Update event

approved by CDLI

Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2014-05-20 at 09:22:45 with credits to Cancik-Kirschbaum, Eva;

Changes to inscriptions in this update

Artifact Revision Changes
ARM 04, 025 (P338787) 2225656
szu-szar-ra-a{ki} only appears a few times in words list
id-da-al-la-hu only appears a few times in words list
ku-ul-la-sza only appears a few times in words list
{disz}li-da-a-ia only appears a few times in words list
a-la-ni{ki} only appears a few times in words list
ni-isz7-ta-al-ma only appears a few times in words list
ir-re-du-u2 only appears a few times in words list
as-hu-up-ma only appears a few times in words list
li-sze-szi-ib-x only appears a few times in words list
ip-pa-at,-t,a3-ar only appears a few times in words list
&P338787 = ARM 04, 025
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na ia-as2-ma-ah-{d}iszkur
#tr.ts: ana yasmaḫ-addu
#tr.en: To Yasmaḫ-Addu
2. qi2-bi2-ma
#tr.ts: qibima
#tr.en: speak!
3. um-ma isz-me-{d}da-gan a-hu-ka-a-ma
#tr.ts: umma išme-dagan aḫukama
#tr.en: Thus Išme-Dagan, your brother:
4. asz-szum ma-a-at szu-szar-ra-a{ki}
#tr.ts: aššum māt šušarrâ
#tr.en: Concerning the country Šušarrâ
5. sza ta-asz-pu-ra-am
#tr.ts: ša tašpuram
#tr.en: (about) which you wrote me,
6. ki-ma ma-tum szi-i id-da-al-la-hu
#tr.ts: kīma mātum šī iddallaḫu
#tr.en: since this country is in confusion
7. u3 ku-ul-la-sza la ni-le-u2
#tr.ts: u kullaša lā nile’’û
#tr.en: and we are unable to hold it back,
8. {disz}i-szar-li-im li-id-bu-ba-kum
#tr.ts: išarlim lidbubakkum
#tr.en: let Išar-Lim speak to you;
9. {disz}li-da-a-ia _lu2_ tu-ru-ku-u2#
#tr.ts: lidaya awīlum turukkû
#tr.en: Lidaya, the Turukkean,
10. u3 _lu2_ tu-ru-ku-u2 sza it-ti-szu
#tr.ts: u awīlum turukkû ša ittišu
#tr.en: and the Turukkean with him
11. sza i-na ma-a-tim sza-a-ti wa-asz-bu
#tr.ts: ša ina mātim šâti wašbū
#tr.en: who in that country reside,
12. ik-ki-ru-ma 2(disz) a-la-ni{ki} ig-mu-ru
#tr.ts: ikkirūma šina ālānī igmurū
#tr.en: became hostile, and two cities finished off.
13. an-ha#-ri-ir-ma
#tr.ts: anḫarrirma
#tr.en: I came to help, and
14. [a-na] li#-ib-bi _kur_-i i#-ru-bu
#tr.ts: ana libbi šadî īrubū
#tr.en: to the heart of the mountains they entered.
15. ni-isz7-ta-al-ma
#tr.ts: ništalma
#tr.en: We reflected, and
16. ki-ma ma-tum szi-i
#tr.ts: kīma mātum šī
#tr.en: since that country
@reverse
1. a-na ku-ul-lim la ir-re-du-u2
#tr.ts: ana kullim lā irreddû
#tr.en: for keeping back would not be led,
2. ma-a-tam sza-a-ti
#tr.ts: mātam šâti
#tr.en: that country
3. as-[hu-up]-ma
#tr.ts: asḫupma
#tr.en: I attacked, and
4. [isz-tu ma-a-at] ar#-ra-ap-hi-im{ki}
#tr.ts: ištu māt arrapḫim
#tr.en: from the country Arrapḫum
5. u3 [isz-tu ma-a]-at# qa-ab-ra-a{ki}
#tr.ts: u ištu māt qabrâ
#tr.en: and from the country Qabrâ
6. a-di# [...] li#?-sze-szi-ib-x
#tr.ts: adi ... lišešib-x
#tr.en: up to... let colonize(?).
7. [s,a-bu-um] sza li-ib-bi ma-tim
#tr.ts: ṣābum ša libbi mātim
#tr.en: Troops of the heart of the country
8. [ip-pa]-at,#-t,a3-ar
#tr.ts: ippaṭṭar
#tr.en: will be freed.
9. [sza-al]-ma#-ku mi-im-ma li-ib-ba-ka
#tr.ts: šalmāku mimma libbaka
#tr.en: I am well; your heart at all
10. [la] i-na-hi-id
#tr.ts: lā inaḫḫid
#tr.en: may not fear.
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.