approved by CDLI
Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2017-08-16 at 21:02:15 with credits to Englund, Robert K.
Artifact | Revision | Changes |
---|---|---|
AnOr 01, 264 (P101255) | 2293289 |
&P101255 = AnOr 01, 264 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 4. kal-la-mu #tr.en: for Kalamu; 5. 5(disz) sila3 kasz saga #tr.en: 5 sila3 fine beer, 6. 3(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 bread, @reverse 1. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 2. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 3. ba-ad-iri-na# #tr.en: for Bad-Irina; 4. 2(ban2) ninda sza3-gal kas4 gaba-ta bala-a #tr.en: 2 ban2 bread, provisions of messengers from the frontier, in bala, 5. giri3 ba-ad-iri-na #tr.en: via Bad-Irina; 6. u4 1(u) 2(disz)-kam #tr.en: 12th day, 7. iti ezem {d}szul-gi #tr.en: month: “Festival of Šulgi.” |
AnOr 01, 281 (P101272) | 2293290 |
{d}szul-gi-i3-li2!(il) only appears a few times in words list
li2!(il) only appears a few times in signs list
&P101272 = AnOr 01, 281 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. ti-ti #tr.en: for Titi; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. ka5-a-mu #tr.en: for Ka’amu; 7. 3(ban2) kasz 3(ban2) ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 ban2 beer, 3 ban2 bread, 2 bundles onions, 8. 1/2(disz) sila3 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 1/2 sila3 oil, 2 shekels alkali-plant, 9. lugal-{d}lamma-mu #tr.en: for Lugal-Lammamu; @reverse 1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 5(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 5 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. in-ha-an #tr.en: for Inhan; 4. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. {d}szul-gi-i3-li2!(il) #tr.en: for Šulgi-ilī; 7. szunigin 4(ban2) 8(disz) sila3 kasz 4(ban2) 7(disz) sila3 ninda 1(u) sa szum2 #tr.en: total: 4 ban2 8 sila3 beer; 4 ban2 7 sila3 bread; 10 bundles onions; 8. 2(disz) sila3 la2 1(disz) gin2 i3 2(u) gin2 naga #tr.en: 2 sila3 less 1 shekels oil; 20 shekels alkali-plant; 9. u4 7(disz)-kam #tr.en: 7th day, @left 1. iti e2-iti-6(disz) #tr.en: month: “House-month-6.” |
AnOr 01, 225 (P101216) | 2293291 |
&P101216 = AnOr 01, 225 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 fine beer, 3 sila bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 4. bi2-bi2-a sukkal gaba-ta #tr.en: for Bibbīya, the messenger, from the frontier; 5. 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda sza3-gal kas4 gaba#-<ta> bala-a #tr.en: 2 ban2 beer, 2 ban2 bread, provisions of messengers from the frontier, in bala, 6. giri3 bi2-bi2-a sukkal #tr.en: via Bibbiya, the messenger, 7. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 8. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, @reverse 1. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 2. ur-{d}nansze-ka #tr.en: for Ur-Nanšeka; 3. szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 2(ban2)# 3(disz) sila3 kasz #tr.en: total: 5 sila3 fine beer; total: 2 ban2 3 sila3 beer; 4. szunigin 2(ban2) 5(disz) sila3 ninda szunigin 4(disz) gin2 i3 #tr.en: total: 2 ban2 5 sila3 bread; total: 4 shekels oil; 5. szunigin 4(disz) gin2 naga szunigin 2(disz) sa szum2 #tr.en: total: 4 shekels alkali-plant; total: 2 bundles onions; 6. u4 2(u)-kam #tr.en: 20th day, # some text moved to next line 7. iti {d}dumu-zi #tr.en: month: “Dumuzi,” 8. mu us2-sa {d}szu-{d}suen# lugal-e bad3 mar-tu mu-du3 #tr.en: year following: “Šū-Suen, the king, the Amorite wall erected.” |
AnOr 01, 227 (P101218) | 2293292 |
&P101218 = AnOr 01, 227 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [5(disz) sila3] kasz# saga# 5(disz)# sila3# ninda# gal#? 5(disz)# gin2# szum2# 3(disz)# gin2# i3# 2(disz)# gin2# naga #tr.en: 5 sila3 fine beer, 5 sila3 “large bread”, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 2. a-hu-we#-er# #tr.en: for Aḫu-Wer; 3. [5(disz)] sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda gal 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 5 sila3 fine beer, 2 sila3 “large bread”, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 4. a-hu-szu-ni #tr.en: for Aḫušuni; 5. 5(disz)# sila3 kasz saga 5(disz)# sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. lugal-a-ni-sa6# #tr.en: for Lugalanisa; 7. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3# [ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga] #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 8. {d}nanna#-[...] #tr.en: for Nanna-... 