Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 25 entries of 48 results found in 0.121 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

ARM 02, 039 (P272951)

Primary Publication: Jean, Charles-François (1941) ARM 2 39

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ARM 02, 077 + M 09165 (P272988)

Primary Publication: Jean, Charles-François (1941) ARM 2 77

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ARM 02, 124 (P273031)

Primary Publication: Jean, Charles-François (1941) ARM 2 124

Collection: National Museum of Syria, Damascus, Syria

Museum no.: NMSD —

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ARM 03, 078 (P273122)

Primary Publication: Kupper, Jean-Robert (1948) ARM 3 78

Collection: National Museum of Syria, Damascus, Syria

Museum no.: NMSD —

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na] be#-li2#-ia
 ts: ana bēliya
 en: To my lord
2. [qi2]-bi2-ma
 ts: qibima
 en: speak!
3. [um-ma] ki-ib-ri-{d}da-gan
 ts: umma kibri-dagan
 en: Thus Kibrī-Dagan
4. [_ARAD2_]-ka-a-ma
 ts: waradkama
 en: your servant:
5. [{d}]da#-gan u3 {d}ik-ru-ub-il sza-al-mu
 ts: dagan u ikrub-il šalmū
 en: Dagan and Ikrub-Il are well.
6. [a]-lum# ter-qa{ki} u3 ha-al-s,u2-um sza-lim
 ts: ālum terqa u ḫalṣum šalim
 en: The city of Terqa and the district are well.
7. a-na _sze_-im sza ha-al-s,i2-ia e-s,e2-di-im
 ts: ana îm ša ḫalṣiya eṣēdim
 en: In harvesting the grain of my district
8. [u3] a-na _ki-ud-hi-a_ na-sa-ki-im
 ts: u ana maškanātim nasākim
 en: and piling up in the threshing floors
9. [a-ha]-am# u2-ul na-de-e-ku
 ts: aḫam ul nadêku
 en: I have not been negligent.
10. [sza-ni-tam] asz-szum a-bu-ul-lim _gibil_
 ts: šanītam aššum abullim eššetim
 en: Another thing: concerning the making of the new city gate,
11. [e-pe2-szi]-im i-na pa-ni-tim
 ts: epēšim ina pānītim
 en: previously
12. [{disz}...] _lu2_ mu-uh-hu-u2-um
 ts: ... awīlum muḫḫûm
 en: ..., the ecstatic,
13. [il-li-ka]-am#-ma
 ts: illikamma
 en: came to me, and
14. [i-ta-asz-sza]-asz
 ts: ītaššaš
 en: he was in constant distress.
reverse
1. [um-ma szu]-ma
 ts: umma šūma
 en: Thus he:
2. [a-na szi-pi2-ir a-bu]-ul-lim sza#-a-ti
 ts: ana šipir abullim šâti
 en: The work on that city gate
3. [qa-at-ka szu]-ku#-un
 ts: qātka šukun
 en: begin!
  lit. set your hand
4. [i-na-an-na _u4_-um] t,up-pi2 an-ne2-e-em
 ts: inanna ūmum ṭuppī annêm
 en: Now the day this, my tablet,
5. [a-na s,e]-er be-li2-ia u2-sza-bi#-lam
 ts: ana ṣēr bēliya ušābilam
 en: to my lord I dispatched.
6. [_lu2_ mu-uh]-hu-u2-um szu-u2 i-tu-ra-am-ma
 ts: awīlum muḫḫûm šū itūramma
 en: That ecstatic returned here and
7. [ki-a-am] iq-be2-e-em
 ts: ki’am iqbêm
 en: in the following way spoke to me,
8. [u3] dan#-na-tim isz-ku-na-am um-ma-a-mi
 ts: u dannātim iškunam ummāmi
 en: and gave strong orders, thus:
9. [szum-ma] a-bu-ul-lam sza-a-ti
 ts: šumma abullam šâti
 en: If this city gate
10. [u2]-ul te-ep-pe2-sza
 ts: ul teppešā
 en: you all do not construct,
11. [ku]-ru#-ul-lum isz-sza-ak-ka#-an
 ts: kurullum iššakkan
 en: a ‘pile-up’ will occur.
12. [u2]-ul# ka-asz-da-tu-nu
 ts: ul kašdātunu
 en: You all will not be successful!
  or You are not numerous enough
13. [an-ni]-tam _lu2_ mu-uh-hu-u2-um# szu-u2
 ts: annītam awīlum muḫḫûm šū
 en: This, that ecstatic
14. [iq]-be2#-e-em u3 a-na e-bu#-ri#-[im]
 ts: iqbêm u ana ebūrim
 en: said to me. And in the harvest
15. [pu-ul]-lu-sa-ku su2-hu-ur#
 ts: pullusāku suḫḫur
 en: I am occupied. Diverting
16. [wa]-ar#-di-ia u2-ul e-le-[em]
 ts: wardīya ul elêm
  < ele’’e’am
 en: my servants I cannot do.
17. [szum-ma] be-li2 i-qa-ab-bi
 ts: šumma bēlī iqabbi
 en: If my lord commands,
18. [ne2-e'2-ra-rum li-il]-li#-kam-ma#
 ts: ne’rārum lillikamma
 en: let help come here, and
19. [...]
 ts: ...
 en: ...

