Transliteration

RIME 3/1.01.07, St A witness (P232274)

Update made on 2012-09-18 at 16:24:21 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P232274 = RIME 3/1, p. 029, E3/1.1.7, St A
#version: 0.4
&P232274 = RIME 3/1.01.07, St A
#atf: lang sux
@obverse
@object statue
@surface a
@column 1
1. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
2. ensi2
#tr.en: ruler
3. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
4. lu2 e2-ninnu
#tr.en: the man by whom the Eninnu
5. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu
6. in-du3-a
#tr.en: was built.
@column 2
1. {d}nin-hur-sag
#tr.en: For Ninhursaga,
2. nin iri-da mu2-a
#tr.en: the lady who grew up with the city,
3. ama dumu-dumu-ne
#tr.en: the mother of all children,
4. nin-a-ni
#tr.en: his lady,
5. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
6. ensi2
#tr.en: ruler
7. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
8. e2 iri gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of the city Girsu
9. mu-na-du3
#tr.en: he built for her.
@column 3
1. dub-szen ku3-ga-ni
#tr.en: Her sacred treasure chest
2. mu-na-dim2
#tr.en: he constructed for her.
3. {gesz}dur2-gar mah nam-nin-ka-ni
#tr.en: Her great throne of queenship
4. mu-na-dim2
#tr.en: he constructed for her,
5. e2-mah-ni-a mu-na-ni-ku4
5. e2-mah-ni-a mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: and into her Great Temple he had it brought to her.
6. kur ma2-gan{ki}-ta
#tr.en: From the mountains of Magan
@column 4
1. {na4}esi im-ta-e11
#tr.en: he had diorite brought down,
2. alan-na-ni-sze3
#tr.en: and into (this) his stone figure
3. mu-tu
3. mu-du2
#tr.en: he formed it.
4. nin an ki-a nam tar-re-de3
#tr.en: The lady who would determine the fates in heaven and earth,
5. {d}nin-tu
#tr.en: Nintu,
6. ama dingir-re-ne-ke4
#tr.en: the mother of the gods,
7. gu3-de2-a
#tr.en: of Gudea,
@column 5
1. lu2 e2 du3-a-ka
#tr.en: the man who built the temple,
2. nam-ti-la-ni mu-su3
#tr.en: his life she shall prolong,
3. mu-sze3 mu-na-sa4
#tr.en: he named it for her,
4. e2-a mu-na-ni-ku4
4. e2-a mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: and into the temple he had it brought to her.
Cite this Inscription
CDLI contributors. 2024. “Text of RIME 3/1.01.07, St A Witness, Revision 2184142.” Cuneiform Digital Library Initiative. November 22, 2024. https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2184142.
CDLI contributors. (2024, November 22). Text of RIME 3/1.01.07, St A witness, revision 2184142. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2184142
CDLI contributors (2024) Text of RIME 3/1.01.07, St A witness, revision 2184142, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2184142 (Accessed: November 22, 2024).
@misc{CDLI2024Text,
	note = {[Online; accessed 2024-11-22]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2024},
	month = {nov 22},
	title = {Text of {RIME} 3/1.01.07, {St} {A} witness, revision 2184142},
	url = {https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2184142},
	howpublished = {https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2184142},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2024/11/22/
PY  - 2024
ID  - temp_id_487202943823
M1  - 2024/11/22/
TI  - Text of RIME 3/1.01.07, St A witness, revision 2184142
UR  - https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2184142
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.