9. [3(disz)] sila3 2(disz) sila3 ninda [5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga] #tr.en: 3) sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 10. {d}ba-ba6-i3-sa6 #tr.en: for Baba-isa; @reverse 1. [3(disz) sila3] kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) [gin2 naga] #tr.en: [3 sila3] beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 2. al-la-mu# #tr.en: for Allamu; 3. szunigin# 1(ban2) 5(disz) sila3 kasz saga szunigin# [7(disz) sila3 ninda gal] #tr.en: total: 1 ban2 5 sila3 fine beer; total: 7 sila3 “large bread;” 4. szunigin 1(ban2) la2 1(disz@t) sila3 kasz du szunigin 1(ban2) 1(disz) <sila3> ninda #tr.en: total: 1 ban2 less 1 sila3 common beer; total: 1 ban2 1 sila3 bread; 5. szunigin 1/2(disz) sila3 szum2 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 naga #tr.en: total: 1/2 sila3 onions; total: 18 shekels oil; total: 12 shekels alkali-plant; 6. iti min3-esz3 #tr.en: month: “mineš,” 7. u4 6(disz)-kam #tr.en: 6th day, 8. [mu] {d}szu-{d}suen lugal-e na-ru2-a-mah {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra mu-ne-du3 #tr.en: year: “Šū-Suen, the king, the great stele for Enlil and Ninlil, erected.” |
AnOr 01, 283 (P101274) | 2293293 |
&P101274 = AnOr 01, 283 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2] #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 2. [3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga] #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. [...] #tr.en: for ... 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. lu2-{d}en-ki #tr.en: for Lu-Enki; 7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 8. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oils, 2 shekels alkali-plant, 9. ur-saga #tr.en: for Ur-saga; 10. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) [gin2 szum2] #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 12. la-qi3-ip #tr.en: for Laqīp; @reverse 1. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. ur-da-ri2 #tr.en: for Ur-dari; 4. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. a-li2-ah #tr.en: for Ali’aḫ; 7. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 8. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. du10-i3-li2 #tr.en: for Du-ilī; 10. szunigin 3(ban2) la2 1(disz@t) sila3 kasz 2(ban2) 6(disz) sila3 ninda #tr.en: total: 3 ban2 less 1 sila3 beer; 2 ban2 6 sila3 bread; 11. 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 #tr.en: 1/2 sila3 5 shekels onions; 12. 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 #tr.en: 1/3 sila3 1 shekel oil; 13. [1(u) 4(disz)] gin2 [naga] #tr.en: 14 shekels alkali plant; 14. ... #tr.en: ... @left 1. u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam #tr.en: 9th day, # some text moved to next line 2. iti min3-esz3 #tr.en: month: “mineš.” |
AnOr 01, 285 (P101276) | 2293294 |
{d}utu-he2-sa6 only appears a few times in words list
x-lu2-x-x only appears a few times in words list
a-ma-ma-a only appears a few times in words list
&P101276 = AnOr 01, 285 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. li-bur-{d}szul-gi #tr.en: for Libur-Šulgi; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. {d}utu-he2-sa6 #tr.en: for Utu-ḫesa; 7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 8. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. {d}szul-gi-mu-dah #tr.en: for Šulgi-mudaḫ; 10. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, @reverse 1. x-lu2-x-x #tr.en: for ...; 2. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 ninda, 2 bundles onions, 3. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 4. ku-da-<nu>-um szabra!(AL) #tr.en: for Kūdanum, the household manager; 5. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 6. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. a-ma#?-ma-a #tr.en: for Amamaya; 8. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 9. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 10. szu-ma-am3 #tr.en: for Šumam; 11. szunigin 2(ban2) 7(disz) sila3 kasz 2(ban2) 2(disz) sila3 ninda 1(u) 4(disz) sa szum2 #tr.en: total: 2 ban2 7 sila3 beer; 2 ban2 2 sila3 bread; 14 bundles onions; # calculation: text is missing 1 sila3 ninda 12. 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 1(u) 4(disz) gin2 naga #tr.en: 1/3 sila3 1 shekel oil; 14 shekels alkali-plant; @left 1. u4 1(u) 4(disz)-kam #tr.en: 14th day, # some text moved to next line 2. iti {d}dumu-zi #tr.en: month: “Dumuzi.” |
AnOr 01, 251 (P101242) | 2293295 |
&P101242 = AnOr 01, 251 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga #tr.en: 1 jug of common wort, 5 sila3 fine beer, 2. 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 3(disz) ku5 3(disz) sa szum2 #tr.en: 3 fish, 3 bundles onions, 4. ARAD2-{d}nanna #tr.en: for ARAD-Nanna; @reverse 1. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 4. szu-e2-a #tr.en: for Šū-Ea; 5. u4 2(u) 1(disz)-kam #tr.en: 21st day, 6. iti sze-kar-ra-gal2-la #tr.en: month: “Barley at the quay.” |
