approved by CDLI
Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2019-06-01 at 14:34:09 with credits to Peterson, Jeremiah;
Artifact | Revision | Changes |
---|---|---|
CDLI Literary 000623, ex. 013 (P464307) | 2327172 |
suh-kesz2-re only appears a few times in words list
mu-e-guru3 only appears a few times in words list
gaba-zu-sze3 only appears a few times in words list
ba-e-tab only appears a few times in words list
uszx(|KAxSZU|) only appears a few times in words list
gi5-a-za does not appear in words list
gal-a does not appear in words list
an-na-ke4-esz only appears a few times in words list
gurum-gurum-me-en only appears a few times in words list
ba-re-ti only appears a few times in words list
ma-ra-an-tak4 only appears a few times in words list
...-ri-in-du11 only appears a few times in words list
...-x-ab-ra-ra only appears a few times in words list
ki!-za only appears a few times in words list
ba-e-de3-gid2-de3 only appears a few times in words list
{d}asznan! only appears a few times in words list
...-gig-bi only appears a few times in words list
abulx(|E2.GAL|)-la-bi only appears a few times in words list
mu-e-ri-ri only appears a few times in words list
ma-ra-te only appears a few times in words list
ba-ra-na8-na8 only appears a few times in words list
ma-ra-ab-sar-re only appears a few times in words list
eszemenx(|KI.E.NE.DI.DI|) only appears a few times in words list
mir-re only appears a few times in words list
adda-sze3 only appears a few times in words list
ma-ra-ab-sar-... only appears a few times in words list
li-bi-du11-ga only appears a few times in words list
li-bi-in-... only appears a few times in words list
sza3-tur3-bi-ta only appears a few times in words list
ha-ab-ze2-... only appears a few times in words list
nam-mu-da-gi4-gi4 only appears a few times in words list
nam-mu-da-bur2-e only appears a few times in words list
hu-mu-un-szi-ku4-re-... only appears a few times in words list
en-he2-du7-an-na-me-... only appears a few times in words list
szir3! only appears a few times in words list
ba-ra-bi2-in-ku5 only appears a few times in words list
ki-lul!(GIR3)-la only appears a few times in words list
he2-x-gul-lu-de3-en only appears a few times in words list
nam-gu10! only appears a few times in words list
ux(|U.SZE3|)-ma only appears a few times in words list
ba-ra-dal-en only appears a few times in words list
bi2-in-du-me-en only appears a few times in words list
mu-da-an-kar! only appears a few times in words list
a-ra-du7 only appears a few times in words list
ba-e-diri-ga only appears a few times in words list
nundum-bi-ta only appears a few times in words list
ma-ra-ke3-ne only appears a few times in words list
di-na-ke4 only appears a few times in words list
nu-im-mi-in-la2 only appears a few times in words list
nu-mu-un-na-ab-x only appears a few times in words list
...-sed4-de3 only appears a few times in words list
ma-ra-du8 only appears a few times in words list
ma!-ra-an-du11-ga-am3 only appears a few times in words list
dab5-ba-ke4-esz only appears a few times in words list
gu2-en-na-me-en only appears a few times in words list
ma-za only appears a few times in words list
ba-an-duh-duh only appears a few times in words list
mu-un-na-sza4-a-asz only appears a few times in words list
{gesz}ka2 only appears a few times in words list
uszx(|KAxSZU|) only appears a few times in signs list
asznan! only appears a few times in signs list
abulx(|E2.GAL|) only appears a few times in signs list
eszemenx(|KI.E.NE.DI.DI|) only appears a few times in signs list
lul!(GIR3) only appears a few times in signs list
ux(|U.SZE3|) only appears a few times in signs list
&P464307 = CDLI Literary 000623, ex. 013 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 1. nin# me szar2-ra u4 dalla e3-a #tr.en: Lady of the many me, emergent sunlight 2. munus# zi me-lam2 gur3-ru ki ag2 an urasz-a #tr.en: True woman, bearing an aura, beloved of An and Uraš 3. nu#-gig an-na suh-kesz2-re gal-gal-la #tr.en: nugig midwife of heaven, she of the greatest pectoral(?) 4. aga zi-de3 ki ag2 nam-en-na tum2-ma #tr.en: Who loves the true crown, who is suitable for the en-ship 5. me imin-bi szu sa2 du11-ga #tr.en: Who actively regulates(?) the seven me 6. nin-gu10 me gal-gal-la sag kesz2-bi za-e-me-en #tr.en: My lady, you are the caretaker of all the great me 7. me mu-e-guru3 szu-zu-sze3 mu-e#-la2 #tr.en: You have carried the me, you have bound the me to your hand 8. me mu-e-ur4 me gaba-zu-sze3 ba#-e-tab #tr.en: You have gathered up the me, you have clasped the me to your chest 9. uszumgal-gin7 kur-ra uszx(|KAxSZU|) ba-e-szum2 #tr.en: Like an ušumgal monster you have poisoned(!?) the mountain 10. {d}iszkur-gin7 ki szegx(|KAxLI|) gi5-a-za {d}asznan# la-ba-szi-gal2 #tr.en: When you roar (at) the earth like Iškur, Ezina (the grain goddess) has not withstood you 11. a-ma-ru kur-bi-ta e11-de3 #tr.en: Flood coming down from the mountain 12. sag-kal an-ki-a {d}inanna-bi-me-en #tr.en: Foremost of the universe, you are its “Inanna” 13. izi bar7-bar7-ra kalam-e szeg3-ga2 #tr.en: Raining burning fire on the homeland 14. an-ne2 me szum2-ma nin ur-ra u5#-a# #tr.en: (The one who) An gave the cosmic powers, lady who rode a dog 15. inim ku3 an-na-ta inim du11-du11 #tr.en: Issuing commands/conversing(?) by means of(?) holy An 16. biluda gal-a nig2-zu a-ba mu-un-zu#? #tr.en: Who has known the great rites, that which is yours(?) 17. kur gul-gul u4-de3 a2 ba-e-szum2 #tr.en: Destroyer of the mountain, you have given strength to the storm 18. ki ag2 {d}en-lil2-la2 kalam-e ni2 mi-ni-in-ri #tr.en: Beloved of Enlil who has imposed fear in the homeland 19. a2 ag2-ga2 an-na-ke4-esz ba-gub-be2-en #tr.en: You stand/serve because of(?) the command of An 20. nin-gu10 za-pa-ag2-zu-sze3 kur-ra gurum-gurum-me-en #tr.en: My lady, you are the one who makes ... bow in the mountain(!?) towards/on behalf of your shout 21. ni2 me-lam2 ulu3{+lu} nam-lu2-lu7 22. [...]-gar huszx(GIR3)-bi igi-sze3 mu-ri#-de6 #tr.en: Along with the aura, radiance, and the southern stormwind(?), you have brought(?) for yourself(?) the furious(?) stupor of the people to the fore |
CDLI Literary 000561, ex. 017 & 000564, ex. 009 & 000575, ex. 013 & 000582, ex. 013 & 000599, ex. 001 (P346258) | 2327173 |
ga2-...-me-en only appears a few times in words list
lu2-ku5-ra2 only appears a few times in words list
suen-pa-lil2 only appears a few times in words list
u11-ri2-... only appears a few times in words list
mu-un-da-si-ge only appears a few times in words list
mu-du3-na only appears a few times in words list
dan6-dan6-a only appears a few times in words list
ba-e-gub-bu only appears a few times in words list
ib2-gu7-e only appears a few times in words list
ukur3!-ra-sze3 only appears a few times in words list
im-szi-in-tum4 only appears a few times in words list
nu-mu-un-kusz-me-en only appears a few times in words list
me-e-a-na-am3 only appears a few times in words list
ama!-gu10-sze3 only appears a few times in words list
si2-ik-ka-tum-ma only appears a few times in words list
e2-danna{+da-na} only appears a few times in words list
e2-danna{+da-na}-sze3 only appears a few times in words list
{disz}at-ta-ma-nu-um only appears a few times in words list
al-dur2-ru-ne!-esz only appears a few times in words list
{i7}amar-{d}suen-... only appears a few times in words list
...-al-e-de3 only appears a few times in words list
MI-MI-bi-ke4 only appears a few times in words list
ba-ab-szu2-un only appears a few times in words list
giggi-gu10 only appears a few times in words list
en-nu-ug3-ga2-en-nu-ug3 only appears a few times in words list
{d}nin-isin2{+si-na} only appears a few times in words list
lugal-ga2-kam only appears a few times in words list
bi2-ib-duh only appears a few times in words list
ib2-ta-an-zi-ga-asz only appears a few times in words list
tidnumx(|PIRIG.PIRIG|) only appears a few times in words list
eszkiri-bi only appears a few times in words list
ab-szid!-de3-a only appears a few times in words list
lugal-nesag-ge26 only appears a few times in words list
...-in-sza4 only appears a few times in words list
ukur3! only appears a few times in signs list
&P346258 = CDLI Literary 000561, ex. 015 & 000564, ex. 009 & 000575, ex. 013 & 000582, ex. 013 & 000599, ex. 001 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 $ beginning broken 1'. [...]-zi# #tr.en: She (should) raise the Asag demon that is in my body from my body 2'. [...]-en# #tr.en: And set my foot (back) on the “earth” of life 3'. u3 ga2#-[...]-me-en #tr.en: I will be your maidservant 4'. e2-za-a kisal-luh-bi he2-me-en igi-zu-sze3 he2-gub #tr.en: And therefore I will be the courtyard sweeper in your temple who(?) stands before you 5'. u3-ba-sa6-ge nin-gu10 lu2-ku5-ra2 du7-du7 #tr.en: After (I!?/the situation) improves, my lady, as “the one who makes cripples viable” 6'. mu-zu ga-am3-mi-ib2-sze21 #tr.en: I will invoke your name $ double ruling 7'. lugal inim sa6-sa6-ge dingir-re-e-ne-er gub-ba #tr.en: The king, the flattering/praying one who serves the gods(?) 8'. {ninda}nindaba si bi2-sa2 u3-na-a-du11 #tr.en: (Who) has set in order the nindaba offering(?), when you speak to him 9'. alan sukud-da dim2-ma ad#? gi4-gi4 in-tuku #tr.en: One tall of stature, (who) has obtained discernment and counsel 10'. sza3-la2 sug4 sza3 kalam-ma du10-ga #tr.en: Who is filled with pity, who sweetens the heart of the land 11'. u3-ne-de3-tah #tr.en: When you repeat (this) to him |
UET 6, 0720 (P346757) | 2327174 |
...-lul-la-ga only appears a few times in words list
an-na-men3 only appears a few times in words list
sila-a! only appears a few times in words list
...-da-si-ig only appears a few times in words list
ku3-gal2-e only appears a few times in words list
ma!-... only appears a few times in words list
mu-un-gar3-gu10 only appears a few times in words list
ge6-u3-na-ke4 only appears a few times in words list
&P346757 = UET 6, 0720 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (surface unclear) $ beginning broken |
UET 6, 0147 (P346232) | 2327175 |
x-dab5-be2 only appears a few times in words list
SUR2-ni only appears a few times in words list
musz3! only appears a few times in words list
mi-ri!-in-ur4-ur4 only appears a few times in words list
mu-ra-an-til only appears a few times in words list
mu-na-ag2-e only appears a few times in words list
szutumx(|E2.GI.NA.TUM|) only appears a few times in words list
mu-un-gu7-x only appears a few times in words list
mu-na-an-hal-ha only appears a few times in words list
pesz11-a only appears a few times in words list
szu!-zu only appears a few times in words list
mu-ra-de2 only appears a few times in words list
lu2-zu! only appears a few times in words list
pel2-la2-ka only appears a few times in words list
x-MU-ni only appears a few times in words list
mu-na-ab-UD-x only appears a few times in words list
mu-na-ag2-... only appears a few times in words list
mu-ra-DU-... only appears a few times in words list
|I.DIB|-zu only appears a few times in words list
GALAM-bi only appears a few times in words list
e2!-zu only appears a few times in words list
suhub3 only appears a few times in words list
{gesz}x-szu-DI only appears a few times in words list
gil-sa-a-asz only appears a few times in words list
gal5-la2-bi only appears a few times in words list
tum2-mu-zu only appears a few times in words list
szutumx(|E2.GI.NA.TUM|) only appears a few times in signs list
|I.DIB| only appears a few times in signs list
&P346232 = UET 6, 0147 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. gidlam-zu? galla gal an-ki-a ni2? gal dingir-re-e-ne im#?-x-x #tr.en: Your? spouse, the great ranger of heaven and earth, (whose?) great aura(?) ... the gods(?) 2. u4 sumur husz uru2-gin7 zi-ga-bi nu-sze-ga a2 nig2-x x x-dab5?-be2 #tr.en: Fierce and reddish storm, its rising like a flood, seizing(?) ... the disobedient 3. ur-sag me3-zu? uszum BALAG? du7-du7 mir-gin7 ib2? KU? x a-ga-ni-sze3 gi4-bi nu-DU#? #tr.en: Hero, your battle (is?) a thrashing ... ušum creature(?), ... like a northern storm, its return(?) does not go(?) behind him 4. za3-sza4 a-a ugu-na igi-ni dingir na-me? nu-DU SUR2?-ni kur-kur-ra# USZ? x-bi#? NE x x-gal2# #tr.en: Rival of his father, no god goes before him, his ... in the lands ... 5. musz3!? sa6-ga-zu-sze3 mi-ri!-in-ur4-ur4 sza3 ki ag2-ga2-ni#? mu-ra-an-til #tr.en: He gathered ... for you towards/on account of your beautiful face, he stops his loving heart(?) for you $ blank space 6. x [...] an {d}en-lil2-bi-da#? [...] x [...] #tr.en: ... both An and Enlil ... 7. a-a {d}[...] x x [...] #tr.en: Father ... 8. ur-sag {d}nimin-tab-ba x x x x-bi ME# [...] a2-bi mu-na#-ag2-e #tr.en: Hero Nimintaba ..., ... they issue commands to him 9. szutumx(|E2.GI.NA.TUM|)# ku3-zu gu4 gal udu-i3 he2-gal2 szar2-szar2# a-a {d}nanna ninda mu-un?-gu7#?-x #tr.en: Father Nanna eats(?) slaughtered great bull(s) and fattened sheep, abundance, (from?) your pure storehouse |
UET 6, 0148 (P346233) | 2327176 |
x-un-GIR2 only appears a few times in words list
GURUN! only appears a few times in words list
ge6-u3-ba only appears a few times in words list
zi-ga-kam! only appears a few times in words list
ellag-gu10 only appears a few times in words list
mu-e-gig-ga only appears a few times in words list
nam-ab-ba-sze3 only appears a few times in words list
mi-ni-in-x-... only appears a few times in words list
ba-x-szesz4 only appears a few times in words list
|GISZGALxGU|-gin7 only appears a few times in words list
sag-ki-... only appears a few times in words list
u3-ub-... only appears a few times in words list
nu-bar-bar-... only appears a few times in words list
ba-da-an-sal only appears a few times in words list
mu-da-ab-x only appears a few times in words list
mu-da-ab-su3-su3 only appears a few times in words list
ba-kesz2-kesz2 only appears a few times in words list
ba-ak-ak only appears a few times in words list
la2-ab only appears a few times in words list
ensi-ta only appears a few times in words list
nu-u4-de3! only appears a few times in words list
he2-em-ma-hun-e only appears a few times in words list
ba-ab-gu7-e only appears a few times in words list
ba-e-su-su only appears a few times in words list
hu-mu-un-na-ab-DU only appears a few times in words list
GURUN! only appears a few times in signs list
|GISZGALxGU| only appears a few times in signs list
&P346233 = UET 6, 0148 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x x x LA#? GIM#? x x [...] #tr.en: ... 2'. [...] x x-un-GIR2 PA GURUN!? MU x [...] #tr.en: ... 3'. [...] x RI-RI#? x MU x x x [...] 4'. [...] su3#-u4 ge6-u3-ba lu2-ra nu#-szum2#-mu# #tr.en: Distant/remote/undulating/sprinkling(?) ... at nighttime(!?) ... does not give to man/anyone 5'. [...] x MU BA#? zi-ni zi-ga-kam#!? #tr.en: ... is of one having raised his throat(!?) ... 6'. [...] NE#? u3 ku-ku ellag?-gu10 bala mu-e-gig-ga #tr.en: ... sleeping ... my kidneys/testicles(?) ... hurt 7'. [...] x x zi ir-ir-da zi-gu10 ba-e#-til #tr.en: ... with distress, my life has ended 8'. [...] x nam-ab-ba-sze3 ba-an-ku4-re #tr.en: ... enters old age 9'. [...] x ki-tusz-bi mi-ni-in#-x-[...] #tr.en: ... its dwelling 10'. [...] x gig#?-ga# KA2? SU#? MU ba?-x-szesz4? #tr.en: ... 11'. [...] TU#-ra GA2 x x mi#-ni#-in#?-x-x #tr.en: ... 12'. [...] x NE NI me-en nu-me-en x x x x [...] #tr.en: ..., I am/you are ... (and) I am/you are not(?) ... 13'. [...] x |GISZGALxGU|#?-gin7 x [...] x [...] #tr.en: ... like a churn/henbane(?) ... 14'. [...] x x [...] @reverse $ beginning broken 1'. [...] sag#?-ki#?-[...] #tr.en: ... my? brow(?) ...? 2'. [...] x-gu10 mu-e-[...] #tr.en: ... I ... my ... 3'. [...] x mu-da-ab-x-[...] #tr.en: ... 4'. [...] ga#? [...] giri3#?-gu10 u3-ub#?-[...] #tr.en: ... after ... my foot(?) ... 5'. [...] x-gu10 szegx(|IM.A|) sza3 MU [...] #tr.en: ... my ..., the wind ... my field(?) 6'. [...] x-e# tum12#{muszen}-gin7 sze mi-ni-[...] x igi nu-bar#?-bar#?-[...] #tr.en: ... moaned like a dove ... does not see(?) ... 7'. [...] immen2 szagar-gu10 ba-da-an-sal#? #tr.en: ... my thirst and hunger thinned (me) out(?) 8'. [...] umbin su-gu10 mu-da-ab-x #tr.en: ... (my?) nails ... my flesh |
CDLI Literary 000567, ex. 001 (P346596) | 2327177 |
ATF: Syntax error at line 1 col 40: ab2 arhuszx(|E2xSAL|)-a-gin7 arhuszx(ExSAL
utu-e3-a only appears a few times in words list
...-du5 only appears a few times in words list
nam-eresz-a-zu only appears a few times in words list
e2-nigar{gar} only appears a few times in words list
e2-sa-ba-ad only appears a few times in words list
e2-sa-x only appears a few times in words list
tur5-... only appears a few times in words list
larsa{ki}-ma-... only appears a few times in words list
ux(|IGI.LAGABxU|)-na-a-du11 only appears a few times in words list
nam-x-ku-ku-... only appears a few times in words list
...-ne-ra only appears a few times in words list
NIG2-ba-ta only appears a few times in words list
mu-da-gub-ba only appears a few times in words list
ba-an-dab5-be2-... only appears a few times in words list
...-zalag only appears a few times in words list
nu-mu-un-duh only appears a few times in words list
nu-mu-sed4-e only appears a few times in words list
sur2-du3{muszen}-...-ra-gin7 only appears a few times in words list
arhuszx(|E2xSAL|)-a-gin7 only appears a few times in words list
arhuszx(ExSAL) only appears a few times in words list
arhuszx(|E2xSAL|) only appears a few times in words list
ga2-x only appears a few times in words list
ux(|IGI.LAGABxU|) only appears a few times in signs list
arhuszx(ExSAL) only appears a few times in signs list
&P346596 = CDLI Literary 000567, ex. 001 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [... {d}nin-i3-si]-in#{ki}-na dumu# ki# ag2# an#-[...] #tr.en: When you speak to Ninisina, beloved child of supreme An, great lady >>Q000512 001 2. [...] x utu-e3-a na# de5# [...] #tr.en: Throne-bearer(?) of the place(?) where the sun rises, purifier of Arali(?) >>Q000512 002 3. [...]-x ki ag2# ur-sag x-x-[...] #tr.en: Beloved spouse of hero Pabilsag, supreme bride of the Ki'ur complex >>Q000512 003 4. [...]-du5#? mah an {d}en-lil2#-[...] x [...] x [...] #tr.en: Supreme land recorder of An and Enlil, who holds her head high among the ladies >>Q000512 004 5. nibru#{ki}-a dur-an-ki-ka me szar2#? szu# du7#-[...] #tr.en: Suited for the many(?) cosmic powers of the bond of the universe in Nibru >>Q000512 005 6. e2-gal-mah e2 nam-eresz-a-zu nam-mah-zu pa e3# [...] #tr.en: (In) the supreme palace, the temple of your queenship, your greatness is manifest >>Q000512 006 7. e2 <la>-ra-ak e2-nigar#?{gar#} TA e2-sa-ba-ad# e2-sa#?-x [...] #tr.en: The temple of(?) larak(!?), the Enigar... temple, the Esabad temple and the Esa... temple ...(?) >>Q000512 007 8.a. a#-zu# x tu6#-du11#-ga#-ni nam-ti-la mu7-mu7-a-ni tur5#-[...] #tr.en: ... physician, her incantation procedure is(?) life, (her) incantations/murmuring ... illness <to my lady, repeat(?)> >>Q000512 008 8.b. [ama kalam-ma arhusz szud3-de3 ki-ag2 a-ra-zu gesz-tuku] #tr.en: ... >>Q000512 009 8.c. [ama kalam-ma arhusz szud3-de3 ki-ag2 a-ra-zu gesz-tuku] #tr.en: ... >>Q000512 010 9-10. [... {d}]suen-i-din-nam lugal# larsa#[{ki}]-ma#?-[...] na-ab-be2-a# #tr.en: ... this is what Sîn-iddinam, the king of Larsa; your servant, says: >>Q000512 011 11. [u4 tu-da-mu]-ta# {d}utu-ra ux(|IGI.LAGABxU|)?-na-a-du11 nam-sipa# [...] #tr.en: Since the day I was born, after you have spoken to Utu (on my behalf), he gave me the shepherdship of his land >>Q000512 012 12. [...] x u3 du10? x x nam#?-x-ku-ku#-[...] #tr.en: ..., I do not sleep well(?) ... >>Q000512 013 13. [...]-ne#?-ra mah inim sa6#?-[...] #tr.en: When I was to greatly(?) flatter/pray to the great gods >>Q000512 014 14. [...]-gu10# NIG2-ba-ta ak nig2-nam# [...] #tr.en: My ..., ... apart from(?) the nindaba offering/nigba gift(?), I withheld(?) nothing >>Q000512 015 15. [{d}asal-lu2-hi lugal] babila2{ki} dumu {d}i7-lu2-ru-gu2 IM# [...] #tr.en: Asalluhi, king of Babylon, son of Ilurugu ... >>Q000512 016 16. [...]-gu10#-sze3 u4-szu2-usz-e sa2 si-ge# [...] #tr.en: Daily that city was plotting against my city >>Q000512 017 17. [...] larsa{ki}-ma ki hul-sze3 kikken2# #tr.en: Its king(?) was continually seeking after larsa malevolently(?) >>Q000512 018 18. [...] nu-me-en-na nindaba-bi# la-ba-an-x #tr.en: (As if?) I was not the shepherd of the land, the food offerings were not(?) ... >>Q000512 019 19. [...] ge6# ma-mu2 mu-da-gub-ba #tr.en: The youth, who stood near to me at night (in) a dream >>Q000512 020 20.a. [...] im-mi-gub igi husz#-bi ga2-e im-mi-zu? #tr.en: Stood at (my) head, I became aware of(?) its furious gaze >>Q000512 021 20.b. [{gesz}gisal i7-da tum3 tu6 hul-bi se3-ga] #tr.en: ... >>Q000567 022 20.c. [u4-bi-ta x-x-mu si nu-sa2 x-ni ba-ha-dab5-be2-en] #tr.en: ... >>Q000567 023 21. [...] ni2#-gu10 ba-ra-an-e3-a tur5-ra ba-an-dab5-be2#-[...] #tr.en: ... the one who drove out my aura seized me with illness(?) >>Q000512 024 22. [...]-zalag# gar-ra-am3 lu2 igi duh nu-mu-duh #tr.en: My illness, which established a darkness (that cannot be) illuminated, no one could see it >>Q000512 025 23. [... nu]-mu-un-duh {tug2}nig2-la2 nu-mu-sed4#-e #tr.en: No doctor could see (diagnose) it, no bandage could not cool it >>Q000512 026 @reverse $ beginning broken 1'. [...] x x [...] #tr.en: ... >>Q000567 039 2'. [...] x x [...] #tr.en: ... >>Q000567 040 3'. [...] x x [...] #tr.en: ... >>Q000567 041 4'. buru5#?{muszen#} igi#? sur2#-du3#{muszen#}-[...]-ra#-gin7 zi#?-gu10#? [...] #tr.en: Like a small bird fleeing from before a falcon, I fight for my life >>Q000567 042 5'. ga2-e igi# nam#-tar#-ka# [...] x da ba-x-x [...] #tr.en: I, before the Namtar demon, ... >>Q000567 043 6'. ga2-e# szu# nam-tar-ka a-nir ga2-ga2 x x x [...] #tr.en: I, within the power of the Namtar demon, lamenting ... >>Q000567 044 7'. ab2 arhuszx(|E2xSAL|)-a-gin7 arhuszx(ExSAL)#? tuku-ma-ra#-ab# #tr.en: Have mercy, like a merciful cow >>Q000567 045 8'. x x x x x-gin7#? arhuszx(|E2xSAL|)#? tuku#-ma#-[ra]-ab #tr.en: Have mercy, like ... >>Q000567 046 9'. x x x-gu10# [...]-ab# #tr.en: My ..., have mercy(?) >>Q000567 047 |
UET 6, 0350 (P346397) | 2327178 |
ATF: Syntax error at line 1 col 19: an#-na# izi e3!(UD-
ba-gu7-e-en only appears a few times in words list
e3!(UD-USZ)-de3 only appears a few times in words list
ba-gu7-en only appears a few times in words list
e3!(UD only appears a few times in signs list
USZ) only appears a few times in signs list
&P346397 = UET 6, 0350 #atf: lang sux @tablet @obverse |
CDLI Literary 000666, ex. 001 (P346229) | 2327179 |
gir5-re only appears a few times in words list
nu-mu-ni-in-x-... only appears a few times in words list
kin2-a-ni only appears a few times in words list
mu-un-sze8-sze8!-e only appears a few times in words list
tir-ra-a-ni only appears a few times in words list
dab-ba-gu10 only appears a few times in words list
{gesz}u3-suh5!-gu10 only appears a few times in words list
{gesz}lam-ba only appears a few times in words list
mu-un-da-an-nu2 only appears a few times in words list
ga-am3-du10 only appears a few times in words list
gibil-gu10 only appears a few times in words list
henzer-gu10 only appears a few times in words list
tir-ra-ni only appears a few times in words list
ga-mu-un-na-di-di only appears a few times in words list
sag3-ga-ni-ta only appears a few times in words list
ga-er2-ra only appears a few times in words list
usar-gin7 only appears a few times in words list
ma-la-gin7 only appears a few times in words list
ambar-ambar only appears a few times in words list
te-ga2-a-ni-sze3 only appears a few times in words list
gig-ga!-bi only appears a few times in words list
mu-da-an-gur only appears a few times in words list
na-ab-be2 only appears a few times in words list
nu-mu-ni-duh-a only appears a few times in words list
te-ga2-ni-sze3 only appears a few times in words list
dur3{+urx(SILA4)}-ni-sze3 only appears a few times in words list
te-ga2-ni-ta only appears a few times in words list
nam-x-RI only appears a few times in words list
i-bi2-ni-ta only appears a few times in words list
tusz-u3-de3-en only appears a few times in words list
ba-ra-na-tusz-u3-de3-en only appears a few times in words list
me-e-li-e2-bi only appears a few times in words list
lu3-a-gu10 only appears a few times in words list
gel-a-le-ga2-gu10 only appears a few times in words list
x-ga-am3 only appears a few times in words list
sze8! only appears a few times in signs list
&P346229 = CDLI Literary 000666, ex. 001 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. sza3#?-tum2 edin# [...] KA nam# [...] #tr.en: In(?) the pasture(?) and the plain ... 2. u2 x BAD x [...] gir5-re a x [...] #tr.en: ... slipping/diving(?) ... 3. an-edin-na mu-un-kin2 nu-mu-ni-in-x-[...] #tr.en: She sought ... in the high plain, she did not ... there 4. {d}li9-si4-na er2 im-ma-an-pa3 sig7-sig7 i3-ga2-[ga2] #tr.en: Lisin wept, she was making sobbing noises 5. tu15 nim-ma kin2-a-ni# ba-an-tum3 #tr.en: She brought her seeking high(land) wind(?) 6. tu15 sig-ga ka ba-a-ni ba-an-tum3 #tr.en: She brought her loud (lit. mouth opened/speaking) low(land) wind(?) 7. {d}li9-si4-na ka2 kesz2-da ni2 mu-un-sze8-sze8!-e #tr.en: Lisin, who was bound to(?) the gate, weeps (by) herself(?) 8. ma-ra-an-gi4-gi4-ne ma-ra-an-gi4-gi4-ne #tr.en: They will return him for me, they will return him for me 9. dur3{+urx(SILA4)}-gu10 galla kal-ga-gu10 ma-ra-an-gi4-gi4-ne #tr.en: They will return my young male donkey, my mighty policeman, for me 10. ildum2-gu10 mu-un-da-an-ku5 ma-ra-an-gi4-gi4-ne #tr.en: ... cut him off from my clan, (but now) they will return him for me 11. amar-gu10 hasz4-bi hul-a-bi ma-ra-an-gi4-gi4-ne #tr.en: My calf, the one whose thigh is shattered(?), they will return him for me 12. [ak]-ka#-nu-um tir-ra-a-ni ku5-de3 ma-ra-an-gi4-gi4-ne #tr.en: The wild donkey whose thicket is being cut, they will return him for me 13. [ku6-gal2] i7#-da szu2-szu2-ge2 ma-ra-an-gi4-gi4-ne #tr.en: The canal inspector whose river is being emptied(?), they will return him for me 14. [mu-un-gar3] a#-sza3-bi a de2-a#-bi# ma-ra-an-gi4-gi4#-ne #tr.en: The farmer (absent due to/during?) the irrigating of the(?) field, they will return him for me 15. [...] x dab#-ba-gu10#? [...] mu-un-na-szesz4-szesz4 #tr.en: (With) my chest (with) breasts/nipples seized/having seized (i.e. stopped milk flow?) (its) breasts/nipples(?) ..., ... she weeps ... for him 16. [... {gesz}]dala2# si-ga# x IGI# x mu-un-na#-szesz4-szesz4 #tr.en: (With) my left side filled with (i.e., pierced by)/torn by(?) a pin/thorn/lance, ... she weeps(?) ... for him 17. [... {gesz}]u3-suh5!-<gu10> mu-da-an-ku5 {gesz}lam-ba mu-un-da-an-nu2 #tr.en: At that time, ... cut down <my> conifer tree, ... and laid it down among its saplings 18. [i-lu ga]-am3#-du11 i-lu ga-am3-du10 #tr.en: I want to lament, I want to lament |
CDLI Literary 000379, ex. 023 (P346223) | 2327180 |
badx(EZEN)-bi only appears a few times in words list
zarx(SUG)-re-esz only appears a few times in words list
la-ba-an-ak-... only appears a few times in words list
...-bi2-in-la2 only appears a few times in words list
e-gi4-in-zu! only appears a few times in words list
bi2-ib2-lax(ME)-esz only appears a few times in words list
bi2-in-gaz2 only appears a few times in words list
lirum-ba only appears a few times in words list
irix(ERIM3)-ni only appears a few times in words list
dumu-ni-ta! only appears a few times in words list
ba!-da-an-gur only appears a few times in words list
nig2-gur11! only appears a few times in words list
ba-birx(HAR)-birx(HAR)-re only appears a few times in words list
ki-sag-gal2-la-na only appears a few times in words list
im-me-de3-re7{+re}-esz only appears a few times in words list
hu-mu-da-ab-gux(KA) only appears a few times in words list
erimx(URU2)-ma only appears a few times in words list
x-ab-du12-du12 only appears a few times in words list
im-ma-lah5 only appears a few times in words list
a2-nigin2-na only appears a few times in words list
sikil-ke4 only appears a few times in words list
al-du3-du3 only appears a few times in words list
ba-da-ak-ak only appears a few times in words list
ba-ab-ra-a-gin7 only appears a few times in words list
im-me! only appears a few times in words list
ba-da-gul-la only appears a few times in words list
ba-da-bir-birx(HAR)-re only appears a few times in words list
nu-nuz-e only appears a few times in words list
ha-ba-de3-ku5 only appears a few times in words list
asz2!(TUG2) only appears a few times in words list
he2-bi2-ib-bala-e only appears a few times in words list
ha-ba-ISZ-ra only appears a few times in words list
du-ga2 only appears a few times in words list
ba-ni-szub only appears a few times in words list
igi-nim-ma-ni only appears a few times in words list
ha-ba-ni-tag! only appears a few times in words list
ba-gulx(GIR4)-gul-e only appears a few times in words list
ba-gul-gulx(GIR4)-e only appears a few times in words list
gab2-bar-bi only appears a few times in words list
ba-ra-an-gub only appears a few times in words list
mu-nu10-bi only appears a few times in words list
ba-ra-an-dur2-ru-un only appears a few times in words list
uru2{ki}-ke4 only appears a few times in words list
ha-ba-ab-gur4-gur4 only appears a few times in words list
ha-ba-ab-tum3 only appears a few times in words list
ba-ra-mu-un-gal2 only appears a few times in words list
mu-gar3-bi only appears a few times in words list
GAN2-gu10 only appears a few times in words list
mul-GAN2-mul{sar} only appears a few times in words list
du8-a-ba only appears a few times in words list
SI-A-ba only appears a few times in words list
ha-ba-ab-... only appears a few times in words list
ba-e-bir-bir-re only appears a few times in words list
hu-mu-un-da-gu7 only appears a few times in words list
ha-ma-da-ab-si only appears a few times in words list
{iti}gur10-{d}inanna only appears a few times in words list