ARM 05, 032 (P338882)

Primary Publication: Dossin, Georges (1951) ARM 5 032

Collection: National Museum of Syria, Damascus, Syria

Museum no.: NMSD —

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

ARM 05, 065 (P338915)

Primary Publication: Dossin, Georges (1951) ARM 5 065

Collection: National Museum of Syria, Damascus, Syria

Museum no.: NMSD —

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na be-li2]-ia# ia-as2-ma-ah-{d}iszkur
 ts: ana bēliya yasmaḫ-addu
 en: To my lord Yasmaḫ-Addu
2. qi2#-bi2-ma
 ts: qibima
 en: speak!
3. um-ma as3-qu2-du-um
 ts: umma asqudum
 en: thus Asqudum,
4. _ARAD2_-ka-a-ma
 ts: waradkama
 en: your servant:
5. ki-ma ka-sza-di-ia-ma
 ts: kīma kašādiya
 en: At my arrival
6. i-na ter-qa{ki}
 ts: ina terqa
 en: in Terqa,
7. {disz}ta-ri-im-sza-ki-im-ma
 ts: tarim-šakimma
 en: Tarim-šakin
8. ik-szu-dam-ma ki-a-am
 ts: ikšudamma kiam
 en: arrived, and in the following way
9. a-sza-al-szu um-ma a-na-ku-ma
 ts: ašālšu umma anākuma
 en: I asked him, thus I:
10. te-re-tim a-na szu-lum ma-a-tim
 ts: têrētim ana šulum mātim
 en: “The extispicies to the well-being of the land,
11. u3 a-al da-an-na-tim
 ts: u āl dannātim
 en: and the fortresses,
12. {disz}zu-na-an i-pu-usz2
 ts: zunan īpuš
 en: did Zunan perform (them)?”
13. szu-u2 ki-'a4-am i-pu-la-an-ni
 ts: šū kiam īpulanni
 en: That one in the following way answered me,
14. um-ma-mi u2-ul i-pu-usz2
 ts: ummami ul īpuš
 en: thus: “He did not perform (them).”
reverse
1. i-na te-bi-ib-ti
 ts: ina tēbibti
 en: In the ‘cleansing’
2. _iti_ an-ni-im it-ti-szu
 ts: warḫim annîm ittišu
 en: of that month with him
  Durand ARM 26/1, 36 n. 154: time when the possibility of an eclipse had passed
3. a-na sa-ga-ra-tim{ki} a-tu-ra-ma
 ts: ana saggaratim atūramma
 en: to Saggaratum I returned, and
4. te-re-tim a-na szu-lum a-lim{ki}
 ts: têrētim ana šulum alim
 en: extispicies to the well-being of the city
5. sa-ga-ra-tim{ki} a-na _iti 6(disz)-kam_
 ts: saggaratim ana warḫim šeššetim
 en: Saggaratum to the 6th month
6. e-pu-usz2-ma te-re-tum
 ts: ēpušma têrētum
 en: I performed, and the extispicies
7. sza-al-ma u3 ki-ma
 ts: šalmā u kīma
 en: were favorable; further, prior
8. pa-ni-ia-ma i-na _bad3_ be-li2-ia
 ts: pāniyama ina dūr beliya
 en: to my (departure) at the Wall of my lord,
9. ter-qa{ki} s,u2-up-ri-im{ki}
 ts: terqa ṣuprim
 en: Terqa, Ṣuprum
10. u3 ma-ri{ki} e-pe2-esz-ma
 ts: u mari eppešma
 en: and Mari, I shall perform (them), and
11. t,e4-ma-am ga-am-ra-am
 ts: ṭēmam gamram
 en: a full report
12. ma-ah-re-em-ma
 ts: maḫrȇmma
 en: promptly
13. a-na s,e-er be-li2-ia
 ts: ana ṣēr bēliya
 en: to my lord
14. [a]-sza#-pa-ra-am
 ts: ašapparam
 en: I will send;
15. [u3] i-na sa-ga-ra-tim
 ts: u ina saggaratim
 en: further, in Saggaratum
16. [a]-na ni-iq wa-ar-hi-im#
 ts: ana nīq warḫim
 en: for the offering of the month
17. [u3 a]-na# ni-iq be-li2-ia
 ts: u ana nīq bēliya
 en: and for the offering of my lord
18. [e-pu-usz2]-ma
 ts: ēpušma
 en: I performed (extispicies), and
19. [te]-er#-tam a-mu-ur-ma szu-me-el u2-ba-nim
 ts: têrtam amurma šumēl ubānim
 en: an extispicy I saw, and the left of the finger
20. pa#-t,e4-er u2-ba-an ha-szi-i qa-ab-li-tum
 ts: paṭer ubān ḫašî qablītum
 en: was loose; the middle finger of the lungs
21. a-na i-mi3-tim it,-hi szi-ir szu-mi3-im be-li2 lu ha-di
 ts: ana imittim itḫi šīr šūmim bēlī lū ḫadi
 en: to the right approached; an omen of fame, my lord may be happy.