AnOr 01, 265 (P101256) | 2293296 |
abba2-abba2 only appears a few times in words list
&P101256 = AnOr 01, 265 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. lu2-du10-ga #tr.en: for Luduga; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. da-a-ni #tr.en: for Dayyānī; 7. 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 2 ban2 beer, 2 ban2 bread, 2 bundles onions, 8. 1(u) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 10 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. {d}nanna-zi muhaldim #tr.en: for Nanna-zi, the cook; 13. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 12. lugal-me-lam2 muhaldim #tr.en: for Lugal-melam, the cook; @reverse 1. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) <sa szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. hu-bu-a #tr.en: for Ḫubu’a; 4. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. abba2-abba2 #tr.en: for Abba-abba; $ blank space 7. szunigin 4(ban2) la2 1(disz) sila3 kasz 3(ban2) 6(disz) sila3 ninda 1(u) 2(disz) sa szum2 #tr.en: total: 4 ban2 less 1 sila3 beer; 3 ban2 6 sila3 bread; 12 bundles onions; 8. 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3 1(u) 2(disz) gin2 naga #tr.en: 1/3 sila3 5 shekels oil; 12 shekels alkali-plant; 9. u4 2(u) 7(disz)-kam #tr.en: 27th day, # some text moved to next line 10. iti {d}dumu-zi #tr.en: month: “Dumuzi.” |
AnOr 01, 183 (P101174) | 2293297 |
ATF: Parsing failed on line 47 near character 1
&P101174 = AnOr 01, 183 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [1(disz) dug dida] 5(disz) sila3 kasz saga #tr.en: 1 jug wort, 5 sila3 fine beer, 2. [n(ban2)] ninda# 2(disz)# gin2# i3 2(disz) gin2# naga #tr.en: ... ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 3(disz)# sa szum2 #tr.en: 3 bundles onions, 4. szu-{d}nu-musz-da sukkal gaba-asz #tr.en: for Šū-Numušda, the messenger, to the frontier; 5. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 6. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 8. ba-ba-a sukkal ka-us2-sa2 #tr.en: Babaya, the messenger, the ka’usa; @reverse 1. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 4. a-tu gaba-ta #tr.en: for Atu, from the frontier, 5. szunigin 1(disz) dug dida du 1(ban2) #tr.en: total: 1 jug of common wort, 1 ban2 (barley per jug); 6. szunigin# 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 8(disz) sila3 kasz #tr.en: total: 5 sila3 fine beer; total: 8 sila3 beer; 7. szunigin n(ban2)# n(disz)# sila3 ninda szunigin 6(disz) gin2 i3 #tr.en: total: n ban2, n sila3 bread; total: 6 shekels oil; 8. [szunigin 6(disz) gin2] naga #tr.en: total: 6 shekels alkali-plant, 9. [szunigin 5(disz)] sa szum2 #tr.en: total: 5 bundles onions, 10. [u4 n]-kam #tr.en: nth day, # some text moved to next line 11. iti pa4-u2-e #tr.en: month: “pa’u’e,” 12. [mu] si-ma-num2{ki} ba-hul# #tr.en: year: “Simanum was destroyed.” |
AnOr 01, 293 (P101284) | 2293298 |
&P101284 = AnOr 01, 293 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz saga #tr.en: 5 sila3 fine beer, 2. 3(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 i3 #tr.en: 3 sila3 bread, 2 shekels oil, 3. 2(disz) gin2 naga 1(disz) sa szum2 #tr.en: 2 shekels alkali-plant, 1 bundle onions, 4. a-an-na-ti gaba-ta #tr.en: for Anati, from the frontier; 5. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 6. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 8. giri3 i3-li2-sa6 ka-us2-sa2 #tr.en: via Ilī-sa, the ka’usa; @reverse 1. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil; 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 4. lugal-ha-ma-ti ka-us2-sa2 #tr.en: for Lugal-hamati, the ka’usa; 5. szunigin 5(disz) sila3 kasz saga #tr.en: total: 5 sila3 fine beer; 6. szunigin 6(disz) sila3 kasz du #tr.en: total: 6 sila3 common beer; 7. szunigin 7(disz) sila3 ninda #tr.en: total: 7 sila3 bread; 8. szunigin 6(disz) [gin2 i3] #tr.en: total: 6 shekels oil; 9. szunigin 6(disz)# [gin2 naga] #tr.en: total: 6 shekels alkali-plant; 10. szunigin# 3(disz)# [sa szum2] #tr.en: total: 3 bundles onions; 11. u4 1(disz)-kam #tr.en: 1st day, # some text moved to next line 12. iti sig4-{gesz}i3-szub-gar #tr.en: month: “Bricks cast in moulds.” |
AnOr 01, 228 (P101219) | 2293299 |
i-szar-pa-da-an only appears a few times in words list