badx(EZEN) only appears a few times in signs list
irix(ERIM3) only appears a few times in signs list
gur11! only appears a few times in signs list
erimx(URU2) only appears a few times in signs list
asz2!(TUG2) only appears a few times in signs list
&P346223 = CDLI Literary 000379, ex. 023 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. u4-ba u4 uru17 ba-da-an-gar iri-bi du6-du6-da #tr.en: At that time(!) the storm was placed together with the city, the city was ruin heaps 2. a-a {d}nanna uru17#-bi du6-du6-da ba-da-an-gar ug3 sze am3-sza4 #tr.en: Father Nanna, the city has been placed into ruins, and the people wailed 3. u4# ka-na-ag2 ba-da-an-kar ug3 sze am3-sza4 #tr.en: The storm deprived the land of ..., and the people wailed 4. ka-na-ag2-e szika ku5-da nu-me-a sug!-ge4 bi2-in-gu7 ug3 sze am3-sza4 #tr.en: The land was devastated (until) there was not even a broken sherd (left), and the people wailed 5. badx(EZEN)-bi gu2-giri16 im-mi-in-gar ug3 sze am3-sza4 #tr.en: A breach was made in the wall, and the people wailed 6. abul mah-ba giri3 gal2-la-ba adda im-mi-in-gar-gar-re #tr.en: At the great gate where there was a path, it was piling up corpses 7. sila dagal ezem-gin7 du3-a-ba sag numun-e-esz ba-ab-gar #tr.en: In the broad lane prepared as if for a festival, head(s) were placed as seeds 8. e-sir2-e-sir2-ra giri3 gal2-la-ba adda im-mi-in-gar-gar-re #tr.en: In the streets, where there were paths, it was piling up corpses |
UET 6, 0367 (P254893) | 2327181 |
nig2-nu-tuku only appears a few times in words list
a-ap-nu-um only appears a few times in words list
sza-x-im only appears a few times in words list
mim-ma only appears a few times in words list
mu-ur-s,i2-im only appears a few times in words list
sza-ki-in-szu-um only appears a few times in words list
x-gu-x-... only appears a few times in words list
sumur2 only appears a few times in words list
&P254893 = UET 6, 0367 #atf: lang sux @tablet @obverse $ blank space |
CDLI Literary 000573, ex. 009 (P346597) | 2327182 |
ki-urx(SILA4)! only appears a few times in words list
urx(SILA4)! only appears a few times in signs list
&P346597 = CDLI Literary 000573, ex. 009 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. tukum#?-[...] >>Q000573 011 @reverse 1. e2#-[...] #tr.en: No one should carry off my patrimonial inheritance >>Q000573 012 |
CDLI Literary 000674, ex. 001 (P346152) | 2327183 |
SUG-ta only appears a few times in words list
im-...-ge-en only appears a few times in words list
nam-mah-zu-sze3! only appears a few times in words list
mi-ni-in-su13-un only appears a few times in words list
an-ki-zu only appears a few times in words list
nam-dumu-nun only appears a few times in words list
mah-zu-sze3! only appears a few times in words list
giri3-zu-sze3! only appears a few times in words list
nam-{d}en-lil2-la2-na only appears a few times in words list
DAR-a only appears a few times in words list
sag-zu! only appears a few times in words list
nindaba-esz only appears a few times in words list
...-in-durun-usz only appears a few times in words list
hul2-la-ne-... only appears a few times in words list
mu-ra-ab-szen-... only appears a few times in words list
x-an-x only appears a few times in words list
ma-ra-x-sa2-e only appears a few times in words list
du6-mah only appears a few times in words list
kin2-nim-za only appears a few times in words list
kin2-sig-ga only appears a few times in words list
kin2-nim-zu only appears a few times in words list
nidba-x only appears a few times in words list
sa-kesz2-DU only appears a few times in words list
nam-nun-x only appears a few times in words list
szu!-luh only appears a few times in words list
mu-ra-an-ga2-ga2! only appears a few times in words list
ba-an-durun-usz only appears a few times in words list
ki-gal-zu-sze3 only appears a few times in words list
eresz! only appears a few times in words list
nam-eresz-za only appears a few times in words list
mi-ni-ib2-hul2 only appears a few times in words list
aga! only appears a few times in words list
du7! only appears a few times in words list
{d}x-DU-babbar-e only appears a few times in words list
eresz! only appears a few times in signs list
&P346152 = CDLI Literary 000674, ex. 001 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. dumu nun-e#? |ABxA| ku3-ta e3#?-a ba-zal-zal si NI#? [...] #tr.en: Princely son, emerged from the pure ..., spending time(?), ... his(?) horn ... 2. kur me sikil esz3 abzu sza3 x [...] x dagal kur# me#? [...] |
CDLI Literary 000379, ex. 025 (P464308) | 2327184 |
ba-si-si-ga-... only appears a few times in words list
ba-an-da-... only appears a few times in words list
ba-dim2-dim2-... only appears a few times in words list
uru17-ga2 only appears a few times in words list
2(disz@t)-kam-ma-...-uh2-ru-um only appears a few times in words list
a-x-x-...-le-... only appears a few times in words list
ba-an-da-dur2-ru-ne-esz only appears a few times in words list
he2-em-ma-ni-in-ne2 only appears a few times in words list
ba-ra-ba-ra-gi4 only appears a few times in words list
mu-e-de3-szum2-ma-gin7 only appears a few times in words list
uru17-gu10-ta only appears a few times in words list
mu-ul-lil2-la2-e only appears a few times in words list
im-ma-an-szum-mu-usz only appears a few times in words list
uru17{ki}-a only appears a few times in words list
x-ke3-e only appears a few times in words list
mu-...-re only appears a few times in words list
izi-...-mu-un-BI only appears a few times in words list
il2-...-bar7-re only appears a few times in words list
e3-...-an-ku4 only appears a few times in words list
la-ba-ra-... only appears a few times in words list
&P464308 = CDLI Literary 000379, ex. 025 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...]-x er2-ra# ba#-[...] #tr.en: Urim has initiated lamentation to her detriment(?) 2. [...] ba#-an#-da-gul-la me-ni ba-[...] #tr.en: Her city is destroyed to her detriment, her cosmic powers are changed to her detriment 3. gesz-gi4-gal2-bi-[im] #tr.en: It is its {geš}gigal “response” 4. u4#-ba u4 ne#-en ba-si-si-ga#-[...] #tr.en: At that time, this time after (the city) was flattened 5. nin-da uru17#{ki}-ni ba-an-da#-[...] #tr.en: To the detriment of the lady, her city is destroyed 6. iri{ki}-ni ba-an-da-gul# me-ni ba-[...] #tr.en: Her city is destroyed to her detriment, her me are changed to her detriment 7. u4-ba u4 ne-en ba-dim2-dim2#-[...] #tr.en: At that time, this time after (the city) was created 8. uru17-gu10 gul-gul-da im-ma#-[...] #tr.en: When they have spoken (the order for)/ordered(!?) my city to be destroyed 9. uri2{ki} gul-gul-da im-ma#-[...] #tr.en: When they have spoken (the order for)/ordered(!?) Urim to be destroyed 10. ug3-bi ug5-ge-de3 im-ma#-[...] #tr.en: When they have ordered(!?) its people to be killed 11. u4-ba me-e uru17-ga2 ga2-la# [...] #tr.en: At that time I will not be indifferent to my city 12. ka-na-ag2-ga2 IM szub-be2 ba-ra#-[...] #tr.en: (I) will not neglect my land 13. an-ra i-bi2-ga2 me-e# [...] #tr.en: For An, I shall pour (the tears!) of my eyes 14. {d}mu-ul-lil2-la2 ni2-gu10 sza3-ne-sza4 he2#-[...] #tr.en: I shall supplicate myself to Enlil(?) 15. uru17-gu10 nam-ma-gul [...] #tr.en: I shall say to him “My city must not be destroyed” 16. uri2{ki} nam-ma-gul [...] #tr.en: I shall say to him “Urim must not be destroyed” 17. ug3-bi nam-usz2-a [...] #tr.en: I shall say to him “Its people must not be killed(!?)” 18. an-ne2 e-ne-eg3-bi [...] #tr.en: Despite this An did not rescind his word 19. {d}mu-ul-lil2-la2 i3-sa6-ga he2-a-bi [...] #tr.en: Despite this (the statement) “It is good, so be it” of Enlil was not soothing my heart 20. uru17-gu10 gul-gul-de3 [...] #tr.en: Therefore when they have ordered(!) my city to be destroyed 21. uri2{ki} gul-gul-de3 [...] #tr.en: When they have ordered(!) Urim to be destroyed 22. ug3-bi ug5#-ge#-de3 [...] #tr.en: When they have ordered(!) its people to be killed 23. 2(disz@t)-kam#-ma#-[...]-uh2#-ru-um ki-sag-ki a#-x-x-[...]-le#?-[...] #tr.en: For a 2nd time, after they convened an assembly, a “solemn place” 24. {d#}a-nun-na#-ke4#-e#-ne e-ne-eg3# [...] kesz2-da#?-bi# ba#-an-da-dur2-ru-ne#-esz #tr.en: The Anuna rested on the “organized” (i.e., finalized?) word? 25. ur2# he2-em-ma-BU-BU siki he2-em-ma#-sur5-sur5 #tr.en: Therefore (I?) shall extend(?) (my) limbs/lap and tie up(?) (my) hair 26. an-ra i-bi2-ga2 me-e he2-em-ma-na-de2 #tr.en: For An, I shall pour the tears of my eyes 27. {d}mu-ul#-lil2-la2 ni2-gu10 sza3-ne-sza4 he2-em-ma-ni-in-ne2 #tr.en: I shall supplicate myself to Enlil(?) 28. iri{ki}-gu10# nam-ma-gul he2-em-mi-in-ne-du11 #tr.en: I shall say to them(?) “My city must not be destroyed” |
UET 6, 0381 (P346425) | 2327185 |
u2-wa-ta-ar only appears a few times in words list
u2-ka-at-ti-im-ma only appears a few times in words list
&P346425 = UET 6, 0381 #atf: lang sux @tablet @obverse $ blank space 1. ga-am3-du11 2. a-na am3 szu ba-ni-in-ti 3. nam-ba-an-du11-ga-asz 4. a-na-am3 ba-ab-diri 5. nig2 ni2-gu10 ba-an-dul-dul 6. a-na am3 ki-sze-er ba-ab-gar $ single ruling 7. aq-bi mi-nam el-qe2 8. E2 aq-bi mi-nam 9. u2-wa-ta-ar |
CDLI Literary 000771, ex. 033 (P346243) | 2327186 |
ze2-eg3-ze2-eg3 only appears a few times in words list
in-x-us2 only appears a few times in words list
in-tur-tur only appears a few times in words list
in-ar3-ar3-... only appears a few times in words list
i-ni-in-du8 only appears a few times in words list
i-ni-i-ni-in-... only appears a few times in words list
eg3-szu-du11-ga-ni only appears a few times in words list
a-ra2-sze3 only appears a few times in words list
ma-ni-ib2-gi4-gi4-in only appears a few times in words list
lu2!-ki-e-ne-eg3-ga2 only appears a few times in words list
na-ag2-lu2-tu15-ka only appears a few times in words list
na-ag2-gi4-me-esz3-ka only appears a few times in words list
pad-pad-du only appears a few times in words list
an-na-ab-x only appears a few times in words list
pu-uh2-ru-... only appears a few times in words list
al-suh3-suh3 only appears a few times in words list
al-ur4-ur4-ru only appears a few times in words list
al-kinx(UR4)-kinx(UR4)-... only appears a few times in words list
a-ru-ub-ba only appears a few times in words list
e-ne-eg3-am3-... only appears a few times in words list
x-dur2 only appears a few times in words list
am3-ma-sar-sar-... only appears a few times in words list
na-ag2-munus-e-...-me-en only appears a few times in words list
na-ag2-munus-e only appears a few times in words list
nu-mu-...-x only appears a few times in words list
ku4!-ku4-... only appears a few times in words list
al!-... only appears a few times in words list
KA!-tar only appears a few times in words list
u3-x-bala only appears a few times in words list
giri3!-bi-da! only appears a few times in words list
pu-uh2-ru-um-...-x only appears a few times in words list
u3-um-gur only appears a few times in words list
...-x-dub2-... only appears a few times in words list
{gesz}|SAL.X| only appears a few times in words list
al-duru5-duru5-x only appears a few times in words list
al-tar-tar-... only appears a few times in words list
na-ag2-usar only appears a few times in words list
...-x-du3-... only appears a few times in words list
e2!-bi-sze3 only appears a few times in words list
a-ab-la2-e only appears a few times in words list
...-ab-su3-e only appears a few times in words list
...-dub2-bu only appears a few times in words list
im-mi-x-x-... only appears a few times in words list
e2-...-ni-... only appears a few times in words list
{na4}kikken does not appear in words list
i-ri-da only appears a few times in words list
...-e11-da only appears a few times in words list
...-x-du11 only appears a few times in words list
I-NE only appears a few times in words list
lu2-x-lu only appears a few times in words list
|SAL.X| only appears a few times in signs list
&P346243 = UET 6, 0158 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...]-ra# [...] #tr.en: One who humiliates, insulting woman 2. [...] gu7#?-gu7 [...] #tr.en: Slanderer, “head striker” 3. [...]-du11# inim# lul-la# [...] #tr.en: Speaker of hostility, conversing in lies 4. [...] ze2#?-eg3#-ze2#?-eg3# e2 lu2-ka [...] #tr.en: Continually “giving” houses(?), (but) not dwelling in the house of a man 5. u3# [za]-e# sza3 munus-e-ne [...] #tr.en: And you (really) are among women? $ double ruling 6. a si#? a# lu3#-lu3 zi3#? [...] x [...] #tr.en: Filling water and roiling water//roiling clear water(?), milling flour 7. in-x-us2#? in-tur-tur in-ar3-ar3#-[...] #tr.en: She leaned(?), she diminished, she milled 8. i-ni#-in-du8 i-ni-i-ni-in#-[...] #tr.en: She baked there, she burned there 9. eg3-szu#-du11-ga-ni [a]-ra2#-sze3# nu-mu#?-[...] #tr.en: She does not set that which she has created “on (its) way” 10. ma-[ni]-ib2-gi4-gi4-in# #tr.en: You will reply to me $ double ruling 11. lu2#!?-ki#-e-ne-eg3-ga2 na-ag2#-lu2#-tu15#-ka#? #tr.en: Witness of idiocy 12. gab2#?-us2#? KA na-ag2-lu2-lu7# #tr.en: An “I want to follow” of the word/speech of humanity 13. lu2# [na]-ag2#-gi4-me-esz3-ka lu2 e-ne-eg3 pad#-pad#-du# #tr.en: The one of “collegiality,” the one who “breaks words to pieces"(?) 14. di#-da#-ni# nu-me-a tug2 an-na-ab-x #tr.en: Her case(?) is non-existent, and yet(?) a garment has been worn 15. lu2#? [...] pu-uh2#?-ru#?-[...] #tr.en: Litigant who has approached(?) the assembly, the assembly(?) ... 16. al#-suh3#-suh3 al-ur4-ur4-ru al-kinx(UR4)-kinx(UR4)-[...] #tr.en: She is confused, she is shaking, she is seeking (aimlessly) 17. [lu2] di# tuku x-a-na u3-ba-e-gub e-ne#-[...] #tr.en: Litigant, after you stand in ... and ... a word 18. [a]-ru#-ub-ba hul# gig e-ne-eg3-am3#-[...] #tr.en: Pitfall, hater, you utter words 19. [x]-dur2 szu ba-an-ti am3-ma-sar-sar-[...] #tr.en: They “accept” the ... and chase her away(?) 20. u3# za#-e# na-ag2#-munus-e-[...-me]-en #tr.en: And you are (really) “of womanhood"? $ double ruling 21. [ki]-sze-er nu-tuku na-ag2-munus-e# la-ba-ab-du7#? #tr.en: She has had no limit, (her) womanhood is unsuitable |
CDLI Literary 000675, ex. 002 (P346153) | 2327187 |
mu-un-di-ib2-tar-re only appears a few times in words list
{du!}du8 only appears a few times in words list
ga2-tur3 only appears a few times in words list
{gesz}al-gar-sur9-ra only appears a few times in words list
mu-na-tag-tag-ge only appears a few times in words list
mu-un-na-di-ni-x-re only appears a few times in words list
3(szar'u)-am3 only appears a few times in words list
4(szar2)-am3 only appears a few times in words list
2(szar'u) only appears a few times in words list
dara4!-bi only appears a few times in words list
{ab2}szilam-a-ni only appears a few times in words list
5(szar'u) only appears a few times in words list
ab2-za3-e3!-za3-esz5-bi only appears a few times in words list
masz2-PIRIG-masz2-PIRIG-bi only appears a few times in words list
mu-un-tur-tur only appears a few times in words list
mu-un-bulug3-e-ne only appears a few times in words list
mu-ni-ib-su3-su3-u3-ne only appears a few times in words list
umbisag only appears a few times in words list
bi2-ib-gub-bu-en only appears a few times in words list
gara2! only appears a few times in words list
gi4!-gi4-a-ke4 only appears a few times in words list
kurun2!-bi-da only appears a few times in words list
2(szar'u) only appears a few times in signs list
dara4! only appears a few times in signs list
5(szar'u) only appears a few times in signs list
umbisag only appears a few times in signs list
&P346153 = CDLI Literary 000675, ex. 002 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. en-e an-na-ka mu-ni-in-su-ub #tr.en: The lord rubbed/polished that of(?) heaven 2. ge6-u3-na szu tag mu-ni-in-du11 #tr.en: He adorned the night 3. {d}nanna-a an-na-ka mu-ni-in-su-ub #tr.en: Nanna rubbed/polished that of(?) heaven 4. ge6-u3-na szu tag mu-ni-in-du11 #tr.en: He adorned the night 5. kur suh3-sah4-ha-ta e3-a-ni #tr.en: When he came out from the confused (i.e., complicated)/thudding(?) mountains/netherworld 6. an-bar7-ra {d}utu bi2-in-gub #tr.en: (It was as if!?) Utu stationed him at noon(?) 7. {d}dil-im2-babbar kur suh3-sah4-ha-ta e3-a-ni #tr.en: When he came out from the confused (i.e., complicated)/thudding(?) mountains/netherworld 8. an-bar7-ra {d}utu bi2-in-gub #tr.en: (It was as if!?) Utu stationed him at noon(?) 9. a-a-ni inim#-ma-ni zi-da# #tr.en: His father, whose word is true 10. u4-de3 ge6-a [inim] mu-un-di-ni-ib2-be2 #tr.en: Speaks with him there day and night 11. {d}en-lil2-le inim#-[ma-ni] zi#-da #tr.en: His father, whose word is true 12. u4-de3 ge6-a inim# mu-un#-[di-ni]-ib2#-DU? #tr.en: Speaks with him there day and night 13. esz#-bar-ra nam# mu-un-di-ib2-tar-re #tr.en: He decrees fate (via?) decisions 14. ge6-par4 mah#-a-ni 4(disz) na-nam #tr.en: His supreme gipar residences are indeed 4 15. {du#!?}du8# 4(disz) mu-un-na-gar-ra #tr.en: 4 platform/ruin mounds(?) are established for him 16. ga2-tur3 gal-a-ni 1(esze3) GAN2 4(disz)-am3 #tr.en: His great cattle pens, one eše in area, are four in number 17. {gesz}al-gar-sur9-ra mu#-na#-tag-tag-ge #tr.en: The algarsura instrument is played for him 18. ab2-bi# gu2#? mu-un-na#-di-ni-x-re #tr.en: The cows are gathered for him there 19. ab2 hi-a-ni 1(szar'u) 1(szar2)-am3 #tr.en: His various cows are 39,600 20. ab2 pesz13 amar-a-ni 3(szar'u)-am3 #tr.en: His cows pregnant with a calf are 108,000 21. gu4-ab2-ka-ni 3(szar'u) 5(szar2)-am3 #tr.en: His breed bulls are 126,000 22. ab2 igi gun3-bi 1(szar'u) 4(szar2)-am3 #tr.en: The cows with speckled faces are 50,400 23. ab2 babbar2-bi 2(szar'u) 5(szar2)-am3 #tr.en: The white cows are 90,000 @reverse 1. ab2 dara4#!?-bi 5(disz)-ta a-ra2 5(disz)-am3# #tr.en: Its brown(?) cows are 5 apiece(?) times four 2. ab2 hi-a a-a {d}nanna-ke4 #tr.en: The various cows of father Nanna 3. {ab2}szilam-a-ni 5(szar'u) na-nam #tr.en: His šilam cows are indeed 180,000 4. ab2-za3-e3!-za3-esz5-bi 4(disz)-me-esz #tr.en: Its zagešzageš cows are 4 5. masz2#-PIRIG#-masz2#-PIRIG-bi 7(disz)-me-esz #tr.en: The (herds of) domestic animals(?) are seven 6. unu3# SUR2 du3-bi 7(disz)-me-esz #tr.en: All of(?) the ... cowherds are seven 7. ab2-ba ti-la-ba 4(disz)-me-esz #tr.en: The ones who dwell with the cows are 4 8. en-ra mu-un-tur-tur mu-un-bulug3-e-ne #tr.en: For the lord they diminish and make (the herd?) grow 9. ge6-par4-ra mu-ni-ib-su3-su3-u3-ne #tr.en: They fill(!?) the cloister 10. umbisag gal-bi {d}nisaba-ke4 #tr.en: Its chief scribe, Nisaba 11. {d}nisaba-ke4 szid-bi mu-un-dab5 im-ma bi2-ib-gub-bu-en #tr.en: Nisaba has captured their number and you(!?) will enter it on the tablet 12. ab2 ku3 {d}nanna-ke4 mi2 du11-ga sul {d}suen za3-mi2 #tr.en: The pure cow(s) of Nanna, having been taken care of, youth Suen, praise |
CDLI Literary 000379, ex. 026 (P346221) | 2327188 |
keszx(|SZU2.AN|){ki}-kam only appears a few times in words list
e3-kisz-nu-gal2-la-na only appears a few times in words list
{d}ud-sahar-ra only appears a few times in words list
e4-du11-ga only appears a few times in words list
dab-ba-ba6 only appears a few times in words list
dab-ba-u2 only appears a few times in words list
lagaszx(|SZIR.BUR.LA.DIL.BUR|){ki}-ke4 only appears a few times in words list
{d}ma-ze2-ze2 only appears a few times in words list
sirarax(|UD.DAR.AB.BI.DAR|)-a only appears a few times in words list
{d}ga-sza-an-mar{ki} only appears a few times in words list
lil2-...-in-gar only appears a few times in words list
nu-e-du7 only appears a few times in words list
im-mu-e-de3-kur2-ra only appears a few times in words list
ba-ni-ib-bala only appears a few times in words list
ba-e-da-til-e only appears a few times in words list
ba-e-da-tab2 only appears a few times in words list
nu-ku-ku-u3-de3 only appears a few times in words list
pe-el-na only appears a few times in words list
ma!-al-DA-al-la only appears a few times in words list
{lu2}nu-nuz only appears a few times in words list
men3 only appears a few times in words list
ma-al-ma-al-...-bi only appears a few times in words list
ma-al-ma-al-la-am3 only appears a few times in words list
ba-ra-...-duh-a only appears a few times in words list
gul-lu-da only appears a few times in words list
ha-ma-la2-... only appears a few times in words list
ge6-u3-na-ga2 only appears a few times in words list
ge6-u3-na-gu10 only appears a few times in words list
ba-ra-mu-gal2 only appears a few times in words list
nu-usz-in-ga-ma-ni-ib-de6 only appears a few times in words list
ma-gal2-la-ke4-esz only appears a few times in words list
amar-bi-gin7-nam only appears a few times in words list
ni2-sze3-am3 only appears a few times in words list
ba-ra-mu-da-an-sa2-e only appears a few times in words list
uru2{ki}-gu10 only appears a few times in words list
gar-ba only appears a few times in words list
...-ra-mu-da-ab-... only appears a few times in words list
na-ag2-...-an-na-... only appears a few times in words list
...-re-esz-am3 only appears a few times in words list
...-ab-us2-e only appears a few times in words list
...-me-a-ke4-esz only appears a few times in words list
...-ga-ba-e-da-tab-... only appears a few times in words list
...-an-gar-ra-... only appears a few times in words list
lagaszx(|SZIR.BUR.LA.DIL.BUR|) only appears a few times in signs list
sirarax(|UD.DAR.AB.BI.DAR|) only appears a few times in signs list
&P346221 = CDLI Literary 000379, ex. 026 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...] musz3 mu-ni-in-ga#-[am3 ...] #tr.en: He has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set, smites?) his sheepfold is an empty wind 2. [...] musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] #tr.en: The wild bull has ceased in the cattlepen, his sheepfold is an empty wind 3. [...] musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] #tr.en: The lord of the lands has ceased there, his sheepfold is an empty wind 4. [...]{ki#?} musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] #tr.en: The lord of the lands has ceased there, his sheepfold is an empty wind 5. [...] musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] #tr.en: His spouse Ninlil has ceased there, her sheepfold is an empty wind 6. [... ki]-ur3-ra musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] #tr.en: Ninlil has ceased in the temple in the Ki'ur complex, her sheepfold is an empty wind 7. [...] musz3 mi-ni-in-[ga-am3 ...] #tr.en: The lady of Kesh has ceased there, her sheepfold is an empty wind 8. [...]-bi keszx(|SZU2.AN|){ki}-kam? musz3 mi-ni-in#-<ga>-am3# [...] #tr.en: Ninmah has ceased in the temple in Kesh, her sheepfold is an empty wind 9. [...] musz3 mi-ni-in-ga-am3 amasz-[...] #tr.en: The one of Isin has ceased there, her sheepfold is an empty wind 10. [...]-ke4# e2-bi esz3 e2-gal-mah musz3# mi-ni-in-<ga>-am3# [...] #tr.en: NinIsina has ceased in shrine Egalmah, her sheepfold is an empty wind 11. [... musz3] mi-ni-in-<ga>-am3 [...] #tr.en: The lady of the region of Uruk has ceased there, her sheepfold is an empty wind 12. [...] unu{ki}-ga musz3# mi-ni-in-<ga>-am3# [...] #tr.en: Inanna has ceased in the temple in the region of Uruk, her sheepfold is an empty wind 13. [...] uri2#{ki#}-ma musz3# mi-ni-in-<ga>-am3 [...] #tr.en: Nanna has ceased in shrine Urim, his sheepfold is an empty wind 14. [...] e3-kisz-nu-gal2-la#?-na musz3# mi-ni-in-<ga>-am3 [...] #tr.en: Suen has ceased in his Ekišnugal temple, his sheepfold is an empty wind 15. dam#-ni# ga-sza-an#-[gal]-e musz3# mi-ni-in-<ga>-am3 [...] #tr.en: His spouse Ningal has ceased there, her sheepfold is an empty wind 16. {d}ga-sza-an-<gal>-e e2#-bi# agrun-ku3-ga musz3 mi-ni#-in-<ga>-am3 amasz#-[a-ni] lil2#-la2 #tr.en: Ningal has ceased in the temple, in her holy cella, her sheepfold is an empty wind 17. am uru2-ze2#{ki}-ba-ke4# musz3 mi-ni-in#-<ga>-am3 amasz#-a-ni# lil2-la2 #tr.en: The wild bull of Eridu has ceased there, his sheepfold is an empty wind 18. dam#-an#-ki-ke4 uru2-ze2{ki}-ba-ke4 musz3# mi#-ni-[in-<ga>-am3] amasz#-a-ni# lil2-la2 #tr.en: Enki has ceased in the temple of Eridu, his sheepfold is an empty wind |
CDLI Literary 000379, ex. 093 (P346489) | 2327189 |
ba-ra-ba-ra-ab-... only appears a few times in words list
ba-ra-ab-... only appears a few times in words list
...-x-esz-... only appears a few times in words list
&P346489 = CDLI Literary 000379, ex. 093 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (surface unclear) $ beginning broken 1'. [...] he2#-em#-mi#-[...] #tr.en: And therefore (I) said “Its people should not be brought to an end/killed(?)” |
CDLI Literary 000700, ex. 001 (P346155) | 2327190 |
sur2-du3-a only appears a few times in words list
szex(|KAxSZE|) only appears a few times in words list
DU-DU-ma only appears a few times in words list
bi-du3 only appears a few times in words list
gada-la2-mu2 only appears a few times in words list
DU-a-ba only appears a few times in words list
a-ge6-a-gin7! only appears a few times in words list
ni2-ta-na only appears a few times in words list
szex(|KAxSZE|) only appears a few times in signs list
&P346155 = CDLI Literary 000700, ex. 001 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. en me-te# ku3#-ga ni2 husz gal gur3-ru #tr.en: Lord, holy ornament, bearing a furious and great aura >>Q000700 001 2. lugal-gu10 en {d}nin-gesz-zi-da ni2 husz gal gur3-ru #tr.en: My king, lord Ningešzida, bearing a furious and great aura >>Q000700 002 3.a. ur-sag# sur2?-du3-a dingir-re-e-ne lugal-gu10 #tr.en: Hero, falcon of the gods, my king, >>Q000700 003 3.b. giri17-zal igi gun3 ti mar-ru10 szu du7 #tr.en: face sparkling (with) joy, equipped with arrows and a quiver >>Q000700 004 4. nemur banda3{+da} sag gesz ra-ra musz-husz szex(|KAxSZE|) gi4-gi4 #tr.en: Wild leopard who kills, screaming mušhuš creature >>Q000700 005 5. DU-DU-ma? bi-du3 uszumgal ambar-ra guru5 bur2-ra ulu3{+lu} lu2-ra te-a #tr.en: ..., ušumgal creature rushing forth/gnashing its teeth(?) in the marshes, southern storm drawing near to man >>Q000700 006 6. nun sag mah kur sza3-ga# lug-ga edin# lu sag dub2-dub2-bu#? #tr.en: First, great ruler living in the mountain midst, smashing heads of sheep(?) in the plain >>Q000700 007 7. lugal-gu10 KA-zu MASZ-MASZ-MASZ en {d}nin-gesz-zi-da ki-zu x-[...] #tr.en: My king, your mouth/tooth ..., lord Ningišzida, your place(?) ... >>Q000700 008 8. {d}nin-gesz-zi-da KA-zu MASZ-MASZ-MASZ en {d}nin-gesz-zi-da ki-zu# [...] #tr.en: Ningešzida, your mouth/tooth ..., lord Ningešzida, your place(?) ... >>Q000700 009 9. gada-la2-mu2 a-gin7 gar-ra-zu sza3-zu a-ba mu-un-zu #tr.en: My(?) linen clad priest, when you put ... thusly, who has known your thoughts? >>Q000700 010 10. {d}nin-gesz-zi-da a-gin7 gar-ra-zu sza3-zu a-ba mu-[un-zu] #tr.en: Ningešzida, when you put ... thusly, who has known your intention? >>Q000700 011 11. inim ku3-zu mu-un-zu-ra mu-un-zu nu-mu-un-zu-ra [...] #tr.en: For the one who has known your holy word, he has known it (to his benefit?), for the one who has not known he has not known it(?) >>Q000700 012 12. nu-mu-un-zu-ra nu-mu-un-zu-ra MI-GIM mu-un-na#-[...] #tr.en: For the one who has not known, for the one who has not known, ... >>Q000700 013 13. {d}nin-gesz-zi-da nu-mu-un-zu-ra MI-GIM mu-un#-[na-...] #tr.en: Ningešzida, for the one who has not known, ... >>Q000700 014 14. inim mah-zu ki-sze3 DU-a-ba musz-husz na-nam x [...] #tr.en: When you exalted word comes towards the earth/netherworld, it is indeed a mušhuš creature ... >>Q000700 015 15.a. i7#?-da a-ge6-a-gin7#!? du7-du7 #tr.en: Thrashing in the river like(?) a flood, >>Q000700 016 15.b. a-sza3-ga ma?-ru#? [...] #tr.en: ... in the field like(?) a stormwind(?) >>Q000700 017 16. [...]-x#-lum a-u5 me ku5-ku5-ru IM [...] #tr.en: Magilum(?), separating the ... high flood, u >>Q000700 018 17. [...] x# sza3 ni2-ta-na KA mu-un-[...] |
UET 6, 0760 (P346797) | 2327191 |
&P346797 = UET 6, 0760 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (surface unclear) #tr.en: ... 2. [...] x ba-ni-in#-[...] #tr.en: ... 3. [...] ki-bala x [...] #tr.en: ... the rebel land ... |
CDLI Literary 000711, ex. 002 (P346273) | 2327192 |
...-IN-SI-na only appears a few times in words list
e2-ub-a only appears a few times in words list
ku3-ge4 only appears a few times in words list
{d}nin-arhusz only appears a few times in words list
nam-kur6 only appears a few times in words list
ka-ge2 only appears a few times in words list
dab-ba-za only appears a few times in words list
sza-en-x-x-e only appears a few times in words list
duru5{+ri} only appears a few times in words list
zi-zi-le-dam only appears a few times in words list
nu-da-ta only appears a few times in words list
{d}lamma{+ma}-zu only appears a few times in words list
ug5-... only appears a few times in words list
mu-ra-an-BU only appears a few times in words list
tu9-du11-ga-ni only appears a few times in words list
nu-ku5-a only appears a few times in words list
nu-szum2 only appears a few times in words list
gi-ge2-ge5-ig only appears a few times in words list
he2-DI-e only appears a few times in words list
nu-IG-sze-e only appears a few times in words list
&P346273 = CDLI Literary 000711, ex. 002 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...] x sag#? il2#? ni2 gur3-ru dumu ki ag2 an gal na-<nam> #tr.en: Proud ..., bearing an aura, she is indeed(?) the beloved child of great An 2. [...]-IN#?-<SI>-na {d}urasz-e tu-da sza3-ta nam-gal-sze3 #tr.en: Ninisina, given birth to by Uraš, from the womb towards greatness(?) 3. [...] gi4#?-gi4 gal-di a#-a# gu2#-na agrig zi e2#?-ub-a #tr.en: Exalted advisor of her birth father, true steward of the ... temple 4. [...]-da szu du7 bara2#? ku3#?-ge4 he2-du7 #tr.en: Fitting ..., may it be appropriate for the pure(?) throne(?) 5. [nig2]-nam#-ma-ni pa e3 #tr.en: Everything about her is manifest 6. {d}nin-arhusz? ga-sza#?-an TA x x IGI SAR-SAR #tr.en: Nin-arḫuš, lady ... 7. nam-kur6 diri ka-ge2# dab#?-ba-za #tr.en: Your surpassing size, surpassing description 8. a-ra mah-bi? sza#?-en#-x-x-e #tr.en: May its supreme way/divine decree be praised(!?) 9. a-a# gu2-zu en-na#? ku3#-ga# x #tr.en: Your birth father, holy An(?) ... 10. me-ta#? me duru5{+ri} za-ra ma-ra-ra-x-[...] #tr.en: Cosmic powers ... apart from the other cosmic powers, he ... for you 11. lipisz szu#?-nigin2 BU? DUB? zi-zi-le-dam#? lu2#? nu#-da#?-ta#? am3 x #tr.en: To ... the entire intestines(?), to ... from the lying man(?) @reverse 1. [...] x zi#-zi# sza3-ta# [...] #tr.en: To rouse and wrap/heap up(?) a man, you brought ... away from the heart/womb/innards/stomach(?) |
