CDLI Literary 000559, ex. 008 (P346595)
Literary letter and letter-prayer tablet excavated in Ur (mod. Tell Muqayyar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UKMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
British Museum, London, UKMuseum Number
BM —Provenience
Ur (mod. Tell Muqayyar)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
Literary > Literary letter and letter-prayer (ETCSL 3.01.19 Letter from Puzur-numushda to Ibbi-Sin (witness) Letter)Language(s)
SumerianMeasurements
-Witness
obverse
1. [...]-bi2#-{d#}suen# lugal#?-[...]
en: When you speak to Ibbi-Sîn, my king
2. [...] puzur4?-{d}szul-gi# [...]
3. na#-ab#?-be2#?-[...]
en: This is what Puzur-Shulgi, governor of Kazallu, says
4. {lu2#}kin2#?-gi4-a isz#-bi#-[...]-ke4 ugu#?-[...]
5. [...]-ni x-x-gar#-ma
en: Before me, the messenger of Išbi-Erra before me devoted his attention to me
6. [{d?}]isz#-bi#-er3#-ra# lugal#-gu10# ugu#-zu#-sze3!
7. kin2#?-gi4#-a im#-mi#-in#-gi4#
en: (Saying) Išbi-Erra has sent a message towards you
8. [{d?}]isz#-bi-er3-ra#? lugal#-gu10# na#-ab#-be2-[a]
en: This is what Puzur-Shulgi, governor of Kazallu, says
9. {d#}en#-lil2# lugal#-gu10# nam#?-sipa#? kalam#!?-[...] x [...] x ba-an-szum2
en: Enlil, my king, has expounded upon(?) the shepherdship of the land
10. [...] {i7?}[...]
en: The shores of the Tigris, Euphrates, the Abgal canal
11. u3 [... {d}]en-lil2#-[...]
en: And the banks of the Me-Enlila canal
12. iri?-x [...] (|SU.LU.SZE3|%|SU.LU.SZE3|)#-[...]
en: Their cities, their gods, and their armies
13. ma#-da# [...]-ma#?-zi2#{ki} gaba#? [...]-ab [...]
en: (From?) the land of Hamazi (to?) the shore(?) of the sea of Magan
14. igi# {d#}nin#-{+i3}isin2{+si-na}-sze3#? [...]-ku4#-de3#
en: To bring (all these places) before Ninisina
15. i3-si#-in-na nam-ga2-nun# {d}en-lil2 ga2-ga2#-de3
en: In order to establish the status of storehouse (of) Enlil in Isin
16. mu-szu tuku-tuku-de3
en: In order to make it acquire its name
17. nam-ra-ka-ne-[...] irix(GISZGAL)-irix(GISZGAL)-ba dur2-dur2-de3
en: In order to settle their captives in its cities
18. {d}en-lil2-le# [...]-an#-du11#
en: Enlil has spoken to me
19. [...]-na#?-asz#?-am3 [...] mu#-da-ab-ak#
en: Why should it be refused?
20. [...] {d#?}en#?-lil2#? lugal#-gu10# {d}da-gan MU-ga2 in#-pa3#?
en: I have invoked the name of Enlil, my king, and Dagan, my personal god(!?)
reverse
1. [ka]-zal-lu{ki} szu-ga2 x he2-bi2-sa2
en: Kazallu shall be reached by(!?) my hand
2. iri# ma-da {d#}en#-lil2#-le ma#?-an-du11-ga-am3
en: Enlil has ordered the cities of that land for me
3. sza3 i3-si-in-na-ka za3#-gu#-la!-ne-ne ga-bi2#?-ne#?-du3-du3
en: I shall have their shrines/places of honor built inside Isin
4. esz3#-esz3-a-ne-ne-a [...]-x-NIGIN2
en: I shall ... their ešeš festivals
5. alan#?-gu10 szu!-nir-gu10 x [...]-mah
6. eresz#?-dingir#-gu10-ne ge6-par4#-ra#?-[...]-ne ga-bi2#-[...]-dur2
en: I shall make my statues and emblems and my en(?), lumah, and erešdigir priestesses dwell in their cloisters
7. [...] e2#-[...]-ra
en: Before Enlil inside the Ekur temple
8. [...] e2#-[...]-gal2#-ta#?
en: Before Nanna inside the Ekišnugal temple
9. [...]-bi# he2-x-[...]-du11#?
en: My children shall perform their siskur rites
10. u3#? [...] x [...]
en: And you, he who is your (current) aid
11. ma#-da#-ni#-ta# ga#-am3-[...]
en: I shall stand him apart from his land
12. i3#-si#-in#-na-ka#! bad3-bi ga#-[...]
en: I shall build the wall of Isin
13. i3-di-il-pa-szu-nu mu-szu ga-bi2-NAM-[...]
en: I shall name(!?) it Idil-pašunu
14. bi2#-in-du11-ga-gin7#-nam
en: It was as he said
15. i3#-si#-in#-[...]-an#?-du3
en: He built the wall of Isin
16. i3-di-il-pa#-[...] mu#-sze3 ba-am3-sze21
en: He named it Idil-pašunu
17. nibru{ki#} ba#-an#-dab5# en#-nu#-ga2-ni ba#-[...]
en: He captured Nibru, he set up his guard
18. [...]-du11#-ga#-ni saga nibru{ki} ba#-[...]
en: And then he captured Nigdugani, the saga official of Nibru
19. [...]{ki} nam-ra-a#?-asz! im-ma-x-[...]
en: He plundered Hamazi
(traces?)
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
- Genre(s): Literary > Literary letter and letter-prayer (ETCSL 3.01.19 Letter from Puzur-numushda to Ibbi-Sin (witness) Letter)
- Language(s): Sumerian
-
history: UET 6, 0558
[Gadd1963] Gadd, Cyril J., and Aaron Shaffer. 1963, 1966.
-
history: CKU, 23
[Michalowski2011CKU] Michalowski, Piotr. 2011. The Correspondence of the Kings of Ur : An Epistolary History of an Ancient Mesopotamian Kingdom. Vol. 15. Mesopotamian Civilizations. Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns.
- Composite No.:
- Museum No.: BM —
- Accession No.:
- Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No: U —
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2024-07-08 at 08:00:06 | Firth, Richard | Artifact, Other Entity | Firth, Richard | Firth, Richard | approved |
|
|
2024-07-08 at 07:53:26 | Firth, Richard | Artifact, Other Entity | Firth, Richard | Firth, Richard | approved |
|
|
2023-06-15 at 20:34:30 | Rattenborg, Rune | Artifact | Rattenborg, Rune | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | approved |
|
2019-06-01 at 14:34:08 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |
|
|
2019-05-29 at 21:01:58 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved |
|
|
2006-11-02 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Foxvog, Daniel A.; Guerra, Dylan; Peterson, Jeremiah; Veldhuis, Niek; Wolfe, Jared N. | CDLI | approved |
|
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
This artifact is a witness to the following composite(s):
Composite | Score |
---|---|
CDLI Literary 000559 (Letter from Puzur-numushda to Ibbi-Sin) composite (P473757) | View the score |