&P101219 = AnOr 01, 228 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3# 2(disz) gin2 naga #tr.en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 2. nu-ur2-i3-li2 #tr.en: for Nūr-ilī; 3. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3# 2(disz) gin2 naga #tr.en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 4. {d}iszkur-ba-ni #tr.en: for Adda-bani; 5. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. szu-ma-ma #tr.en: for Šū-Mama; 7. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 8. a-a-kal-la #tr.en: for Ayakalla; 9. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 10. i-szar-pa-da-an #tr.en: for Išar-padān; @reverse 1. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 3 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 2. szu-{d}en-lil2 #tr.en: for Šū-Enlil; 3. szunigin 2(ban2) 4(disz) sila3 kasz szunigin 1(ban2) 5(disz) sila3 ninda #tr.en: total: 2 ban2 4 sila3 beer; total: 1 ban2 5 sila3 bread; 4. szunigin 1(u) 8(disz) gin2 szum2 szunigin 1(u) 8(disz) gin2 i3 szunigin 1(u) 2(disz) gin2 naga #tr.en: total: 18 shekels onions; total: 18 shekels oil; total: 12 shekels alkali-plant; 5. u4 7(disz)-kam #tr.en: 7th day, # some text moved to next line 6. iti# e2-iti-6(disz) #tr.en: month: “House-month-6,” 7. mu {d}szu-{d}suen lugal uri5{ki}-ma-ke4 na-ru2-a-mah {d}en-lil2-ra mu-na-du3 #tr.en: year: “Šū-Suen, the king of Ur, the great stele of Enlil erected.” |
AnOr 01, 295 (P101286) | 2293300 |
&P101286 = AnOr 01, 295 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. lu2-banda3{da} #tr.en: for Lu-banda; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. bi2-zu #tr.en: for Bizu; 7. 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 2 ban2 beer, 2 ban2 bread, 2 bundles onions, 8. 1(u) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 10 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. dingir-sukkal #tr.en: for Dingir-sukkal; 10. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, @reverse 1. nu-ur2-{d}iszkur #tr.en: for Nūr-Adda; 2. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 3. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 4. nig2-{d}ba-ba6 #tr.en: for Nig-Baba; 5. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 6. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. lu2-{d}nanna #tr.en: for Lu-Nanna; 8. szunigin 5(ban2) la2 1(disz) sila3 kasz 3(ban2) [6(disz) sila3] ninda 1(u) 2(disz) sa szum2# #tr.en: total: 5 ban2 less 1 sila3 beer; 3 ban2 6 sila3 bread; 12 bundles onions; 9. 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3 1(u) 2(disz) gin2# naga #tr.en: 1/3 sila3 5 shekels oil; 12 shekels alkali-plant; 10. u4 3(u)-kam #tr.en: 30th day, # some text moved to next line 11. iti {d}dumu-zi #tr.en: month: “Dumuzi.” |
AnOr 01, 031 (P101022) | 2293301 |
x-um-ba-ni only appears a few times in words list
e-dah-he only appears a few times in words list
&P101022 = AnOr 01, 031 #atf: lang sux @object tag @obverse $ (inscribed diagonally) 1. 2(barig) a2 hun-ga2 szu-ma-ma #tr.en: 2 barig: wages of the hirelings of Šū-Mama; 2. 1(asz) 1(barig) gur igi-sa6-sa6 sze puzur4#-{d}suen #tr.en: 1 gur 1 barig: Igi-Sasa, grain of Puzriš-Suen; 3. 2(barig) sza3-gal udu igi-sa6-sa6 #tr.en: 2 barig fodder for sheep: Igisasa; 4. 1(barig) sze muszen {d}iszkur-ba-ni #tr.en: 1 barig barley for birds: Adda-bani; 5. 1(barig) sze udu za-ni #tr.en: 1 barig barley for sheep: Zani; 6. 1(asz) gur# masz2#-bi# 1(disz)-kam e2 na-silim azlag2 asz# #tr.en: 1 gur, its goat is 1; house of Na-silim the fuller ...; 7. 1(barig) [...] x-um-ba-ni #tr.en: 1 barig, ...um-bani; 8. [...]-x{ki} #tr.en: ... @reverse $ blank space $ (unlined inscription, large characters) 1. ka-lu# 1(gesz2) 3(u)-am3? #tr.en: ... are 90; # calculation unclear; perhaps the amount of grain eaten by the animals during transport? 2. tum-ma-al-ta i3-dub#? #tr.en: from Tummal ... 4. iti ezem-mah e-dah-he #tr.en: month: “Great festival” it will be added. |
AnOr 01, 229 (P101220) | 2293302 |
a2-{d}... only appears a few times in words list
&P101220 = AnOr 01, 229 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz [saga] 3(disz)# sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 4. a2-{d}[...] x #tr.en: for A-... 5. 1(ban2) [kasz 2(ban2) ninda ...] #tr.en: 1 ban2 beer 2 ban2 bread... 6. x-[...] #tr.en: ... @reverse 1. giri3# [...] #tr.en: via ... 2. szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 1(ban2) kasz #tr.en: total: 5 sila3 fine beer; total: 1 ban2 beer; 3. szunigin 2(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin 2(disz) gin2 i3 #tr.en: total: 2 ban2 3 sila3 bread; total: 2 shekels oil; 4. szunigin 2(disz) gin2 naga szunigin 1(disz) sa szum2 #tr.en: total: 2 shekels alkali-plant; total: 1 bundle onions; 5. u4 1(u) 6(disz)-kam #tr.en: 16th day, # some text moved to next line 6. iti {d}li9-si4 #tr.en: month: “Lisi,” 7. mu {d}szu-{d}suen lugal-e na-ru2-a-mah {d}en-lil2 mu-na-du3 #tr.en: year: “Šū-Suen, the king, the great stele for Enlil erected.” |
AnOr 01, 027 (P101018) | 2293303 |