CDLI Literary 000380, ex. 015 (P346209) | 2327193 |
...-lam-e-de3 only appears a few times in words list
x-gu7-e only appears a few times in words list
kinx(UR4)-ga2 only appears a few times in words list
kar-kar-re-e-de3 only appears a few times in words list
ki!-szar2-ra only appears a few times in words list
ba-da-an-gid2-da-a-ba only appears a few times in words list
e2-kisz-nu-gal2-na only appears a few times in words list
an-sza4-an{ki}-sze3 only appears a few times in words list
uru17-ni-sze3 only appears a few times in words list
nu-gur-re-dam only appears a few times in words list
{gesz}ukur-ra only appears a few times in words list
nu-ni10-ni10-de3 only appears a few times in words list
usz-u3-de3 only appears a few times in words list
szu2-szu2-u3-de3 only appears a few times in words list
ba-an-tar-re-esz only appears a few times in words list
nam-tar-... only appears a few times in words list
ki-...-tusz-ba only appears a few times in words list
iri{ki}-bi-e-ne only appears a few times in words list
ba-sugx(DU)-ge-esz only appears a few times in words list
nu-mu-un-szi-ib2-gur-re only appears a few times in words list
sag-gig2-ga-ke4 only appears a few times in words list
gu-ti-um!{ki} only appears a few times in words list
ukur only appears a few times in signs list
sugx(DU) only appears a few times in signs list
&P346209 = CDLI Literary 000380, ex. 015 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. u4# szu# bala# ke3#-de3# [...]-lam#?-e-de3 #tr.en: In order to overturn the day, in order to destroy the plans 2. u4#-de3 mar-rux(TE)-gin7# [...] x-gu7-e #tr.en: The storm ravages like a stormwind 3. me ki#-en-gi-ra# szu# bala# ke3-de3# #tr.en: In order to overturn the cosmic powers of Sumer 4. bala# sa6-ga e2#-ba# gi4-gi4-de3 #tr.en: In order to confine the good reign in its house 5. iri# gul#-gul-u3-de3 e2 gul-gul-u3-de3 #tr.en: In order to destroy the city, in order to destroy the temple 6. tur3 gul-gul-u3-de3 amasz tab-tab-be2-de3 #tr.en: In order to destroy the cattlepen, in order to flatten the sheepfold 7. gu4-bi tur3-bi-a nu-gub-bu-de3 #tr.en: So that the ox does not does not stand in its cattlepen 8. udu-bi amasz-bi-a nu-dagal-e-de3# #tr.en: So that the sheep does not expand (in number?) in its sheepfold 9. i7-bi a mun4-na tum3-u3-de3# #tr.en: So that the canal irrigates with (only) brackish water 10. GAN2-ne2 zi-de3 {u2}hirim mu2-mu2-de3 #tr.en: So that hirin grass grows in the fertile field 11. edin-e u2 a-nir mu2-mu2-de3 #tr.en: So that the “lamentation plant” grows in the plain 12. ama dumu-ni-ir ki nu-kinx(UR4)-kinx(UR4)-de3 #tr.en: So that the mother does not seek the whereabouts of her child 13. ad-da a dam-gu10 nu-di-de3 #tr.en: So that the father does not say “ah, my wife” 14. dam banda3 ur2-ra nu-hul2-le-de3 #tr.en: So that the junior spouse does not delight in (his) lap 15. TUR-TUR dub3-ba nu-bulug3-ge26-e-de3 #tr.en: So that the little ones do not grow on the knee |
UET 6, 0162 (P346247) | 2327194 |
gi-me-a-asz only appears a few times in words list
gi4-gi4-ba only appears a few times in words list
kusz2-u3-na-gu10 only appears a few times in words list
in-na-kusz2-am3 only appears a few times in words list
gi-me-a-asz-gu10-ne-ka only appears a few times in words list
am3-mi-x only appears a few times in words list
a-ra-ab-szid-na-gu10 only appears a few times in words list
tuku-na only appears a few times in words list
lu2-tab-ba-zu only appears a few times in words list
{gesz}szu2-dul4 only appears a few times in words list
nu-mu-e-da-si-ge5 only appears a few times in words list
nu-mu-e-da-si-x only appears a few times in words list
gal-la-zu-ne-sze3 only appears a few times in words list
tur-ra-zu-ne-sze3 only appears a few times in words list
gaszam-... only appears a few times in words list
kin2-gi-a only appears a few times in words list
nam-dub-sar-ra-gin7 only appears a few times in words list
al-gig-ga only appears a few times in words list
a-na-...-e-NE only appears a few times in words list
la-ba-sze21 only appears a few times in words list
pesz10-sze3 only appears a few times in words list
gesz-gid2-da-gu10-sze3 only appears a few times in words list
ad-da-gu10-... only appears a few times in words list
ad-da-na-... only appears a few times in words list
li-bi2-ib-tuku-a only appears a few times in words list
nig2-tur only appears a few times in words list
sa7-a only appears a few times in words list
bi2-...-du11-ga-am3 only appears a few times in words list
du3!-du3 only appears a few times in words list
na-an-gig-ga-am3 only appears a few times in words list
mu-e-kinx(TUK)-ga2-am3 only appears a few times in words list
mu-zu-sze3! only appears a few times in words list
an-bar7-... only appears a few times in words list
nu-mu-...-x-ku-x only appears a few times in words list
ge6-u3-u4-na only appears a few times in words list
i-ni-...-zal-e only appears a few times in words list
mu-ra-NE-ib-bi-bi-x only appears a few times in words list
ba-e-diri-... only appears a few times in words list
ba-pesz-e-en only appears a few times in words list
al-mud-e-en only appears a few times in words list
al-bulug5-e-en only appears a few times in words list
al-sal-... only appears a few times in words list
gi4-me-a-asz-gu10 only appears a few times in words list
lu2-hul-gal2-... only appears a few times in words list
li-bi2-x-du8-ru-na-... only appears a few times in words list
e-ne-di-zu only appears a few times in words list
ba-an-tum3-x-... only appears a few times in words list
za-gin7-na-ak only appears a few times in words list
kin2-gi4-a-zu only appears a few times in words list
e-da-si-ge5-da-zu only appears a few times in words list
ga-mu-ra-ab-du11! only appears a few times in words list
si-ge5-da-zu only appears a few times in words list
&P346247 = UET 6, 0162 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. gi#?-me-a-asz ad-da-ne-ne lu2-tur-ne-ne kin2-gi4-a gi4-gi4-ba in-nu?-u3 #tr.en: (As for your?) colleagues, their fathers do not(!?) dispatch their children/juniors charged with a task 2. x ga2-e e-ne-ne-gin7 kin2-gi4-a gi4-gi4 in-nu-u3 #tr.en: ... I, like them, do not dispatch (someone) with a task like them 3. diri#? ga2-e za-ra kusz2-u3-na-gu10 #tr.en: Excessive (is?) my exertion for you 4. a#-ba-am3 e-ne lu2# diri-gu10-usz dumu-ni-sze3 in-na-kusz2-am3 #tr.en: Who is it that has exerted himself for his son more that I? 5. sza3 gi-me-a-asz-gu10-ne-ka nig2 igi gid2-da am3-mi-x #tr.en: Among my colleagues, that which is observed/disapproved of has been present/open(?) 6. nig2 igi gid2-da-gu10 ba-ra-gal2 #tr.en: (But?) that which I observed/disapproved of(?) has not been present(?) 7. inim# a-ra-ab-szid-na-gu10 in-nu ni2 te-na-ab in-nu tesz2 tuku-na #tr.en: My words which I recite to you (are as follows?), it has not (previously been the case?)! Have fear! It has not (previously been the case?)! Have pride! 8. lu2-tab-ba-zu {gesz}szu2-dul4 dili#-am3 i3-sug2-ge-esz-za-na #tr.en: Your companion, with whom you (both) are standing in the same yoke 9. igi nu-mu-un-du8-ru-na-a-asz a-na-asz#-am3 nu-mu-e-da-si-ge5 #tr.en: Because you do not observe him, (that is) why(?) you cannot assimilate with him(?) 10. gu5#-li du10-us2-sa-zu igi nu-mu-un#-du8-ru-na#-a#-asz a-na-asz-am3 nu-mu-e-da#-si-x #tr.en: Because you do not observe your comrade, your friend, (that is) why(?) you cannot assimilate with him(?) |
UET 6, 0470 (P346508) | 2327195 |
nu-tu5-tux(NAGA) only appears a few times in words list
nu-szesz4 only appears a few times in words list
ugu-...-x-x only appears a few times in words list
mu-un-x-esz-am3 only appears a few times in words list
...-ni-in-tu-u4-de3-en only appears a few times in words list
&P346508 = UET 6, 0470 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (surface unclear) $ beginning broken 1'. [...] x x [...] 2'. [...] ki#? siskur2 DU nu#-[...] #tr.en: ... where the siskur prayer/offering/ritual ... is not known, where rejoicing ... is not known 3'. [...] ki sza3 hul2-la nu-tum2 #tr.en: ... a place unsuitable for a rejoicing heart 4'. [...]-gu10 a ni2-gu10 a gesz-ge-ge-na-gu10# #tr.en: ... alas, my ..., alas, myself, alas, my limbs 5'. [...]-gu10 a nu-tu5-tux(NAGA) i3 nu-szesz4# #tr.en: My ... not bathed, not anointed in oil 6'. [...] x-gu10 a gesz-ge-na-gu10 HI-HI#? #tr.en: ... alas, my ..., alas, my beautiful/scratched(?) limbs 7'. [...] uludin2# sa6-ga-gu10 x [...] #tr.en: ... my beautiful features ... 8'. [...] ga#-am3-du11 a ama ugu#-[...]-x-x #tr.en: I want to say ..., I want to say “Alas, my birth mother” 9'. [... ga]-am3#-du11 a nin9 ama5#? [...]-na# ga-am3-du11# #tr.en: I want to say ..., I want to say alas, sister, mother(?) Geštinanna(?) 10'. [...] til#? sza3 sag3-ga-gu10 [ga]-am3#-du11 nu-til#? #tr.en: I want to say ... my distress, it is unceasing(?) 11'. [...] x-e-ne mu-un-x-esz-am3#? #tr.en: It is ... that ... (pl.) decreed(?) 12'. [...]-ni#-in-tu-u4-de3#?-en #tr.en: ... bore me/you 13'. [...]-ba#? mu-un-DU #tr.en: Who took away from(?) my ...? |
CDLI Literary 000733, ex. 003 (P346431) | 2327196 |
bi-timx(MUN) only appears a few times in words list
qa-ti-i-sza2 only appears a few times in words list
eresz{ki} only appears a few times in words list
mu-un-du3-... only appears a few times in words list
t,u3-... only appears a few times in words list
i-pi-isz-... only appears a few times in words list
gar-ra-... only appears a few times in words list
ru-bu-... only appears a few times in words list
e-pi-szi-i-szu only appears a few times in words list
ha-al-la-an-ku!(BA) only appears a few times in words list
x-x-ti-i-szu only appears a few times in words list
ti-la-a-ni only appears a few times in words list
...-li-isz only appears a few times in words list
pe-te-e-szu only appears a few times in words list
szu-pe-el-x-... only appears a few times in words list
ul-du-u2-szi only appears a few times in words list
turx(SZILAM)-ra only appears a few times in words list
ta-ar-ba-s,i only appears a few times in words list
x-ba-ri only appears a few times in words list
timx(MUN) only appears a few times in signs list
ku!(BA) only appears a few times in signs list
&P346431 = CDLI Literary 000733, ex. 003 #atf: lang sux @tablet #tr.en: Nisaba A 32f., 40f., 51f., bilingual, Hallo RAI 17, source D + D1 @reverse @column 1 $ beginning broken 1'. x [...] szu-ni#?-[sze3 ...] 2'. i-na a#?-[...] bi-timx(MUN) x-[...] qa-ti-i-sza2 x-[...] #tr.en: In Aratta he set the Ezagin temple at her disposal 3'. eresz{ki} he-nun-[na] mu-un-du3-[...] 4'. e-ri-isz i-na t,u3#-[...] i-pi-isz#-[...] #tr.en: He built Ereš in abudance 5'. szeg12 naga di4-di4-[la2 ...] ki gar-ra#-[...] 6'. i-na# li-bi-it-tim#? el-le-tim a-na asz#?-[...] ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Sum) Setting/set(?) the tiny bricks (of/scrubbed by?) potash in place (Akk) You will set (Ereš) in its place with a pure brick 7'. gesztu2 nun galam-ma#? [...] sag#-[e]-esz rig7#-[...] 8'. uz#-[...] x ru-bu-[...] #tr.en: Dedicating/dedicate(?) the wisdom (of?) the crafty ruler @column 2 $ beginning broken 1'. a#-gu-ur i-na# wa#-sza#-bi-szu# #tr.en: (Sum) When he dwells in the E'engur temple (Akk) When he dwells (in) the subterranean waters(?) 2'. abzu eridu{ki} du3-du3-a-ni# 3'. ap#-sa3-am e-ri-du i#-na e-pi-szi-i-szu #tr.en: When he builds the Abzu of Eridu 4'. hal-an-ku3 sza3 kusz2-u3-da-ni 5'. i-na ha-al-la-an-ku!(BA?) i-na mi-it-lu-ki-szu #tr.en: When he takes counsel at the Halankug shrine 6'. e2 {gesz}taszkarin du5 bar-ra-ni 7'. bi-it ti-is-ka-ri-in-ni-im i-na x-x-ti-i-szu #tr.en: (Sum) When he hews the temple of taškarin wood (Akk) When he changes(!?) the temple of taskarinnum wood 8'. abgal siki bar-ra duh-a-ni 9'. ab-gal-lum pe-re-et-su2#? a-na wa-ar-ki-i-szu i-na wu-usz-szu-ri-im #tr.en: (Sum) When the abgal functionary lets loose his outer hair (Akk) When the apkallum functionary lets loose his hair behind him 10'. temen# gal {gesz}erin duru5 ti#-la-a-ni 11'. [...]-li#-isz# ra-bi-isz x-[...] el#-li i-na [...] #tr.en: (Sum) When he lives (within) the great foundation(?) of fresh cedar (Akk) When ... greatly ... pure(?) ... 12'. e2#-[...] x 13'. bi-it uz#-ni-im# i-na pe-te-e-szu# #tr.en: When he opens the house of wisdom 14'. {gesz}ig gesztux(|GISZ.TUG2|)#-[...] sila#-ba gub-ba-a-[ni] 15'. [da]-la#-at uz-ni# [...] szu#-pe-el-x-[...] #tr.en: (Sum) When he opens the door of wisdom (Akk) When he alters (the position?) of the door of wisdom ... @column 3 $ beginning broken 1.a'. [...] 1.b'. [...] x ul#-du-u2-szi #tr.en: (Sum) Nisaba, the true woman, the good woman, woman who was born in the mountain/netherworld (Akk) ... which bore her 2.a'. [...] turx(SZILAM)-ra i3 he2-me-en amasz#-e gara2 he2-me-en 2.b'. [{d}]nisaba# i-na ta-ar-ba-s,i [lu]-u2# sza-am-nu-um at-ti [i-na] su-pu-ri-im [lu-u2] li-isz-du-um at#-ti #tr.en: may you be the butter, in the sheepfold, may be the cream 3.a'. [e2-nig2]-gur11#-ra kiszib3-la2 he2#-me-en 3.b'. [i-na bi]-it ma-ku-ri-im [ka]-ni#-ik-ta-szu at#-ti #tr.en: In the treasury, you are the seal-bearer 4.a'. [...] zi# he2-me-en# 4.b'. [...] #tr.en: In the palace, you are the true steward $ n lines broken |
CDLI Literary 009247, ex. 006 (P346477) | 2327197 |
...-ne-esz2 only appears a few times in words list
ga! only appears a few times in words list
e2-dilmun{ki} only appears a few times in words list
...-dur2-gar-... only appears a few times in words list
e2-igi-duh-a only appears a few times in words list
&P346477 = UET 6, 0438 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...]-ne#-esz2 gub#-[...] #tr.en: Now, stand! Now, sit down! 2'. [...] gid2#?-da mu-[...] #tr.en: (Whether) the day is long <or short>(?) ... is long/extended for her(?) 3'. KA TUM? ga!? na# [...] #tr.en: ... 4'. uri2{ki} [...] #tr.en: Towards(?) Urim, the temple of your father 5'. e2-dilmun{ki} [...] #tr.en: The Edilmun temple, your tavern |
UET 6, 0163 (P346248) | 2327198 |
...-bur2-ra-zu only appears a few times in words list
nu-ub-sag3-... only appears a few times in words list
nu-ub-tag-... only appears a few times in words list
ib2-hul-ke4-esz only appears a few times in words list
i-dal only appears a few times in words list
ki-x-... only appears a few times in words list
nu-mu-e-zu only appears a few times in words list
nig2-ak-ak only appears a few times in words list
bur3!-... only appears a few times in words list
sikil-du3-a only appears a few times in words list
hab2-... only appears a few times in words list
lu2-mu2-... only appears a few times in words list
lu2-hu-hu-... only appears a few times in words list
ha-an only appears a few times in words list
pel2-pel2-la2 only appears a few times in words list
NIG2-HAR-TUR only appears a few times in words list
gu-du! only appears a few times in words list
in-HAR only appears a few times in words list
in-da-HAR only appears a few times in words list
al!-ke3-e only appears a few times in words list
za-gin7-x-ke4-esz only appears a few times in words list
al!-ni10-ni10-e only appears a few times in words list
sub6-ba only appears a few times in words list
gu7!-gu7! only appears a few times in words list
{d}lugal-ur3-ra-ke4 only appears a few times in words list
lu2-mu2-da only appears a few times in words list
nu-gar-... only appears a few times in words list
a-ra-...-dub2-dub2-... only appears a few times in words list
ha-ba-x-... only appears a few times in words list
he2-pa3-... only appears a few times in words list
he2-ri-sze21-... only appears a few times in words list
dam-qi-i3-li2-szu only appears a few times in words list
&P346248 = UET 6, 0163 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...]-bur2#-ra-zu# [...] #tr.en: Greatly your “that which is released” has been enlarged 2'. [...] x-zu nu-ub-sag3-[...] #tr.en: Because your ... reputation has not been smitten(?) 3'. [...] sahar#-ra nu-ub-tag#?-[...] #tr.en: Because (your?) reputation has not been made to touch the dust(?) 4'. [a]-na#-am3 ib2-hul-ke4-esz im-ma-ab-[...] #tr.en: Because of what has been destroyed(?) I will recite to you (the following(?)) 5'. a-na-am3 i-dal [...] #tr.en: What now to do?(?) 6'. tukumbi# ki-x-[...] #tr.en: If I(?) have loved you 7'. nig2-ak bi2-[...] nu#-mu#-e-zu# #tr.en: You have not learned from the deeds which I have done? 8'. sag-DU-a lu2#-tu15# szu# szu2#? giri3 szu2 nig2-ak-ak x [...] #tr.en: Afflicted person(?), “wind man” (idiot), (possessing?) ... hands and feet, ... sorcery(?) 9'. lu2-tu15 lu2-la-ga e2 bur3!-[...] #tr.en: "Wind man” (idiot), thief who breaks into houses 10'. lu2 sikil-du3-a lu2 hab2#?-[...] #tr.en: Insulting person who smells 11'. na-ga2-ah lu2-mu2#-[...] #tr.en: Barbarian, ecstatic 12'. nundum za3-ga bar-bar szu gig bi2-ib2#-du11-ga #tr.en: (Possessing) lips spewing scraps(?) that make things painful 13'. sag ur3#-ur3 lu2-hu#-hu#-[...] #tr.en: "Head dragger,” cripple 14'. ir a-ha-an du11-ga ir hul-a #tr.en: (Possessing) a scent that induces vomiting, an evil stench 15'. i3 hab2 lu2 [...] #tr.en: (Stinking like) fetid butter(?), one who stinks 16'. ir ha-an du8 pel2-pel2-la2 [...] #tr.en: (Possessor) of a scent that induces vomiting, defiling and destroying @reverse 1. [...]-szub NIG2-HAR?-TUR hab2#?-ba# gu#?-du#!? hab2-ba#? [...] #tr.en: (One who makes other people say?) “I want to hide"(?), stinking ..., (possessor of a) stinking anus 2. in-HAR#? in-da-HAR #tr.en: ... 3. ur#-gir15 sag# us2#?-sa si-im-si-im al#!-ke3-e #tr.en: Dog with its head pressed to the ground who is sniffing 4. aga#?-us2#? lu2 za-gin7-x-ke4#-esz#? mu sza3#?-gal#-la#-ni-sze3 sila#-a al#!?-ni10-ni10-e #tr.en: A soldier who, (acting) like you(!?), prowls the streets because of his sustenance 5. x [...] nu#-sa6#? sag# hul AN #tr.en: (Possessing) a head that is not good(?) for its mouth(?), an evil head 6. ur# gesz3#?-bi eme#-ba#? sub6-ba #tr.en: Dog that licks its penis with(?) its tongue 7. ansze# ki#-nu2# ni2-ba gu7#!-gu7#! #tr.en: Donkey that eats its own bedding 8. [...] udun-na nu2-nu2 #tr.en: Wearer of (only) a loincloth, laying down on(?) the oven 9. [...]-x {d#?}lugal#?-ur3#?-ra#-ke4# szub-ba #tr.en: One who drops things/falls into a well(?), dropped by (the demon) lugalura/Bēl-ūrim (i.e., an attack of epilepsy?) 10. [...] lu2# al#-dab5#?-ba #tr.en: Sheep afflicted with vertigo(?), one who is “seized” (paralyzed)(?) 11. [...]-x lu2#-mu2#-da# x gu7-gu7 #tr.en: ..., ecstatic who eats stinking things(?) 12. [...] x x x GI#? [...] x# la2 #tr.en: ... wall/figure, stretching out ... behind(?) (someone?)(!?) 13. [...] x [...] e2#?-e# us2#-sa# #tr.en: (Loose) hair that is deposited along with the foundation in the house(!?) 14. [...] lu2#? x x x x #tr.en: One whose head is half shaved by(?) ... 15. [...] x x x x KA# [...] #tr.en: Inappropriate person(?), ..., denouncer/informer(?) 16. [...] x x x ku5# uludin2#? lu2#-lu7# nu-gar-[...] #tr.en: Cripple, (possessing) thighs(?) but also blunted hips/buttocks, a blunted nose(?), (altogether) a physiognomy that is not fitting (for) a man 17. [...]-un#? a#-ra#-[...]-dub2#?-dub2#-[...] #tr.en: Until one and as whom(?) will you go (like this?)? The one who insults you 18. [...] szar2#? danna#?-am3# su#?-zu ha-ba-x-[...] #tr.en: May the one who insults you be 3600 double-leagues away from(?) your person 19. [...] danna#?-am3 su#?-zu ha-ba#-[...] #tr.en: May your curse(r?) be 3600 double-leagues away from(?) your person 20. [...] sa6-[...] #tr.en: Be pleasing in the eye of your god! 21. [...]-zu#? he2-[...] #tr.en: So that your fellow man “raises your neck and chest” 22. [...] x [...]-za [...] #tr.en: And you will be (reckoned) among the learned people(?) of your city(?) 23. [...]-zu he2-pa3#-[...] #tr.en: And your city, the good place invokes your name 24. [...]-zu#? he2#?-ri-sze21#?-[...] #tr.en: And your god names you with a good name, a true word 25. [...] x [...] sa6#-ni#? #tr.en: Be pleasing in the eye of Nanna, your god! @left $ beginning broken |
CDLI Literary 000733, ex. 007 (P346617) | 2327199 |
ta-am-ta-... only appears a few times in words list
u2-ki-in-... only appears a few times in words list
&P346617 = CDLI Literary 000733, ex. 007 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 $ beginning broken 1'. x x [...] 2'. ki# ni2# [...] 3'. it-ti x-[...] u4#-mi-sza#-[am ...] ta-am-ta#-[...] #tr.en: (Sum) Taking counsel in the place filled with awe(?), of/in the day (Akk) With ... daily ... you take counsel |
CDLI Literary 000380, ex. 018 (P346214) | 2327200 |
du3-x-... only appears a few times in words list
{d}KA-x-x only appears a few times in words list
TUG2-gin7 only appears a few times in words list
sa6-ga-me-esz only appears a few times in words list
ha-lam-ma-ne only appears a few times in words list
me-ze-er-... only appears a few times in words list
ba-e-de3-en-... only appears a few times in words list
bi2-in-tah-en-... only appears a few times in words list
bi2-in-tah-... only appears a few times in words list
...-ba-gub-bu-da-nam only appears a few times in words list
...-gub-bu-un-da-nam only appears a few times in words list
ba-e-de3-ti-... only appears a few times in words list
me-de2-en-de3-... only appears a few times in words list
...-ba-e-de3-ku5 only appears a few times in words list
ki!-erim2-e only appears a few times in words list
gal2-la-a-da only appears a few times in words list
...-ga-me only appears a few times in words list
me-gul-gul-lu-... only appears a few times in words list
nu-ak!-me only appears a few times in words list
me-ze-er-ze-... only appears a few times in words list
...-ga-me-esz only appears a few times in words list
ildum2-ba only appears a few times in words list
&P346214 = CDLI Literary 000380, ex. 018 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. eridu#{ki} a gal#-e# u5#?-[...] #tr.en: (In?) Eridu, which had been riding(?) on a flood, drinking water ceased(?) |
UET 6, 0298 (P254880) | 2327201 |
ha-la-sze3 only appears a few times in words list
&P254880 = UET 6, 0298 #atf: lang sux @tablet @obverse $ blank space 1. ha-la ha-la-sze3 ga2-ga2 2. nig2-gig {d}utu-kam #tr.en: Adding an inheritance share (in addition to another) inheritance share is a taboo of Utu $ blank space @reverse $ blank space @column 1 |
UET 6, 0501 (P346539) | 2327202 |
an-ga-... only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-ak-... only appears a few times in words list
he2-na-DIB only appears a few times in words list
an-ki!-bi-ta only appears a few times in words list
an-bi-ta only appears a few times in words list
&P346539 = UET 6, 0501 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (surface uncertain) @column 1' $ beginning broken 1'. [...] x 2'. [...] x 3'. [...] x 4'. [...] x 5'. [...] x 6'. [...] x @column 2' $ beginning broken 1'. [...] x x [...] 2'. zi#?-du# sza3 kusz2-u3 x [...] #tr.en: The contemplating righteous one ... 3'. kin2-gi4-a KA-bi an#?-ga#?-[...] #tr.en: The messenger also(?) ... 4'. ur5-gin7 hu-mu-ra-ab-ak#-[...] #tr.en: May(?) ... act thusly ... 5'. {d}en-ki-ke4 hasz2? ra NE x [...] #tr.en: Enki ... smiting the thigh(?) ... |
CDLI Literary 000380, ex. 019 (P346216) | 2327203 |
la-ba-ab-... only appears a few times in words list
nigin-nigin-bi only appears a few times in words list
pu2-a only appears a few times in words list
mi-ni-ib-tum2-tum2-mu only appears a few times in words list
i3-par4-par4-ra-ge-esz only appears a few times in words list
{+du}dub-la2-a only appears a few times in words list
x-...-na-gal2 only appears a few times in words list
szukur2-...-ma-an-dab5 only appears a few times in words list
...-zu-zu only appears a few times in words list
gid2-da-...-x-gal2 only appears a few times in words list
nu-...-gal2 only appears a few times in words list
im-ma-...-de6 only appears a few times in words list
ba-x-nu2 only appears a few times in words list
mah-ba! only appears a few times in words list
bi2-ib2-du11-ga-a-ri only appears a few times in words list
{na4}kikken does not appear in words list
i3-durun-durun only appears a few times in words list
nu-um-szi-gurum-e only appears a few times in words list
gir-re-e only appears a few times in words list
nu-mu-un-su3-su3-e only appears a few times in words list
nu-mu-un-ab-tum2 only appears a few times in words list
{ab2}szilam only appears a few times in words list
...-ab-dab5 only appears a few times in words list
munzer-e only appears a few times in words list
szurim-ma only appears a few times in words list
i3-dun5-dun5-ne only appears a few times in words list
i3-musz3-musz3-u3-ne only appears a few times in words list
i-ra-a-ri only appears a few times in words list
ba-szid! only appears a few times in words list
nu-mu-un-ke3-e only appears a few times in words list
tul2-sag only appears a few times in words list
ganbaba-bi-a only appears a few times in words list
li-bi-ib-de5-de5-ge only appears a few times in words list
dili-bi-da! only appears a few times in words list
e2-kisz-nu-gal2-la-gu10 only appears a few times in words list
dili-bi-da only appears a few times in words list
uri2{ki}-ma-gu10 only appears a few times in words list
ba-da-ha-lam-ma only appears a few times in words list
ganbaba only appears a few times in signs list
&P346216 = CDLI Literary 000380, ex. 019 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. {d}en#-[lil2]-le sza3-gar lu2# nig2#-hul# iri{ki}-ta ba-da-tusz #tr.en: Enlil made starvation (in the form of?) an evil person dwell in the city 2. nig2 iri{ki} gul#-gul [nig2] e2# gul#-gul# iri{ki}-ta ba-da-tusz #tr.en: He made that which destroys cities, that which destroys temples, dwell in the city 3. nig2 igi-bi-sze3 {gesz}tukul-e# la-ba-ab#-[...] iri{ki}-ta ba-da-tusz #tr.en: He made that which before it a weapon does not stand (against) dwell in the city 4. sza3 nu-si-si igi nigin-nigin-bi iri{ki}-ta# ba-da-tusz #tr.en: He made the hungry/dissatisfied and the eye-roller dwell in the city 5. uri2{ki}-ma gi dili du3-a-gin7 sag# sag3-ge nu-ga2-ga2 #tr.en: In Ur, even (the fear/disdain of) head shaking like a single planted reed was not established 6. ug3-bi ku6 pu2#-a# lug-ga-gin7 zi#?-[...] mi-ni-ib-tum2-tum2-mu #tr.en: Its people took refuge like a fish living in a well/pond 7. tur mah-bi i3-par4-par4-ra-ge#-[esz] lu2# nu-um-zi-zi-zi #tr.en: Meager and great alike spread out, no one arose/was mustered 8. lugal-bi {+du}dub-la2-a u5-a x-[...]-na#?-gal2 #tr.en: The king(?) mounted atop the gate tower(?), there was no food there for him 9. lugal nig2-sa6-ga gu7 x-a szukur2#?-[...]-ma#-an-dab5 #tr.en: The king who had ate and drank(?) good things, (had to now) clutch at a (mere) ration(?) 10. u4 im-szu2-szu2 igi im-la2-e sza3-ka-tab# [...]-zu#-zu #tr.en: The sun was clouded over, (one) was being envious/watching(?) and knew fasting 11. e2-lunga-na kasz nu-un-gal2 gid2-da#?-[...]-x-gal2 #tr.en: He did not have beer in his brewery, its ... was not present 12. e2-gal-la-na nig2-gu7 la-ba#-na#-gal2 [... la]-ba#-ab-du7 #tr.en: There was no food for him in his palace, it was not suitable for dwelling 13. ga2-nun mah-a-ni sze# nu#?-um#?-si#-si zi-bi# [...]-tum2-mu# #tr.en: His supreme storehouse was not filled with grain, no one could take refuge there(?) 14. gur7# du6 guru7 masz-e {d#}nanna#-ka {d}asznan nu#?-[...]-gal2 #tr.en: (The) grain (goddess) was not present in the large and small grain heaps 15. kin2-sig dingir-re-e-ne-ke4 szu#!? ba#-e-lal#-lal #tr.en: The afternoon meal of the gods was actively diminished there 16. unu2 gal-bi kurun# lal3 musz3 im-ma-[...]-de6 #tr.en: In the great banquet the honeyed liquor ceased 17. giri2-PA-a gu4 gu7 udu gu7-ra u2-szim-e ba-x-nu2 #tr.en: (As for?) the giriPAa knife that consumes oxen and sheep, it lay (abandoned) in the plants 18. gir4 mah-ba! gu4 udu nu#-ke3-e ir nu-mu-un-ur5#-ur5#-e #tr.en: In the great oven the oxen and sheep were not being prepared (i.e., roasted?), one could no longer smell it(?) 19. bur-sag a2 sikil {d}nanna-ka za-pa-ag2-bi ba-ra-gul# #tr.en: The cry/breath of the “pure-armed” bursag building/functionary(?) stopped(?) 20. e2 gu4-gin7#? gu3 bi2-ib2-du11-ga-a-ri si-ga-bi ba-x #tr.en: The temple that had once belowed like a bull ... silently 21. mu-un-DU ku3-ga si# sa2-e gar-ra-bi ba-su3-u4 #tr.en: The deposit of the properly executed deliveries was (a) distant (memory) 22. {na4}kikken naga3 gesz-gan-na i3-durun-durun lu2 nu-um-szi-gurum-e #tr.en: The millstone, the mortar, and the pestle sat idle, no one bends down towards them 23. kar za-gin3-na {d}nanna-ka a-e ba-da-la2 #tr.en: In the lapis harbor of Nanna (boats?) were “bound in the water” (due to silt?) 24. a ma2 sag-ga2-ke4 gu3 nu-mu-un-gi4-gi4 asil-la2 nu-mu-un-szub #tr.en: The water of the prow did not scream(?), it did not cast joy(?) 25. unu2-RI-banda3{+da} {d}nanna-ka isz ba-da-dub-dub #tr.en: Sand(?) was piled up in the unuRIbanda building/shrine of Nanna 26. {u2}numun2 ba-da-mu2 {u2}numun2 ba-da-mu2 gir-re-e ba-an-mu2 #tr.en: The ... rushes grew, the ... rushes grew, the reed of mourning(?) grew 27. ma2 ma2-gur8-ra kar za-gin3-na musz3 im-ma-ab-de6 #tr.en: Boats and barges quit the shining harbor 28. i7 ma2-gur8#-ra ba-ab-du7-a-za a2 nu-mu-un-su3-su3-e #tr.en: In “your” canal that was made suitable for barges, no one was rowing anymore 29. ezem ki garza-ka gesz-hur-bi ba-kur2 #tr.en: The plans of the festival at the place of rites was changed 30. ma2 nesag-ga2 a-a ugu-na-ka nesag nu-mu-un-ab-tum2 #tr.en: The nesag offering ships of his birth father (Enlil) no longer brought the nesag offering |
