he has sworn).
4. _igi_ ia-ah-ba-as-DINGIR
 ts: maḫar yaḫbas-ilu
 en: Before Yaḫbas-ilu (and)
5. _igi_ na-bi-i3-li2-szu
 ts: maḫar nabi-ilīšu
 en: before Nabi-ilīšu,
6. _dumu-mesz_ li-pi2-it-esz18-dar
 ts: mārī lipit-ištar
 en: sons of Lipit-ištar;
7. _igi_ ur-{d}szu-bu-la _sanga_
 ts: maḫar ur-šubula šangû
 en: before Ur-šubula chief administrator,
8. _dumu_ er3-ra-na-da
 ts: mār erra-nada
 en: son of Erra-nada;
9. _igi_ {d}utu-ma-an-szum2 _dumu_ i3-li2-KA-ga-mil
 ts: maḫar šamaš-manšum mār ilī-pî-gāmil
 en: before Šamaš-manšum, son of Ilī-pî-gāmil;
10. _igi_ {d}suen-be-el-i3-li2 _dumu_ nu-ur2-sin
 ts: maḫar sîn-bēl-ilī mār nūr-sîn
 en: before Sîn-bēl-ilī, son of Nūr-sîn;
11. _igi_ be-li2-na-s,ir _dumu_ sin-ga-mil
 ts: maḫar bēlī-nāṣir mār sîn-gāmil
 en: before Bēlī-nāṣir, son of Sîn-gāmil;
12. _igi_ en-ne-nu-um _dumu_ za-na-tum
 ts: maḫar ennenum mār zanatum
 en: before Ennenum, son of Zanatum;
13. _igi_ ARAD2-sa3 _dumu_ i3-li2-ib-ba-an-ni
 ts: maḫar warassa mār ilī-ibbanni
 en: before Warassa, son of Ilī-ibbanni;
14. _igi_ i-na-szu-{d}utu _dumu_ i3-li2-i-din-nam
 ts: maḫar īnašu-šamaš mār ilī-i(d)dinam
 en: before Īnašu-šamaš, son of Ilī-iddinam;
15. _igi_ {d}suen-tab-ba-we-di-im
 ts: maḫar sîn-tappâ-wedim
 en: before Sîn-tappâ-wedim,
left
1. _dumu_ sze-ru-um-i3-li2 _igi_ a-ba-tum _dub-sar_
 ts: mār šerum-ilī maḫar abatum ṭupšarrum
 en: son of Šerum-ilī; before Abatum, the scribe;
2. _igi_ sza-ma-ia _dumu_ ur-{d}nanna
 ts: maḫar šamaya mār ur-nanna
 en: before Šamaya, son of Ur-nanna;
3. _igi_ mu-na-wi-ru-um _dumu_ sin-e-ri-ba
 ts: maḫar muna(w)wirum mār sîn-erībam
 en: before Munawwirum, son of Sîn-erībam.
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.