&P101018 = AnOr 01, 027 #atf: lang sux @object tag @obverse 1. 5(ban2)# 8(disz) sila3 zi3 gazx(KUM) #tr.en: 5 ban2 8 sila3 “pounded” flour, 2. sa2-du11 ku5-da #tr.en: cut out of regular offerings; 3. bala er3-ra-gar3? #tr.en: bala of Erra-gar, 4. mu szu-szu#-mu-dar# #tr.en: in place of Šū-Šumudar; @reverse 1. kiszib3# tu#-ra#-am-[i3-li2] #tr.en: under seal of Tūram-ilī; 2. [...] x #tr.en: ... 3. iti# a2-ki-ti #tr.en: month: “Akītu,” 4. mu e2 {d}szara2 umma{ki}-ka mu-du3 #tr.en: year: "The house of Šara of Umma was erected.” @seal 1 $ (illegible) |
AnOr 01, 296 (P101287) | 2293304 |
lu2-{d}gu-la only appears a few times in words list
{d}utu-ma-an-szum2! only appears a few times in words list
&P101287 = AnOr 01, 296 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. lu2-{d}gu-la #tr.en: for Lu-Gula; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. dingir-ba-ni #tr.en: for Ilī-bani; 7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 8. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. {d}utu-ma-an-szum2! #tr.en: for Utu-manšum; 10. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, @reverse 1. puzur4-{d}utu #tr.en: for Puzriš-Utu; 2. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 3. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 4. ARAD2-{d}nanna #tr.en: for ARAD-Nanna; 5. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 6. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. lu2-banda3{da} #tr.en: for Lu-banda; 8. szunigin 2(ban2) 6(disz) sila3 kasz 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda 1(u) 2(disz) sa szum2 #tr.en: total: 2 ban2 6 sila3 beer; 2 ban2 4 sila3 bread; 12 bundles onions; 9. 1(u) 8(disz) gin2 i3 1(u) 2(disz) gin2 naga #tr.en: 18 shekels oil; 12 shekels alkali-plant; 10. u4 2(disz)-kam #tr.en: 2nd day, # some text moved to next line 11. iti sze-sag11-ku5 #tr.en: month: “Harvest.” |
AnOr 01, 240 (P101231) | 2293305 |
s,a-li only appears a few times in words list
qur2-di3-lum only appears a few times in words list
&P101231 = AnOr 01, 240 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2] #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. s,a-li #tr.en: for Ṣalli; 4. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. dan-ni-a #tr.en: for Danniya; 7. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 8. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. {d}suen-kal #tr.en: for Suen-kal; 10. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, @reverse 1. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 2. ab-ba-kal-la #tr.en: for Abbakalla; 3. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 4. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 5. qur2-di3-lum #tr.en: for Qurdī-ilum; 6. szunigin 1(ban2) 7(disz) sila3 kasz 1(ban2) 3(disz) sila3 ninda 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2 #tr.en: total: 1 ban2 7 sila3 beer; 1 ban2 3 sila3 bread; 1/3 sila3 5 shekels onions; 7. szunigin 1(u) 5(disz) gin2 i3 1(u) gin2 naga #tr.en: total: 15 shekels oil; 10 shekels alkali-plant; 8. [...] #tr.en: ... @left 1. u4 7(disz)-kam #tr.en: 7th day, # some text moved to next line 2. iti sig4-{gesz}i3-szub-gar #tr.en: month: “Bricks cast in molds,” # some text moved to next line 3. mu us2-sa #tr.en: year following. |
AnOr 01, 275 (P101266) | 2293306 |
u2-ki-im only appears a few times in words list
ni-zu-hu only appears a few times in words list
szu-ma-x only appears a few times in words list
...-x-ga-ru-ti-im only appears a few times in words list
ti-u2-ga2 only appears a few times in words list
&P101266 = AnOr 01, 275 #atf: lang sux @tablet @obverse $ blank space 1. [...] x? #tr.en: ... 2. [...] i3? u2-ki-im# #tr.en: ... ukim; 3. [...] i3-du10-ga a-du10 #tr.en: ... fine oil, Adu 4. nu-banda3 #tr.en: the nubanda; 5. ni-zu-hu#? szu-ma#-[x] #tr.en: ...; @reverse 1. [...]-x-ga-ru#-ti-im# #tr.en: ... 2. [...] ti-u2-ga2?# #tr.en: ...; 3. [...] lu2#-a2-zi-da #tr.en: ... Lu-azida. $ blank space |
AnOr 01, 241 (P101232) | 2293307 |
&P101232 = AnOr 01, 241 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 [kasz saga] #tr.en: 1 jug wort, 5 sila3 fine beer, 2. 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 3(disz) sa szum2 #tr.en: 3 bundles onions, 4. puzur4-esz18-dar sukkal gaba-asz #tr.en: for Puzriš-Ištar, the messenger, to the frontier; 5. 1(disz) dug dida 3(disz) sila3 kasz #tr.en: 1 jug wort, 3 sila3 beer, 6. 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. 3(disz) sa szum2 #tr.en: 3 bundles onions, 8. lugal-dingir-mu #tr.en: for Lugal-dingirmu; @reverse 1. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz)! sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 4. nig2-{d}ba-ba6 sukkal gaba-asz #tr.en: for Nig-Baba, the messenger, to the frontier; 5. szunigin 2(disz) dug dida du 1(ban2) #tr.en: total: 2 jugs of common wort, 1 ban2 (barley per jug); 6. szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 8(disz) sila3 kasz #tr.en: total: 5 sila3 fine beer; total: 8 sila3 beer; 7. szunigin 2(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin 7(disz) gin2 i3 #tr.en: total: 2 ban2 3 sila3 bread; total: 7 shekels oil; 8. szunigin 6(disz) gin2 naga szunigin 7(disz) [sa szum2] #tr.en: total: 6 shekels alkali-plant; total 7 bundles onions; 9. u4 3(u)-kam #tr.en: 30th day, # some text moved to next line 10. iti [...] #tr.en: month: ... 11. mu us2-[sa ...]-x #tr.en: year following: ... |