ARM 06, 045 (P338982)

Primary Publication: Kupper, Jean-Robert (1953) ARM 6 045

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a]-na be-li2-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma ba-ah-di-li-im
4. _ARAD2_-ka-a-ma
5. a-lum ma-ri{ki} _e2-gal_-lum#
6. u3 ha-al-s,um sza-lim
7. sza-ni-tam a-hu-um _sanga_
8. sza-ar-tam u3 si2-si2-ik-tam
9. sza# _munus_ mu-uh-hu-tim ub#-lam#
10. u3 i-na t,up-pi2-im#
reverse
1. sza a-hu-um a-na s,e-er be-[li2-ia]
2. u2-sza-bi-lam#
3. t,e4-em-sza ga-am-ru-um sza-t,e4-er
4. [a]-nu-um-ma t,up-pi2 a-hi-im
5. sza#-ar-tam u3 si2-si2-ik-tam sza mu-hu-tim
6. [a-na] s,e#-er be-li2-ia
7. [usz-ta-bi]-lam

ARM 06, 064 + A 02547 (P339001)

Primary Publication: Kupper, Jean-Robert (1953) ARM 6 064

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a#-na# be-li2-ia qi2-bi2-ma
2. um-ma ba-ah-di-li-im _ARAD2_-ka-a-ma
3. asz-szum sza _lu2-kur2_ ba-za-ha-tam id-da-ar-sa3-am-ma
4. u3 s,a-ba-am sza ki-ma la-pa-tim il-pu-tu
5. sza be-li2 isz-pu-ra-am a-na an-ni-tim [be]-li2#
6. la i-'a4-ad-da-ar i-na s,a-bi-im ki-bi-it-[tim]
7. ba-za-ha-tam i-la-ap-pa-tu u3 s,a-[ba-am]
8. i-la-ap#-pa-tu-ma a-na an-ni-tim be#-[li2]
9. pa-an {d}da-gan {d}utu u3 {d}iszkur-ma be-li2 li-ta#-[ap-li-is]
10. a-di pa-an {d}da-gan {d}utu u3 {d}iszkur
11. be-li it-ta-na-ap-la-su a-na _{gesz}tukul-hi-a_ e-pe2-szi-im
12. be-li2 la i-ha-am-mu-ut, u3 _lu2-kur2_ sza-a-tu be-li2 la i?-x-du
13. i-ta-ab-bu-lu-um-ma li-ta-ab-ba-al-szu i-nu-[ma]
14. {d}da-gan {d}utu u3 {d}iszkur _dingir-mesz_ an-nu-tu#
15. a-an-nam i-ta-ap-lu-ka u3 te-re-tu-ka# [sza-al-ma]
16. i-na u4-mi-szu be-li2 _{gesz}tukul-hi-a_ [li-pu-usz]
17. isz-tu i-na ha-al-s,i2#-[ia-ma]
reverse
1. szu-ul-mu-um be-li2 la i-[na-a4'-'i3-id]
2. be-li2 li-it-ta-al-la#-[ka-am]
3. i-na qa-at be-li2-ia a#-[na-ku-ma]
4. a-na zi-im te-re-ti-ka a-ta-[al-la-ak]
5. u3 mi-nu-um an-ne2-e-ta-an sza i-na# [um-ma-na-tim]
6. qa-al-la-tim i-na ba-za-<ha>-tim be-li2 i-la-ku
7. isz#-tu#-ma li#-ib#-bi i'2-'i3-du na-s,a-ar pa-ag-ri-im u2-ul
8. ad#-[di] am#-mi-nim be-li2 x a x [x-x] qa#-du# ba-za-ha-tim [qa]-la#-tim
9. i-la#-[ku-u2] i-na ki-bi-it-tim-ma be-li2 li#-[il-li-ik]
10. sza-ni-tam s,a-bu-um pa-t,e4-ru ib-szu-ma
11. u3 i-na a-la-ne2-e iq-bu-nim-ma
12. s,a-ba-am sza ki-ma i-mu-ru-nim
13. u2-sza-a'2-'i3-id u3 at,-ru-dam
14. a?-wa?-tim be-li2 a-na _lu2 gal mar-tu-mesz_
15. u3 _gal ku5-mesz_ li-da-an-ni-in-ma li#-hi-t,u2-ma
16. u3 s,a-ba-am i-na qa-ti-szu-nu
17. la u2-wa-sza-ru-nim

ARM 06, 075 (P339012)

Primary Publication: Kupper, Jean-Robert (1953) ARM 6 075

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na] be-li2-ia
2. [qi2]-bi2-ma
3. [um-ma] ba-ah-di-li-im
4. [ARAD2]-ka-a-ma
5. [te]-re-tim a-na szu-lum s,a-bi-im
6. [u2]-sze-pi2-isz-ma a-na te-re#-tim
7. [sza]-al-ma-tim s,a-ba-am at,-ru-ud
8. [u3] a-nu-um-ma te-re-tim szi-na-ti
9. [a-na] s,e#-er be-li2-ia
10. [usz]-ta#-bi-lam
reverse
1. [u3 1(disz) _dumu masz2-szu]-gid2-gid2_ at,-t,a3-ar-dam
2. [it-ta-la]-ak _a-sza3_ zu-za-am
3. [i-t,e-eh-hi] ul-la-nu-um
4. [i-na sza-pa]-al# za-ar-ri i-be2-et
5. [i-ta-ar]-ma
6. [te-re-tim i-ip]-pe2#-esz

ARM 10, 158 + ARM 10, 165 (P350122)

Primary Publication: Dossin, Georges (1967) ARM 10 158

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ARM 26/2, 427 (P354984)

Primary Publication: Charpin, Dominique; Lafont, Bertrand; Lackenbacher, Sylvie; Joannès, Francis (1988) ARM 26/2 427

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ARM 26/2, 534 (P355091)

Primary Publication: Charpin, Dominique; Lafont, Bertrand; Lackenbacher, Sylvie; Joannès, Francis (1988) ARM 26/2 534