UET 6, 0521 (P346559) | 2327204 |
...-e-x only appears a few times in words list
kin2-kin2 only appears a few times in words list
kur2-kur2-x only appears a few times in words list
...-erim2-ra only appears a few times in words list
lu2-hul-gal2-x only appears a few times in words list
sur-sur-x only appears a few times in words list
geli3 only appears a few times in words list
ba-an-x-sur-ra only appears a few times in words list
x-erim2-gal2-la-ne2 only appears a few times in words list
urin-e only appears a few times in words list
nu2-u3 only appears a few times in words list
...-re-zu only appears a few times in words list
mu-zu! only appears a few times in words list
mu-da-x only appears a few times in words list
geli3 only appears a few times in signs list
&P346559 = UET 6, 0521 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...]-e#?-x #tr.en: ... 2'. [...] x-NE #tr.en: ... 3'. [...]-sa #tr.en: ... 4'. [...] za3-sze3 [... ru]-gu2 #tr.en: ... to the border/extreme ... advance/withstand 5'. [...]-e? #tr.en: ... 6'. [...] x 7'. [...] x x x 8'. [...] szu kin2#-kin2# #tr.en: ... seeking(?) 9'. [...] x kur2?-kur2?-x #tr.en: ... changing/estranging(?) ... 10'. [...] x [...] RI e3#?-e #tr.en: ... coming/bringing out(?) 11'. [...] x x [...] RI ga-i-i #tr.en: ... I shall praise ... $ double ruling 12'. [...] szud3#?-de3 #tr.en: ... the šud prayer(?) 13'. [...] x x x x-a #tr.en: ... 14'. [...] x [...]-ru#? #tr.en: ... 15'. [...] 16'. [...] 17'. [...] {d#}suen#? mah-am3# [...] #tr.en: Youth Suen(?) is supreme ... 18'. [...] x AN ku3-za [...] #tr.en: Your holy ... 19'. [...] nam#?-mah-zu [...] #tr.en: ... your superiority ... 20'. [...] x sa2-sa2 x [...] #tr.en: ... 21'. [...] MU#? [...] #tr.en: ... @reverse $ beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [...] mah#-am3# x x [...] #tr.en: ... is supreme ... 3'. [...] ki x [...] 4'. [...] mah unu2 gal x [...] #tr.en: Supreme ..., the great banquet hall/sanctum ... 5'. [...]-zu#? kur-kur#-ra# sag#? [...] #tr.en: ... your ... in the lands ... 6'. [...] x [...] x [...] 7'. [...]-ra#? su3-su3 IM# [...] #tr.en: ... hovering towards man ... 8'. [...]-erim2#-ra x [...] x [...] #tr.en: ... for/to the enemy ... 9'. [...] lu2#-hul-gal2-x [...]-gin7 sur-sur#-x #tr.en: ... flashing(?) like sunlight at(?) the evildoer 10'. [...] x x x? ZA#? x [...] gal# ka#?! duh-a# #tr.en: ... great howling pirig creature 11'. [...] x geli3 gal2-la#? a ba-an#-x-sur-ra [...] #tr.en: ... one who ... in the throat(?), one who has salivated 12'. [...] x-erim2-gal2-la#-ne2 szeg10 im#-ma#-ni#-in#-[gi4] #tr.en: ... he has screamed at his evildoer 13'. [...] x uszumgal-am3# bad3-da gal2#-la# #tr.en: ... is an ušumgal creature who is on the city walls 14'. [...] x x-bi nam?-x ulu3{+lu} uh3 ak#?-bi [...] #tr.en: ... southern wind/mighty(?), its frothing(?) ... 15'. [...] x x urin-e mu-na#-[...]-x-[...] |
CDLI Literary 000750, ex. 015 (P346197) | 2327205 |
e2!-galga-su3 only appears a few times in words list
i3-i only appears a few times in words list
e2-bur-sag12-sag12 only appears a few times in words list
sug2-... only appears a few times in words list
{+u2-nu}unu6 only appears a few times in words list
{en}en only appears a few times in words list
ku3-ZI only appears a few times in words list
UBUR only appears a few times in words list
u2-gu-ul only appears a few times in words list
a-si-lu-lu only appears a few times in words list
mu-ra-ni-in-... only appears a few times in words list
e2-sze-er-zi-gur3-ru only appears a few times in words list
ku-ur-{ku}kurku2 only appears a few times in words list
mi-x-... only appears a few times in words list
unu2{ki} only appears a few times in words list
dili{+di-li} only appears a few times in words list
ni2-ta-... only appears a few times in words list
UBUR only appears a few times in signs list
&P346197 = CDLI Literary 000750, ex. 015 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. mu# du10-ga#? [...] #tr.en: Named a good name 2'. sza3-zu {d}[...] #tr.en: Your interior is the river ordeal 3'. e2!-galga-su3# [...] #tr.en: Egalgasud temple, storehouse that makes silver and lapis 4'. gi-sa-sze3# [...] #tr.en: Into treasure 5'. tar-sirx(SUD)-sirx(SUD) [...] me i3-i ki?-ri szu# gal2 #tr.en: Etarsirsir temple, enunciating/effecting(?) decisions and the cosmic powers, one who strokes the nose (in submission) 6'. nun-zu sza3-la2 tuku#? [...] #tr.en: Your ruler, possessed of pity ... 7'. nin a-zu gal [...] #tr.en: Lady, great physician of the black headed 8'. nam iri{ki}-na# [...] #tr.en: Who decrees the fate of her city 9'. dumu sag an ku3-ga ama#? [...] #tr.en: Eldest child of holy An, mother Bau |
UET 6, 0522 (P346560) | 2327206 |
ur-{d}lamma-ra only appears a few times in words list
ki-gal-la-ta only appears a few times in words list
ulutim only appears a few times in words list
za3-sze3! only appears a few times in words list
PI-PI only appears a few times in words list
|MUSZxMUSZ| only appears a few times in words list
SUH only appears a few times in words list
asz-ba only appears a few times in words list
{d}szul!-gi only appears a few times in words list
ki-ur3-ba only appears a few times in words list
na5 only appears a few times in words list
e2-bur-se3-ga-ra only appears a few times in words list
na5{+na} only appears a few times in words list
{gesz}UL-bi only appears a few times in words list
TIR only appears a few times in words list
GAN-GAN only appears a few times in words list
LUL-bi only appears a few times in words list
URU-nam only appears a few times in words list
bar!-re only appears a few times in words list
|SZITAxUD| only appears a few times in words list
gi-x-ne only appears a few times in words list
|GISZGALxX| only appears a few times in words list
kun-zi-de3 only appears a few times in words list
in-TU only appears a few times in words list
SZESZ-zu only appears a few times in words list
ur-e2-un-nu11-si only appears a few times in words list
ur!-{d}lamma-ra only appears a few times in words list
gesz2-da-am3 only appears a few times in words list
PAD-gu10 only appears a few times in words list
mu-szi-mah only appears a few times in words list
gesztux(|TUG2.PI|)-mah only appears a few times in words list
kikki only appears a few times in words list
ulutim only appears a few times in signs list
|MUSZxMUSZ| only appears a few times in signs list
|SZITAxUD| only appears a few times in signs list
|GISZGALxX| only appears a few times in signs list
gesztux(|TUG2.PI|) only appears a few times in signs list
kikki only appears a few times in signs list
&P346560 = UET 6, 0522 #atf: lang sux @tablet @obverse |
UET 6, 0193 (P346278) | 2327207 |
...-i-im only appears a few times in words list
iyi only appears a few times in words list
se-bu-tim only appears a few times in words list
5(disz)-dam only appears a few times in words list
ki-isz-pi-i only appears a few times in words list
di-pa-ra-am only appears a few times in words list
sa3-ha-ra-am only appears a few times in words list
ki-ib-re-e-et only appears a few times in words list
pi-isz-ri-im only appears a few times in words list
qa2-an only appears a few times in words list
sza-la-la-am only appears a few times in words list
{gesz}geszimmar-tur only appears a few times in words list
pu-... only appears a few times in words list
...-sze-s,i only appears a few times in words list
di-x-... only appears a few times in words list
tu-u2 only appears a few times in words list
nig2-dagal!-x-la-ba only appears a few times in words list
nu-um-tag-ge only appears a few times in words list
UD-ra only appears a few times in words list
ab-szi-la-ma only appears a few times in words list
u3-me-hi only appears a few times in words list
nam-szub-ba only appears a few times in words list
iri-du10-ga{ki} only appears a few times in words list
u3-me-ze2 only appears a few times in words list
iyi only appears a few times in signs list
&P346278 = UET 6, 0193 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...]-x 2'. [...] x [...]-x 3'. [...] x [...]-x-x 4'. [...] SU#? [...]-x #tr.en: ... 5. x-[...] x [...]-i-im #tr.en: ... 6'. x [...] x iyi#? x [...] uzu# al-pi-im #tr.en: ... the flesh of an ox 7'. i#?-na#? [...]-im [... bi]-ib#-bu-li-im #tr.en: In ..., the day of the moon's disappearance 8'. i#-na# wa#-ar#-hi-im i-na se-bu-tim 9'. u3# u4 1(u) 5(disz)-dam ZI ir ki-isz-pi-i #tr.en: In the month, on the seventh and 15th day, the reed shelter (for fumigating) sorcery 10'. di-pa-ra-am sa3-ha-ra-am #tr.en: Go around with a torch 11'. ki-ib-re-e-et am-ma-asz-ta-ka-al #tr.en: Sulfur, maštakal plant 12'. i-s,i pi-isz-ri-im #tr.en: Wood of releas(ing ...) 13'. qa2-an sza-la-la-am {gesz}szinig [...] #tr.en: The šalālum reed, tamarisk, ... 14'. {gesz}geszimmar-tur [...] #tr.en: Date palm offshoot ... 15'. x el#-lu-tum i-ba-a x [...] #tr.en: The pure ... 16'. [...] e2# a-wi-lim pu-[...] #tr.en: [In order to release? the house of a man @reverse 1. [...]-sze#?-s,i di-x-[...] #tr.en: And to drive out the di'u disease? 2. tu#?-u2 en#-[...] #tr.en: enuru incantation(?) $ double ruling 3. iti#? mah2-e nam#? [...] #tr.en: The great river(?) ... 4. iti mah2-e [...] #tr.en: The great river(?) ... 5. engur? mah-e? AN#? [...] #tr.en: The great watery deep? ... 6. ki-ta [...] x [...] #tr.en: Below/from the earth ... 7. a-ab-ba ke4 nig2-dagal#!?-x-la#-ba i-zi nu#?-ga2#?-ga2 #tr.en: In the vastness of(?) the sea, the wave is not subsiding 8. a-ab-ba ki nig2-dagal-la-ba ku4-kur nu-um-tag-ge #tr.en: In the vastness of(?) the sea, the flood wave is not touching (the shore?) 9. musz3#? gir2#?-e kur-ra zu UD-ra nu-ga2-ga2 #tr.en: The snake and scorpion(?) are not set(!?) in the distant(?) mountain(?) 10. x x? e2 mu-un-de6 kur-ta e2 mu-un-de6 #tr.en: ... conveyed water, he conveyed water from the mountain 11. nun#? gal#? {d#}en#-ki#?-ke4 e2 mu-un-de6 kur-ta e2 mu-un-<DU> #tr.en: The great(?) prince ... Enki conveyed water, he conveyed water from the mountain 12. x x x-ma bur gal e2-a mu-un-na-si#?-ga-asz #tr.en: ... the large stone vessels were filled with water(?) for him 13. [...] x-ga ga-ar3-ra# ab#-szi#?-la#-ma sza3-ta u3-me-hi? #tr.en: After you mix together ... with the cream of the cow |
CDLI Literary 000623, ex. 010 (P346193) | 2327208 |
ulu3{+lu}-... only appears a few times in words list
ba-re-... only appears a few times in words list
i-dab!(TUG2) only appears a few times in words list
ma3-ra-an-tak4 only appears a few times in words list
a-mir! only appears a few times in words list
me6-ta only appears a few times in words list
ma-ra-ab-ta-si-ig only appears a few times in words list
i3-du7-du7-GIM-en only appears a few times in words list
ra-ra-ta only appears a few times in words list
mu-da-ab-gi4-gi4 only appears a few times in words list
im-da-UD-ux(|IGI.LUxU|)-de3 only appears a few times in words list
er2-ra-ta only appears a few times in words list
a-{d}nun-na only appears a few times in words list
dal-dal-a-gin7 only appears a few times in words list
mu-szi-ib2-ra-asz only appears a few times in words list
la-ba-si-ge-de3-esz only appears a few times in words list
nu-mu-de3-ga2-ga2 only appears a few times in words list
...-mir-za only appears a few times in words list
im-...-diri-ga-ta only appears a few times in words list
...-u3-na only appears a few times in words list
an-bar7-x only appears a few times in words list
dab5-...-ke4-esz only appears a few times in words list
siskur2-... only appears a few times in words list
ux(|IGI.LUxU|) only appears a few times in signs list
&P346193 = CDLI Literary 000623, ex. 010 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 $ beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. ni2# me-lam2 ulu3{+lu#}-[...] 3'. [nig2]-me#-gar huszx(GIR3)-bi igi-sze3 mu#?-[...] #tr.en: Along with the aura and radiance, and the southern stormwind(?), you have brought(?) for yourself(?) the furious(?) stupor of the people to the fore 4'. me-ta me huszx(GIR3)-bi szu ba-re#-[...] #tr.en: You have taken the (most) furious of the me for yourself 5'. i-dab!(TUG2) er2-ra-ke4 gal2 ma3-ra-an-tak4# #tr.en: The “threshold(!?) of mourning” has opened for you(!) 6'. e2!? a-mir!? gal-gal sila-ba mu-ri-du #tr.en: ... goes on the street of the temple(?) of greatest lamentation/great lamentations(!) (i.e., the netherworld?) for you 7'. igi me6-ta nig2 ma#-ra-ab-ta-si-ig #tr.en: From the front of battle things (that are shot, flung?) are removed for you (i.e., diverted?) 8'. nin-gu10 a2 ni2-za zu2-zu2 i3-gu7#-e #tr.en: My lady, in/with your own power “teeth consume"(!?) 9'. u4 du7-du7-gin7 i3-du7-du7-<<GIM>>-en #tr.en: You are to thrash like a thrashing storm 10'. u4 gu3 ra-ra-ta gu7 im-da-ab-ra-ra #tr.en: (You) shout together with the shouting storm 11'. {d}iszkur-gin7 szu mu-da-ab-gi4-gi4 #tr.en: As if with Iškur(?) (you) avenge(?) 12'. im-hul-im-hul-da im-da-UD-ux(|IGI.LUxU|)?-de3 #tr.en: You are to ... together with the destructive winds 13'. giri3-za nu-kusz2-u3 i-im-si #tr.en: (But) inexhaustiveness is worn on your feet (as footwear) 14'. balag er2-ra-ta i-lu im-da-ab-be2 #tr.en: ... performs a lament with the balag drum of weeping 15'. nin-gu10 a-{d}nun-na dingir gal-gal-e-ne #tr.en: My lady, the Anuna(!), the great gods 16'. su-din dal-dal-a-gin7 du10-de3 mu-szi-ib2-ra-asz #tr.en: Like flying/winged? bats, they have they have been driven(?) into(!?) the ruin mound/cracks(?) because of you 17'. igi husz-a-za# la#-ba-si-ge-de3-esz #tr.en: They are not to stand(?) at your furious face 18'. sag#-ki husz-a-za sag# nu-mu-de3-ga2-ga2 #tr.en: Not one (of them) can confront your furious forehead 19'. sza3# ib2-ba-a#?-zu#? [...]-te#-en #tr.en: The cooling(!?) of your malevolent heart is a supreme (undertaking) 20'. x [...] @column 2 $ beginning broken 1'. {gi#}[ma-sa2-ab ...] #tr.en: The masab basket was carried, the asila was intoned 2'. ki-si#?-[ga ...] #tr.en: ... established funerary offerings/a “good site"?, (as if?) I was not living there(?) 3'. u4-de3# [...] #tr.en: (I?) approached the sunlight, the sunlight was burning 4'. gissu#-[...] #tr.en: (I?) approached the shade, but it was covered by (lit. along with) a southern storm(?) 5'. ka [...] #tr.en: My “honey mouth” was ... 6'. nig2 x [...] #tr.en: My “thing that gladdened the liver” was turned back with the dust(?)/I turned that which pleased me back with the dust(? 7'. nam-[...] #tr.en: My fate, (involving?) Suen and lugalane 8'. an-ra# [...] #tr.en: Speak to An, so that he undoes it for me 9'. a-da-[...] #tr.en: Now, speak to An, he will undo it for me 10'. nam [...] #tr.en: The woman will take away the fate (of, from?) lugalane 11'. kur a-[...] #tr.en: Mountain and flood alike lie/crouch at her feet 12'. munus-bi# [...] #tr.en: That woman is also supreme, she can shake the city 13'. gub#-[...] #tr.en: Stand/serve, so that she is cooled in her heart to/for me @reverse @column 1' $ beginning broken 1'. [...]-du11-[...] #tr.en: (This is) what has not been said (of) Nanna('s), (but) what has been said of you 2'. [...] #tr.en: My lady, (you did these things?) the greatest(?), you are supreme 3'. [...]-mir#?-za ga#?-[...] #tr.en: My lady beloved of An, I shall speak of(?) your anger(?) 4'. [...]-dub# szu-luh# x bi2-[...] #tr.en: The charcoal has been piled up, the cleansing rites ... 5'. [...]-an#-gar#? x x x x x #tr.en: The “holy tavern” has been set up for you(?), ... 6'. im#-[...]-diri#?-ga#?-ta#? nin UN#?-gal#? ma-x-x #tr.en: After it (the matter) became too much, lady and queen, (as has) been spoken to you(?) 7. [...]-u3#-na# ma-ra-an-du11#-ga#-am3# #tr.en: That which was said to you in the nighttime 8'. gala# an#?-bar7#?-x szu hu#?-[...] #tr.en: The lamentation priest shall repeat at(?) noon for you 9'. dam# dab5#?-[...]-ke4#-[esz] #tr.en: Because of your captured spouse, because of your captured child 10'. ib2#-[...] #tr.en: Your anger has been maximized, your heart does not cool 11'. nin# gu2#?-[...] #tr.en: Perfect lady, authoritative one of the assembly 12'. siskur2#-[...] #tr.en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf 13'. x [...] |
CDLI Literary 000750, ex. 016 (P346198) | 2327209 |
E2-sze-er!-zi-... only appears a few times in words list
esz3-zu only appears a few times in words list
aga-zu-sze3 only appears a few times in words list
gal2-zu only appears a few times in words list
|NINDA2xU| only appears a few times in words list
dub-la2-za only appears a few times in words list
il2-zu only appears a few times in words list
sirx(SU3)-ra only appears a few times in words list
nam-gu7 only appears a few times in words list
a-mar-GAR3 only appears a few times in words list
dal-ha only appears a few times in words list
tar-x only appears a few times in words list
e2-sug4-ga only appears a few times in words list
a12-ra2-bu only appears a few times in words list
ga2-ga2-zu only appears a few times in words list
kesz3{ki}-ra only appears a few times in words list
...-x-an-na-na only appears a few times in words list
e2-igi-kalam-ma only appears a few times in words list
gu2-erim2-gal2-e only appears a few times in words list
der{ki} only appears a few times in words list
gi-ba only appears a few times in words list
gesz-bur2-zu only appears a few times in words list
mah-di-bi only appears a few times in words list
e2-dim-gal-kalam-ma only appears a few times in words list
ga-bu-zu only appears a few times in words list
sal-e only appears a few times in words list
e2-gesz-kesz2!-kalam-ma only appears a few times in words list
nun-gi4!-a only appears a few times in words list
immal2-am3 only appears a few times in words list
te-en-te only appears a few times in words list
e-nir only appears a few times in words list
ka-ad only appears a few times in words list
|NINDA2xU| only appears a few times in signs list
sirx(SU3) only appears a few times in signs list
der only appears a few times in signs list
&P346198 = CDLI Literary 000750, ex. 016 #atf: lang sux @tablet @obverse $ broken @reverse @column 1 $ beginning broken 1'. dumu#? [{d}]en#-[lil2-la2 ...] #tr.en: Son of Enlil, lord Ningirsu 2'. e2#?-[...] #tr.en: Eninnu temple $ n lines broken |
UET 6, 0195 (P346280) | 2327210 |
nam-ba-ra-e3 only appears a few times in words list
nam-ba-tu5-tu5 only appears a few times in words list
dan3-na-zu only appears a few times in words list
nig2-ze2-... only appears a few times in words list
nam-ba-gu7-... only appears a few times in words list
&P346280 = UET 6, 0195 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [ga]-sza-an [...] #tr.en: Lady ... $ double ruling 2'. 2(u) 3(disz) [...] #tr.en: It is the 23rd kirugu 3'. u4#-da nam-ba-ra#-[e3 ...] #tr.en: During the day may it not come out ... |
CDLI Literary 000380, ex. 021 (P346218) | 2327211 |
i3-IL2-IL2 only appears a few times in words list
gesz!-bur2-bi only appears a few times in words list
ur-sag-ur-sag only appears a few times in words list
samanx(|SZE3.SUD.SZE3.TU|) only appears a few times in words list
ba-an-szub-szub-bu only appears a few times in words list
ir-si-im-bi-a only appears a few times in words list
{na4}za-gin3-na! only appears a few times in words list
u3-gun3 only appears a few times in words list
mul! only appears a few times in words list
sag12-ga-a-gin7 only appears a few times in words list
mu-x-gi4-gi4 only appears a few times in words list
a2-si-bi only appears a few times in words list
lib-lib-be2-esz only appears a few times in words list
nu-mu-un-na-ke3-e only appears a few times in words list
ki-lugal-DU-e only appears a few times in words list
ki-lugal-DU-bu-ba only appears a few times in words list
...-ib-be2 only appears a few times in words list
tigix(|KID.NAR.BALAG|) only appears a few times in words list
nu-mu-ni-ib-... only appears a few times in words list
{d}alamusz!-a only appears a few times in words list
gu4-u4-gu4-x only appears a few times in words list
nam-un-... only appears a few times in words list
im-mi-...-in-bar only appears a few times in words list
nu-un-gub only appears a few times in words list
{uruda}an-za3-gi4 only appears a few times in words list
x-x-x-x-esz only appears a few times in words list
kiszib3-gal2-x only appears a few times in words list
li-bi2-in-du7 only appears a few times in words list
sza3-gada-la2-bi-e-ne only appears a few times in words list
ba-e-sug2-sug2-ge-esz only appears a few times in words list
...-ki-gu10 only appears a few times in words list
su2-mu-ug2-ga only appears a few times in words list
hu-luh-ha-ha-za only appears a few times in words list
mi-ri!(HU)-ib-du11-ga only appears a few times in words list
ku10-ku10-da-x only appears a few times in words list
he2-en-szi-gurum-e only appears a few times in words list
{d}asznan-ma-ka only appears a few times in words list
he2-em-mi-in-la2 only appears a few times in words list
he2-en-na-si-a only appears a few times in words list
{d}muru9-e only appears a few times in words list
na4-szu only appears a few times in words list
mi-ni-ib-zal-zal only appears a few times in words list
samanx(|SZE3.SUD.SZE3.TU|) only appears a few times in signs list
tigix(|KID.NAR.BALAG|) only appears a few times in signs list
alamusz! only appears a few times in signs list
&P346218 = CDLI Literary 000380, ex. 021 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. gi-zi# musz2 ku3-ge# mu2-a szu ba-e-lal-lal #tr.en: The gizi reeds that grew in the holy enclosure(?) were actively diminished(?) 2. gu2-un gal-gal-e mi-[ni]-in-gar-re-esz kur2-re i3-IL2#-IL2# #tr.en: The enemy carried (away) the great tribute that ... deposited there 3. e2-e gesz!-bur2-bi ba-e#?-szub# bad3-si ba-a-gul #tr.en: In the temple, its {geš}bur ormanment(?) fell, its parapet was destroyed 4. GIR3-e zi-da gab2-bu-ba gu2-da# la2-bi #tr.en: ... embracing on its right and left 5. ur-sag-ur-sag gaz-a-gin7 igi-bi-ta ba-e-szu2 #tr.en: Like smitten heroes, they were covered from the front 6. u4 gal ka duh-a igi pirig-ga2 ni2 gur3-gur3-ru-bi #tr.en: Its great storm(-demon)?, with an open mouth and the face of an awe-bearing pirig creature 7. am dab5-ba-gin7 samanx(|SZE3.SUD.SZE3.TU|) ba-an-szub-szub-bu ki-erim2 ba#?-ab#?-du11# #tr.en: ... were felling them with a saman rope like a caught wild bull, enemy territory ... 8. ki-tusz ku3 {d}nanna tir# szim {gesz}erin#-na-gin7 ir-si-im-bi#-a ba-an-gul# #tr.en: ... brought the scent of the dwelling of holy Nanna, which was like a juniper forest to an end 9. a-sal-bar-bi# ku3#?-sig17 {na4}za-gin3-na#!? u3#?-gun3#? du11-ga-a-bi #tr.en: Its asalbar feature, the one that was overlaid(?) with gold and lapis ... 10. e2 u6-di#-bi# i3#-du10#-ga#?-ri u6#-di# ba-a-gul #tr.en: (And?) the awe of the temple, which had been good(?)--the awe was (now) destroyed” 11. u4-gin7 kur-kur-ra i-im-si#-a {d#}usan#? an-na-gin7 ba-e#-du3#? #tr.en: The one that had filled(?) the lands like sunlight(?) was (re)built(?) like the evening(?) of heaven (instead?) 12. {gesz}ig-bi u4? mul! an#-na#? sag12#?-ga#?-a-gin7#? x DAR#? du11-ga-a-bi #tr.en: Its door, the one that ... sunlight(?) like a beautiful/verdant star of heaven/constellation(?) 13. {uruda}bulugx(BUR2) gal-gal-e x mu#?-x-gi4#?-gi4#? ba#-ra#-an#-BU-BU-de3#-esz #tr.en: (And?) the great boundary stakes? shouted(?) so that ... would not(?) tear them out(!?) 14. a2?-si-bi a-ba# lib#-lib#-be2#?-esz#? szu#? pe#?-el#?-la2#? ba#-ab#?-du11 #tr.en: Its hinge ... was defiled(?) with a stunned silence 15. {gesz}nu-kusz2-u3-bi-da#? lu2#-kar#?-ra#?-gin7 er2# gig# mu#-un#-szesz4#-szesz4# #tr.en: Together with its door fitting, it wept like a fugitive 16. {gesz#}sag#-kul {gesz}suhub4# ku3#-ga# {gesz}ig# gal#? gu2# gid2# nu-mu-un-na-ke3-e #tr.en: The holy bolt and bar were no longer fixed on/controlling(?) the great(?) door 17. {gesz#}ig gu2 gid2-da za-pa-ag2-bi ba-szub#? lu2# gu2 gid2#-de3# la#-ba#-ab-tuku? #tr.en: The noise of the (previously?) fixed/controlled(?) door fell(?) (silent?), it had no one to fix/control it 18. x ku3#? x szu ba-e-lal-lal sila dagal-la IM#? [...] #tr.en: ... was actively diminished(?), it set ... in the broad street 19. ki#?-lugal#?-DU#?-e ki-lugal#-DU-bu-ba#? {ninda#?}nindaba#?-bi [...] #tr.en: In the royal offering place the nindaba offering of the royal offering place(!?) was changed 20. x ku3-ba tigi2 szem5#?{zabar#} {kusz}a2#-la2-e gu3 nun# [...]-ib#-be2 #tr.en: In its holy ... was not making the tigi, šem, and ala drums sound nobly 21. tigix(|KID.NAR.BALAG|)#? mah-x a#?-u3#-a szir3 ku3 nu-mu-ni-ib#?-[...] #tr.en: Among its supreme tigi drums(!?) the a'ua functionary did not sing pure songs 22. dub-la2 ki nam tar-re-de3 inim inim-ma nu-gal2# #tr.en: (At) the gate tower where fates are to be determined there were no affairs(?) 23. {gesz}gu-za di ku5-ru-bi nu-mu-un-gub di si nu-mu#-[...] #tr.en: The throne (where) cases had been decided no longer stood(?), cases were not undertaken correctly 24. {d}alamusz!?-a {gesz}gidri ba-da-an-szub szu-ni gu4-u4-gu4#-x #tr.en: (Nanna/Suen's vizier) Alamuš dropped the scepter (with) his hand shaking 25. a2-nu2-da za {d}nanna-ka# giri3-na nam#?-un#-[...] #tr.en: In the holy(!) bed chamber of Nanna ... shall not ... at his feet(?) 26. dub#-szen# ku3 lu2 igi <nu>-bar-re-dam erim2-e im#-mi#-[...]-in#-bar #tr.en: The holy treasure box, which no one(!) is to see, the enemy saw (inside of it) 27. gesz-nu2# gi4#-rin#-na nu-un-gub u2 za-gin3# nu-mu-un#-bur2# #tr.en: ... did not set up the pure bed/bed of flowers, ... did not spread out shining plants (upon it) 28. {uruda#}an#-za3#-gi4 si-a#-bi gu2# guru5# x-x-x-x-esz# #tr.en: They were cutting down the statue that occupied(?) the uzga shrine 29. ensi# engiz# kiszib3-gal2#-x [...] szu# li-bi2-in-du7 #tr.en: The dream interpreter, the engiz temple cook, and the seal bearer did not use the ešda vessel(?) properly 30. uz-ga#? x-x szu#-luh# dadag-ga sza3#-gada-la2#-bi#-e-ne #tr.en: In the holy uzga shrine, the šagadala priests of the pure washing rites 31. gu2# ki# gal2#?-bi ba-e-sug2-sug2-ge-esz kur2-re# ba-ab-lah5#-e-esz #tr.en: They stood in the manner of one whose neck is pushed to the ground(?), the enemies took them away @reverse 1. [{d}]suen#?-e# x [...] gal2-la-a-ni a-a-<ni>-ir ba-szi-in-de6 #tr.en: Suen brought his ... there for his father 2. [... {d}]en-lil2-la2-sze3 dub3 ki ba-ni-ib-us2 #tr.en: He knelt there before his birth father Enlil 3. [...]-ki#?-gu10 igi erim2-ma bi2-duh en3-tukum-sze3 x #tr.en: My birth father, how long will the eye of the enemy have looked at my ..., how long ... 4'. siki-pa# [...] kesz2#?-da#?-ga2 #tr.en: On(?) my hair, bound up with the suh headress/pectoral(?) 5'. u4 sikil#? mah# [...] mu-dur7-ra mi-ni-in-ku4# #tr.en: The great cleaned pure “day"(?) has become dirty ...(?) 6'. sza3 su2-mu-ug2-ga# i#-zi#-gin7 hu#-luh#-ha-<<ha>>-za igi zi# bar#-mu-un-szi-ib #tr.en: Examine faithfully your heart darkened (by anger), which terrifies like a wave 7'. {d}en-lil2-le dumu-ni {d}suen-ra inim zi mu-un-na-ab-be2 #tr.en: Enlil was speaking a true word to his son Suen 8'. iri gul bad3 gal bad3-si-bi u4 si-ge u3 ur5#-re bala an-[ga]-am3 #tr.en: The destroyed city, the flattening of the parapet of the great wall by the storm, this too is (a part of) the turn of office 9'. KU mi-ri!(HU)-ib-du11-ga bala u4 ku10-ku10-da#?-x gal2#-lu sza#-ra-du11 #tr.en: One who ..., for the dark days of you term of office, may “open (the temple(?))” be spoken(?) 10'. tusz# ki-tusz e2-temen-ni2-gur3-ru-za zi-de3-esz du3-du3-am3 #tr.en: (Previous) dweller, in your dwelling, the Etemenniguru temple, which was built faithfully 11'. uri2{ki}-ma [...]-x he2-en-du3 ug3 he2-en-szi-gurum-e #tr.en: May ... (re)build it ..., may the people bow down towards it 12'. ur2#-bi-a ninda he2#-en-gal2# {d}asznan# he2-eb2-da-tusz #tr.en: May ... have bread (?) at its base, may Ašnan dwell with it 13'. pa-bi-a giri17-zal he2-gal2 {d}utu#? he2-en-da-hul2 #tr.en: May there be joy in its branches, may Utu rejoice with him 14'. x-ba BI AN he2-gal2 {d}asznan#-ma#-ka gu2-da he2#-em#-mi-in-la2 #tr.en: On its ..., ... may the abundance of Ašnan embrace ... 15'. uri2{ki} iri an-ne2 nam tar-ra# ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4 #tr.en: May Ur, the city decreed by An, be returned to its place for you 16'. {d}en-lil2-le gu3 zi# de2#-a#?-gin7#? x x x x-zi #tr.en: May(?) Enlil, like(?) a true speaker, raise his neck towards heaven 17'. {d}nanna-ra sig-x igi#-nim#-ma# x x he2#-en-na-si-a #tr.en: For Nanna may the high and low (land) assemble(?) 18'. {d}suen-ra kaskal kur-ra-ke4# si# he2#-en-na-sa2-e #tr.en: For Suen may he set the roads of the land of land in order 19'. {d#?}muru9-e ki us2-sa-a na4#?-szu#? mu-un-na-ga2-ga2 #tr.en: (With a noise like?) a rainstorm touching the earth, (may?) pounding stones(?) be employed(?) for him 20'. inim du11-ga an {d}en-lil2#-la2-kam szu ZI he2-ga2-ga2 #tr.en: It was the spoken word of An and Enlil, and therefore it was being carried out faithfully(?) 21'. a-a {d}nanna iri{ki}-ni uri2{ki}-ma sag il2-la mu-un-gub #tr.en: Father Nanna stood(?) in his city, Ur, with head held high 22'. szul {d}suen e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4 #tr.en: The youth Suen was able to enter into his Ekišnugal temple 23'. {d}nin-gal-e agrun ku3#-ga-na ni2 mu-ni-ib-te-en-te-en #tr.en: Ningal was relaxing in her pure chamber 24'. uri2{ki}-ma e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4 #tr.en: He was able to enter into Ur, into his Ekišnugal temple 25'. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma #tr.en: It is the 4th kirugu 26'. iri#{ki} lil2-la2-am3 sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2 #tr.en: The city was an empty wind, in its midst the reed of lamentation grew in(?) lament 27'. sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2 #tr.en: In its midst the reed of lamentation grew in(?) lament 28'. ug3-bi a-sze-ra u4 mi-ni-ib-zal-zal #tr.en: Its people spend the day in lamentation 29'. gesz-gi4-gal2-bi-im #tr.en: It is its {geš}gigal “response” 30'. u4 gig-ga u4 gaba-zu zi-ga-ab e2-za gi4-bi #tr.en: Bitter storm, raise you chest (depart), turn back/confine yourself in your house |