AnOr 01, 244 (P101235) | 2293308 |
ga-nu-... only appears a few times in words list
szu-u-engar only appears a few times in words list
&P101235 = AnOr 01, 244 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] #tr.en: ... 2'. [...] x AB? [...] #tr.en: ... 3'. 3(disz) sila3 kasz saga n(disz) [...] #tr.en: 3 sila3 fine beer ... 4'. 1(disz) ga-nu-[...] #tr.en: 1 ... 5'. 1(disz) ur-{d}nanna# #tr.en: 1 Ur-Nanna; 6'. 1(disz) lu2-eridu{ki} #tr.en: 1 Lu-Eridu; 7'. 1(disz) du10-i3-li2 #tr.en: 1 Du-ilī; 8'. 1(disz) a-a-kal-la #tr.en: 1 Ayakala; 9'. 1(disz) szu-u-engar #tr.en: 1 Šū-engar; 10'. 1(disz)# {d}nanna-kam #tr.en: 1 Nannakam; 11'. 1(disz)# ur-saga #tr.en: 1 Ur-saga; 12'. 1(disz)# a-za-za #tr.en: 1 Azaza; @reverse 1. [1(disz) ...]-x-x #tr.en: 1 ... 2. 1(disz) dingir#-ba-ni #tr.en: 1 Ilī-bani; 3. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda-ta #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread each; 4. 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga-ta #tr.en: 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant each; $ blank space 5. szunigin 1(ban2) 8(disz) sila3 kasz saga szunigin [...] 3(disz) sila3 [...] #tr.en: total: 1 ban2 8 sila3 fine beer; total: ... 3 sila3 ... 6. szunigin# 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda szunigin 1/3(disz)# [sila3 ...] #tr.en: total: 3 ban2 4 sila3 bread, total: 1/3 sila3 ... 7. [...] n(disz) sila3 1(disz) gin2 [...] #tr.en: ... sila3 1 shekel .... 8. [...] n 4(disz)# gin2 [...] #tr.en: ... 4 shekels ... $ rest broken |
AnOr 01, 257 (P101248) | 2293309 |
ki-u2-a-... only appears a few times in words list
&P101248 = AnOr 01, 257 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. lu2-eridu{ki} #tr.en: for Lu-Eridu; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. ba-ga-ga #tr.en: for Bagaga; 7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2] #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 8. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. DI-i3-li2 #tr.en: for DI-ilī; 10. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2] #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 12. SI-A-a #tr.en: for SIAa, 13. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 14. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, @reverse 1. ur-{d}isztaran #tr.en: for Ur-Ištaran; 2. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda [5(disz) gin2 szum2] #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2# [naga] #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 4. la-la [...] #tr.en: for Lala; 5. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 [ninda 5(disz) gin2 szum2] #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 6. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2# [naga] #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. ki#-u2-a#?-[...] #tr.en: for ... 8. [3(disz) sila3] kasz 2(disz) sila3 ninda [5(disz) gin2 szum2] #tr.en: 3 sila3) beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 9. [3(disz)] gin2 i3 2(disz) gin2 [naga] #tr.en: 3) shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 10. [...]-li #tr.en: for ... 11. [3(disz) sila3] kasz# 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 12. [3(disz) gin2] i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 13. [...]-zu #tr.en: for ... 14. szunigin# 4(ban2) 1(disz) sila3 kasz 4(ban2) la2 1(disz@t) sila3 ninda 2/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3 #tr.en: total: 4 ban2 1 sila3 beer; 4 ban2 less 1 sila3 bread; 2/3 sila3 5 shekels oil; 15. szunigin 1/2(disz) sila3 7(disz) gin2 i3 1(u) 8(disz) gin2 naga #tr.en: total: 1/2 sila3 7 shekels oil; 18 shekels alkali-plant; @left 1. u4 5(disz)-kam #tr.en: 5th day, # some text moved to next line 2. iti dal #tr.en: month: “Flight.” |
AnOr 01, 266 (P101257) | 2293310 |