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia zi-im#-[ri-li]-im#
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma s,i2-id-qu2-la-na-si
4. _ARAD#_-ka-a-ma
5. be-li2 asz-szum hi-sze-eh-ti-szu sza a-na s,e-er
6. a-hi-szu isz-pu-ra-am
7. be-li2 ki-a-am iq-be2-e-em
8. um-ma-a-mi pa-an a-wa-ti-ia s,a-ba-at
9. szu-te-er-di hi-sze-eh-tam sza it-ti a-hi-ia
10. e-ri-<szu> szu-ud-di-in
11. a-szar be-li2 i-qa-ab-bu-ma! a-na hi-sze20-eh-ti-szu i-sza-ap-pa-ru
12. u3 a-na-ku hi-sze-eh-ti be-li2-ia
13. ma-al sza it-ti a-hi-szu
14. {disz}ap-la-ha-an-da
reverse
1. i-ri-szu u3 a-na-ku u2-ul az-zi-iz-ma
2. hi-sze-eh-ti be-li2-ia u2-ul ak-s,u2-ur
3. i-nu-u4-mi-szu be-li2 ki-a-am
4. u2-ul i-qa-ab-bi
5. um-ma-a-mi mi-im-ma _ARAD_-da
6. i-na kar-ka-mi-is3{ki} u2-ul i-szu
7. [hi]-sze-eh-tam sza it-ti a-hi-ka
8. te#-ri-szu hi-sze-eh-tu szi-i
9. na-ad-na-at

ARM 27, 001 (P355108)

Primary Publication: Birot, Maurice (1993) ARM 27 001

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. [a-na] be-li2-ia [qi2-bi2-ma]
2. um#-ma# dingir-szu-na-s,ir [_ARAD2_-ka-a-ma]
3. {disz}te-bi-ge-ri-szu il-li#-[kam-ma]
4. _e2-gal_ u2-pa-qi2-dam u3 ki-ma _e2-gal_-lum#?
5. mi-t,e5-tim i-szu-u2 {disz}te-bi-ge-ri-szu i-mu-ur
6. be-li2 _ARAD2_-su2 li-isz-ta-al
7. i-nu-ma as3-qu2-du-um _e2-gal_ u2-pa-qi2-du
8. 1(u) 2(disz) _lu2-mesz_ a-na 1(disz) _{gesz}apin_ i-si-ik
9. u3 szu-nu u2-ul ka-asz2-du-ma i-na da-an-na
10. 1(u) 5(disz)* _lu2-mesz_ a-na 1(disz) _{gesz}apin_ ka-asz2-du
  coll. Birot, ARM 27 (1993) p. 39
11. ki-is3-mu-um i-na pa-ni _{gesz}apin hi-a_ ma-ad
12. u3 ki-ma ki-is3-mu-um ma-du _lu2-mesz_ eb-bu-tum
13. i-mu-ru i-na-an-na _lu2-mesz_ eb-bu-tum
14. ik-szu-du-nim-ma 1(u) _lu2-mesz_ a-na _{gesz}apin hi-a_
15. i-si-ku pa-na-nu-um 1(u) 2(disz) _lu2-mesz_
16. a-na 1(disz) _{gesz}apin_ u2-ul ka-asz2-du
17. i-na-an-na 1(u) _lu2-mesz_ i-na mi-im i-ka-asz-sza-du
18. i-sza-ri-isz-ma-a la a-wi-lu-ti
  Durand, LAPO 17 (1998) p. 542 n. 19
19. be-li2 i-sza-ak-ka-an asz-szum ma-a#? [(x)]
20. 2(u) 5(asz) _a-gar3_ sze-im mi-t,i3-tim
21. sza a-na be-li2-ia#! asz-pu-ra-am
reverse
1. a-na _lu2-lu2-mesz_ na-sa-hi-im be-li2 isz-pu#-[ra]-am#
2. _lu2-lu2-mesz_ mi-im-ma be-li2 la i-na-as-sa3-ah
3. pi2 mu-usz2-ke-nim wa-szi-bu-ut a-lim{ki}
4. esz15-te-ne2-em-me2-ma u2-ul ke-em
5. um-ma-a-mi _lu2-lu2-mesz e2-gal_ i-na-as-sa3-hu
6. ni-nu wa-sza-ab-ni ki-i asz-szum ki-a-am
7. _lu2-lu2-mesz_ sza-a-ti ak-la sze-em a-sza-ar
8. ki-ma ha-ba-tim a-ha-ab-ba-at-ma
9. _lu2-lu2-mesz_ sza-a-ti u2-sza-ak-ka-al
10. u3 a-da-am sza _lu2-lu2-mesz_ sza-a!-ti
11. be-li2 a-ta-na-ap-pa-al
12. asz-szum _sze-ba lu2-mesz_ ha-na u3 _lu2 diri-ga_
13. _lu2-mesz_ eb-bu il-li-ku-nim-ma _1(barig) 4(ban2)-am3 sze-ba_
14. i-si-ku-szu-nu-szi-im-ma u2-ul i-ma-ha-ru
15. pa-na-nu-um _1(asz) gur-am3_ a-na-ad-di-in-szu-nu-szi-im-ma
16. u2-ul i-ma-ha-ru i-na-an-na _1(barig) 4(ban2)-am3_
17. ki-i li-im-hu-ru asz-szum _1(asz) gur-am3_
18. sza pa-na-nu-um i-ka-lu {disz}te-[bi-ge-ri-szu]
19. im-hu-ru um-ma-a-mi szum#-[ma _1(asz) gur-am3_]
  Durand, LAPO 17 (1998) p. 543 n. 20
20. a-na _sze-ba_ te-si2-ik nu-[usz2-sza-ab]
21. szum-ma la ki-a-am ni-[it-ta-la-ak]
22. pa-na-nu-um asz-sum a-wi#*-[lu szu-nu]
23. [ik-ka]-al#*-lu-u2 [a-na s,e-er be-li2-ia]
  lines 22-23: coll. Durand, LAPO 17 (1998) p. 543 n. 21
left
column 1
1. [asz2]-ta#-na-ap-pa-ra-am i-na-an-na
2. _sze#-ba_ an-nu-tim ih-ha-ra-as,
3. a-la-am i-zi-bu-ma it-ta-la-ku
column 2
1. an-ni-tam be-li2 lu i-de