UET 6, 0534 + 0696 + UET 8, 0088 (P346572) | 2327212 |
ATF: Parsing failed on line 82 near character 1
gesz-sa2-bi only appears a few times in words list
mu-e-gul-... only appears a few times in words list
nir-mu2 only appears a few times in words list
x-ni-in-ag2 only appears a few times in words list
kin2-sig-sze3 only appears a few times in words list
sag-us2-am3 only appears a few times in words list
mi-ni-in-pa3-pa3! only appears a few times in words list
i3-ke3-de3-ne only appears a few times in words list
hul2-la-gu10-ne only appears a few times in words list
mi-ni-in-zalag only appears a few times in words list
zi-ga-kam only appears a few times in words list
ma-ra-hul2-hul2-... only appears a few times in words list
{d}nin-urta-e only appears a few times in words list
bi2-in-sze21 only appears a few times in words list
nig2-tam-ma-ni-me-en only appears a few times in words list
dur2-du-ur-... only appears a few times in words list
&P346572 = UET 6, 0534 + 0696 + UET 8, 0088 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1' $ beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [...] szud3? mu-x-[...] #tr.en: ... prayed(?) 3'. [...] NE hul2-la [...] #tr.en: ... rejoicing ... 4'. [...] mi-ni-x #tr.en: ... 5'. [...]-tuku# lu2 hu-nu szaga x [...] #tr.en: ... the strong ... who oppress the weak(?) 6'. [...]-bi gesz-sa2-bi mu-e-gul?-[...] #tr.en: ... you have destroyed(?) its ... 7'. [... {d}ri]-im-{d}suen #tr.en: ... Rīm-Sîn 8'. [... nir]-mu2 nam-lugal-la #tr.en: ... bearded one of kingship 9'. [...] x-ni-in-ag2 #tr.en: ... ordered(?) ... 10'. [...] uri2{ki} iri kur he2-gal2-la #tr.en: ... Urim, the city (that is) a mountain of abundance 11'. [...] me? nam-nun-na du3-a #tr.en: ... forming the me of rulership 12'. [... e2]-kisz-nu-gal2 esz3 galam #tr.en: ... the Ekišnugal temple, the stepped/artfully made(?) shrine 13'. [...] x {d}a-nun-na-ke4-ne #tr.en: ... the Anuna gods 14'. [...] x x x e2 {d}suen-na? #tr.en: ... the temple of Suen 15'. [...] musz3#? nu-tum2-mu u4-szu2-usz [...] x #tr.en: Unceasing ..., daily ... 16'. [... kin2]-nim kin2-sig-sze3? sag-us2-am3 #tr.en: ... is constant on behalf of the morning and afternoon meal 17'. [...] x mi-ni-in-pa3-pa3!? #tr.en: ... uttered(?) 18'. [...] ku3#?-ga a-ar2 i3-ke3-de3-ne #tr.en: ... holy ... will praise 19'. [...]-x sza3-ba? hul2-la-gu10?-ne #tr.en: ... when I(?) rejoice? in its midst(?) 20'. [...] x u4 ul-li2-a-asz mi-ni?-in-zalag #tr.en: ... made ... shine(?) as in ancient times 21'. [...] gurusz? ab-ba ki-tusz NIG2 x HI #tr.en: ... youth and elder ... dwelling 22'. [...] nam-lugal-zu u4-szu2-usz mi-[...] #tr.en: ... your kingship daily ... 23'. [...] sa6-sa6-ge x [...] #tr.en: ... made good(?) ... 24'. [...] he2-[...] #tr.en: ... 25'. [...] x x [...] @reverse @column 1' $ beginning broken 1'. [...] x x x [...] 2'. [...]-ba MU# [...] #tr.en: ... 3'. [...] dingir-ra MU [...] #tr.en: ... of the god(?) ... 4'. [...] x e2 szu si-ga# [...] #tr.en: ... the ešusiga temple/building ... 5'. [...] nam-lugal-zu su3-ra2-sze3 [...] #tr.en: ... your kingship ... profoundly 6'. [...] bala#? nig2-du10 u4 zal-zal ba-ni-[...] #tr.en: ... a reign spent with goodness(?) ... 7'. [... {d}]ri-im-{d}suen x [...] #tr.en: ... Rīm-Sîn ... |
UET 6, 0198 (P346283) | 2327213 |
sa-bar-sa-bar only appears a few times in words list
pa5-re-sze3 only appears a few times in words list
u3-SAR only appears a few times in words list
mu-ni-szum2-ma only appears a few times in words list
nam-sul-sze3 only appears a few times in words list
ha-na-ha-ad only appears a few times in words list
hu-ur-hu-ur-ni only appears a few times in words list
u4-ta-e3-... only appears a few times in words list
|HIxASZ| only appears a few times in words list
ru-ub-ba only appears a few times in words list
x-...-x-... only appears a few times in words list
|HIxASZ| only appears a few times in signs list
&P346283 = UET 6, 0198 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. lugal en# [...] kal#?-ga# #tr.en: King, lord ..., mighty(?) ... 2. lugal sukkal x [...] x sa6#?-ga#? #tr.en: King, vizier ... good(?) ... 3. lugal gesztu2 gal#? tur3#? x x x #tr.en: King (with) great knowledge, ... the cattlepen 4. lugal sa-bar-sa-bar kalam-ma# #tr.en: King, all the sabar nets(?) of the land 5. lugal e pa5-re e pa5-re-sze3#? #tr.en: King on behalf of(?) all of the dikes and ditches 6. lugal u3-SAR a-ra-zu x [...] #tr.en: King, sharpening (his weapons(!?))/moon crescent(?) ... an arazu prayer ... 7. {d}nin-gesz-zi-da nun ki ag2# #tr.en: Ningišzida, loved by the ruler/beloved ruler 8. dub?-ba immal2 nin zi gal #tr.en: ..., the wild cow, the true and great lady 9. munus zi hi-li gur3-[...] #tr.en: True woman bearing allure 10. ki-en-gi <ki>-uri me mah#? [...] #tr.en: In Sumer and Akkad the supreme(?) me ... 11. mu-ni-szum2-ma [...] #tr.en: She(?) is the one who gave (them) to him(?) |
UET 6, 0535 (P346573) | 2327214 |
sza-mu-... only appears a few times in words list
&P346573 = UET 6, 0535 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. ri-im#-[{d}suen ...] #tr.en: Rīm-Sîn ... 2. gesztux(|GISZ.TUG2|)-ga# [...] #tr.en: Wisdom ... 3. gu2 me-er-me-re [...] #tr.en: Making ... grow abundantly 4. sza3 du10-du10 an {d}en-lil2-la2 [...] #tr.en: The one who sweetens the heart of An and Enlil ... 5. ri-im-{d}suen nun gal-di [...] #tr.en: Rīm-Sîn, exalted prince ... 6. u2-a zi ni2 tuku e2-kisz-[nu-gal2 ...] #tr.en: True provider, attentive one of(?) the Ekišnugal temple ... 7. u3 nu-ku e2 {d}en-lil2-ka [...] #tr.en: One who does not sleep (i.e., cease serving) of the temple of Enlil ... 8. x mu pa3-da-ni sa6#-[...] #tr.en: ... his good gift/the good utterance of his name ... 9. [...] x mah kin-gal sza3 hul2-la# [...] #tr.en: ... supreme ..., overseer, rejoicing ... 10. [...] x dadag gada-mah x [...] #tr.en: Pure(?) ..., the gadamah garment/linen ... 11. [...] x nig2-nam UD UD x [...] #tr.en: ... everything ... 12. [...] x za-gin3 {d}en-ki-ka lugal#? [...] #tr.en: The lapis/blue ... of Enki, king ... 13. [...] x x x [...] #tr.en: ... @reverse $ beginning broken 1'. [...] x x x [...] x x [...] 2'. [...]-gu10 ki ag2-zu [...] #tr.en: My ..., your beloved ... 3'. ka# ba-a-zu szu il2# [...] #tr.en: Your utterance, hand raising (in prayer) ... 4'. [...]-gu10#? nin? mah {d}nin?-[...] nin dili sza-mu#-[...] #tr.en: My ... supreme lady, lady ... 5'. [...] x x-ga-zu sza3 x [...] |
CDLI Literary 000750, ex. 035 (P346635) | 2327215 |
...-en-ni only appears a few times in words list
...-ru-zu only appears a few times in words list
{i7}|LU2.RU|-gu2 only appears a few times in words list
x-ti-im only appears a few times in words list
...-x-zu! only appears a few times in words list
mu-ni-su3-su3 only appears a few times in words list
pa-ti-in only appears a few times in words list
...-u2-ka only appears a few times in words list
ma-lik only appears a few times in words list
ab-sza-am only appears a few times in words list
|LU2.RU| only appears a few times in signs list
&P346635 = CDLI Literary 000750, ex. 035 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] i#?-na# [...]-en-ni [...] x ZI x [... sza]-me#?-e #tr.en: (Sum) The apex of the zage of your temple, the sacred enclosure ... along with heaven #tr.en: (Akk) ... in(?) ... of(?) heaven 2'. [...]-ru#-zu i7#-[lu2-ru]-gu2# 3'. [...]-ki {i7}|LU2.RU|-gu2# [...] di-in ma-tim #tr.en: (Sum) (Rendering) decisions, at your place where great judgements are decided, the Ordeal River #tr.en: (Akk) ... the Ordeal River ... judgement of the land 4'. [...]-tu sza3 erim2-gal2 [...]-ni10#-ni10# 5'. [...] x-ti-im x [...] PI x x x [...] x gi [...] #tr.en: Giving birth to the just man, thickening/reversing(?) the blood(?) in(?) the heart of the evildoer 6'. [...]-x-zu!? nam-iszib-e [...] @reverse 1. [...] _szu#-luh_ el-lu-tim [...] pa-szi-szu-tim [...] #tr.en: (Sum) The platform (that hosts?) your pure ritual cleansing, the art of the išib priest, your ... suitable for the art of the išib priest(?) #tr.en: (Akk) ... the pure ritual cleansing ... the art of the pašišu priest ... 2. [... {d}nu]-nam#-nir-ra u2 mu-ni-[su3]-su3#? 3. [... pa]-ti-in {d#}en-lil2 szar-ri-im #tr.en: (Sum) He dines with(?) lord Nunamnir #tr.en: (Akk) ... diner of (with?) Enlil, the king 4. [nun]-zu# nun# sza3 kusz2-u3 {d}en-lil2-la2 esz3# mah-a tum2-ma |
UET 6, 0199 (P346284) | 2327216 |
muszen-du3-ka only appears a few times in words list
bad3-AB-si only appears a few times in words list
e2-me-en only appears a few times in words list
sukud-da-zu-ne only appears a few times in words list
dagal-la-zu-ne only appears a few times in words list
i3-im-gub-en only appears a few times in words list
ma-nu2-ma only appears a few times in words list
ma-an-gar-ra-ma only appears a few times in words list
mu-ra-an-dab-be2 only appears a few times in words list
la-ba-ra-an-bur12 only appears a few times in words list
he2-dab-be2 only appears a few times in words list
kur-gi4{muszen}-ra only appears a few times in words list
ba-bar-ra-zu-zu only appears a few times in words list
ki!-ta-zu only appears a few times in words list
muszen-du3-kam! only appears a few times in words list
mi-ni-in-tuku-tuku only appears a few times in words list
u3-zu only appears a few times in words list
mu-da-KA only appears a few times in words list
i3-nu2-ma only appears a few times in words list
ba-an-gar-ma only appears a few times in words list
mu-na-dab-be2 only appears a few times in words list
&P346284 = UET 6, 0199 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [... kur-gi4]{muszen} 1(disz)-am3 #tr.en: When the goose, who was one/alone 2. x muszen#-du3-ka i3-gub-bu #tr.en: Standing in the ... of the fowler 3. uga#{muszen} #tr.en: The raven 4. bad3#?-AB-si e2?-me-en i3-gub #tr.en: Was standing, you are on the parapet(!?) of the temple/house(?!) 5. sukud#-da-zu-ne dagal-la-zu-ne #tr.en: (And said) “when you were high-(ranging?), when you were wide(-ranging?) 6. a#-na#-am3 i3-im-gub-en i3-sze3 #tr.en: Why(?) do you (now) stand (here)?” 7. sa-zu ma-nu2-ma #tr.en: (The Goose said) “Your net was laid down for me 8. sze-numun-zu ma-an-gar-ra-ma #tr.en: (The fowler) is the one who set down your seed for me 9. sa-zu mu-ra-an-dab-be2 #tr.en: Your net holds me(?) to your benefit (i.e., instead of you)” 10. a-na-am3 sa-zu# la-ba-ra-an-bur12 #tr.en: (The raven said(?)) “(But) why(?) have you(?) not uprooted your net? 11. la-ba-da-dal-dal sze3 #tr.en: (Why) can't you(?) fly away?” he said 12. gesz-bur2 im-ma-an-dab #tr.en: “The snare has taken hold (of me)(?) 13. la-ba-da-dal-dal esz2 #tr.en: (and thus) I cannot fly away” he said 14. kur#-gi4{muszen} uga{muszen}-ra 15. [gu3] mu#-un-na-de2-e #tr.en: The goose spoke to the raven 16. [...]-zu#? u3 za-e ugu-gu10-usz #tr.en: ... and you (are?) upon me 17. [...]-gu10-sze3 he2-dab-be2 i3-sze3 #tr.en: May/thus you(?) seize/pass towards my ... |
CDLI Literary 000380, ex. 023 (P346211) | 2327217 |
tab-tab-e-de3 only appears a few times in words list
turx(SZILAM)-bi-a only appears a few times in words list
tum3-e-de3 only appears a few times in words list
nu-bulug3-e-de3 only appears a few times in words list
{d}en-lil2-le2 only appears a few times in words list
nig2-dim2-... only appears a few times in words list
ki-en-gi-... only appears a few times in words list
gar-gar-a-ba only appears a few times in words list
du6-... only appears a few times in words list
lu-lu-a-ba! only appears a few times in words list
e2-turx(SZILAM)-ra only appears a few times in words list
x-lu-lam!-ma only appears a few times in words list
{dug}szakir3-a only appears a few times in words list
{d}szakkan-na!-ke4 only appears a few times in words list
di!-de3 only appears a few times in words list
nu-tuku-tuku-de3! only appears a few times in words list
ha-lam-ma-de3 only appears a few times in words list
ba-ra-gar-ra-a-ba only appears a few times in words list
bi2-in-tag-a-ba only appears a few times in words list
bi2-in-x-x-ba only appears a few times in words list
ba-ni-ku5-a-ba only appears a few times in words list
kur2-x-x only appears a few times in words list
nam-lugal-na only appears a few times in words list
x-gin7! only appears a few times in words list
igi-ta-bi only appears a few times in words list
si-le-... only appears a few times in words list
nindaba-... only appears a few times in words list
szum2-... only appears a few times in words list
tusz-de3 only appears a few times in words list
ni2-te-a only appears a few times in words list
di-bi2-{d}suen! only appears a few times in words list
elam-ma-sze3 only appears a few times in words list
ab-ka-ta only appears a few times in words list
an-sza4-an-sze3 only appears a few times in words list
ba-ra-an-dal-gin7 only appears a few times in words list
min4!{min}-a-ba only appears a few times in words list
hul! only appears a few times in words list
dux(|LAGARxESZ|)-dux(|LAGARxESZ|)-da only appears a few times in words list
{gesz}hasz-a only appears a few times in words list
numun!(TI) only appears a few times in words list
dingir-bi-ne only appears a few times in words list
gesz-hur! only appears a few times in words list
gi4-gi-... only appears a few times in words list
min4! only appears a few times in signs list
numun!(TI) only appears a few times in signs list
&P346211 = CDLI Literary 000380, ex. 023 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 1. [...] szu# bala ke3-de3# gesz#-[...] #tr.en: In order to overturn the day, in order to destroy the plans 2. [u4]-de3# mar-rux(TE)-gin7 tesz2-bi# [...] #tr.en: The storm ravages like a stormwind 3. me# ki-en-gi-ra szu# [...] #tr.en: In order to overturn the cosmic powers of Sumer 4. bala sa6#-ga# e2-ba gi4#-[...] #tr.en: In order to confine the good reign in its house 5. uru17 gul#-gul-lu-de3 e2 gul-gul-lu-[de3] #tr.en: In order to destroy the city, in order to destroy the temple 6. turx(SZILAM) gul-gul-lu-de3 amasz tab-tab-e-de3# #tr.en: In order to destroy the cattlepen, in order to flatten the sheepfold 7. gu4#-bi turx(SZILAM)-bi-a nu-gub-bu-de3# #tr.en: So that the ox does not does not stand in its cattlepen 8. udu#-bi amasz-bi-a nu-dagal-e-de3# #tr.en: So that the sheep does not expand (in number?) in the sheepfold 9. i7-de3 a mun4-na tum3-e-[de3] #tr.en: So that the canal irrigates with (only) brackish water 10. ama dumu-ni ki nu-kikken2-[de3] #tr.en: So that the mother does not seek the whereabouts of her child 11. ad-da a dam-gu10 nu-di-[de3] #tr.en: So that the father does not say “ah, my wife” 12. dam# banda3 ur2-ra nu-hul2-le-[de3] #tr.en: So that the junior spouse does not delight in (his) lap 13. [TUR]-TUR# dub3-ba nu-bulug3-e#?-[de3] #tr.en: So that the little ones do not grow on the knee 14. [emeda]{+da#}-e u5#?-[...] #tr.en: So that the nursemaid does not sign a lullaby 15. [...] #tr.en: So that the dwelling of kingship is changed 16. [...] #tr.en: In order to paralyze/actively diminish(?) decision making 17. nam#?-[...] #tr.en: In order to take away the kingship of the land 18. igi#-bi ki#-szar2#-ra# ga2#?-[...] #tr.en: So that it (the destructive storm) sets its gaze on the entire world 19. inim# du11-ga an {d}en#-[...] #tr.en: So that it ruins the plans according to the command of An and Enlil 20. u4# an-ne2 kur-kur-ta sag#-[ki ...] #tr.en: It was the time when An frowned upon the lands 21. {d}en-lil2-le2 igi-ni ki# [...] #tr.en: It was the (time) that Enlil set his gaze on another place 22. {d}nin-tur5-e nig2-dim2-[...] #tr.en: It was the (time) that Nintur rejected her creations 23. {d}en-ki-ke4 {i7}idigna {i7#}[...] #tr.en: It was the (time) that Enki changed (the course of) the Tigris and Euphrates 24. {d}utu har-ra-an kaskal#-[...] #tr.en: It was the (time) that Utu cursed the journeys and caravans 25. ki#-en#-gi#-[...] #tr.en: In order to destroy the me of Sumer, in order to alter its plans #tr.en: (several lines missing) $ beginning broken 1'. isz# za-bu gaba# [...] #tr.en: From the sand dunes of Zabu on the shore of the sea to the border of Anšan 2'. sim e2-bi ba-ra#?-[...] #tr.en: Like a swallow that has flown (from) its house (i.e., nest), he is not to return to his city 3'. {i7}idigna {i7}buranunx(|KIB.NUN|)?-na# [...] #tr.en: So that malevolent plants grow on both(?) banks of the Tigris and Euphrates 4'. kaskal#?-la giri3 nu-ga2-ga2-de3# [...] #tr.en: So that no one sets foot on the road, so that no one seeks the path 5'. iri a2-dam szu gar-gar-a-ba du6#-[...] #tr.en: In order to break up the founded city and (outlying) settlements into ruin mounds 6'. sag-gig2 lu-lu-a-ba! {gesz}hasz-e#? [...] #tr.en: In order to smite the teeming black-headed people with the haš weapon 7'. GAN2-ne2 zi-de3 {gesz}al nu-ru-gu2-de3# [...] #tr.en: So that the hoe does not penetrate the fertile field, ... 8'. e#-lu szir3 gu4 sub2-sub2-ba edin-na nu-di-de3# #tr.en: So that the e'ellu, the song of the going oxen, is not sung in the plain 9'. e2-turx(SZILAM)-ra i3 gar9 nu-ke3-de3 x szu ha-lam-e-de3 #tr.en: So that butter and cream are not made in the cattlepen, so that ... is destroyed 10'. x-lu-lam!-ma du9-du9 {dug}szakir3-a amasz nu-di-de3 #tr.en: So that the ilulama song, the churning of the churn, is not sung in the sheepfold 11'. edin#-na masz2-ansze tur-re-de3 nig2-zi-gal2 til-le-de3 #tr.en: In order to diminish the herd, in order to finish the wild animals 12'. [... {d}]szakkan#-na!-ke4 x ki-a nu-tag-ge-de3 #tr.en: So that the dung/bedding(?) of the quadrupeds of Sumuqan does not touch the ground 13'. [... ki]-in#-dar# di!-de3 numun#!? nu-tuku-tuku-de3! #tr.en: So that in the marshes (wet land) is turned into cracked land, so that they do not acquire seeds @column 2 $ beginning broken 1'. [...]-lugal# kalam-ma kar#-[...] #tr.en: In order to take away the kingship of the land 2'. [...]-bi# ki-szar2-ra ga2-ga2-[de3] #tr.en: So that it (the destructive storm) sets its gaze on the entire world 3'. inim du11-ga an {d}en-lil2-la2-ta gesz-hur# ha#-lam-ma#-de3# #tr.en: So that it ruins the plans according to the command of An and Enlil 4'. u4 an-ne2 kur-kur-ta sag-<ki> ba-da-an-gid2-da#?-ba #tr.en: It was the time when An frowned upon the lands 5'. {d}en-lil2-le igi-ni ki kur2-ra ba-ra-gar-ra-a#-ba# #tr.en: It was the (time) that Enlil set his gaze on another place 6'. {d}nin-tur5-e nig2-dim2-dim2-ma-ni za3 bi2-in-tag-a-ba #tr.en: It was the (time) that Nintur rejected her creations 7'. {d}en-ki-ke4 {i7}idigna {i7}buranunx(|KIB.NUN|)?-na szu bi2-in#-x-x-ba #tr.en: It was the (time) that Enki changed (the course of) the Tigris and Euphrates 8'. sul#? {d}utu har-ra-an kaskal-e nam ba-ni-ku5-a-ba# #tr.en: It was the (time) that the youth(?) Utu cursed the journeys and caravans 9'. ki-en-gi-ra me-bi ha-lam-e-de3 gesz-hur-bi kur2-x-x #tr.en: In order to destroy the me of Sumer, in order to alter its plans 10'. uri2{ki} me nam-lugal-na bala-bi su13-su13-de3# #tr.en: In order to obfuscate the me and the reign of kingship in Ur 11'. dumu nun-na e2-kisz-nu-gal2 szu pe-el-la di-de3# #tr.en: In order to defile the princely son in his Ekišnugal temple 12'. {d}nanna ug3 x-gin7!? x-a#-na igi-ta-bi si-le#-[...] #tr.en: In order to tear apart the “mesh” of the people ... like ... of Nanna @reverse @column 1 |
UET 6, 0537 (P346575) | 2327218 |
&P346575 = UET 6, 0537 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (surface unclear) $ beginning broken 1'. [...] x x [...] ur5 sa6 [...] #tr.en: ... a liver made good (with happiness) ... 2'. nig2 babbar2 sikil-zu [...] su3-ra2-sze3 nam!-[...] |
CDLI Literary 000750, ex. 037 (P346637) | 2327219 |
iri{ki}-ku3-sze3 only appears a few times in words list
&P346637 = CDLI Literary 000750, ex. 037 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x x [...] 2'. ha#-mun-na x-a #tr.en: ... in confluence 3'. ka2 iri{ki}-ku3-sze3 gal2-la-za #tr.en: At the gate that is oriented to/opened towards the Irikug precinct @reverse $ beginning broken |
UET 6, 0541 (P346579) | 2327220 |
ATF: Syntax error at line 4 col 2: @column
tanx(|GA2xX|) only appears a few times in words list
gal-gal-le-esz only appears a few times in words list
tanx(|GA2xX|) only appears a few times in signs list
&P346579 = UET 6, 0541 #atf: lang sux @tablet @column 1'? $ beginning broken 1'. [...] di#? #tr.en: ... 2'. [...] x-ma #tr.en: ... 3'. [...] x-zu? #tr.en: ... 4'. [...]-ga #tr.en: ... 5'. [...]-gal2 #tr.en: ... 6'. [...] x @column 2'? $ beginning broken 1'. en [...] #tr.en: Lord ... 2'. {d}suen x [...] |
CDLI Literary 000380, ex. 047 (P346550) | 2327221 |
...-un-du8-du8 only appears a few times in words list
...{ki}-gu10 only appears a few times in words list
{d}nam-at only appears a few times in words list
...-sug4-ga only appears a few times in words list
...-ki-ke4 only appears a few times in words list
&P346550 = CDLI Literary 000380, ex. 047 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x x [...] #tr.en: ... 2'. [...] x ti [...] #tr.en: ... 3'. [...] x IM# [...] #tr.en: ... 4'. [...] 5'. [...]-bi# {u2}[...] #tr.en: Its stolen(?) rushes ... carried (away)(?) the rushes ... 6'. [...]-un#-du8#-du8 [...] #tr.en: ... piled up and spread .... out ... in the manner of sheaves 7'. [...] x# la2#? x a#? [...] #tr.en: ... a corpse was in the Euphrates ... 8'. [...]-ta# ba#-da-gur [...] #tr.en: ... turned away from ... and was not saying “my spouse” 9'. [...]-ta# ba-da-gur dumu#?-[...] #tr.en: ... turned away from ... and was not saying “my son” 10'. [...]-a#-ni mu-un-szub e2#-[...] #tr.en: The one of the true temple/productive estate(?) abandoned his temple and was not saying “my temple” 11'. [...]-ta# giri3# kur2# ba#-ra#-an#-[...] #tr.en: The rich person took a different path away from his possessions @reverse $ beginning broken 1'. [...] x [...] #tr.en: ... 2'. [...] ki# ur-sag#? [...] #tr.en: ... the hero ... 3'. [...] ag2#?-ga2-ni giri3# [...] #tr.en: ... took a different path away from his beloved ... 4'. [...]{ki}-gu10 im-me#-a [...] #tr.en: The one that is saying(?) ... my city(?) 5'. [...] iri#{ki} ni2-ba# lu-a# szu# [...] #tr.en: Kazallu, the city that teemed by itself, was confused 6'. [...] ki#-tusz ki ag2-ga2-ni# [...] #tr.en: Numušda took a different path away from his city, his beloved dwelling |
CDLI Literary 000380, ex. 048 (P346551) | 2327222 |
mah-...-x-ku5 only appears a few times in words list
ba-an-bur12 only appears a few times in words list
ba-ni-ib2-...-an-tuku only appears a few times in words list
ba-e-la2-... only appears a few times in words list
...-ni-in-gar-gar-re-esz-a only appears a few times in words list
...-e-szub only appears a few times in words list
gaz2-a-gin7 only appears a few times in words list
|SUD.NUN.TU| only appears a few times in words list
ba-e-szub-bu-ri only appears a few times in words list
{gesz}erin-na!-gin7 only appears a few times in words list
|SUD.NUN.TU| only appears a few times in signs list
&P346551 = CDLI Literary 000380, ex. 048 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1' $ beginning broken |
UET 6, 0764 (P346801) | 2327223 |
&P346801 = UET 6, 0764 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (surface unclear) $ beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [...] x NIG2 GAB [...] #tr.en: ... 3'. [...] szu ga [...] #tr.en: ... 4'. [...] ku3 {d}nanna [...] #tr.en: ... holy Nanna ... 5'. [...] BU-ra x [...] #tr.en: ... |
UET 6, 0788 (P346825) | 2327224 |
{gesz}al-x only appears a few times in words list
&P346825 = UET 6, 0788 #atf: lang sux @tablet @obverse $ broken @reverse @column 1' $ beginning broken 1'. [...] sze du10#-ga# [...] #tr.en: The hoe makes barley good(?), the hoe is (used with?) the sabar net |
UET 6, 0553 (P346590) | 2327225 |
im-pe-el-en only appears a few times in words list
im-lu-lu-... only appears a few times in words list
sza-ba-ri-x-... only appears a few times in words list
&P346590 = UET 6, 0553 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [dumu]-gu10 lu2-sze3? im-pe-el-en #tr.en: My son, you are corrupting towards(?) (another) man(?) 2. [ka] kasz# nag nig2 im-lu-lu#-[...] #tr.en: You multiply things with (your) mouth that drinks beer 3. [{d}]nin#-ka#-si sza3-ga# x [...]-ka# x x-bi# #tr.en: Ninkasi ... the ... of the heart/stomach, the ... of the mouth 4. [...] KA# im#-[...] #tr.en: ... drags from ... 5. [...] x [...] x x [...] 6. x [...] x [...] 7. x [...] 8. x [...] 9. x [...] 10. x [...] |
CDLI Literary 000381, ex. 011 (P346228) | 2327226 |
...-ni-in-suh3 only appears a few times in words list
x-ba-bi only appears a few times in words list
ba-ni-in-tuku4 only appears a few times in words list
ba-tuku4 only appears a few times in words list
im-mi only appears a few times in words list
nam-ra-bi only appears a few times in words list
ba-ab-gar-x only appears a few times in words list
im-mi-in-kur2 only appears a few times in words list
nu-mu-un-szi-in-... only appears a few times in words list
e2-kur-ke4 only appears a few times in words list
he2-em-mi-in-hu-luh only appears a few times in words list
im-hul-hul-e only appears a few times in words list
ba-ni-ib2-ak only appears a few times in words list
x-an-szu2-szu2 only appears a few times in words list
...-mi-in-x-... only appears a few times in words list
nu-ku5-... only appears a few times in words list
im-BAD-... only appears a few times in words list
idim-bi only appears a few times in words list
im-ma-ab-si only appears a few times in words list
nu-te-te-en only appears a few times in words list
ba-da-x-... only appears a few times in words list
u2-zug4-bi only appears a few times in words list
...-kam-... does not appear in words list
&P346228 = CDLI Literary 000381, ex. 011 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [...] x# lu-a gurun# [...] #tr.en: Teeming ..., fruit ... 3'. [...] x tug2-gin7 im-mi-[...] #tr.en: ... covered(?) like a garment 4'. [...]-ni-in-suh3 x [...] #tr.en: ... threw ... into confusion there(?) ... 5'. [...] x-ba-bi? igi-bi x [...] #tr.en: ..., its front/face/eye ... 6'. [...] ba#-ni-in-tuku4 dingir kalam-ma# x [...] #tr.en: ... shook ..., the god of the land ... 7'. [...] ba-tuku4 UN ur2 x [...] #tr.en: ... shook, ... 8'. [...] kukku5 ug3-e li# [...] #tr.en: ... dark ... the people ... 9'. [{d}]en#-lil2-le# [...] x za3 hul <<im-mi>> mu-ni-[...] nam-ra-bi ba-ab-[...] #tr.en: Enlil ... an evil ..., ... its booty 10'. dumu nibru{ki}-a muszen dab5-ba-gin7 szu-ni-a bi2-[...] #tr.en: The citizens of Nippur, like caught birds, he ... in his hand 11'. nam-lu2-lu7#-bi ur-gin7 gu2-na gesz ba-ab-gar-x [...] #tr.en: like dogs, he put yokes on the necks of its people 12'. {d}en-lil2-le nibru{ki}-a ki-tusz-bi im-mi-in-kur2 x [...] #tr.en: Enlil changed the settlement of Nippur, ... 13'. e2-kur-sze3 x x ba-an-ku5#? lu2 nu-mu-un-szi-in#-[...] #tr.en: Towards the Ekur, he cut ..., no one entered? towards him 14'. {d}lamma {d}x e2-a ba-ra-e3 u3-ku-ku#{muszen} sza3 [sag3-ga-ke4] gud3-bi ba-ni-in-[us2] #tr.en: The lamma and alad/šedu(?) spirits of the temple went out, the ukuku bird, the bird of despair, made its nest there 15'. {d}en-lil2-le iri-ni nibru{ki}-a iri-ni nu-me-a erim2-e igi bi2-ib2#-[...] #tr.en: Enlil made the enemy look at(?) his city Nippur, his city that was no more 16'. e2-kur-ke4 ki-tusz he2-em-mi-in-hu-luh e2 x [...] #tr.en: And therefore he terrified the Ekur, the dwelling, the temple ... 17'. itima ku3 unu6# nam-dingir-ra-na sag-ki mu-ni-in-[...] a-ga-ni-sze3 nu-[...] #tr.en: He frowned at the holy shrine, the inner sanctum of his divinity, behind him ... 18'. {d}en-lil2-le x im-hul-hul-e a x bi2-in-[...] #tr.en: Enlil was destroying ..., ... 19'. iri ni2-te-na szu# bala ba-ni-ib2-ak kur-kur-re [...] #tr.en: The city threw itself over, the lands ... 20'. {gesz}ig e2-kur-ra#?-[...] x-an#?-szu2-szu2 si-gar-bi#? [...] #tr.en: The door of the Ekur temple ... covered, its bolt ... 21'. nig2-gur11-ra-ni [...] x a#? x [...] #tr.en: His property ... 22'. {d}en-lil2-le iri# [...]-mi-in-x-[...] #tr.en: Enlil ... the city 23'. {d}en-lil2-le [...] #tr.en: Enlil ... 24'. x [...] @reverse $ beginning broken 1'. x [...] 2'. ka2 sze nu-ku5#-[...] #tr.en: The “gate where grain is not cut/diverted” (gate of the Ekur complex) ... 3'. {d}en-lil2-le x [...] #tr.en: Enlil ... 4'. GAN2-ni zi-de3 x [...] #tr.en: His fertile field ... 5'. pu2 {gesz}kiri6 gurun nu-il2 {d#}en#-[lil2-...] #tr.en: The well and orchard that did not bear fruit, Enlil ... 6'. szegx(|IM.A|) an-na-ke4 im-mi-in-[...] #tr.en: He ... the rain of heaven 7'. nig2-ur2-limmu masz2-ansze {d#}szakkan#-ke4 MASZ im-da-[...] u2 gu7 nu-me-a-bi im-BAD-[...] #tr.en: The wild and domestic herds of Sumuqan ... in a state of non-eating they came to an end(?) 8'. {i7}idigna {i7}buranun-na ka-bi im-[...] a-esztub idim-bi x [...] #tr.en: The intake of the Tigris and Euphrates was blocked(?), the carp flood ... its spring 9'. i7 tur-tur-re sahar im-ma-ab-si pesz10-[...] #tr.en: All the smaller waterways filled up with silt, the banks ... 10'. ab nig2-dagal-ba en-nu-ug3 ba-ab-gar ambar-ra ku6# [...] #tr.en: A watch was set on the broad sea, in the marsh the fish ... 11'. in-di har-ra-an-na# li-bi-ir ba-e-[...] #tr.en: The libir demon/policeman(?) ... on the paths and roads 12'. lu2-du kaskal-bi ni2 nu-te-te-en ZI x x [...] #tr.en: The highway traveler did not relax, ... 13'. {d}en-lil2-le abul iri-na {gesz}ig IM-ma [...] abul kur-kur-ra-ke4 {gesz}ig x ba-da-x-[...] #tr.en: Enlil stood open the door at the gate of his city (open) in the wind(?), at(?) the gate of the lands, ... the door |
CDLI Literary 000382, ex. 004 (P346148) | 2327227 |
ATF: Syntax error at line 5 col 1: 1'.
