JEOL 44, 178-180 08 (P462193)
Administrative tablet excavated in Umma (mod. Tell Jokha), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in AnonymousMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML
Museum Collection(s)
anonymousMuseum Number
Anonymous 462193Provenience
Umma (mod. Tell Jokha)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
AdministrativeLanguage(s)
AkkadianMeasurements
58.0 mm × 38.0 mm × 18.0 mm
tablet
obverse
1. _2(ban2) sze-gesz-i3 [su-ti]-a_
en: 2 ban2 of sesame, received by
2. {disz}li-pi2-it-{d}suen _usz-[bar?]_
en: Lipit-Sîn, the weaver (or messenger).
3. _inim-ta_ ta-ri-ba-tum
en: On the authority of Taribatum.
blank space
4. _1(ban2) szu-ti-a_ du ub na wi x x-tam
en: 1 ban2, received by ...
5. _inim-ta_ ta-ri-ba-tum
en: On the authority of Taribatum.
blank space
6. _2(ban2) szu-ti-a_ a-wi-il-{d}suen _engar_
en: 2 ban2, received by Awil-Sîn, ploughman,
7. i-nu-u2-ma _lu2_ ra bi ga x x
en: when the man from ...
8. im-ra-s,u2
en: fell ill.
blank space
9. _4(ban2) sze-gesz-i3 3(ban2) gesztin sumun_
en: 4 ban2 of sesame, 3 ban2 of old wine
10. {disz}ku-na-ma-an-szu
en: Kunamanszu,
11. _szu-ti-a_ {d}suen-ma-gir
en: received by Sîn-magir.
12. a a {disz}ku-tu!-tum
en: ... Kututum.
blank space
13. _1(ban2) [szu]-ti-a_ {d}suen-im-gur-an-ni
en: 1 ban2 received by Sîn-imguranni.
14. 1(ban2) [i-na] ma-x-lim
en: 1 ban2 in the ....
reverse
1. _5(disz) sila3 sze-gesz-i3_
en: 5 sila3 of sesame
2. _szu-ti-a_ i3-li2-i-qi2-sza
en: received by Ilī-iqīša,
3. i-nu-u2-ma lu2 ra-pi2-qum#
en: when the man who hoed
4. im-ra-s,u2
en: fell ill.
5. _2(barig) zu2-lum 1(ban2) sze-gesz-i3_
en: 2 barig of dates, 1 ban2 of sesame
6. _szu-ti-a_ i3-li2-i-qi2-sza-am
en: received by Ilī-iqīšam.
7. a-na na-ar-ma-ak-tim
en: for the “basin”.
blank space
8. _1(ban2) sze-gesz-i3 szu-ti-a il2-mes_
en: 1 ban2 of sesame, received by the porters,
9. i-nu-u2-ma it-ti-{d}utu-mi-il-ki
en: when Itti-Šamaš-milki
10. ta-ma-ra im-ra-s,u2
en: .... fell ill.
blank space
11. _2(ban2) [szu-ti]-a_ im-gur-3(u)
en: 2 ban2 received by Imgur-Sîn
12. a-na ma ri x x x x zi a x
en: for the ...
blank space
13. _szunigin 2(barig) 3(ban2) ba-zi didli_
en: Total: 2 barig 3 ban2, diverse disbursements,
14. _inim-ta_ ta-ri-ba!-tum!
en: on the authority of Taribatum.
obverse
1. _2(ban2) sze-gesz-i3 [su-ti]-a_
en: 2 ban2 of sesame, received by
2. {disz}li-pi2-it-{d}suen _usz-[bar?]_
en: Lipit-Sîn, the weaver (or messenger).
3. _inim-ta_ ta-ri-ba-tum
en: On the authority of Taribatum.
blank space
4. _1(ban2) szu-ti-a_ du ub na wi x x-tam
en: 1 ban2, received by ...
5. _inim-ta_ ta-ri-ba-tum
en: On the authority of Taribatum.
blank space
6. _2(ban2) szu-ti-a_ a-wi-il-{d}suen _engar_
en: 2 ban2, received by Awil-Sîn, ploughman,
7. i-nu-u2-ma _lu2_ ra bi ga x x
en: when the man from ...
8. im-ra-s,u2
en: fell ill.
blank space
9. _4(ban2) sze-gesz-i3 3(ban2) gesztin sumun_
en: 4 ban2 of sesame, 3 ban2 of old wine
10. {disz}ku-na-ma-an-szu
en: Kunamanszu,
11. _szu-ti-a_ {d}suen-ma-gir
en: received by Sîn-magir.
12. a a {disz}ku-tu!-tum
en: ... Kututum.
blank space
13. _1(ban2) [szu]-ti-a_ {d}suen-im-gur-an-ni
en: 1 ban2 received by Sîn-imguranni.
14. 1(ban2) [i-na] ma-x-lim
en: 1 ban2 in the ....
reverse
1. _5(disz) sila3 sze-gesz-i3_
en: 5 sila3 of sesame
2. _szu-ti-a_ i3-li2-i-qi2-sza
en: received by Ilī-iqīša,
3. i-nu-u2-ma lu2 ra-pi2-qum#
en: when the man who hoed
4. im-ra-s,u2
en: fell ill.
5. _2(barig) zu2-lum 1(ban2) sze-gesz-i3_
en: 2 barig of dates, 1 ban2 of sesame
6. _szu-ti-a_ i3-li2-i-qi2-sza-am
en: received by Ilī-iqīšam.
7. a-na na-ar-ma-ak-tim
en: for the “basin”.
blank space
8. _1(ban2) sze-gesz-i3 szu-ti-a il2-mes_
en: 1 ban2 of sesame, received by the porters,
9. i-nu-u2-ma it-ti-{d}utu-mi-il-ki
en: when Itti-Šamaš-milki
10. ta-ma-ra im-ra-s,u2
en: .... fell ill.
blank space
11. _2(ban2) [szu-ti]-a_ im-gur-3(u)
en: 2 ban2 received by Imgur-Sîn
12. a-na ma ri x x x x zi a x
en: for the ...
blank space
13. _szunigin 2(barig) 3(ban2) ba-zi didli_
en: Total: 2 barig 3 ban2, diverse disbursements,
14. _inim-ta_ ta-ri-ba!-tum!
en: on the authority of Taribatum.
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm): 58.0 high × 38.0 wide × 18.0 thick
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Administrative
- Language(s): Akkadian
-
primary: JEOL 44, p.169-188, p. 178-180 text 8
[deBoer2012-2013Dutchcollections] Boer, Rients de, Jan Gerrit Dercksen, and Theo J. H. Krispijn. 2012-2013. “Cuneiform Documents from Various Dutch Collections.” Jaarbericht van Het Vooraziatisch-Egyptisch Genootschap “Ex Oriente Lux” 44: 169–88.
- Composite No.:
- Museum No.: Anonymous 462193
- Accession No.:
- Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced: 00.00.00.00
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2018-11-26 at 11:52:55 | Englund, Robert K. | Atf | Ozaki Tohru | CDLI | approved |
|
|
2017-03-03 at 09:53:55 | Englund, Robert K. | Atf | CDLI | CDLI | approved |
|
|
2014-01-10 at 12:03:46 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |
|
|
2014-01-10 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | de Boer, Rients; Krispijn, Theo J. H. | CDLI | approved |
|
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
-
There is no external resource for this artifact yet.
General Notes:
-
CDLI Notes:
-