ARM 27, 014 (P355121)

Primary Publication: Birot, Maurice (1993) ARM 27 014

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia
2. qi2-bi2-ma
3. um-ma dingir-szu-na-s,ir
4. _ARAD2_-ka-a-ma
5. te-re-tim a-na szu-lu-um a-lim qa-at,-t,u2-na-an{ki}
6. u3 ha-al-s,i2-im sza _iti 1(disz)-kam_ u2-sze-pi2-isz#-ma#
7. a-lum qa-at,-t,u2-na-an{ki} u3 ha#-[al-s,u2-um sza-lim]
8. _iti_ e-bu-ur2 ta-asz-ni-tim _u4 [3(u)-kam]_
  Durand, Amurru 3 (2004) p. 150 n. 207
9. 2(disz) li-im _ha-na-mesz_ i-na qa-at,#-[t,u2-na-an{ki}]
10. pa-hi-ir u3 sa-di-ir pa-ha-rum#-[ma pa-hi-ir]
11. u3 i-na a-hi-ti-ia ki-a-am# [esz-me um-ma-a-mi]
12. 5(disz) li-me s,a-bu-um-_mesz_ nu-um#-[ha-a{ki}]
13. u3 ia-mu-ut-ba-lum{ki} isz#-[te-ni-isz]
14. [pa]-hi#-ir a-na s,e-er be-li2#-[ia il-la-ak]
15. u3 asz-szum# e-bu-ur2 qa-at,-t,u2#-[na-an{ki}]
16. szum-ma a-wa#-[tum] i-in be-li2-ia [ma-ah-ra-at]
17. be-li2 a-na asz-ma#-ad li-isz#-[pu-ur2-ma]
18. 1(disz) me _lu2 ha-na-mesz_ i#*-na#* qa#*-at,#*-t,u2#*-na#*-[an{ki}]
  coll. Durand, Amurru 3 (2004) p. 150 n. 208
19. li-ik-la-ma ba-za-ha-tim li-ki-il#-[lu-ma]
20. a-lam{ki} li-s,u2-ru
21. ($ erased $)
reverse
1. a-di e-bu-[ur2 qa-at,-t,u2-na-an{ki}]
2. a-ka-am#-mi#-su
3. ha-al-s,a-am a-na qa-at,-t,u2-na-an{ki}
4. _tur-mesz munus-tur-mesz_ u3 _munus-mesz_
5. ak-mi-sa-am
6. u3 ra-ha-tum asz-szum _a-sza3_ na-asz2 bi#*-[il-tim]
7. u3! tar-ba-as, _e2#-gal#_-lim#
  lines 6-7: coll. Durand, Amurru 3 (2004) p. 150 n. 212
8. u2-da-an-ni-in-ma#
9. _lu2-mesz_ pi2-ih-rum asz-szum ka-[ma-as]
10. [e]-bu-ri-szu-nu i-na _e2 hi#*-[a_-szu-nu wa-asz-bu]
  coll. Durand, Amurru 3 (2004) p. 150 n. 213
11. qa#*-ta-na-ia-tu u3 _lu2-engar#-[mesz]_
  coll. Durand, Amurru 3 (2004) p. 150 n. 214
12. a-na qa-at,-t,u2-na-an{ki#} ak-mi#-[sa-am]
13. u3# asz-szum# [_lu2_] ma#-la-hi#-im sza#-a-ti#
14. [a]-na ha-[ab-du]-ma#-{d}da-gan asz-pu-ra#-[am-ma]
15. _lu2-tur#?_ ma#-la-ha-am u2-ul it,#-[ru]-da#!-am#
16. i#-na _lu2-mesz nagar_ ha-si2-si2-ma
17. _{gesz}ma2_ sza-a-ti isz-tu _iti 2(disz)-kam_
18. [u2]-ka-bi-ir _{gesz}ma2_ u2-ul i-ba-asz-[szi]
19. [be]-li2# a-na ha-ab-du-ma-{d}da-gan li-isz-pu-ur2-ma
20. [_lu2_ ma]-la-ha-am li-it,-ru-dam-ma
21. [_{gesz}]ma2#_ sza-a-ti lu-up-hi
22. [n] me _a-sza3 e2-gal_-lim er-szu-um
23. [ma]-di-isz da-mi3-iq
24. u3# _lu2-mesz_ mu-usz2-ke-nu-um-ma#
25. _a#-sza3_ ma-da-am e-ri-isz
left
column 1
1. [e]-bu#-rum sza!-lim
2. [...]
3. [...]
column 2
1. x [...] x
2. [...]
3. [...]
column 3
1. _iti#_ u2-ra-hi-im [i]-na#
2. si2#-ma-an na-ap-ta-nim
3. _u4# 3(disz)-kam ba-zal_-ma tup-pi2#
4. an-ne2-em a-na s,e#-er be-li2#-[ia u2-sza]-bi#-lam#

No image available

ARM 27, 019 (P355126)

Primary Publication: Birot, Maurice (1993) ARM 27 019

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

ARM 27, 048 (P355154)

Primary Publication: Birot, Maurice (1993) ARM 27 048

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

FM 01, p. 045 A 03577 (P472272)