...-bi-ne only appears a few times in words list
im-ze-... only appears a few times in words list
ba-sug2-ge-... only appears a few times in words list
im-mi-in-szub-... only appears a few times in words list
im-mi-in-e3-... only appears a few times in words list
mu-un-bar-re-... only appears a few times in words list
bi2-ib2-HI-HI-... only appears a few times in words list
...-mi-ib2-du11-ge only appears a few times in words list
&P346148 = CDLI Literary 000382, ex. 004 #atf: lang sux @tablet $ beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [...] lu2-erim2 nu-[...] kur2 im-ma-an#?-[...] #tr.en: Its baliff/lurker, though not an enemy, ... another place 3'. [...]-bi#-ne HAR im-ze#-[...] bar#-ta ba-sug2-ge#?-[...] #tr.en: The great gods cut ..., they stood outside 4'. [...] bar# im-ma-an-dab5-be2-esz edin# lil2#?-[...] #tr.en: They roamed in the mountain range, the plain with howling? phantoms ... 5'. [...] silim# du3-a gu7-a nag-bi-sze3 x [...] im-mi-in-szub-[...] #tr.en: They abandoned the praised(?) city/city built in peace(?) on account of (a lack of) eating and drinking/hunger and thirst(?) 6'. [...] x-ma dum-dam mu-ni-in-[...] giri16-lu im-mi-in-e3#-[...] #tr.en: In the meadow(?) ... howled and brought out/intoned a lament 7'. [...] lu2#? banda3{+da} sza3 kusz2-u3-bi [...] igi-sze3 ka ba x [...] #tr.en: The deliberations of the elders and juniors ... before ... the utterance(?) ... 8'. [...] x mu-un-bar-re#-[...] bi2#-ib2-HI-HI-[...] |
CDLI Literary 000751, ex. 066 (P346201) | 2327228 |
{d}a-nun-na-me-esz only appears a few times in words list
nu-esz3-... only appears a few times in words list
am3-mi-in-DU only appears a few times in words list
en-szar2 only appears a few times in words list
bi2-in-du7 only appears a few times in words list
am3-mi-in-... only appears a few times in words list
|EN.SIG7.PAP.NUN| only appears a few times in words list
am3-x-... only appears a few times in words list
uru16-uru16 only appears a few times in words list
mu-un-ni-ib-be2-... only appears a few times in words list
am-ke4-esz only appears a few times in words list
{gesz}al-gar-sur-ra only appears a few times in words list
...{ki}-gin7 only appears a few times in words list
nin-bi! only appears a few times in words list
7(disz)-kam-... only appears a few times in words list
{d}nin-tur5-sze3 only appears a few times in words list
{d}{asz}asz7-gi4-sze3 only appears a few times in words list
|EN.SIG7.PAP.NUN| only appears a few times in signs list
&P346201 = CDLI Literary 000751, ex. 066 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...] ku3# dab-be2 e2 nun #tr.en: Temple (into which) the pure(?) pass, noble temple 2. [...] kesz3{ki} ku3 dab-be2 e2 nun #tr.en: Temple of Keš, (into which) the pure(?) pass, noble temple 3. [e2]-e# x-bi#? {d}a-nun-na-me-esz #tr.en: The temple, its en priests(!?) are the Anuna gods(!) 4. nu-esz3-[...] x e2-an-na-me-esz #tr.en: Its nueš priests are the pillars/bonds of the Eanna temple 5. e2-e lugal# bur3#?-ra am3-mi-in-DU #tr.en: At the temple the king stood/set up/brought/poured? ... at/among/in the stone bowls(?) 6. en-szar2 sza3 {tug2}ba13# am3-mi-in-la2 #tr.en: The enšar priests (somehow a reflex of the primordial/ancestral deity Enšar?) wore the ba garment 7. a-tu-e szibir szu bi2-in-du7# #tr.en: The atu priest held(?) the sceptre 8. tu a KIN-a am3-mi-in#-[...] #tr.en: The tu priest brought/poured the “gathered(?) waters” 9. lal3 e2 ku3-ga am3#-mi#-[...] #tr.en: The lalšaga(?) priest dwelled in the pure temple 10. |EN.SIG7.PAP.NUN| [...] KA#? ku3 am3#-x-[...] #tr.en: The pure enkum priests were there(?) ... 11. pa4-szesz-e-ne si mu-un#-x-[...] |
CDLI Literary 000751, ex. 067 (P346640) | 2327229 |
a-ba! only appears a few times in words list
&P346640 = CDLI Literary 000751, ex. 067 #atf: lang sux @tablet @obverse $ broken @reverse $ beginning broken 1'. [...] lu2# szi-in-ga#-an#-tum2#-[...] #tr.en: Will anyone produce anything as surpassing as Keš? |
UET 6, 0874 (374) (P384797) | 2327230 |
&P384797 = UET 6, 0874 (374) #atf: lang sux @tablet @obverse $ blank space 1. me-am3# [...] #tr.en: Where ...? |
CDLI Literary 000389, ex. 001 (P346162) | 2327231 |
{gesz}...-ni only appears a few times in words list
...-gin6 only appears a few times in words list
nam-...-la only appears a few times in words list
sag-...-mi-gal2 only appears a few times in words list
si-si-... only appears a few times in words list
im-mi-...-sa2 only appears a few times in words list
...-giri17 only appears a few times in words list
pa4-... only appears a few times in words list
gu2-gu2 only appears a few times in words list
mu-su-ur only appears a few times in words list
su-su-e-x only appears a few times in words list
&P346162 = CDLI Literary 000389, ex. 001 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. {d#}nun#-nam#-[nir ...] #tr.en: Where in Sumer and Akkad will Nunamnir chose? 2'. nibru#{ki#}-e# [hur]-sag# [...] nam#-[...] #tr.en: In Nippur, at the “mountain range of life,” he decreed my(!?) fate 3'. uri2#{ki#}-e# e2#-[...] #tr.en: At Ur, it being in the Emudkura shrine |
CDLI Literary 000364, ex. 050 (P346144) | 2327232 |
{gesz}|DAR.GAG| only appears a few times in words list
x-TUG2 only appears a few times in words list
bi2-ib-gul-la-a only appears a few times in words list
urx(AMA)-ta only appears a few times in words list
al-x-ma only appears a few times in words list
im-da-ab-gu7 only appears a few times in words list
ama-na-ke4 only appears a few times in words list
a!-a-na only appears a few times in words list
ama!-na only appears a few times in words list
nu-dab-dab-...-ne only appears a few times in words list
ba-ni-sze8-sze8 only appears a few times in words list
nu2-na only appears a few times in words list
im-x-LU only appears a few times in words list
ki-si-ge only appears a few times in words list
pad-ra2-a-ni only appears a few times in words list
bi2-bar only appears a few times in words list
|DAR.GAG| only appears a few times in signs list
&P346144 = CDLI Literary 000364, ex. 050 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. lu2#? {gesz}|DAR.GAG| ra igi bi2-[duh] a-na-gin7 i3-gal2# #tr.en: Did you see the man who struck (and dislodged(?)) the mast/mooring pole/loom peg(!?)? How is he (found) there? 2. x-TUG2 ama-gu10 lu2 he2-en-na-ab#-be2# ti bur12-ra-ni a [...] #tr.en: (He says?) “Now, someone should say to my mother(?) “his torn out (dislocated) rib (i.e., boat planking)(!?) (let the) water (pour in?)” 3. {gesz#?}sag-du ninda pad-pad-ra2-ni a bi2-ib-gul-la-a#? #tr.en: The (supporting) beam(!?) (crumbling) like breads crumbs, destroyed him(!?) with water(!?) 4. lu2#? urx(AMA)-ta szub-ba igi bi2-duh a-na-gin7 i3-gal2 #tr.en: Did you see the man who had fallen from the roof(!?) How is he (found) there? 5. [...]-gin7 al-x-ma eh im-da-ab-gu7#? #tr.en: He ... like an ox, eaten by parasites 6. [...] a#?-a ama-na-ke4 sa2 bi2-in-du11-ga#? 7. [igi] bi2#-duh a-na-gin7 i3-gal2# #tr.en: Did you see the man who was overtaken by(?) the curse(?) of his mother and father? How is he (found) there? 8. ibila#? ba-an-da-kar#?-ra#? [...]-x szu# al-dag#?-dag#?-ge#? #tr.en: (His) heir has absconded from him, his ghost(?) roams around 9. [...] inim#? a!-a-na u3 ama!?-na [...] nu#?-te#?-ga2?-dam igi bi2-duh 10. [...] i3#-gal2# #tr.en: Did you see the man who was (intent to) not respect the command of his mother and father? How is he (found) there? 11. [...] x x [...] @reverse $ beginning broken 1'. [...]-ni [...] #tr.en: His food is set aside, his water is set aside |
CDLI Literary 000760, ex. 010 (P346128) | 2327233 |
ATF: Syntax error at line 1 col 11: ix(|A.SUG|#
gesz-gi-gesz-... only appears a few times in words list
ix(|A.SUG|) only appears a few times in words list
u3-mu-ku5 only appears a few times in words list
um-da-ak-x only appears a few times in words list
nigin2-bi! only appears a few times in words list
im-ma-gub-be2-en only appears a few times in words list
{tu15}mir-e only appears a few times in words list
nunuz! only appears a few times in words list
ma-ra-ra-duh-... only appears a few times in words list
ma-ra-ra-... only appears a few times in words list
{gesz}i-rinx(|LU2.U|)-na-bi only appears a few times in words list
usz8-... only appears a few times in words list
gu4-...-disz-kam-ma-...-x only appears a few times in words list
mi-ib-kar-kar-re only appears a few times in words list
...-gu10-ta only appears a few times in words list
nu-mu!-da-ab-sa6-ge only appears a few times in words list
u3-mu-e-ni-x-x only appears a few times in words list
{gesz}i-rinx(|LU2.U|)-na only appears a few times in words list
{gesz}{u2}ad2 only appears a few times in words list
mu-x-x-... only appears a few times in words list
mi-ri-ib2-sze21 only appears a few times in words list
min3-kam-ma-sze3! only appears a few times in words list
bar-SZUL only appears a few times in words list
ma-ra-ra-an-zi2-en only appears a few times in words list
...-sur-ra only appears a few times in words list
ma-ra-ra-an-e11-de3 only appears a few times in words list
bar-e11-de3-e11-de3 only appears a few times in words list
sza-mu-ra-an-kusz2-u3-de3 only appears a few times in words list
sag-du-zu-asz only appears a few times in words list
bi2-ib-KU only appears a few times in words list
zah2-zu only appears a few times in words list
ma2-la2-za only appears a few times in words list
i3-du8-du8-... only appears a few times in words list
gesztin!(GU2)-a-gin7 only appears a few times in words list
um-ta-x-... only appears a few times in words list
um-ta-ke3-e-... only appears a few times in words list
mu-ni-ib2-sig7-sig7-... only appears a few times in words list
{gesz}ninda2-... only appears a few times in words list
ga-an-da-... only appears a few times in words list
...-da-me-en only appears a few times in words list
i3-lu3-en only appears a few times in words list
i3-du8-en only appears a few times in words list
nunuz! only appears a few times in signs list
gesztin!(GU2) only appears a few times in signs list
&P346128 = CDLI Literary 000760, ex. 010 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. a#-gar3#-a#-gar3#-ra#? [...] #tr.en: I fill the meadows with water 2'. gesz-gi-gesz#-[...] #tr.en: When the reedbed is irrigated/flooded, 3'. ix(|A.SUG|#) u3#-mu-ku5 [...] #tr.en: When a canal is cut (open), when the ditch is cut (open), when water as a great flooding river imposes water(?) 4'. {gesz#}dupsik# tur-gu10 [...] #tr.en: The carrying basket, my little one, is put down with me (to work)/does not bend down with you 5'. [...] da um-da#-ak#-x #tr.en: When, in(?) the marsh, an edge is made(?) 6'. [...] {gesz#}al nigin2-bi! im-ma#?-gub-be2-en #tr.en: I, the hoe, serve comprehensively (in these situations)(?) 7'. [... {tu15}]mir#-e nu-mu-un-si-il-si-il-le #tr.en: (Neither) the southern (nor) the northern wind tear apart (my work) there(?) 8'. [...] nunuz#!? ib2-de5-de5#-ge# #tr.en: The fowler gathers eggs 9'. [...]-de3#? ku6# mi-[...] #tr.en: The fisherman catches fish 10'. ug3#?-[...] x [...] #tr.en: The people have taken the bird (hoop) traps (that have sprung?) 11'. ne#-esz2# [...] #tr.en: Now, my abundance sprinkles with its hands in the lands 12'. a-gar3-ta# a# [...] #tr.en: After the water has been cut off from the meadow 13'. ki-duru5 kin2-ga2 a ba#-gal2#-[...] #tr.en: After the water has been set down/materializes for(?) working the damp ground 14'. {gesz}apin# igi-zu-sze3! a-sza3-ga ga2-e [...] #tr.en: Plow, before you I emerge in the field 15'. a-sza3 tak4-tak4 ma#-ra-ra-duh-[...] #tr.en: For you I loosen the “set aside” field 16'. a2-ur2 e-ga ma-ra#-ra-[...] #tr.en: In the “hideout"(?) of the dike I cut (away the weeds) for you 17'. u2-kul a-sza3-ga ga2-e ma#-[...] #tr.en: I remove(?) the ukul weed in the field 18'. gi BAD {gesz}i-rinx(|LU2.U|)-na-bi# [...] #tr.en: I collect the dead/old reeds(?) and the roots for you in the field 19'. a-sza3 kin2 ak usz8#-[...] #tr.en: The field working (crew)(?) set in the path(?) for you 20'. gu4-[...]-disz#?-kam#?-ma#?-[...]-x #tr.en: Six oxen, four men, and you are the 11th 21'. x [...] gi4-a-ga2 x mi#?-ib-kar-kar-re #tr.en: The “labor of my preparation (as a tool?)"(?) takes away ... 22'. [...]-gu10#-ta a-sza3-ga e3#-de3#-da-zu-ne #tr.en: When you go out in the field apart from(?) me 23'. ab#-sin2#-zu# dili-am3# igi#? nu#?-mu#!?-da-ab#-sa6?-ge #tr.en: One cannot look favorably upon your furrow which is alone 24'. sag#-zu kin2#-ga2 u3-mu-e-ni-x-x #tr.en: When you lodge your head (in the ground) working 25'. {gesz}i-rinx(|LU2.U|)-na#? {gesz}{u2}ad2# x x [...]-la2 #tr.en: You are bound to(?) ... roots and thorns 26'. eme#?-zu# u3#?-mu#?-[...] eme#?-zu#? [...] eme#?-zu#? x x x mu#-x-x-[...] #tr.en: When you break your ploughshare and re-create(?) your ploughshare, your ploughshare does not(?) ... at your disposal(?) @reverse 1. engar-zu {gesz}apin#-bi? til-la# mu-sze3 mi-ri-ib2-sze21#? #tr.en: Your farmer names you “this(?) plow is finished” 2. min3-kam-ma-sze3! nagar# ma-ra-hun#-e aszgab ma-ra#-hun?-e #tr.en: Again, a carpenter is hired for you, a leatherworker is hired(?) for you 3. e2 nam-gaszam-ke4? ma-ra-ab-ni10-ni10-e #tr.en: The house of the artisans scurry around ...(?) for you 4. tug2-du8 bar-SZUL ma-ra-ra-an-zi2-en #tr.en: I(!?), the feltworker, “cut” the teasel brush(?) for you 5. [...]-sur-ra ma-ra-ra-an-e11-de3 #tr.en: He brings up a twisting picket(?) for you 6. bar#?-e11-de3-e11#-de3 sza-mu-ra-an-kusz2-u3-de3 #tr.en: And therefore(?) he is to “exhaust” the braiding lever for you 7. kusz nu-hi sag-du-zu-asz#? bi2-ib-KU #tr.en: A piece of leather not cut into strips(?) is made to sit(?) towards your head 8. il2-la-zu tur-ra-am3 a-ra2-zu mah-am3 #tr.en: Your “raising/carrying” is small, but your “way” is supreme |
UET 6, 0007 (P346092) | 2327234 |
bi2-ib2-kur-ku only appears a few times in words list
he2-em-ta-ab-murgu3-a only appears a few times in words list
...-bala-a only appears a few times in words list
lil2-e! only appears a few times in words list
{gesz}mitum2-gin7 only appears a few times in words list
u3-sar! only appears a few times in words list
he2-x-x-ne only appears a few times in words list
{na4}sza-ka-ra only appears a few times in words list
hum-u3 only appears a few times in words list
...-ga-za only appears a few times in words list
mu-un-DU-de3-en only appears a few times in words list
i3-ne only appears a few times in words list
ha-ma-ab-te-en-ze2-en-me!-en only appears a few times in words list
ha-ba-ra-si-ig-ge only appears a few times in words list
lirum-da only appears a few times in words list
lah5-lah5-am3-da-ab! only appears a few times in words list
he2-zi-zi only appears a few times in words list
&P346092 = UET 6, 0007 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [lugal]-gu10 {na4}masz-da im-ma-gub #tr.en: My king attended to the mašda stone 2. {na4#}dub-ba-an {na4}u2-ru-tum-e gu3 ba-an-de2# #tr.en: He spoke to the dubban and urutum stones 3. [{d}]nin#-urta dumu {d}en-lil2-la2-ke4 in-ti bi2-ib2#?-kur-ku #tr.en: Ninurta, the son of Enlil was wishing for/observing(?) (their) way 4. {na4#}masz-da {na4}dub-ba-an ga-an-ze2-er#? bar7-a #tr.en: mašda and dubban stones, burning with ganzer fire 5. {na4#}u2-ru-tum na-me nu-gub-bu #tr.en: urutum stone, (against) whom nothing stands 6. {na4#}ga-sur-ra zi murgu2-sze3 szub-bu he2-em-ta-ab-murgu3#?-a #tr.en: gasura stone, collapsing(?) one who must rage(?) 7. [...]-bala#-a ur5#-gin7 ma-mu2-un-ze2-en #tr.en: Thus(?) you burned(?) for me in the rebel land 8. [...] mu#-e-szi-gub-bu-un-za-na-gin7 #tr.en: You, as one of those who stood against me (in?) the land/mountain of Saba 9. [...] udu-gin7 he2-sur-sur-ne #tr.en: mašda stone, ... shall squeeze/twist you(?) like a sheep 10. [...] nig2# ze2-re-de3 lil2#-e#!? he2-bi2-sag3-ge#?-ne #tr.en: dubban stone, the empty winds(?) shall strike (you) in order to break something/(as) something to be broken up(?) 11. [...] {gesz}mitum2-gin7 u3#-sar#!? he2#-ke3#-ne #tr.en: urutum stone, ... shall sharpen (you) like the mitum weapon 12. [...] dingir-re-e-ne#-ke4# #tr.en: Among the bronze arrowheads of the gods(!?) 13. [...]-de3# lil2#?-e he2-x-x-ne #tr.en: The empty wind(?) shall strike (you) so (hard) that the furious scorpion(?) scurries around(?) $ double ruling 14. [...] {na4#}sza-ka-ra# im#-ma#-gub#? #tr.en: My king attended to the šagara stone 15. [...] {d}en-lil2-la2-ke4#? [...] #tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing (its) fate 16. [...]-ra# sag edin-[...] #tr.en: šagara stone, who has struck the head of the one who went alone in the plain @reverse $ beginning broken 1'. [...] us2 gu7# az#-gin7 giri3 hum-u3 #tr.en: Adjoining (each other?), ..., (possessing) a soothed(?) heart, whose paws are immobilized (thick at the joint?)/snapped off(?) like a bear 2'. [...]-ga#-za mu-un-DU-de3-en i3-ne tab-ba ki-za #tr.en: You are to go/stand(?) in your ..., now(?) (lie) paired to the ground(?) 3'. gu2#-ne#-ne-ta ki ha-ma-ab-te-en-ze2-en#-me#!?-en# a-ba szu in-ne-szi-in-de6 #tr.en: For me you (pl.) shall draw near to the ground(?), away from(?) their loads, who touch/bring(?) (it) for them? 4'. {gesz}tukul he2-me-en {gesz#}ig he2-gal2 #tr.en: You shall be a weapon, and the door shall be open(?) 5'. kal-ga gu2-ne ha-ba-ra-si-ig-ge? #tr.en: The mighty one shall tear away the load 6'. lirum-da# dub3 lah5-lah5-am3-da-ab!? u4 zal-le# ki#? he2-te-ge26 #tr.en: With strength ... the knees(?), the one spending the day ...(?) shall draw near to the ground(?) 7'. [u4]-szu2-usz# x-x tuku-e# he2#-zi-zi #tr.en: (Yet) daily “the one possessing weight"(?) shall rise |
CDLI Literary 000364, ex. 051 (P346145) | 2327235 |
me3-a-ka only appears a few times in words list
szub-x only appears a few times in words list
nu-un!-dab5-be2 only appears a few times in words list
x-sze8-sze8 only appears a few times in words list
x-ne-ke4-e only appears a few times in words list
x-x-x-en only appears a few times in words list
ba-an-kar-asz only appears a few times in words list
x-da-an!-gul-e only appears a few times in words list
bi2!-duh only appears a few times in words list
...-x-x-ge only appears a few times in words list
...-ib-bala-x only appears a few times in words list
al-x-e only appears a few times in words list
i3-gu7-x only appears a few times in words list
im-de-ne only appears a few times in words list
nu-bi2-tak4-a only appears a few times in words list
i3-sub-be2 only appears a few times in words list
im-mi-gi4-gi4-... only appears a few times in words list
im-mi-gi4-gi4-x-... only appears a few times in words list
a2-kar2-ra only appears a few times in words list
{gesz!}pa-a-szu only appears a few times in words list
a2-gid2-da only appears a few times in words list
e2-gal-la-na! only appears a few times in words list
mu-un-bar-bar-re-ne only appears a few times in words list
im-ma-hul2-hul2-la only appears a few times in words list
agrun-na-ta only appears a few times in words list
mu-un-na-mi-ni-in-il2 only appears a few times in words list
am3-da-diri only appears a few times in words list
AGA-bi only appears a few times in words list
in-szi-in-TAG-ne only appears a few times in words list
&P346145 = CDLI Literary 000364, ex. 051 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. lu2# ki# me3#-a#-ka# szub#?-x igi# bi2-duh# #tr.en: Did you see the man who fell a the site of battle? 2. ki# ama#-ni# sag#?-x x x nu#-un!-dab5#-be2# x-ni# er2# x-sze8#-sze8# x-a-ni# edin-na ba-an-nu2 #tr.en: His mother does not seize his head(?) there, his spouse weeps, his ghost(?) has laid down in the plain 3. [...] x x-ne#?-ke4?-e#? igi#!? bi2#-duh# #tr.en: Did you see ...? 4. [...] x x NE# x x x x x-x-x-en #tr.en: ... 5. [...] x x [...] bi2#-duh# #tr.en: Did you see ...? 6. [...]-x 7. [... bi2]-duh#? #tr.en: Did you see ...? 8. [...]-x 9. [... bi2]-duh# #tr.en: Did you see ...? 10. [...]-x 11. [...] ba#?-an-kar-asz#? #tr.en: ... took away(?) ... 12'. [...] x-da#?-an#!?-gul#?-e#? #tr.en: ... 13. [...] x x igi bi2#!?-duh# #tr.en: Did you see ...? 14. [...]-x-x-ge# #tr.en: ... 15. [...]-ib#-bala#?-x #tr.en: ... 16. [...] al#?-x-e #tr.en: ..., he is eating/drinking ... 17. [...] bi2#-duh #tr.en: Did you see the ghost who had no one to place food (as a funerary offering)/who had no funerary offering? 18. [...] x sila szub-ba i3#-gu7#?-x #tr.en: Scraping the pot, he is eating bread crumbs that have fallen into the street 19. [...] bi2#-duh #tr.en: Did you see the little stillbirths, who do not know their own names? 20. [... e]-ne#?-di# im#-de#-ne #tr.en: They play in/on a trough/table of gold and silver 21. [...] nu#?-bi2#?-tak4#?-a #tr.en: ... not abandoned/opened(?) 22. [...] x x-a i3-sub#?-be2? #tr.en: Suckling/rubbing(?) ... 23. [...]-x-x 24. [...]-x 25. [... bi2]-duh#? #tr.en: Did you see ...? @reverse $ beginning broken 1'. [...] x [...] im#-mi#-gi4#-gi4#?-[...] #tr.en: ... was returning 2'. x-x im-mi-gi4-gi4-x-[...] #tr.en: ... was returning(?) |
UET 6, 0880 (P346917) | 2327236 |
x-ga! only appears a few times in words list
...-x-szum2-mu only appears a few times in words list
...-x-GI-NE only appears a few times in words list
...-SI only appears a few times in words list
...-in-du8 only appears a few times in words list
x-im-szi-gal2 only appears a few times in words list
...-ma-kam only appears a few times in words list
&P346917 = UET 6, 0880 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (unclear surface) $ beginning broken 1'. [...] x x [...] $ single ruling 2'. [...] nig2#-gig {d}[...] #tr.en: ... is a taboo of ... (a deity) $ single ruling 3'. [...] x-ga#? nu#?-x-x [...] #tr.en: ... 4'. [...] x x-ga#!? nu#-x-[...] #tr.en: ... 5'. [...] gu#?-la-am3# #tr.en: ... is greatest? @reverse $ beginning broken 1'. [...] ba#?-ab#-szum2-mu |
UET 6, 0024 (P346109) | 2327237 |
...-an-nigin only appears a few times in words list
...-sag3-ge-esz only appears a few times in words list
kesz2-me-esz only appears a few times in words list
sag3-sag3-ge-me-esz only appears a few times in words list
du12-ni-gur-gur-re only appears a few times in words list
urin-na-sze3 only appears a few times in words list
sipa-da-ka-ni only appears a few times in words list
KUM-KUM only appears a few times in words list
ba-gig-gig only appears a few times in words list
...-sze3! only appears a few times in words list
...-ni-ta only appears a few times in words list
ba-kur2-kur2 only appears a few times in words list
am3-ta-e3 only appears a few times in words list
x-gar only appears a few times in words list
&P346109 = UET 6, 0024 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x x x x x x 2'. [...]-an-nigin #tr.en: ... prowled(?) 3'. [...]-sag3-ge-esz #tr.en: ... struck(?) 4'. [...] x kesz2?-me-esz #tr.en: ... they are ... 5'. [...] sag3-sag3-ge-me-esz #tr.en: ... they are striking 6'. [...] x sahar-ra ba-e-tusz #tr.en: I/you sit in the dust 7'. [...] du12?-ni-gur-gur#-re #tr.en: ... may ... turn ... 8'. [...] GISZGAL in szu tesz2-a mu-dab5-be2 [...] a gig-ga i-i #tr.en: ... seized ... together(?), ... was crying out bitterly(?) 9'. [...] x urin-na-sze3 #tr.en: ... bloodily/towards the standard(?) 10'. [...] x-ni szumx(SZE)-ma-ab #tr.en: Give(?) ... 11'. [...]-ni# szumx(SZE)-ma-ab |
CDLI Literary 000364, ex. 052 (P346520) | 2327238 |
...-ki-ra only appears a few times in words list
{gesz}ha-... only appears a few times in words list
{d}mu-ul-lil2-... only appears a few times in words list
...-lil2-la2-ta only appears a few times in words list
{d}ga-sza-an-an-na-sze3 only appears a few times in words list
gi-rin-... only appears a few times in words list
&P346520 = CDLI Literary 000364, ex. 052 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x x [...] 2'. [...]-gin7# tesz2 mu-[...] #tr.en: Was attacking in a pack like wolves 3'. [...]-ki#-ra a# [...] #tr.en: For Enki the water of the stern 4'. [...] sag gesz i3-[...] #tr.en: Was slaughtering like a lion 5'. [...] di#-ta# {gesz#}ha#-[...] #tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree 6'. [...-sa-ra]-na [...] #tr.en: The one that was planted on the bank of the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(!?) 7'. [...]-sa#-ra-na [...] #tr.en: The one that was to drink water (from) the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?) 8'. [... {tu15}]ulu3{+lu} ur2-ba mu-ni#-[...] #tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out at its branches 9'. [...]-sa-ra-na [...] #tr.en: The (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?) struck it with (flood)water 10'. [... e]-ne#-eg3 an-na-ta# [...] #tr.en: I, the woman, fearing(?) the command of An, was coming (by) 11'. [... {d}]mu#-ul#-lil2#-[...] #tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, I was coming by @reverse $ beginning broken 1'. [...] a# [...] #tr.en: The Iturungal canal(?) struck it with (flood)water 2'. [...] an#-na-ta ni2# [...] #tr.en: I, the woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by) 3'. [...]-lil2-la2#-ta ni2# [...] #tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, (I) was coming by |
CDLI Literary 000395, ex. 016 (P346163) | 2327239 |
ATF: Parsing failed on line 175 near character 1
ba-tu-da-na-ta only appears a few times in words list
tu-da-x only appears a few times in words list
4(asz)-ba-me-en only appears a few times in words list
sag-gig2-ga-me-en only appears a few times in words list
{d}nin-sumun2-kam-me-en only appears a few times in words list
{d}nin-tur5-ra-me-en only appears a few times in words list
...-gir2-nun-na only appears a few times in words list
dur3{+urx(SILA4)} only appears a few times in words list
...-ke4-esz only appears a few times in words list
he2-em-x-x only appears a few times in words list
ba-da-sa2-a only appears a few times in words list
...-a-ni-gin7 only appears a few times in words list
a-ar2-gu10 only appears a few times in words list
im-zi-ge-en only appears a few times in words list
x-ga2-me-en only appears a few times in words list
ni10-ni10-x only appears a few times in words list
gar-gar-...-sug2-ge-esz-am3 only appears a few times in words list
ha-ma-ab-du10 only appears a few times in words list
ki-...-bi-sze3 only appears a few times in words list
sar-sar-re-de3 only appears a few times in words list
he2-bi2-ib2-du3 only appears a few times in words list
ha-ba-ni-szum only appears a few times in words list
nig2-du10-e only appears a few times in words list
gal-gal-... only appears a few times in words list
murgu2-ga2 only appears a few times in words list
he2-em-mi-ib2-... only appears a few times in words list
ansze-edin-na-ke4 only appears a few times in words list
hu-mu-un-szu2-szu2 only appears a few times in words list
hu-mu-ni-gun3-gun3-nu only appears a few times in words list
du9-urx(SILA4) only appears a few times in words list
hu-mu-nigin2 only appears a few times in words list
hu-mu-un-duh-a only appears a few times in words list
hu-mu-un-nigin2 only appears a few times in words list
hu-mu-di-ni-nag only appears a few times in words list
szir3!-ga2 only appears a few times in words list
ha-ma-da-an-tusz-e only appears a few times in words list
silim-sze3!-am3 only appears a few times in words list
he2-em-mi-in-gen only appears a few times in words list
gur6-gur6-a-gu10 only appears a few times in words list
he2-ib2-gi4 only appears a few times in words list
im-sar-ra-gu10 only appears a few times in words list
{d}lugal-TUR-USZ only appears a few times in words list
ul-li2!-a-sze3 only appears a few times in words list
ba-ra-gal2-la! only appears a few times in words list
mu-ni-ge-en only appears a few times in words list
ha-ba-ab-dab5!-be2 only appears a few times in words list
si-ga-a-ba only appears a few times in words list
he2-em-mi-sze21 only appears a few times in words list
hu-mu-un-e3-de3 only appears a few times in words list
