RIME 4.19.01.04 composite (P448610)

Official or display artifact excavated in Uncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

-

Museum Number

-

Period

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Provenience

uncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata)

Artifact Type

-

Material(s)

-

Genre / Subgenre(s)

Official or display (composite)

Language(s)

Akkadian

Measurements

-

Composite

object composite text
surface a
1. [an]
 en: Anum,
2. [{d}en-lil2]
 en: Enlil,
3. [{d}nin-hur-sag]
 en: Ninhursag,
4. [{d}en-ki]
 en: Enki,
5. [{d}suen]
 en: Sîn,
6. [{d}iszkur]
 en: Adad,
7. [{d}utu]
 en: Šamaš,
8. [u3 {d}inanna?]
 en: and Ištar,
9. {d#}[nin-{d}si4-an-na]
 en: Ninsiana
10. [il3-szu]
 en: his god(dess),
11. u3# {d}ni#-isz#-[ba]
 en: and Nišba
12. be#-el#?-szu#
 en: his lord -
13. _bala_ ki2#-nam#
 en: a secure reign,
14. lu-bu-usz#-tam2#
 en: a (royal) wardrobe
15. u3 nam-ri-ra-am#
 en: with awe-inspiring splendor,
16. a#-na
 en: to
17. {d}i-di3-{d}suen
 en: Iddi-Sîn,
18. qar#-dim i-na _lugal_
 en: hero among kings,
19. _lugal_ da-num2
 en: mighty king,
20. _lugal_ si-mu-ur-ri-im{ki}
 en: king of Simurrum
21. u3 _lugal_ 9(disz) ku-li-szi2
 en: and king of nine districts(?),
22. i-di3#-nu-szum-ma#
 en: they gave to him, and
23. [(x)] te-e-ne-esz15
 en: the people
24. [(x)] na-ak-ri-szu
 en: of his enemies
25. [i?-na? ma]-at ni-mi-im#{ki#}
 en: in the land of Nimum ...
  n lines broken
26'. [...]
 en: ...
27'. [...]
 en: ...
28'. [...]
 en: ...
29'. [...]
 en: ...
30'. [...]
 en: ...
31'. x-x-ub#-na-x [x] x
 en: ...
32'. {d}i#?-di3#?-[{d}suen]
 en: Iddi-Sîn
33'. [...]
 en: [the mighty]
34'. 1(disz) ha-ap#-ri#-za#?-ni{ki}
 en: the cities of Haprizani,
35'. 1(disz) szu-lu-te{ki}
 en: Šulute,
36'. 1(disz) a-i-la-ki2{ki}
 en: Ailaki,
37'. 1(disz) ku-ba-an-ni-we{ki}
 en: Kubanniwe,
38'. 1(disz) ti-ri-uk-ki2-na-asz2-we{ki}
 en: Tiriukkinašwe,
39'. i-na mu-szi2-im
 en: in a night
40'. isz-ti-in
 en: single
41'. u2-ha-li-iq#-szu-nu-ti
 en: he obliterated them.
42'. {disz}ni-li-ip{ki}
 en: The city Nilip
43'. [...]-tim#?
 en: ...
44'. [... u2?]-ha#?-li#?-iq#?
 en: he obliterated(?).
  n lines broken
45'. [s,u-uh-ra-am]
 en: Young
46'. u3 ra-bi2-a-am
 en: and old,
47'. ka3-ma-ri-szu
 en: its defeat
48'. isz-ku-un
 en: he accomplished.
49'. 1(disz) ku-lu-na-am{ki}
 en: (As for) Kulunam,
50'. ni-mu-um#{ki}
 en: Nimum
51'. i-na qa2-ti si#?-mu#-ur-<ri>-im#{[ki]}
 en: into the hand of Simurrum
52'. i-di3-szum#-ma#
 en: delivered (it), and
53'. [...]
 en: ...
54'. {d}i-di3-{d}suen
 en: Iddi-Sîn
55'. da-num2
 en: the mighty
56'. a-na _lu2_ ma-ki-im
 en: into a pauper
57'. u2#-ti-ir-szu
 en: he turned him.
58'. ma-at ni-mi-im#{[ki]}
 en: The land of Nimum,
59'. sza isz-tu _u4#_ pa2-ni-szu#?
 en: which from the early days
60'. bi2-il-tam2
 en: tribute
61'. [a?-na?] ma-am-ma-na
 en: to anyone
62'. [la] ub-lu-u2-na
 en: did not bring,
63'. [...]
 en: ...
64'. [...]
 en: ...
65'. [...]-ri
 en: ...
66'. _[ku3?]-sig17_-am
 en: (with?) silver,
67'. _[udu?] masz2-gal_
 en: sheep, big goats,
