Transliteration
&P393067 = CDLB 2010:1, no. 5
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [n] 1(disz) tug2 guz-za saga#
#tr.en: n 1 garment, guz-za, good quality,
2. 1(disz) tug2 tab-ba saga
#tr.en: 1 garment, double-threaded, good quality,
3. 1(disz) tug2 bar-dul5 saga#
#tr.en: 1 garment, outer-cover, good quality,
4. 3(disz) tug2 bar-dul5 gu2#-[tar?]
#tr.en: 3 units of outer-cover ...,
5. 5(disz) tug2 gu2-e3# [...]
#tr.en: 5 garments gu2-e3 ...,
6. 5(disz) tug2 gu2-e3 du#
#tr.en: 5 garments, gu2-e3, regular quality,
7. 2(u) la2 3(asz@45) tug2 guz-za du
#tr.en: 20 less 3 garments, guz-za,f regular quality,
8. 1(disz) tug2 ha#-bu-um
#tr.en: one garment, soft,
9. 4(disz) tug2# x x gal
#tr.en: 4 garments of ... ,
@reverse
1. 6(disz) tug2 aktum gi
#tr.en: 6 garments, native aktum,
2. 7(disz) tug2 elam
#tr.en: 7 garments, Elamite,
3. 5(disz) tug2 bar-si gu2-e3
#tr.en: 5 garments, bar-si, gu2-e3,
4. 6(disz) gada gal saga
#tr.en: 6 linens, good quality,
5. 8(disz) gada sza3-ga-du3
#tr.en: 8 linens, ša3-ga-du3,
6. 3(disz) gada sag
#tr.en: 3 linens, head,
7. ki gal5-la2-gal-ta
#tr.en: from (the account of) the galla-gal
8. dingir-ra-ke4
#tr.en: Dingira
9. szu ba-ti
10. iti ezem nesag
#tr.en: received;
10. iti ezem-nesag
#tr.en: month: “Festival of first-fruits.”