hu-mu-ni-in-pa3-de3-e-a only appears a few times in words list
&P346163 = CDLI Literary 000395, ex. 016 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 1. [...]-ta# ur-sag#-[me]-en# #tr.en: I am the king, from the womb I was a hero 2. [...]-me#-en ba-tu-da-na-ta# [...] #tr.en: I am Shulgi, after I was born, I was a mighty male 3. [...] uszumgal#-e tu-da-x [...] #tr.en: I am a pirig creature with a furious face that was given birth to by an ušumgal creature 4. lugal#? [...]-ub#-da# 4(asz)-ba-me-en #tr.en: I am the king of the 4 quarters 5. na#-gada# sipa sag#-gig2-ga-me-en #tr.en: I am the herder and shepherd of the black-headed 6. nir#-gal2 dingir kur-kur-ra-me-en #tr.en: I am the authoritative one, the god of the lands 7. dumu u3-tu {d}nin-sumun2-kam-me-en #tr.en: I am the child born of Ninsumun 8. sza3-ge pa3-da an ku3-ga-me-en #tr.en: I am the one chosen in the heart by An 9. lu2 nam tar-re {d}en-lil2-la2-me-en #tr.en: I am the man decreed by Enlil 10. {d}szul-gi ki ag2 {d}nin-lil2-la2-me-en #tr.en: I am Shulgi, loved by Ninlil 11. mi2 zi du11-ga {d}nin-tur5-ra-me-en# #tr.en: I am the one taken care of by Nintur 12. gesztux(|GISZ.TUG2|)# szum2-ma {d}en-ki-kam-me-en# #tr.en: I am one given wisdom by Enki 13. [...] kal-ga {d}nanna-me-en #tr.en: I am the mighty king of(?) Nanna 14. [...] duh-a {d}utu-me#-en# #tr.en: I am the open-mouthed pirig creature (of) Utu 15. [...]-gi hi-li pa3-da#? {d#}inanna# [...] #tr.en: I am Shulgi, whose allure was chosen/discovered (by) Inanna 16. [...]-gir2#-nun-na# [...-me]-en# #tr.en: I am a girnun equid, suitable for the road 17. sisix(|ANSZE.KUR|)# har-ra#-an#-na# [...-me]-en# #tr.en: I am a horse swishing its tail on the road |
UET 6, 0881 (P346918) | 2327240 |
nu-KA only appears a few times in words list
a-ga-bi only appears a few times in words list
&P346918 = UET 6, 0881 #atf: lang sux @tablet @obverse $ blank space 1. sag?-da KA x [...] #tr.en: ... 2. NIG2 nu-KA nu-mu#-[...] |
UET 6, 0027 (P346112) | 2327241 |
ama-gu10-ta only appears a few times in words list
ba!-an-gi4-... only appears a few times in words list
si12-si12-ga only appears a few times in words list
gul-la-zu! only appears a few times in words list
...-IG only appears a few times in words list
ma2-gur8-ra-zu only appears a few times in words list
mu-un-DU-zu only appears a few times in words list
UR-zu only appears a few times in words list
du5!-mu-zu only appears a few times in words list
u3-mu-un-zi-da-ra only appears a few times in words list
kaskal-ga2 only appears a few times in words list
NIG2-ba-ni only appears a few times in words list
er2-ra-ka-ni only appears a few times in words list
{u2}NUMUN2 only appears a few times in words list
SZESZ-e only appears a few times in words list
ba-da-an-x-... only appears a few times in words list
du5! only appears a few times in signs list
&P346112 = UET 6, 0027 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. e2 ama-gu10-ta di-lim-da-gu10 he2-en#?-[...] |
CDLI Literary 000364, ex. 054 (P346522) | 2327242 |
...-zu-e only appears a few times in words list
{d}anzu2{muszen}-... only appears a few times in words list
bir9-bir2 only appears a few times in words list
{d}ga-sza-an-an-na-men3 only appears a few times in words list
er2-e-ne only appears a few times in words list
na4-szu-... only appears a few times in words list
gu4!-... only appears a few times in words list
&P346522 = CDLI Literary 000364, ex. 054 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...]-zu#?-e#? [...] #tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest 2'. [...] {d#}anzu2{muszen}-[...] #tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick 3'. [...]-bi# ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2# [...] #tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle 4'. [...] zu2# bir9-bir2 [...] #tr.en: A laughing, rejoicing young woman |
CDLI Literary 000761, ex. 040 (P346120) | 2327243 |
nu-mu-un-ta-e3-de3 only appears a few times in words list
szudum-zu only appears a few times in words list
na-gada-a-za only appears a few times in words list
{d}asznan-me-en only appears a few times in words list
nu-mu-un-dag-dag-ge only appears a few times in words list
{dug!}szakir3 only appears a few times in words list
2(disz@t)-kam-ma-... only appears a few times in words list
mu-na-ni-ib2-gi4!-... only appears a few times in words list
tur-x only appears a few times in words list
x-da-DA-an-la2 only appears a few times in words list
ki-surx(DU6)-sze3 only appears a few times in words list
...-ma-an-e11-de3 only appears a few times in words list
ki-surx(DU6)-ta only appears a few times in words list
x-x-ri-x-...-e11-de3 only appears a few times in words list
gaz2-gaz2-gin7 only appears a few times in words list
{na4}kikken-e does not appear in words list
{na4}x-...-x only appears a few times in words list
{na4}szu-szu only appears a few times in words list
a-ar3-ar3 only appears a few times in words list
mi-ni-ib2-...-e only appears a few times in words list
{gesz!}bunig-bi only appears a few times in words list
lug-ga-zu-ne only appears a few times in words list
ma-da-szar2 only appears a few times in words list
mi-ni-in-gurum only appears a few times in words list
du-gu-la only appears a few times in words list
{im}szu-rin-na-sze3 only appears a few times in words list
im-ta-an-e11-de3 only appears a few times in words list
...-x-x-e3-esz only appears a few times in words list
bi2-ib2-us2-en only appears a few times in words list
lu2-{na4}kikken!-e does not appear in words list
hul-esz only appears a few times in words list
nu-gal2-la! only appears a few times in words list
x-ab-be2-na-gu10 only appears a few times in words list
nam-gir15-ra-na only appears a few times in words list
mi-ni-in-us2-e! only appears a few times in words list
szusz3-zu only appears a few times in words list
ki-nu2-da-zu only appears a few times in words list
...{muszen}-gin7 only appears a few times in words list
bi2-ib-RI-gin7 only appears a few times in words list
...-ni-ib-ku4-re-en only appears a few times in words list
...-an-x-e only appears a few times in words list
ba-e-hal-hal-...-x only appears a few times in words list
sza3-x-zu only appears a few times in words list
ganba-... only appears a few times in words list
bi2-in-de6-... only appears a few times in words list
bi2-in-x-...-x only appears a few times in words list
{gesz}ba-an-... only appears a few times in words list
...-na-ab-be2 only appears a few times in words list
a2!-bi-ta only appears a few times in words list
3(disz@t)-kam only appears a few times in words list
da-ne-ne-a only appears a few times in words list
{d}asznan-kam only appears a few times in words list
...-il-la-NE only appears a few times in words list
tuku-x only appears a few times in words list
mu-un-di-ni-ib2-...-e only appears a few times in words list
im-ta-an-e3-de3 only appears a few times in words list
tur-ke4 only appears a few times in words list
kikken! does not appear in signs list
&P346120 = CDLI Literary 000761, ex. 040 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. za-e ni2-zu nu-mu-un-ta-e3-de3 #tr.en: (As for) you, your fear does not depart from you(!) 2. musz gir2 lu2-lul-la-ke4 nig2 edin-na-ke4 #tr.en: Snakes and scorpions, thieves/liars(?), that of the plain 3. zi-zu an-edin-na ku#-kur mu-ni-ib-e3 #tr.en: Desire you life in the plain 4. [u4]-szu2#-usz-e nig2-ka9#-zu#? i3-ke3-e #tr.en: Daily your tally is made 5. szudum#?-zu ki i3-tag-tag-ge #tr.en: Your tallying stick(?) is planted in the ground 6. na#-gada#-a#?-za#? u8 me-a sila4 tur-tur me-a 7. ud5#? me-a masz2# tur#-tur me-a lu2-lu7# mu-un-na-ab-be2 #tr.en: (The one who is) your herder(?) (is the) person who says where the ewes, little lambs, goats, and little kids (are) 8. tu15 tur-tur-e iri-a DU-da-bi #tr.en: When the little winds are to go in the city 9. tu15 gal-gal-e bar-rim4-ma du#-da-bi #tr.en: When big winds are to go in the desert 10. za-e e2-ubur#-ra# ma#-ra-an-du3-u3#-ne #tr.en: They make a milking house/pen for you 11. tu15# tur-tur-e# iri#-a# DU#-da-bi #tr.en: When the little winds are to go in the city 12. tu15 gal-gal-e bar-rim4-ma#? x-bi #tr.en: When big winds are to go in the desert 13. {d}asznan-me-en# ur-sag-ra tu-da ga2#?-la# nu#-mu-un-dag-dag-ge #tr.en: I am Ezina, born for the hero, who will never cease 14. {d#}iszkur-ra gaba#-ri#-a mu-un-da-an-gub-be2# #tr.en: Who can stand against(?) Iškur as an (equal) opponent 15. {dug!}szakir3 {dug#}giri3#? ga? gil#-sa nam-sipa-da nig2-[...] #tr.en: The churn and the kir vessel (for) milk(?), the treasure of shepherdship, are present among(?) (your) property 16. a-na-zu [...]-da#?-gal2 nig2 a!-na ab-be2-na-gu10 gi4-[ma-ni-ib] #tr.en: What of yours can be present (in response)? What is it, that which is my speaking (that can be responded to(?))? Answer! |
UET 6, 0029 + 0498 (P346114) | 2327244 |
ATF: Parsing failed on line 43 near character 1
{na4}kur-gi4 only appears a few times in words list
...-ga-NE only appears a few times in words list
...-ni-in-la2 only appears a few times in words list
mu-un-zu-usz-a only appears a few times in words list
RU-na only appears a few times in words list
im-ma-da-an-si-a only appears a few times in words list
mu-un-la2-la2-a-ke4 only appears a few times in words list
mu-un-bar-am3 only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-ke3-e only appears a few times in words list
hu-mu-un-su-su only appears a few times in words list
...-ni-ib-il2-la only appears a few times in words list
...-nigin only appears a few times in words list
&P346114 = UET 6, 0029 + 0498 #atf: lang sux @tablet @reverse @column 1 $ beginning broken 1'. x [...] 2'. a-a-gu10 {d}en#-[lil2]-le# [...] #tr.en: My father, Enlil ... 3'. {d}nu-nam-nir# ga2-e x x x [...] #tr.en: Nunamnir, I ... 4'. en-me-en ga-an-DU en hur-sag# [...] #tr.en: You are lord! I want to go, lord, the mountain range ... 5'. {d}nu-nam-nir ga-an-DU en hur-sag# [...] #tr.en: Nunamnir, I want to go, lord, the mountain range ... 6'. hur-sag ki sikil um-ma-te [...] #tr.en: After approaching the mountain range the pure place ... 7'. {d}en-ki#-ke4 im {na4}gug im-KU-e [...] #tr.en: Enki ... red clay/carnelian paste 8'. {gesz}nu-kusz2-u3 an-na {na4}kur-gi4 [...] #tr.en: The upper hinge ... “goose stone"(?) ... 9'. {d}en-ki-ke4 szeg12 im-ma-an-gub KA im#?-[...] #tr.en: Enki set up the brickwork and ... 10'. e2 {na4}gug a-a-gu10 ak hu-mu#-[...] #tr.en: Make/prepare a carnelian temple (for) my father(?) so that ... 11'. gesz hu-mu-ri-in-szub gesz hu-mu#-[...] #tr.en: Therefore he felled trees for you, he felled trees for you 12'. gi hu-mu-ri-in-szub gi# hu#-[...] #tr.en: Therefore he felled reeds for you, he felled reeds for you 13'. [...] x [...] x x x [...] @column 2 $ beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ga?-NE #tr.en: ... 3'. [...]-ni-in-la2 #tr.en: ... 4'. [...] x x mu-un-zu-usz-a #tr.en: The ones that ... knew/learned ... 5'. [...] x NIG2 RU-na im-ma-da-an-si-a #tr.en: The one that ... filled 6'. [...] x mu-un-la2-la2-a-ke4 |
UET 6, 0884 (P346921) | 2327245 |
mi-ni-ib2-... only appears a few times in words list
PAD-ra2 only appears a few times in words list
mu-un-da-x-... only appears a few times in words list
nu-mu-un-da-x-... only appears a few times in words list
ugax(|U2.NISABA.GA|)-am3 only appears a few times in words list
ugax(|U2.NISABA.GA|) only appears a few times in signs list
&P346921 = UET 6, 0884 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (unclear surface) $ beginning broken 1'. [...] mi#-ni#-ib2-[...] #tr.en: ... 2'. [...] x ma#-ra#-[...] #tr.en: ... |
CDLI Literary 000395, ex. 017 (P346164) | 2327246 |
sed4-de3-... only appears a few times in words list
du3-a-ni-gin7 only appears a few times in words list
zi-...-tum3 only appears a few times in words list
ul-asz-am3 only appears a few times in words list
i-im-zi-ge-en only appears a few times in words list
uri2{ki}-ma-sze3! only appears a few times in words list
danna{+na} only appears a few times in words list
ni10-ni10-ta only appears a few times in words list
ha-ba-ab-du7 only appears a few times in words list
banda3{+da}-ga2 only appears a few times in words list
hu-mu-un-bad-bad only appears a few times in words list
...-ra-gu10 only appears a few times in words list
...-ma-sug2-sug2-ge-esz-am3 only appears a few times in words list
...-gig2-ga only appears a few times in words list
lu!-a-gu10 only appears a few times in words list
...-la-sze3! only appears a few times in words list
i3! only appears a few times in words list
he2-bi2-ib-si only appears a few times in words list
ha-di-ni-szum only appears a few times in words list
lu-lu-a-me-en only appears a few times in words list
ki-lugal-DU-ta only appears a few times in words list
zal!-le only appears a few times in words list
he2-ni-gurum only appears a few times in words list
{d}nin-ninna2 only appears a few times in words list
nibru{ki}-sze3! only appears a few times in words list
ha-DI-ku4-re only appears a few times in words list
u4-ba-a only appears a few times in words list
he2-ni10-ni10 only appears a few times in words list
mir-mir!-re only appears a few times in words list
murum-bi only appears a few times in words list
imin!-bi-ta only appears a few times in words list
imin! only appears a few times in signs list
&P346164 = CDLI Literary 000395, ex. 017 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. a2 sed4-de3-[...] #tr.en: Therefore shall relax towards its “cool side” 2. [...] har-ra-an-na DU#? [...] #tr.en: The male going on the road who (otherwise) spends the night on the road 3. [...] du3-a-ni-gin7 zi#-[...]-tum3 #tr.en: Therefore has taken refuge there as if it was his built city 4. mu#-gu10 ul-asz-am3 ga2-ga2#-de3# ka-ta nu#-szub-bu-de3 #tr.en: So that my name is established to distant time, so that it is not dropped by/from the mouth 5. ar2-gu10 kalam-ma ke3#?-ke3#-de3 #tr.en: So that my praise is performed in the land 6. dub3-tuku-me-en usu#-gu10# i-im-zi-ge-en x-[...] x di-dam #tr.en: I am possessed of speed, I muster up my strength so that (my) running is tested 7. nibru{ki}-ta#? [...] uri2#{ki}-ma-sze3! #tr.en: From Nibru to the brickwork of Urim 8. danna{+na} asz-gin7# szu ni10-ni10-ta sza3-gu10 ha-ba-ab-du7 #tr.en: Therefore my heart resolved to make the round trip as if (the journey) was one double-hour 9. pirig nam-sul-bi-ta nu-kusz2#-u3 ni2#?-x gub-ba-me-en #tr.en: A pirig creature not tiring by means of its youth, I am one who stands by itself(?) 10. {tug2}nig2-lam2 banda3{+da}-ga2 ib2-ga2 ba-ab-du11 #tr.en: My little niglam garment was suitable on my hips(?) 11. tum12{muszen} NIR-DU sumur-bi dal-a-gin7 a2-gu10 hu-mu-un-su13-su13 #tr.en: Like a ... wild dove flying furiously, I pumped my arms 12. [{d}]anzu2#{muszen} kur-bi-sze3 igi il2-la-gin7 dub3-gu10 hu-mu-un-bad-bad #tr.en: Therefore, like the Anzud bird raising its eye towards its mountain, I spread my knees apart (in stride) 13. [...]-ra#?-gu10#? [...]-ma#?-sug2#-sug2#?-ge-esz-am3 #tr.en: Therefore the cities of the land that I founded stood for me 14. [...]-gig2#-ga u8-gin7 lu!?-a-gu10 [...] du10 ha-ma-ab-du11 #tr.en: Therefore my black-headed people, teeming like ewes, look to me sweetly @reverse 1. [...]-bi#-sze3 hub2 sar-sar-re-gin7 #tr.en: Like a goat of the mountain range that is running to its dwelling(?) 2. [...] u4 dagal#-la #tr.en: (As?) Utu, broadening the daylight upon the settlements 3. [...]-la#?-sze3! ha-ba-an-ku4-re #tr.en: Therefore I(?) was entering the Ekišnugal temple 4. [...] tur3#? i3! gal-gal-la [he2]-gal2#-la# he2-bi2-ib-si #tr.en: Therefore the temple of Suen, the cattlepen (of) great amounts of butter(?) was filled with abundance 5. [... ha]-ba#-ni#-gaz udu#? ha-di?-ni-szum #tr.en: Therefore bulls were slaughtered there, sheep were slaughtered there 6. [...] kusz# la2-la2 szeg10#? ha-ba-gi4 #tr.en: Therefore the šem and ala drums resounded 7. tigi# nig2-du10-ge si ha-ba-sa2 #tr.en: Therefore the tigi drum, the good thing, functioned properly there 8. {d#}sul-gi lu2 NIG2 lu-lu-a-me-en ninda gesz ha-ba-ni-tag #tr.en: I am Shulgi, the one who makes anything/food(?) numerous and therefore I(?) offered food (offerings) there 9. pirig-gin7 ki-lugal-DU-ta ni2 il2-la-gu10-ne #tr.en: When I roused myself from the ... cultic area like a pirig creature 10. e2-gal-mah {d}nin-e2-gal-la-kam #tr.en: It was in the Egalmah temple of Ninegala 11. dub3 he2-ni-dub2 a zal!-le he2-ni-tu5 #tr.en: Therefore (I?) relaxed(?) there, (I?) bathed there with flowing water 12. dub3 he2-ni-gurum ninda hu-mu-ni-gu7 #tr.en: Therefore (I?) bend the knee there and ate food there 13. {d}nin-ninna2 sur2-du3{muszen}-gin7 ha-ba-zi-ge-en #tr.en: Therefore I was arising like a harrier and a falcon 14. nibru{ki}-sze3! a-la-ga2 ha-DI-ku4-re #tr.en: Therefore I(!?) was returning(?) towards Nibru in my exuberance 15. u4-ba-a u4-de3 gu4 he2-eb-be2 mar-rux(TE) he2-ni10-ni10 #tr.en: At that time the storm therefore shouted, the stormwind circled |
CDLI Literary 000364, ex. 056 (P346524) | 2327247 |
ku3-ga-... only appears a few times in words list
ir-sim-bi-sze3 only appears a few times in words list
gidimx(UDUG) only appears a few times in words list
ba-e-de3-x-... only appears a few times in words list
gig-ga-... only appears a few times in words list
gidimx(UDUG) only appears a few times in signs list
&P346524 = CDLI Literary 000364, ex. 056 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. ama {d}nin#-[a-zu ...] #tr.en: For the mother (of) Ninazu (Ereškigal), the recumbent one 2. dub3 ku3-ga-[...] #tr.en: Her holy knees are not covered with a garment 3. gaba ku3-ga# [...] #tr.en: Her holy chest is not spread over with linen 4. en-ki-du10 inim# [...] #tr.en: Enkidu did not accept the words of his master 5. [...] x-x-ni [...] #tr.en: He wore his cleanest garment 6. [...] {gesz}kim ba-ni-in#-[...] #tr.en: (And therefore) they marked him as a stranger 7. i3# du10-ga bur-ra im-[...] #tr.en: He anointed himself with sweet oil from a stone vessel 8. ir-sim-bi-sze3 ba-e-[...] #tr.en: They flocked around him because of its scent 9. {gesz}illar kur-ra im-ma#-[...] #tr.en: He struck the netherworld with a bow/throwstick 10. lu2 {gesz}illar ra-a ba-e-[...] #tr.en: Those who had been struck by a bow/throwstick flocked around him 11. {gesz}ma-a-nu szu-na [...] #tr.en: He put a willow stick in his hand 12. gidimx(UDUG) ba-e-de3-x-[...] #tr.en: Ghosts gathered up around him(!) 13. {kusz}e-sir2 giri3-na [...] #tr.en: His put sandals on his feet 14. kur-ra ka-ga14 im#-[...] #tr.en: He spoke aloud(?) in the netherworld 15. dam ki ag2-ga2-ni ne# [...] #tr.en: He kissed his beloved spouse 16. dam# hul# gig#?-ga#?-[...] #tr.en: He pelted the spouse he detested @reverse $ beginning broken 1'. lu2# [...] #tr.en: Did you see the man who had one child? How has he fared? 2'. {gesz}gag e2#-[...] #tr.en: A nail is fixed in his wall, he makes a bitter cry 3'. lu2# dumu#-ni# [...] #tr.en: Did you see the man who had two children? How has he fared? 4'. szeg12#? min-am3 [...] #tr.en: Upon(?) two bricks he is sitting, he is eating food |
CDLI Literary 000364, ex. 057 (P346525) | 2327248 |
nu-mu-un-de3-gub only appears a few times in words list
eridu{ki}-... only appears a few times in words list
mu-un-su-su-ub-... only appears a few times in words list
im-ma-ni-in-kusz2-u3 only appears a few times in words list
&P346525 = CDLI Literary 000364, ex. 057 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [... im]-ma#-an#-[dab5] #tr.en: ... did not seize him, the netherworld seized him 2'. [...]-x nu#-un#-dab5 [kur-re] im#-ma-an-dab5 #tr.en: ... did not seize him, the netherworld seized him 3'. [...] me3#-a nu-un#-szub kur-re im-ma-an-dab5 #tr.en: The site of(?) manhood did not fell him in battle, the netherworld seized him 4'. [... {d}]nergal# sag du3-a nu-un-dab5 kur-re im-ma#-an#-dab5# #tr.en: The udug demon begotten by(!?) Nergal, did not seize him, the netherworld seized him 5'. [...]-lil2# inim-bi nu-mu-un-de3-gub eridu{ki}-[...] #tr.en: Father Enlil did not stand with him in this matter, so he set out alone to Eridu 6'. [...] kur-sze3 mu-da-an#-[...] #tr.en: ... cast my ball into the netherworld 7'. [...] mu-da#-[...] #tr.en: ... cast my mallet into the netherworld 8'. [...] x x [...] $ n lines broken 9'. a-a {d}[...] #tr.en: Father Enki stood with him(!) in the matter 10'. ur-sag sul {d}utu gu3# [...] #tr.en: He was speaking to the hero and youth, Utu @reverse 1. [...]-x ab-lal3 kur-ra gal2# [...] #tr.en: Now, after you(!) open a hole in the netherworld 2. [...]-a-ni kur-ta e11#-[...] #tr.en: Bring up his servant from the netherworld |
UET 6, 0032 (P346117) | 2327249 |
lil2-la2! only appears a few times in words list
nam-mu-ni-ib-da13-da13 only appears a few times in words list
e-ne-eg3-zu-sze3 only appears a few times in words list
{d}en-ki-za-ke4-esz only appears a few times in words list
...-NE-esz only appears a few times in words list
&P346117 = UET 6, 0032 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ne-ne# lil2#?-la2#!? nam-mu-ni-ib-da13-da13 #tr.en: Do not(?) abandon ... in the empty breeze 3'. [e]-ne-eg3-zu-sze3 nu-sze-ga ga2-e nu-ti-la nu-me-en |
CDLI Literary 000762, ex. 004 (P346121) | 2327250 |
...-an-si only appears a few times in words list
nam-mu-ni-in-gub only appears a few times in words list
giri17-zal-le only appears a few times in words list
gin6-de3 only appears a few times in words list
gesztu2(|GISZ.KU.PI|)-ga-ni only appears a few times in words list
...-tum2-... only appears a few times in words list
en-te-en-... only appears a few times in words list
gesztu2(|GISZ.KU.PI|) only appears a few times in signs list
&P346121 = CDLI Literary 000762, ex. 004 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...] mi#?-[...] #tr.en: An raised his head with authority, he brought forth a good day 2. [...]-an#-si [...]-tag# #tr.en: He placed designs within the borders of heaven and earth, and made the people interact with them broadly(?) 3. [...] ki#-a# gu4# gal#-gin7 giri3# nam#-mu#?-ni#?-in#-gub# #tr.en: Enlil took a step upon the earth like a great bull 4. [...] nam#-he2#-a bulug3#?-e#-de3# #tr.en: So that the day reared abundance 5. [ge6]-e#? giri17-zal-le#? pa e3# ke3-de3# #tr.en: In order that the night made joy manifest 6. [...] mu2-mu2-de3 sze dagal#-e-de3# #tr.en: In order that flax grows and barley spreads wide 7. [a]-esztub#{ku6} kar-ra gin6-de3 #tr.en: In order that the spring carp-flood is established in the harbor 8. kalam#-e nam-he2-a u4 su13-su13-de3 #tr.en: In order that the land perpetuates in abundance 9. e2-me-esz-e an-na nig2-kesz2 ke3-de3 #tr.en: In order that that Summer “makes a knot” in heaven (blocking rain?) 10. en#-te-en a he2-gal2-la kar-ra gin6-ne2#-de3 #tr.en: In order that Winter establishes water in the quay in abundance |
CDLI Literary 000365, ex. 023 (P346139) | 2327251 |
a2-asz-... only appears a few times in words list
{gesz}ha-lu2-... only appears a few times in words list
im-...-sag3-sag3 only appears a few times in words list
x-...-re-... only appears a few times in words list
x-x{muszen}-na only appears a few times in words list
mu-un-na-pax(RU) only appears a few times in words list
nu-tar only appears a few times in words list
nu-mu-un-gi4 only appears a few times in words list
nu-mu-un-kusz-e only appears a few times in words list
gu2-ru-na only appears a few times in words list
du11-bi-a only appears a few times in words list
ki-nu2-ni-ni only appears a few times in words list
im-ma-NIG2-luh-ha only appears a few times in words list
mu-ra-e3-a only appears a few times in words list
&P346139 = CDLI Literary 000365, ex. 023 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. e2#? simug#?-[...] #tr.en: ... 2'. giri3#?-[...] #tr.en: He set out to the blacksmith shop 3'. a2-asz-[...] #tr.en: ... 4'. a2 nam#-ur#-sag#-[...] #tr.en: ... 5'. im#-ma#-ni#-x-[...] #tr.en: He was pouring (metal into the molds for) the a'ašgar and agasilig axes, the arms of battle 6'. x [...] x x [...] #tr.en: ... 7'. [...]-ni#? [...] #tr.en: He set out to the deep shaded orchards(?) 8'. {gesz#}ha#-lu2#-[...] #tr.en: ... 9'. {gesz#?}[...] {gesz}taszkarin #tr.en: ... 10'. im-[...]-sag3-sag3 #tr.en: He was cutting down halub trees, apple trees, and boxwood 11'. dumu# iri#-ni# #tr.en: ... 12'. x-[...]-re-[...] #tr.en: The citizens (of) his city who came with him 13'. x [...]-ke4 #tr.en: ... 14'. x [...] x #tr.en: ... 15'. [...] x-x{muszen}-na? #tr.en: ... 16'. [...] x [...] x #tr.en: ... 17'. x [...] x x [...]-bi#? #tr.en: ... 18'. hur#-sag# [disz]-kam# bi#-ri-bala# #tr.en: He traversed(!?) the first mountain range 19'. {gesz#}erin# sza3#-ga#-a#-ni# #tr.en: ... 20'. nu-mu#-[un]-na#-pax(RU)# #tr.en: His mind did not find(!) the juniper tree 21'. hur#-sag# [2(disz)-kam bi]-ri#-bala# #tr.en: He traversed(!?) the 2nd mountain range 22'. {gesz#}erin# [sza3-ga]-a#-ni #tr.en: ... 23'. nu#-mu#-[un-na]-pax(RU)# #tr.en: His mind did not find(!) the juniper/cedar tree @reverse 1. hur-sag 5(disz)#-[kam bi-ri-bala] #tr.en: He traversed(!?) the 5th mountain range >>Q000365 061D 2. {gesz}erin sza3#-[ga-a-ni] #tr.en: ... >>Q000365 061D 3. nu-mu-un-na-[pax(RU)] #tr.en: His mind did not find(!) the juniper tree >>Q000365 061E 4. hur-sag 6(disz)-kam# bi-ri#-[bala] #tr.en: He traversed(!?) the 6th mountain range >>Q000365 061E 5. {gesz}erin sza3-ga#-a#-ni >>Q000365 061E 6. nu-mu-un-na-pax(RU) #tr.en: His mind did not find(!) the juniper tree >>Q000365 062 7. hur-sag 7(disz)-kam bi-ri-bala #tr.en: He traversed(!?) the 7th mountain range >>Q000365 062 8. {gesz}erin sza3-ga-a-ni >>Q000365 062 9. mu-un-na-pax(RU) #tr.en: His mind did not find(!) the juniper/cedar tree >>Q000365 062 10. en3 nu-tar >>Q000365 063 11. ki nu-mu-un-gi4 #tr.en: He did not inquire, he did not seek(?) anywhere >>Q000365 063 12. [...]-am3 #tr.en: ... |
UET 6, 0074 (P346159) | 2327252 |
nu-mu-ni-in-dim2 only appears a few times in words list
gesztux(|GISZ.TUG2|)! only appears a few times in words list
TAB-NIG2 only appears a few times in words list
hu-hu-ul only appears a few times in words list
su3-ag2-bi only appears a few times in words list
an-ka only appears a few times in words list
gesz-la2-ni only appears a few times in words list
barax(|BARA2xIGI|)-bara2-ke4-ne only appears a few times in words list
gu2-an only appears a few times in words list
nu-ub!-du11 only appears a few times in words list
u3!-tu only appears a few times in words list
nu-szum2-szum2-mu only appears a few times in words list
du5-e only appears a few times in words list
{d}lammax(DAG)-{d}lammax(DAG) only appears a few times in words list
gur!-ru only appears a few times in words list
ku3-ga-sze3! only appears a few times in words list
galam-ma-bi only appears a few times in words list
kilib3-sze3 only appears a few times in words list
szu-a-ra only appears a few times in words list
gesztux(|GISZ.TUG2|)! only appears a few times in signs list
barax(|BARA2xIGI|) only appears a few times in signs list
&P346159 = UET 6, 0074 #atf: lang sux @tablet @obverse $ (surface unclear) $ beginning broken 1'. [...] LUH#? x [...] dingir#? na#-me# e#-ne-gin7 nu-mu-ni-in-dim2 [...] #tr.en: ..., no (other) god acts like him 2'. [...] ba#-an-gi4 gal-an-zu gesztux(|GISZ.TUG2|)#!? bad a-ra2 sag2 ka ba-ni x [...] #tr.en: ..., wise (with his) responses, open minded one, (his) way <cannot be?> dispersed(!?), his utterance ... 3'. [...] x musz3# hi-li su3 TAB-NIG2 sikil-la# alan nir-nir alan gar-ra x [...] #tr.en: ... (possessor of a) face exuding allure, pure ..., stretched-out form(?), a statue(?) inlaid with(?) ... 4'. [...] x me-lam2-ma hu-hu-ul su3#?-ag2#?-bi u4-gin7 i-lim kar2-kar2 [...] #tr.en: ... in an aura, lighting up with an aura brightly like the day |