68'. [bi2]-il#-tam2
 en: the tribute
69'. [sza? si]-mu-ur-ri-im{ki}
 en: of Simurrum,
70'. {d#}i#-di3-{d#}suen#
 en: Iddi-Sîn,
71'. _lugal#?_
 en: the king
72'. da#?-[num2?] a-[na] sze-ep
 en: mighty, at the feet
73'. {d}ni-isz-ba
 en: of Nišba
74'. be-li2-szu
 en: his lord
75'. u2-ka3-ni-is2-su2-nu-ti
 en: he forced them into submission.
76'. szi2-ik-sza-am-bu-um{ki}
 en: Šikšambum ...
  n lines broken
77'. ku-li-szu-um
 en: The district(?)
78'. ik-ki2-ir-ma
 en: became hostile, and
79'. {disz}a-ur2-na-hu-usz
 en: A'urnahuš
80'. a-na be-lu-ti-szu
 en: for its rule
81'. il-qe3-ma
 en: it took, and so
82'. a-la-am u2-ha-li#-[iq]
 en: he obliterated the city,
83'. ka3-ma-ar-szu-nu#
 en: (and) their defeat
84'. isz-ku-un#
 en: he accomplished.
85'. u3 a-ur2#-na#-hu#-usz#
 en: Further, A'urnahuš,
  n lines broken
86'. x
 en: ...
87'. x x x [...]
 en: ...
88'. e-ne-er
 en: he killed.
89'. _alam_-i
 en: My image
90'. i-na ku-lu-ni-im{ki}
 en: in Kulunum
91'. usz-zi-iz
 en: I caused to be set up.
92'. sza _alam_-mi
 en: Whoever my image
93'. u3# szi2#-t,i3-ir-ti
 en: and my inscription
94'. u2-sza#-sa3#-ku-na
 en: erases,
95'. [u3]
 en: or
96'. a-na szu-mi
 en: on account of
97'. [(x x)] er-re-ti-szu
 en: its curse
98'. [(x x)] sza-ni-a-am
 en: another (person)
99'. [(x x)] u2-sza-ha-zu#
 en: he shall procure (to do it),
100'. a-wi-lam szu-a#-ti#
 en: that person
101'. an#
 en: may Anum,
102'. {[d]}en-lil2
 en: Enlil,
103'. {[d]}nin-hur-sag
 en: Ninhursag,
104'. {d}en-ki
 en: Enki,
105'. {d}suen
 en: Sîn,
106'. {d}iszkur
 en: Adad,
107'. u3 {d}inanna
 en: and Ištar-
108'. {d#}nin-{d}si4-an-na
 en: Ninsiana,
109'. i3-li2
 en: my god(dess),
110'. u3# {d}ni-isz-ba
 en: and Nišba
111'. be-li2
 en: my lord,
112'. {d}utu be-el2 _di-ku5_
 en: Šamaš the lord of judgment
113'. u3 _du u2_
 en: and ...,
114'. _dingir_ ra-bi2-u2-tum
 en: (all) the great gods,
115'. er-re-tam2
 en: with a curse
116'. le-mu-tam2
 en: evil
117'. li-ru-ru-usz
 en: may they curse him.
118'. _numun_-szu
 en: His seed
119'. li-il-qu2-tu3
 en: may they pluck up,
120'. _du_-su2
 en: his foundation
121'. li-su2-hu
 en: may they tear out.
122'. _dumu-nita_
 en: An heir
123'. u3 _mu_
 en: and progeny
124'. a i-di3-nu-szum
 en: may they not give him.
125'. ba-la-t,um
 en: May life
126'. lu ik-ki#-ib-szu
 en: be a painful thing to him.
127'. ki-ma sza-ma?!
 en: Like (unwanted) rain
128'. e-bu-ri-im
 en: of a harvest (time)
129'. i-na s,e-er s,u2-uh2-ri-im
 en: to young
130'. u3 ra-bi2-i-im
 en: and old
131'. lu ma-ru-us,
 en: may it be grievous.
132'. [x x] a#-na# _du_
 en: ...
133'. [x] li GA mi _gu2-un_
 en: ... load/talent
134'. 1(disz) me-at _{gesz}pesz3_ sze-er-ku8 6(disz) _kusz3_
 en: 100 strings of figs (each) 6 cubits (long),
135'. _masz2-da-ri2_
 en: m.-payment,
136'. 1(disz) _{gesz}pesz3 u8 gesz-du3-a_
 en: 1 fig (is) a breeding ewe,
137'. 1(disz) _{gesz}pesz3 masz2 gesz-du3-a_
 en: 1 fig (is) a breeding goat,
138'. a-na bi-la-at
 en: for the tribute
139'. ku-lu!-nu-um{ki}
 en: of Kulunum
140'. isz-ku-un
 en: he established.