Primary Publication: Durand, Jean-Marie (1992) FM 1, p. 39-52 p. 45 A 3577

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
  beginning broken
1'. {disz}ha-am#-[mu-ra-pi2 _lu2_ kur-da{ki}]
2'. a-na s,e-er [ma-ti-szu ki-a-am isz-pu-ra-am]
3'. um-ma-a-mi [a-na ka-sa-pa-a{ki} pu-uh-ra-nim]
4'. wa#-ar-ka-at [nu-kur-tim i ni-ip-ru-us2]
5'. ar-hi-isz a-na s,e-er# [... _ARAD_-ad]
6'. be-li2-ia _5(disz) lu2-mesz_ szu-da-[i isz-pu-ra-am]
7'. wa-ar-ka-at t,e4-mi-im sza-[a-ti li-ip-ru-su2]
  Durand, LAPO 17 (1998) p. 265 n. 534
8'. nu-um-hu-um ka-lu-szu i-na ka-sa#-[pa-a{ki} ip-hu-ur]
9'. u3 i-na pu-hu-ur nu-um-hi-im ha-[am-mu-ra-pi2]
10'. it-bi-ma a-na ma-ti-szu ki-a-am [iq-bi]
11'. um-ma-a-mi ki-i lu-u2 t,e4-mu-um [szu-u2]
12'. i-li-ku-nu-szi-im u3 s,a-bu-um szu-da#-[um]
13'. ki-a-am sza-pi2-ir um-ma-a-mi at-[la-ka it-ti]-ia#
14'. bi#-ri-ku-nu si-ta-al-ma-ma [...]
15'. _u4# 1(disz)-kam u4 1(u)-kam_ qa-du-um# s,a-[bi-ia s,a-ab-ku-nu]
16'. de#-ke-nim-ma a-na _szesz-mesz#_-[ku-nu]
17'. ku#-usz-da-ni-in#-[ni]
18'. ul-la-nu-um ma-ri{ki} na-[ak-ra-am]
19'. [sza]-ne2#-em u2-ul [ni-szu-u2]
20'. [sza]-ni#-tam _lugal_ babila2#[{ki} s,a-ba-szu?]
21'. [a-na] s,e#-ri-ia [isz-pu-ra-am]
22'. [u4]-ma#-am ma-ti-ma isz-tu pa#-na# a-na wa-ar#-[ka-ma]
23'. [{disz}]zi-im-ri-li-im tap-pu-ut nu-um-ha#-[a{ki}]
24'. [u2]-ul# il-li-ik i-nu-ma qar-ni-li-im tap-pu#-[tam]
25'. [sza] na#-ba-al-ku-[tim] il#-li#-i
26'. [i-nu]-ma# a-tam-ri-im# [isz]-ne2#-em i-tu-ur2 i-na-an-na#
27'. [tap]-pu#-ut hi-im-di-ia#-ma# i-la-ak
28'. [i-na]-an#-na _lu2-mesz babila2{ki} ka-aq-qa-di
29’. [usz-te]-em-me-ed-ma it-ti _dumu_ si-im-a-al a-na-ki-ir
30’. nu#-um#-hu-um ki-a-am i-pu-ul-szu um-ma-a-mi# e-zu-ub
31'. a-hi _dumu_ si-im-a-al it-ti babila2#{ki}
32’. a-sa-al-li-im it-ti _dumu_ si-im-a-al-ma a-ba-al#-[lu-ut,]
33'. u3 a-ba-al-lu-ut, ki-ma an-ni-tam ma-as-su2 [i-pu-lu-szu]
34’. a-na ma-ti-szu ki-a-am iq-bi um-[ma]-a-mi# [szum-ma]
35'. la ta-am-gu-ra-ni-in-ne t,e4-em# [...]
36’. lu-u2-qi2-i nu-um-hu-um ki-a-[am i-pu-ul-szu]
37'. um-ma-a-mi zi-[im-ri-li-im ...]
38’. a-na-ku [...]
  broken
1". [ia-mu-ut]-ba-lu-u2 isz-hi-it,-ma 2(disz) li-im _udu hi-a_ u3 _4(u) lu2-lu2-[mesz]_
2". [a-na nu-um]-hi-im it-ba-al

No image available

FM 01, p. 051 A 00019 (P472276)

Primary Publication: Durand, Jean-Marie (1992) FM 1, p. 39-52 p. 51 & n. 63 A 19

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na me-ep-ti-im qi2-bi2-ma
2. um-ma ha-lu-ra-pi2 _dumu_-ka-a-ma
3. hal-s,um sza-lim _1(disz) lu2_ ia-ab-li-ia{ki}
4. _1(disz) lu2-tur_ su-ma-at-e-ra-ah
5. isz-tu babila2{ki} in-na-bi-tu-nim
6. t,e4-ma-am asz2-ta-al-szu-nu-ti-ma
7. ki-a-am iq-bu-nim
8. um-ma-a-mi 2(u) li-mi-im s,a-bu-um
9. {disz}{d}na-bu-um-ma-lik
10. {disz}mu-tu-ha-ad#-qi2#-im
11. u3 ri-im-{d}[iszkur]
12. a-li-ik pa-an s,a-bi-[im]
13. [a]-na# pi2-i na-ri-im
reverse
1. [le-qe2]-em t,a3-ar-du
2. s,a-ba-am# sza#-a-ti
3. i-na a-mi ka-s,a-a{ki} ir-[du-u2]
4. u3 ni-nu i-na li-ib-bi
5. s,a-bi-im-ma sza-a-ti
6. ni-it-ta-al-kam
7. a-nu-um-ma _1(disz) lu2_ i-na li-ib-bi-szu-nu
8. a-na s,e-er a-bi-ia
9. at,-t,ar#-da-am
10. t,e4-ma-am ga-am-ra-am
11. szi-ta-al-szu
12. u3 _lu2-tur_ su-ma-at-e-ra-ah
13. ma-ah-ri-ia ak-la