&P101257 = AnOr 01, 266 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz saga 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 fine beer, 2 sila3 bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali plant, 3. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 4. lu2-{d}nanna #tr.en: for Lu-Nanna; 5. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 6. 2(disz) gin2 i3 #tr.en: 2 shekels oil, @reverse 1. 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels alkali-plant, 2. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 3. ur-{d}nanna #tr.en: for Ur-Nanna; 4. 3(ban2) ninda 3(ban2) kasz du #tr.en: 3 ban2 bread, 3 ban2 common beer, 5. 1/2(disz) sila3 i3-gesz #tr.en: 1/2 sila3 sesame oil, 6. sza3-gal kas4-e-ne #tr.en: provisions for messengers, 7. giri3 ur-{d}nanna #tr.en: via Ur-Nanna; 8. u4 1(disz)-kam #tr.en: 1st day, @left 1. iti sig4-{gesz}i3-szub-ba-gar #tr.en: month: “Bricks cast in moulds.” |
AnOr 01, 258 (P101249) | 2293311 |
&P101249 = AnOr 01, 258 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) sila3 kasz saga# 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 4. ur-pa4-gara2 gaba-ta #tr.en: for Ur-pagara, from the frontier; 5. 3(disz) sila3 kasz saga# 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 fine beer, 2 sila3 bread, 6. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, @reverse 1. lu2-{d}nanna# #tr.en: for Lu-Nanna; 2. 5(disz) sila3 kasz saga# 3(disz) sila3 ninda #tr.en: 5 sila3 fine beer, 3 sila3 bread, 3. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 4. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 5. du10-ga-mu sukkal ka-us2-sa2 #tr.en: for Dugamu, the messenger, the ka’usa; 6. szunigin 1(ban2) 1(disz) sila3 kasz saga #tr.en: total: 1 ban2 1 sila3 fine beer; 7. szunigin 7(disz) sila3 ninda szunigin 6(disz) gin2 i3 #tr.en: total: 7 sila3 bread; total: 6 shekels oil; 8. szunigin 6(disz) gin2 naga #tr.en: total: 6 shekels alkali-plant; 9. szunigin 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2 #tr.en: total: 3 fish; 3 bundles onions; @left 1. u4 6(disz)-kam #tr.en: 6th day, # some text moved to next line 2. iti {d}li9-si4 #tr.en: month: “Lisi.” |
AnOr 01, 267 (P101258) | 2293312 |
&P101258 = AnOr 01, 267 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 [kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2] #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. {d}nanna-kam #tr.en: for Nanna-kam; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. dingir-i3-zu #tr.en: for Dingir-izu; 7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 8. 3(disz) gin2 i3 2(disz)# gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. szu-esz18-dar #tr.en: for Šū-Ištar; 10. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 12. na-sa6 #tr.en: for Nasa; @reverse 1. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. a-na-a #tr.en: for Anaya; 4. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 <szum2> #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. ARAD2-hu-la #tr.en: for ARAD-ḫula; 7. szunigin 2(ban2) 6(disz) sila3 kasz 2(ban2) 4(disz) sila3 ninda 1/2(disz) sila3 szum2 #tr.en: total: 2 ban2 6 sila3 beer; 2 ban2 4 sila3 bread; 1/2 sila3 onions; 8. szunigin 1(u) 8(disz) gin2 i3 [1(u) 2(disz) gin2 naga] #tr.en: total: 18 shekels oil; 12 shekels alkali-plant; 9. [...] #tr.en: ... @left 1. u4 1(u) 4(disz)-kam iti min3-esz3 #tr.en: 14th day, month: “mineš.” # some text moved to next line 2. iti min3-esz3 #tr.en: month: “mineš.” |
AnOr 01, 259 (P101250) | 2293313 |
&P101250 = AnOr 01, 259 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 4. i-di3-zu #tr.en: for Idī-zu; 5. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 6. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, @reverse 1. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 2. ur-{d}nin-gal #tr.en: for Ur-Ningal; 3. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 4. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 5. 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 fish, 1 bundle onions, 6. szu-{d}en-lil2-la2 #tr.en: for Šū-Enlil; 7. u4 2(u) 1(disz)-kam #tr.en: 21st day, @left 1. iti sze-sag11-ku5 #tr.en: month: “Harvest.” |
AnOr 01, 271 (P101262) | 2293314 |
2(gin2) only appears a few times in words list
2(gin2) only appears a few times in signs list
&P101262 = AnOr 01, 271 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(disz) dug [dida ...] #tr.en: 1 jug of wort ... 2. 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 [2(disz) gin2] naga# #tr.en: 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 3(disz) sa szum2 #tr.en: 3 bundles onions, 4. szu-ma-ma sukkal gaba-asz #tr.en: for Šū-Mama, the messenger, to the frontier; 5. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 6. 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 8. i-szar-i3-li2 gaba-ta #tr.en: for Išar-ilī, from the frontier; @reverse 1. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2. 2(gin2) i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 1(disz) sa szum2 #tr.en: 1 bundle onions, 4. szu-{d}utu ka-us2-sa2 #tr.en: for Šū-Utu, the ka’usa; 5. szunigin 1(disz) dug dida du 1(ban2) #tr.en: total: 1 jug of common wort, 1 ban2 (barley per jug); 6. [... szunigin] 6(disz) sila3 kasz #tr.en: ... total: 6 sila3 beer; 7. [szunigin 1(ban2) 4(disz) sila3 ninda szunigin 6(disz) gin2 szunigin i3 6(disz)] gin2 naga #tr.en: total: 14 sila3 bread; total: 6 shekels oil; total: 6 shekels alkali-plant; 8. [szunigin 5(disz) sa szum2 ...]-kam# iti #tr.en: total: 5 bundles onions... nth day, month: 9. [...] #tr.en: ... $ rest broken |