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

  • Artifact type: Artifact type comments:

    composite text

  • Material:
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description:
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:

    composite text


  • primary: RIME 4, .19.01.04 composite

    [Frayne1990RIME4] Frayne, Douglas R. 1990. Old Baylonian Period (2003-1595 BC). Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods 4. University of Toronto Press.

  • history: Shaffer, Aaron & Wasserman, Nathan,

    [sec112587] N.d.

  • history: Ornan, Tallay, The Israel Museum (1995) 098-099,

    [sec112589] N.d.

  • history: The Israel Museum Jerusalem (2005) 274-275 (photos Yoram Lehmann),

    [sec112590] N.d.

  • history: ZA 93, p.1-52, p. 1-52 + fig. 6

    [Shaffer2003Simurrum] Shaffer, Aaron, Nathan Wasserman, and Ursula Seidl. 2003. “Iddi(n)-Sîn, King of Simurrum.” Zeitschrift Für Assyriologie 93: 1–52.

  • Composite No.: Q006364
  • Museum No.:
  • Accession No.:

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2014-11-21 at 08:56:27 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2013-12-15 at 15:15:33 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2013-12-15 at 15:14:48 Englund, Robert K. Atf Englund, Robert K. CDLI approved View
2013-06-20 at 04:29:40 Foxvog, Daniel A. Atf Foxvog, Daniel A. CDLI approved View
2013-01-20 at 00:00:00 CDLI Artifact Foxvog, Daniel A.; Frayne, Douglas R. CDLI approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

    There is no external resource for this artifact yet.

This artifact is a composite text. View the score of RIME 4.19.01.04 composite. See below for a list of its witness(es):

Witness Period Provenience
RIME 4.19.01.04, ex. 01 (P429994) Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) uncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata)

General Notes: -
CDLI Notes: -
Cite this Artifact
“RIME 4.19.01.04 Composite Artifact Entry.” 2013. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). January 20, 2013. https://cdli.ucla.edu/P448610.
RIME 4.19.01.04 composite artifact entry (No. P448610). (2013, January 20). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.ucla.edu/P448610
RIME 4.19.01.04 composite artifact entry (2013) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.ucla.edu/P448610 (Accessed: April 14, 2024).
@misc{2013RIME,
	note = {[Online; accessed 2024-04-14]},
	year = {2013},
	month = {jan 20},
	title = {RIME 4.19.01.04 composite artifact entry},
	url = {https://cdli.ucla.edu/P448610},
	howpublished = {https://cdli.ucla.edu/P448610},
}

TY  - ELEC
DA  - 2013/1/20/
PY  - 2013
ID  - P448610
LB  - CDLI:P448610
M1  - 2024/4/14/
TI  - RIME 4.19.01.04 composite artifact entry
UR  - https://cdli.ucla.edu/P448610
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.