No image available

FM 01, p. 138-143 A 00486 + M 05319 (P472290)

Primary Publication: Villard, Pierre (1992) FM 1, p. 137-151 p. 138-142

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li2-ia qi2-bi2-ma
2. um-ma i-ba-al-pi2-dingir
3. ARAD-ka-a-ma
4. [i-nu]-ma# i#-na# pa#-ni#-tim a-na _kaskal_ ir-gu-mu-ni-ni5
5. [a-na] s,e-er be-li2-ia asz-pu-ur um-ma a-na-ku-ma s,i2-TI-it _u4 1(u)-kam_
6. [ir]-gu-mu-ni-ni5 u3 a-szar a-al-la#-[ku] pa#-an# ge-ri-ia
7. [a]-di-ni u2-ul a-mu-ur pa-an ge-ri#-im# sza#-a-[ti]
8. a-am-ma-ar-ma a-na s,e-er be-li2-ia a-sza-ap-pa-ar
9. an-ni-tam a-na s,e-er be-li2-ia asz-pu-ur _kaskal_ szi-i
10. sza ir-[gu]-mu-ni-ni5 ha-am-mu-ra-pi2 isz-tu _mu 1(u)-kam_
11. u3 ma-di-im-ma a-na a-lim{ki} ki-szi{ki} u2-ul il-li-ik
12. i-na-an-na s,a-ab be-li2-ia u3 s,a-ab _ka2 e2-gal_-li-szu
13. it-ti-szu il-li-ik-ma _u4 3(disz)-kam_ i-na ki-szi-im{ki}
14. u2-szi-ib ni-qe2-em a-na _dingir-mesz_-szu iq-qi2-ma
15. i-na# sza#-al-szi-im u4-mi-im a-na babila2{ki} i-tu-ur
16. i-[na] qa#-ab-li-it _kaskal_ i-na a-la-ki-ni t,e4-em ka-sza-ad
17. _ha-na-mesz_ ik-szu-dam-ma u2-ba-ri-szu um-ma a-na-ku-ma
18. _ha-na-mesz_ ik-szu-dam be-li2 a-na pa-ni-szu-nu us,-s,i2-i
19. an#-ni-tam u2-ba2-ri-szum-ma ki-a-am iq-bi um-ma-a-mi
20. _[u4] 5(disz)/6(disz)#-kam i-na babila2{ki} t,e4-ma-am lu-ud-di-na-kum
21. [an]-ni-tam iq-<bi> a-na babila2{ki} ni-ik-szu-ud-ma a-na _ka2 e2-gal_-lim
22. [i]-nu#-ma ki-i pa-ni-ia-ma usz-te-ri-bu-ni-ni5-ma ha-mu-ra-pi2 ki-a-am iq#-bi#
23. um-ma-a-mi a-li-ik s,a-bu-um a-na li-ib-bi a-lim{ki} li-ru-ub
24. na-pi2-isz7-ta-szu-ma# i-na _e2_ na-ap-t,a3-ri-im li-id-di-ma ur-ra-am ma-ah-ri-ia
25. li-ip-tu-un u2-s,i2-ma a-na _lu2-sukkal_-szu {d}suen-be-el-ap-lim _sukkal_ ki-a-am aq-bi
26. um-ma a-na-ku-ma i-nu-ma ma-ti-ma a-na ma-ri{ki}
27. u2-ra-du-nim be-li2 a-na pa-an _ARAD-mesz_-szu us,-s,i2-ma
28. _lu2-mesz_ mu-ba-bi-lu-tum a-na pa-an be-li2-ia
29. u2-ba-ba-[lu] an-ni-tam aq-bi-ma
30. ki-a-am iq#-be2-em# um-ma-a-mi _ha-na-mesz_
31. ka-lu-szu ur-ra-am ma-ha-ar be-li2-ia
32. i-pa-at-ta-an u3 _lu2_ mu-ba-bi-lu-tum
reverse
1. ur-ra-am-ma li-ba-bi-lu an-ni-tam i-pu-la-ni
2. {disz}t,a3-ab-e-li-ma-a-tim u3 {disz}{d}suen-be-el-ap-lim
3. it-ti-ia u2-s,u2-ma s,a-ba-am a-na a-lim{ki} nu-usz-te-ri-ib
4. i#-na sza-ni-im u4-mi-im 5(u) s,a-ba-am dam-qa-am
5. [u2-pa]-hi#?-ir-ma a-na bu-ub-bu-lim u2-sze-ri-ib
6. _[lu2] ha-na-mesz_ ka-lu-szu i-na ki-ri-im ma-ah-ri-szu
7. [ip]-tu-un u3 _lu2-mesz_ mu-ba-bi-lu-tum i-na ki-ri-im-ma
8. [u2]-ba#-bi-lu ma-di-isz a-na ka-sza-ad _ha-na-mesz_ ha-di
9. qi2-sza-tim i-qi2-isz hu-ul-lum _har_ sza _ku3-sig17 tug2_ u3 _gu2-e3-a_ bu-ur-ru-um-tum
10. qi2-isz7-ti ba-ah-di-{d}iszkur _1/3(disz) ma-na_ hu-ul-lum u3 _har_ ni-bu-um
11. _1(u) 8(disz) su ku3-sig17_ ki-nu-um _1(u) 2(disz) lu2-mesz_ a-na _gal-ku5-mesz_ ba-ah-di-{d}iszkur
12. i-si-ik asz2-ta-al-ma um-ma a-na-ku-ma ni-bu-um 1(disz) li-im s,a-bi-im
13. u3 sza 1(disz) li-im s,a-bi-im _1(u) lu2-gal-ku5-mesz_ i-na-an-na at-ta sza 1(disz) li-im 2(disz) me-tim s,a-bi-im
14. _lu2-gal-ku5-mesz#_ te-si-ik u3 _2(u) 4(disz) lu2-nu-banda3-mesz_ sza 1(disz) li-im u3 4(disz) me-tim s,a-bi-im te-si-ik