AnOr 01, 260 (P101251) | 2293315 |
puzur4-ha-ia3 does not appear in words list
ur-{d}nin-mar only appears a few times in words list
&P101251 = AnOr 01, 260 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz# 5(disz)# sila3# ninda# 2(disz)# sa# szum2# #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. puzur4-ha-ia3 #tr.en: for Puzriš-Ḫaya; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. lu2-kal-la #tr.en: for Lukalla; 7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 8. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. dingir-sukkal #tr.en: for Dingir-sukkal, 10. 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 12. ur-{d}nin-mar #tr.en: for Ur-Ninmar; @reverse 1. 5(disz)# sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa# szum2# #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. x-la# #tr.en: for ...; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. i3-li2 #tr.en: for Ilī; 6. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 7. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 8. lu2-{d}nanna #tr.en: for Lu-Nanna; 9. szunigin 3(ban2) 3(disz) sila3 kasz 3(ban2) 2(disz) sila3 ninda 1(u) 4(disz) sa# <szum2> #tr.en: total: 3 ban2 3 sila3 beer; 3 ban2 2 sila3 bread; 14 bundles onions; 10. 1/3(disz) sila3 1(disz) gin2 i3 1(u) 4(disz) gin2 naga #tr.en: 1/3 sila3 1 shekel oil; 14 shekels alkali-plant; @left 1. u4 1(u) 1(disz)-kam #tr.en: 11th day, # some text moved to next line 2. iti dal #tr.en: month: “Flight.” |
AnOr 01, 272 (P101263) | 2293316 |
ATF: Parsing failed on line 50 near character 1
ur-x-du7 only appears a few times in words list
{d}szul-gi4 does not appear in words list
&P101263 = AnOr 01, 272 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 2. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. lu2-{d}nanna #tr.en: for Lu-Nanna; 4. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 5. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 6. ur-dingir-ra #tr.en: for Ur-dingira; 7. 2(ban2) kasz 2(ban2) ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 2 ban2 beer, 2 ban2 bread, 2 bundles onions, 8. 1(u) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 10 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 9. da-ni-a #tr.en: for Danniya; 10. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 2(disz) <sa szum2> #tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 2 bundles onions, 11. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, @reverse 1. ur-x-du7 #tr.en: for Ur-...-du 2. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 3. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 4. an-na-hi-li #tr.en: for Anna-ḫili; 5. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) sa szum2 #tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 bundles onions, 6. 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 7. dingir-sukkal #tr.en: for Dingir-sukkal; 8. szunigin 4(ban2) 1(disz) sila3 kasz 4(ban2) la2 1(disz@t) sila3 ninda 1(u) 2(disz) sa szum2 #tr.en: total: 4 ban2 1 sila3 beer; 4 ban2 less 1 sila3 bread; 12 bundles onions; 9. 1/3(disz) sila3 5(disz) gin2 i3 1(u) 2(disz) gin2 naga #tr.en: 1/3 sila3 5 shekels oil; 12 shekels alkali-plant; 10. u4 2(u) 6(disz)-kam #tr.en: 26th day, 11. iti ezem {d}szul-gi4 #tr.en: month: “Festival of Šulgi.” |
AnOr 01, 262 (P101253) | 2293317 |
&P101253 = AnOr 01, 262 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(disz) dug dida du 3(disz) sila3 kasz saga #tr.en: 1 jug of common wort, 3 sila3 fine beer, 2. 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2 #tr.en: 3 fish, 3 bundles onions, 4. nu-ur2-{d}iszkur gaba-asz #tr.en: for Nūr-Adda, to the frontier; @reverse 1. 1(disz) dug dida du 5(disz) sila3 kasz du #tr.en: 1 jug of common wort, 5 sila3 common beer, 2. 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga #tr.en: 1 ban2 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 3. 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2 #tr.en: 3 fish, 3 bundles onions, 4. i-di3-{d}iszkur #tr.en: for Idī-Adda; 5. u4 1(u) 6(disz)-kam #tr.en: 16th day, @left 1. iti sze-kar-ra-gal2-la #tr.en: month: “Barley at the quay.” |