15. wa-ar-ka-tam i-pa-ra-su2-ma
16. ki-i lu-u2 t,e4-mu-um asz2-ta-al-ma um-ma a-na-ku-ma
17. _2(disz) lu2-mesz_ i-na _lu2-gal-ku5-mesz_ sza is3-ku a-ha-ar-ra-as,-ma
18. sza-ap-tam e-li-ia usz2-ba-la-ak-ka-at an-ni-tam a-du-ur-ma
19. {disz}su-u2-lam e-li ha-na-a ia-ba-sa u3 bi-hi-ra-am
20. e-li a-sza-ru-ga-ii-im asz-ku-un u3 _1(u) lu2-gal-ku5-mesz_
21. e-si-ik u3 i-na _2(u) 4(disz) lu2-mesz nu-banda3-mesz_ sza ba-ah-di-{d}iszkur i-si-ku
22. 2(u)-ma _lu2-nu-banda3-mesz_ e-si-ik asz-sum su-u2-lim u3 bi-hi-ri-im
23. ki-a-am aq-bi um-ma a-na-ku-ma ba-ah-di-{d}iszkur e-le-nu-um
24. _gal mar-tu u3 2(disz) lu2-mesz_ an-nu-tum sza-pi2-ru-u2 s,a-bi-im an-ni-tam
25. usz-te-pi2-isz-ma su-u2-lum u3 tap-pu-szu _har ku3-sig17_ u3 {d}utu-szum sza _ku3-sig17_
26. im-hu-ru _5(disz) su_ ni-bu-um sza _har_-szu-nu u3 _5(disz) su_ ni#-[ib] {d}utu-szi-im
27. _8(disz) su har_ u3 {d}utu-szum# [ki-nu-um 2(disz) _tug2_ 2(disz) _tug2] gu2#-e3-a_ bu#-[ru]-ma-tim#
28. _1(u) lu2-gal-ku5-mesz_ hu-ul#-[lam u3 _har] 1(u)# tug2 gu2-e3!(|DU.UD|)-a_ bu-ru-ma-tim
29. im-hu-ru _1/3(disz) ma-na_ ni-bu-um sza hu-ul-li u3 _har_
30. _1(u) 8(disz) su-am3_ szu-qu2-ul-ti hu-ul-lim u3 _har_ qi2-isz7-ti _lu2-gal-ku5-mesz_-ma#
31. _1(u) su 1(disz) har ku3-babbar 1(disz) su_ ka-ni-<ik>-tum _tug2 hi-a u3 gu2-e3-a_ bu-ru-ma-tim
32. _2(u) lu2 nu-banda3-mesz_ im-hu-ru _1(u) su_ ni-ib _har_-szu-nu u3 _1(disz) su_ ni-ib ka-ni-ik-tum
33. _8(disz) su har_ ki-nu-um _2/3(disz) su_ ka-ni-ik-tum ki-nu-um
34. _3(disz) su_ ka-ni-ik-tum ni-bu-um _2(disz) 1/2(disz) su_ ki-nu-um
35. szu-qu2-ul-ti ka-ni-ik-tim sza _1(u) lu2-mesz_
left
1. _5(u) lu2-mesz_ mu#-[ba-bi-lu-tum _5(disz) su]-am3 har 1(disz) su-am3_ ka-ni-ik-tum
2. _1(disz)-am3 gu2-e3-[a_ bu]-ru#-um#-tum# im#-hu-ru _4(disz) 2/3(disz) su ku3-babbar har_ u3 ka-ni-ik-<tum>
3. qi2-isz7-ti [_lu2_ mu]-ba-bi-lu-tim

No image available

FM 02, 047 (P479472)

Primary Publication: Durand, Jean-Marie (1994) FM 2, p.83-114 no. 47

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

FM 02, 048 (P479473)

Primary Publication: Durand, Jean-Marie (1994) FM 2, p.83-114 no. 48

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

FM 02, 049 (P479474)

Primary Publication: Durand, Jean-Marie (1994) FM 2, p.83-114 no. 49

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

FM 02, 050 (P479475)

Primary Publication: Durand, Jean-Marie (1994) FM 2, p.83-114 no. 50

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

FM 02, 051 (P479476)

Primary Publication: Durand, Jean-Marie (1994) FM 2, p.83-114 no. 51

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

FM 02, 052 (P479477)

Primary Publication: Durand, Jean-Marie (1994) FM 2, p.83-114 no. 52

Collection: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria

Museum no.: NMSDeZ — ?

Provenience: Mari (mod. Tell Hariri)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Page 1 of 2, showing 25 record(s) out of 48 total

Page 1 of 2, showing 25 record(s) out of 48 total

Results per page: 10 25 100 500 1000 10000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.