CDLI Literary 000764, ex. 004 (P346123) | 2327253 |
3(disz@t)-kam-ma-bi only appears a few times in words list
mu-un-kikken2 only appears a few times in words list
mi-ni-ib-tum3 only appears a few times in words list
...-tur-ra only appears a few times in words list
unux(|AB2.TUL2|) only appears a few times in words list
mu-ni-lu only appears a few times in words list
nam-nun-bi-sze3! only appears a few times in words list
mi-ni-in-lug only appears a few times in words list
...-zi-pa-an-pa-ag2-ne only appears a few times in words list
nag-bi only appears a few times in words list
am3-mi-ni-in-gub only appears a few times in words list
im-mu-e-szi-in-pa3 only appears a few times in words list
im-mi-in-pa3 only appears a few times in words list
...-bi!-ta only appears a few times in words list
mi-ni-in-hu-luh only appears a few times in words list
mur-ra-bi only appears a few times in words list
mu-un-na-ni-ib2-be2 only appears a few times in words list
bulug5-ge26 only appears a few times in words list
mi-x-ib2-sar-sar-re-ne only appears a few times in words list
...-lu-usz2!-ta only appears a few times in words list
nu-mu-x-szi-ib2-gurum-e only appears a few times in words list
nu-mu-un-da-du10-ga only appears a few times in words list
gal2-gal2-bi only appears a few times in words list
nu-zil2-zil2-le only appears a few times in words list
ka-ka-ta only appears a few times in words list
{dug}epig-ga only appears a few times in words list
mu-e-da-gid2-de3 only appears a few times in words list
i3-im-sul-sul-ne only appears a few times in words list
ki-sze-er! only appears a few times in words list
urx(SUR3)-ra only appears a few times in words list
gun3-gun3! only appears a few times in words list
sa6-ga-a-ni-sze3 only appears a few times in words list
mu-ni-in-E-ba only appears a few times in words list
e-gi-in-zu only appears a few times in words list
habrud!(KI)-da-am3 only appears a few times in words list
ib2-ta-an-ni10-ni10 only appears a few times in words list
tuhulx(|AD4.NAGAR|) only appears a few times in words list
bala-bi-ib only appears a few times in words list
urx(SUR3)-urx(SUR3) only appears a few times in words list
|A.ENGUR| only appears a few times in words list
nu-mu-un-dab5!-be2 only appears a few times in words list
su2-ni-sze3! only appears a few times in words list
nu-ub!-tag-tag-ge only appears a few times in words list
gesz2-szu-szi-esz5 does not appear in words list
{iti}ud2-duru5 only appears a few times in words list
unux(|AB2.TUL2|) only appears a few times in signs list
habrud!(KI) only appears a few times in signs list
tuhulx(|AD4.NAGAR|) only appears a few times in signs list
|A.ENGUR| only appears a few times in signs list
ud2 only appears a few times in signs list
&P346123 = CDLI Literary 000764, ex. 004 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...]-ta#? nam du10 tar-ra-a-ba #tr.en: In ancient time, in the (time that) good fate was decreed 2. [...]-bi#? an-ki gesz-hur-bi mu-un-gar-re-esz# #tr.en: An and Enlil established the plans of the universe 3. [...] mah# en gesztu2 dagal-la-ke4 #tr.en: Enki, the supreme leader, the lord of broad wisdom 4. [... kur]-kur#-ra 3(disz@t)-kam-ma-bi na-nam #tr.en: The junior Enlil of the lands, he was the “3rd one” 5. [...]-bi#-[...] mu#-un-kikken2 dur2 ki ba-an-gar #tr.en: He sought(?) the me of both heaven and earth and founded a dwelling/sitting there(?) 6. [...]-gal2 numun# zi# u3-tu szu-sze3 im-ma-ab-la2 #tr.en: The water(?) that engenders the true seed(?) was bound(?) to (his) hand 7. [{i7}]idigna# {i7}buranun-na za3-ga ba-al a kur-kur-ra mi-ni-ib-tum3 #tr.en: The Tigris and Euphrates, (having been) excavated on the edge, brought water into the lands 8. [...]-tur#-ra szu-luh ba-an-ak sur-sur mi-ni-ib2-gar-gar #tr.en: He dredged the small canals, the ditches were established there |
UET 6, 0088 + 0538 (P346173) | 2327254 |
bara2-bara2-ge2-ne-ke4 only appears a few times in words list
u3-...-ti only appears a few times in words list
...-x-in-ak only appears a few times in words list
su13-da-ke4 only appears a few times in words list
KA-ga-na only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ke4-e-ne only appears a few times in words list
ha-ma-ab-dub2-bu-ne only appears a few times in words list
u3-mu-ni-in-dim2 only appears a few times in words list
mu-ra-x-x-ne only appears a few times in words list
til2-i-da only appears a few times in words list
na-nam-me-esz only appears a few times in words list
&P346173 = UET 6, 0088 + 0538 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x x [...] x x 2'. [...] x dim2#-me ki?-szu#?-pesz#? igi zu-zu #tr.en: ... fashioning ... surveying the shrines(?) 3'. [...]-x ni2-te-na dingir en3 tar#-tar# nu-tuku #tr.en: ... his own ..., who does not possess a caretaking god 4'. [...] x mah dab nir-gal2 {d}a-nun-na-ke4-ne# #tr.en: ..., supreme and surpassing(?), authoritative one of the Anuna 5'. [...] x he2-gal2 szum2-mu bara2-bara2-ge2-ne-ke4 #tr.en: ..., the one who gives abundance of (i.e., to?) the rulers 6'. [...] x nam-he2 ki-a gar-[...] #tr.en: ... placing(?) abundance on earth 7'. [...] x bar sikil-ta gal-le-esz u3#?-[...]-ti #tr.en: ... when ... greatly from/by means of the pure ... 8'. [...] x-na gu3 bi2-in-de2 sza3 x [...]-x-in-ak #tr.en: ... spoke ..., ... the heart 9'. [...] ubur#? an su13-da-ke4 ur2 x [...] #tr.en: ... the breast/teat(?) of distant heaven(?), the base ... 10'. [...] x dagal-la-ta? KA-ga-na nig2-nam#? [...] #tr.en: ... when he(?) ... from/by means of(?) a broad ..., everything ... 11'. [...] x-a x [...] #tr.en: ... 12'. [...] x-NE#? [...] #tr.en: ... @reverse $ beginning broken 1'. [...] x x [...] 2'. [...] x dingir-re-e-ne#-[...] #tr.en: ... of(?) the gods ... 3'. [...] hur-sag-sze3 he2-en-na#-[...] #tr.en: ... may ... towards the mountain range 4'. [...] sza3#-bi#? he2-hul2 hu-mu-ra-ke4-e-ne #tr.en: ... may its(?) heart rejoice, may they ... 5'. [...]-zu hur-sag sikil-la he2-a #tr.en: ... may your ... be a pure mountain range 6'. [...] x-ba ni2 ha-ma-ab-dub2-bu-ne #tr.en: May ... relax in its ... 7'. [...] x iri nam-lugal-la u3-mu#-ni-in-dim2 #tr.en: When/after/because ... fashions ..., in/of the city of kingship 8'. [...] gal-le-esz# [...]-re-en #tr.en: ... you will ... greatly 9'. [...] x [...]-ne #tr.en: ... 10'. [...] x me-dim2 [...]-ne #tr.en: ... limbs ... 11'. [...] x-ra gu2? x mu#-ra-x-x-ne #tr.en: ... 12'. [...] nam-lugal he2-x-x #tr.en: ... kingship ... 13'. [...] du11-ga-bi-sze3 gesz ha-ba-[...] #tr.en: ... may ... listen to its command(?) 14'. [...] lu2 usz2-a til2-i-da KA# [...] #tr.en: ... in order to revive the dead man ... 15'. [...] x-ba he2-a lu2 UD x-bi? [...] #tr.en: May/if ..., who/a person ... 16'. [...] abzu-a kin2 szu dim2-ma x [...] #tr.en: ... in/of the Abzu, work and craftsmanship/creation(?) ... 17'. [...] {d}utu#? u4-da x [...] #tr.en: ... Utu ... in the daytime(?) 18'. [...] tesz2-a x? ba-ni-in-[...] #tr.en: ... together ... |
UET 6, 0090 (P346175) | 2327255 |
mu-ra-an-x-... only appears a few times in words list
mu-e-szi-in-zu-... only appears a few times in words list
ma-ra-ni-in-... only appears a few times in words list
szen-szen-... only appears a few times in words list
sar-ra-bi only appears a few times in words list
sag-us2-sa only appears a few times in words list
ku3-ku3-ge-de3 only appears a few times in words list
nam-szita-asz only appears a few times in words list
ulu3{+lu}-gin7 only appears a few times in words list
&P346175 = UET 6, 0090 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. x [...] #tr.en: ... 2'. a-a {d}[...] #tr.en: Father Enki(?) ... 3'. sza3 szeg9-bar# [...] #tr.en: The “heart of the fallow deer” (the Abzu) ... 4'. en gal-zu x x [...] #tr.en: Wise lord ... 5'. me zi-de3-esz x [...] #tr.en: ... the cosmic powers faithfully 6'. eridu{ki} ki sikil# [...] #tr.en: Eridu ... pure place 7'. esz3 PAP# x [...] GIM#? [...] #tr.en: The shrine(?) ... 8'. me-ni [...] nu-[...] #tr.en: His me ... cannot be ...(?) 9'. gesztu2 mah#? [...] #tr.en: Superior wisdom ... 10. eb nig2-nam x [...] #tr.en: The oval/Uraš(?) ... everything 11'. mu-ra-an-x-[...] #tr.en: ... 12'. garza garza2 ki-szu-pesz ki-ur3 x [...] #tr.en: The royal and divine(?) rites ... the shrine and complex/foundation ... 13'. igi mu-e-szi-in-zu-[...] #tr.en: ... displayed on your behalf 14'. kalam ki-bi-sze3 ma-ra-ni-in#-[...] #tr.en: ... restored the land to its place 15'. gesz-hur siskur2 szen-szen#-[...] #tr.en: The purest plans and siskur rituals 16'. mu-ra-an-[...] #tr.en: ... 17'. nam-lugal-zu NE# [...] #tr.en: Your kingship ... 18'. gizzal x [...] |
CDLI Literary 000764, ex. 005 (P346124) | 2327256 |
{kusz}da-lu-usz2-da only appears a few times in words list
lax(ME)-e-de3 only appears a few times in words list
mu-ni-x-sar-re only appears a few times in words list
mu-...-ku4-ku4-... only appears a few times in words list
udu-gin7-nam only appears a few times in words list
{dug}epig-a only appears a few times in words list
pa-za only appears a few times in words list
hul-a-... only appears a few times in words list
hu!-luh only appears a few times in words list
u3-...-mu-un-ku-... only appears a few times in words list
me-te-zu-gin7 only appears a few times in words list
i-gi-in-zu only appears a few times in words list
inim-sze3! only appears a few times in words list
mu-da-x-... only appears a few times in words list
&P346124 = CDLI Literary 000764, ex. 005 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. engar-ra dumu engar-ra-ke4-ne# [...] #tr.en: In the furrow(!?), the members of the ranks of farmers should not (cease?) ... a net(?) for you 2. nu-{gesz}kiri6-ke4 pu2 {gesz}kiri6-sze3#? x [...] #tr.en: The gardener should not (cease!?) setting up a net towards(?) the irrigated orchard for you 3. {kusz}da-lu-usz2-da DA-ni nu-ga2-ga2# [...] #tr.en: His arm is not set apart (to rest) from(?) the sling, he does not bend his knee (to sit) because of you 4. sar-sar-ra nig2 mu-ni-ib-hul-hul [...] #tr.en: (You are) one who is destroying things/food in the garden, (you are) one who cannot sweeten the flesh (of the land?) 5. a-sza3 ki duru5 gal2-gal2-la-ba giri3#-zu# nu-[...] #tr.en: Your feet are not good (for) fields that have wet patches 6. muszen# tesz2# nu-zu kisal#-e szed6 su3#-[...] #tr.en: Bird, shameless one who sprinkle feces in the courtyard 7. kisal-luh tur e2#-a# sa# lax(ME)-e-de3 esz3 mu-ni#?-x-sar#-re# #tr.en: The young sweeper who is sweeping in the temple is braiding(?) a rope there (for you) 8. [za]-pa-ag2#-zu#-ta e2-x im-suh3-suh3 KA x x [...] #tr.en: The palace(?) is confused by your scream, ... 9. e2 kuruszda-ka# mu#-[...]-ku4#-ku4#-[...] #tr.en: (They) bring one (of your kind) into the fattener's shed 10. gu4 udu-gin7-nam# mi-[...] #tr.en: They make one (of your kind) babble like livestock 11. a sed4 {dug?}epig-a [...] 12. za-e sa2 du11#-sze3#? [...] #tr.en: You can then be accepted(?) as a regular offering 13. muszen-du3-e a2#? [...] #tr.en: The fowler delivers one (of your kind) with bound wings 14. pa-za [...] #tr.en: They(?) ... your wings/feathers(?) and face/eyes 15. gu3 de2#-de2# [...]-zu a-na#-[...] #tr.en: Your shouting has no limit, what (worth) is your flying? 16. gu3 hul-a-[...] hu#!?-luh u3#?-[...]-mu#-un#?-ku#?-[...] #tr.en: You frighten the night, one does not sleep well 17. muszen sug-ta e3-ba#-ra# [za]-pa#-ag2-zu ugu-gu10-ta#? #tr.en: Bird, leave the marsh, (remove) your scream from above me 18. pu2-sag isz dub-ba-ka e3-ni# ur5-ra me-te-zu-gin7 #tr.en: Bring out a pit in the sand dunes(?), thus(?) is your appropriate (role) 19. u4-bi-a ku6-e muszen-ra# in#-sze3 mu-ni-in-dub2 #tr.en: At that time the fish insulted the bird 20. muszen bar gun3-gun3 igi gun3-gun3 sa6#-ga-ni mu#-un-zu #tr.en: Because of it beauty, the bird knew about (its) multicolored back and multicolored face 21. in ku6-e a-na mu-ni-in-dub2-ba #tr.en: Whatever insults fish had assailed it with, (it did not ponder them) |
CDLI Literary 000764, ex. 006 (P346126) | 2327257 |
nam-ur-sag-ga2! only appears a few times in words list
surx(SAG) only appears a few times in words list
su-ul-su!-ul only appears a few times in words list
nam-nu-zu-a-ta only appears a few times in words list
e-da-ra-HAR only appears a few times in words list
szed6! only appears a few times in words list
lax(ME)-e only appears a few times in words list
{lu2}lunga-e only appears a few times in words list
mu-da-ri-esz only appears a few times in words list
nu-zukumx(|LAL2.SAR|)-zukumx(|LAL2.SAR|) only appears a few times in words list
li-bi2-tar only appears a few times in words list
nu-mu-e-da-zu only appears a few times in words list
i3-bala! only appears a few times in words list
diri-sze3! only appears a few times in words list
im-da-ab-tum3 only appears a few times in words list
li-bi-gi4 only appears a few times in words list
gar-gar-me-en only appears a few times in words list
{d}asznan-gin7 only appears a few times in words list
ba-gal2-e-en only appears a few times in words list
...-tah-ni only appears a few times in words list
ma-du3-du3 only appears a few times in words list
mu-e-da-hul2!-e only appears a few times in words list
me-dim2-ma-zu only appears a few times in words list
im-si-si-ge only appears a few times in words list
zi-ga-a-gin7 only appears a few times in words list
szed6! only appears a few times in signs list
&P346126 = CDLI Literary 000764, ex. 006 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(disz@t)-kam-ma-sze3! muszen-e ku6-ra in# [...] #tr.en: A 2nd time the bird insulted the fish 2. ku6 lipisz tuku a2 nam-ur-sag-ga2#!? [...] #tr.en: The fish, possessed of anger, trusting in the heroic might of the deep water(?) 3. muru9 dugud-gin7 ni2 ki bi2-ib2-us2 [...] #tr.en: Like a heavy rain cloud it set itself on the ground, it stood in an adamin contest 4. in muszen-e a-na mu-ni-in-dub2-ba sza3-sze3! nu-mu-un#-na#-an-gid2 #tr.en: Whatever insults the bird had struck it with, in did not ponder 5. gu2 surx(SAG) ba-da-an-gar inim BUR2-bi im-me #tr.en: It was able to(?) submit furious(ly)(?), it was speaking freely/humbly(?) 6. 2(disz@t)-kam-ma-sze3! ku6-e muszen-ra mu-na#-ni-ib-gi4-gi4 |
CDLI Literary 000368, ex. 021 (P346133) | 2327258 |
...-la2-zu-ne only appears a few times in words list
nam-ba-ni-in-ku4-... only appears a few times in words list
he2-me-da-... only appears a few times in words list
...-mu-ra-ab-... only appears a few times in words list
ukusz2-... only appears a few times in words list
x-GAB only appears a few times in words list
he2-en-DU-... only appears a few times in words list
im-sze3!-du-u5! only appears a few times in words list
ra-ra-x only appears a few times in words list
...-ba-kusz2-u3-de3 only appears a few times in words list
na-an-gig-ga-a only appears a few times in words list
{d}iszkur-gi2 only appears a few times in words list
gen-ni! only appears a few times in words list
...-bi-ib only appears a few times in words list
...-ku4-da only appears a few times in words list
&P346133 = CDLI Literary 000368, ex. 021 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1' $ beginning broken 1'. [...]-x 2'. [...]-x @column 2' $ beginning broken 1'. mu#?-[...] #tr.en: I (Lugalbanda) relied upon you (the Anzu bird) 2'. dam-[...] #tr.en: He said “may your wife be my mother” 3'. za#-e# ad-da-x [...] #tr.en: He said “may you be my(?) father” 4'. [...]-la2#-zu#-ne# [...] #tr.en: Your little ones as my brothers 5'. nam#?-ba#-ni#-in#-ku4#-[...] #tr.en: Indeed (I?) will regard them (lit. bring them in) 6'. [...] ha#?-szu-ur2#? nu#?-[...] #tr.en: Since yesterday in the (mountain of) cypress, the unknown of mountain(s) 7'. [...] mu#-un-x-[...] #tr.en: (I) have been standing in place (waiting) for you 8'. [...] he2#-me#-da#-[...] #tr.en: May your spouse stand beside you in my greeting 9'. [...]-mu#-ra#-ab-[...] #tr.en: I shall greet you 10'. [...] x x [...] @reverse @column 1 1. ga2-nu# [...] #tr.en: Come, my lugalbanda 2. ma2-gur8#? [...] #tr.en: Like a barge(?) (carrying) precious metal, like a boat (carrying) barley 3. ma2 {gesz#}[...] #tr.en: Like a boat that is to transport apples 4. ma2 ukusz2#-[...] #tr.en: Like a boat providing shade to(?) cucumbers 5. ma2# ki buru14# [...] #tr.en: Like a boat exuding allure at the site of the harvest 6. szegx(MURGU2)# kul-aba4{ki#}-[...] #tr.en: Go proudly back to the brickwork of Kulaba 7. {d}lugal-banda3{+da} lu2# [...] #tr.en: Lugalbanda, the one who loves the seed(?) 8. szu# nu-um-ma-gid2#-[...] #tr.en: Was not accepting (the suggestion) 9. {d#}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2#-[...] #tr.en: Ninurta, the son of Enlil 10. {tug2#}sagszu pirig me3-a ugu-za he2-x-[...] #tr.en: May he cover the top of your head with the sagšu turban, the pirig creature of battle 11. x-GAB# en kur-gal-la gaba nu-[...] #tr.en: ... of lord(?)/mighty ... of(?) the Great Mountain (Enlil) (whose) chest cannot be turned back 12. gaba#-za he2-en-DU-[...] #tr.en: May he stand it(?) on your chest 13. kur-ra sa u3 NE KA sa USZ [...] #tr.en: In the mountain/foreign land a ... net(?), a ... net(?) ... |
UET 6, 0095 (P346180) | 2327259 |
im-ma-ab-IL2 only appears a few times in words list
sag-kal! only appears a few times in words list
musz-husz-a only appears a few times in words list
{d}nin-i3-si-in-na{ki} only appears a few times in words list
nam-sag-zu only appears a few times in words list
sag-ge6-esz only appears a few times in words list
rigx(|SAL.HUB2.PA.DU|)-zu only appears a few times in words list
disz-me-{d}da-gan! only appears a few times in words list
hu-mu-na-ab-x only appears a few times in words list
gi-ninda-disz-na only appears a few times in words list
sa-sag3 only appears a few times in words list
in-ni-un-la2-am3 only appears a few times in words list
nu-sa-ab-bu only appears a few times in words list
nu-BU-e only appears a few times in words list
MI-le-esz only appears a few times in words list
kin2-ga2-ta only appears a few times in words list
sag-gig-ga only appears a few times in words list
sza3-ra only appears a few times in words list
sza3!-la2 only appears a few times in words list
hi-li-am3 only appears a few times in words list
rigx(|SAL.HUB2.PA.DU|) only appears a few times in signs list
&P346180 = UET 6, 0095 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...] x [...] x x [...] im#?-ma#?-ab#?-IL2#? #tr.en: ... lifted/filled ... 2. {d#}da-mu u2 x sag-kal! musz-husz-a gun3-a #tr.en: Damu, steadfast ..., multicolored mushhuš creature 3. ama ugu-zu {d}nin-i3-si-in-na{ki#} dumu an ku3-ga-sze3? #tr.en: On behalf of(?) your birth mother Ninisina, the child of holy An 4. nam-sag-zu an-ne2 {d}en-lil2-la2 sag-ge6-esz rigx(|SAL.HUB2.PA.DU|)-zu #tr.en: Your ascendancy(?) which An and Enlil bestowed upon you 5. {d}da-mu disz-me-{d}da-gan#!? hul2# DU KA gal2-la-a-ni#? [...]-bi hu-mu-na-ab-x? #tr.en: Damu, may joyful ...(?) Išme-Dagan speak(?) what is in his mouth(?) for him 6'. gi IG du5? bulug2-in-ku4 esz2-GAN2 za-gin3-na #tr.en: The ..., the kit(?), the lancet(?), the lapis measuring line 7'. gi-ninda-disz-na bur2 siskur2 za-ra mu-ra-an-szum2 #tr.en: The measuring rod, the stone bowl(?) of the siskur ritual/offering/prayer(?) she gave to you 8'. {d}lamma-zu lu2 sa-sag3 du7-du7 igi in-ni-un-la2-am3 #tr.en: The craft of the physician which betters(?) a man and makes a man suitable(?), (the possessor of) which scrutinizes(?) ... @reverse 1. giri3 giri17-zal-e bulug2-in-ku4 nig2-na-am nu-sa-ab-bu #tr.en: The knife(?), the scalpel, the lancet, which do not scrape/nick anything(?) 2. szu# x-zu nig2-na-am nu-BU-e SU# sag u3 SZIM MI-le-esz #tr.en: your(?) ... which does not ... anything, ... 3. nam kin2-ga2-ta gal2 sag-gig-ga SU SZEN UN sza3-ra SI-A #tr.en: ... the black-headed/saggig illness(?) ... 4. nin agrig zi {d}en-lil2-la2-ka za-ra mu-ra-an-szum2 #tr.en: The lady, the true steward of Enlil, gave to you 5. x zi igi gal2 tuku a ub-ta kusz2-u3 szu# du11-ga sa6-ga #tr.en: The true ..., whose has onlookers(?), exhausted by/with ..., (whose) choice/creation(?) is good |
CDLI Literary 000764, ex. 007 (P346125) | 2327260 |
su2-bi-sze3 only appears a few times in words list
nu-ub-tag-tag-ge only appears a few times in words list
galla-zu-me-en only appears a few times in words list
nu-mu-e-szi-ib-gu7 only appears a few times in words list
gu3!-gu10 only appears a few times in words list
gal2-la!-bi only appears a few times in words list
nu-mu-un-DU-DU only appears a few times in words list
ulu3{+lu}-gu10 only appears a few times in words list
ba-dul-dul only appears a few times in words list
gi-szu2-a only appears a few times in words list
mu-e-gir5-gir5-e-ne only appears a few times in words list
ma-a-gar-gar only appears a few times in words list
ki-bur2-... only appears a few times in words list
ugunu only appears a few times in words list
tag-ga-gu10-sze3! only appears a few times in words list
lalx(TA)-hurx(BIR) only appears a few times in words list
la-ba-an-si-ga only appears a few times in words list
nig2-ku7-ku7-da-kam only appears a few times in words list
su2-bar only appears a few times in words list
nig2-tuh-hum only appears a few times in words list
du10-ge-gu10 only appears a few times in words list
nir! only appears a few times in words list
nu-mu-un-na-gid2 only appears a few times in words list
bur2!-bi only appears a few times in words list
egir-ga2 only appears a few times in words list
nu-zukumx(|ZI&ZI.MIN|)-zukumx(|ZI&ZI.MIN|) only appears a few times in words list
nu-e-da-an-zu only appears a few times in words list
u3-bu-... only appears a few times in words list
...-ur2 only appears a few times in words list
nam-nu-zu-a only appears a few times in words list
mu-x-...-x only appears a few times in words list
i-...-in-gi4-... only appears a few times in words list
DU-me-... only appears a few times in words list
{d}asznan-ma-gin7 only appears a few times in words list
kalam-ma-sze3! only appears a few times in words list
ba-gal2-me-en only appears a few times in words list
mu-un-da-hul2-le only appears a few times in words list
mu-un-dim2-ma-zu only appears a few times in words list
ga-ri-ib-... only appears a few times in words list
umusz-zu-a only appears a few times in words list
ga-ri-ib-gi4-... only appears a few times in words list
im-ke3-ke3-de3 only appears a few times in words list
si-si-ga-ni only appears a few times in words list
mu-un-x-re only appears a few times in words list
in-sze3! only appears a few times in words list
nu-x-gig-gin7 only appears a few times in words list
gud3-bi-sze3! only appears a few times in words list
{tu15}mar-rux(TE) only appears a few times in words list
an-sza3-ga-sze3! only appears a few times in words list
mu-un!-ni10-ni10 only appears a few times in words list
mi-ni-in-ni10!-ni10 only appears a few times in words list
mi-ni-in-kikken2 only appears a few times in words list
im-ma-an-duh only appears a few times in words list
agargarax(NUN) only appears a few times in words list
mu-na-ni-gi4-... only appears a few times in words list
{lu2}en-nu-ug3-ga2! only appears a few times in words list
SZAKIR3 only appears a few times in words list
nam-nu-zu-ta only appears a few times in words list
dal-dal-e-me-en only appears a few times in words list
DU-DU-gu10-sze3! only appears a few times in words list
itix(UD)-za3-gar only appears a few times in words list
gesz2-szu-szi-min does not appear in words list
ugunu only appears a few times in signs list
lalx(TA) only appears a few times in signs list
hurx(BIR) only appears a few times in signs list
bur2! only appears a few times in signs list
ni10! only appears a few times in signs list
agargarax(NUN) only appears a few times in signs list
SZAKIR3 only appears a few times in signs list
itix(UD) only appears a few times in signs list
&P346125 = CDLI Literary 000764, ex. 007 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. gu7#?-a#?-zu si! sa2-e gi gu esir nu-mu-un-dab5-be2 #tr.en: No one holds/catches your eating (i.e., food?) properly with reed(?), a cord(?), or a caulked (container)(?) 2. lu2 lah5#-a-zu szu-ni su2-bi-sze3 nu-ub#?-tag-tag-ge #tr.en: Your plunderer does not touch his hand to his skin 3. ambar mah sug-ga dagal-la-ba ga2-e galla-zu-me-en #tr.en: In the great swamp, in the broad marsh, I am your ranger 4. u2 du10-ga nu-mu-e-szi-ib-gu7 gu3!-gu10 mu-un-ti-ti #tr.en: One cannot eat (its) good food because of me(?), my voice(?) approaches there(?) 5. i7-da nir gal2-la#!?-bi# nu-mu-un-DU#?-DU# ulu3?{+lu}-gu10 ba-dul-dul #tr.en: One cannot move(?) in the river/canal confidently(?), my “south wind"(?) covers completely 6. igi-gu10-ta gesz-gi gi-szu2-a mu-e-gir5-gir5-e-ne #tr.en: From before me they are diving into the reed-bed and marsh(?) 7. di4-di4-la2-zu-ta sa2 du11-sze3# ma-a-gar#?-gar sza3-gal-gu10#-sze3# u3#?-[...] #tr.en: From among your little ones, you (might as well) pile up for me as a regular offering, for my sustenance ... 8. gal-gal-zu ki {gesz}bun-na-ka ki#?-bur2#?-[...] na#-nam #tr.en: Your large ones are indeed the “solution"(?) of the site of a banquet 9. ga2-e muszen sa6-ga gal#-an-zu-me-en #tr.en: I am the beautiful and knowledgable bird 10. kin2#? sa6-ga ugunu? tag-ga-gu10-sze3! #tr.en: Beautiful work (occurred) on behalf of my adornment 11. lalx(TA)-hurx(BIR) ku3-zu kin2 la-ba-an-si-ga #tr.en: But there is no one who has prepared the working of your pure wax/mold(?) 12. e2-gal lugal-la#-ka DU-DU he2-du7-bi-me-en #tr.en: In the palace of the king, I am the ornament of movement 13. kisal#?-la2 mu7?-mu7?-gu10 me-te-am3 ASZ im-mi-in#-gar #tr.en: In the courtyard(?) my noise is a fitting thing, one established (it as such!?)/set it apart(!?) 14. akkil# gar-ra-gu10 nig2-ku7-ku7-da-kam#? #tr.en: My cry is “that of a sweet thing"(?) 15. su2-bar {d}szul-gi-re me-te-am3 ASZ im-mi-in-x #tr.en: On the body of Shulgi(?) it is a fitting thing, one established(?) (it as such!?)/set it apart(!?) 16. nig2-tuh-hum gurun pu2-{gesz}kiri6-pu2-{gesz}kiri6-a sa2 du11 gal-gal-gu10 #tr.en: Fruits of the orchard (are for) my many regular offerings 17. ba-ba-za BU gu2-nida zi3! AN-NA nig2 ka du10-ge-gu10 #tr.en: babaza porridge, malt(?), hulled grain(?), and emmer(?) flour(?) (are for) my things/food that sweetens the mouth |
UET 6, 0140 (P346225) | 2327261 |
kul-ab-ba{ki} only appears a few times in words list
i-ra-bi only appears a few times in words list
tur-x-bi only appears a few times in words list
du11-ga-am3-ta only appears a few times in words list
la-ha-bi only appears a few times in words list
hu-ul-hu-ul-ti only appears a few times in words list
ba-bi-ra-gu10 only appears a few times in words list
x-URU2!-ta only appears a few times in words list
LAGAB{ki}-gu10 only appears a few times in words list
mu-me-en only appears a few times in words list
li-bi-tar-ru-gu10 only appears a few times in words list
mu-da-gu10 only appears a few times in words list
sa5-ki-ne only appears a few times in words list
du6-ba-gu10 only appears a few times in words list
dub-ba-gu10 only appears a few times in words list
im!-ZU-du-a-gu10 only appears a few times in words list
u4-du10-ta-gu10 only appears a few times in words list
ba-zi-ga-gu10 only appears a few times in words list
u4-du10-ta only appears a few times in words list
gar-ra-x only appears a few times in words list
ha-ra-x-x only appears a few times in words list
mu-szi-im-x only appears a few times in words list
URU-gin7 only appears a few times in words list
du5-ba-la-sze3 only appears a few times in words list
du6-ba-la-sze3 only appears a few times in words list
mu-gi-ba only appears a few times in words list
an-na-ke5 only appears a few times in words list
nin9! only appears a few times in words list
si-si-ga-gu10 only appears a few times in words list
kunga-la-gu10 only appears a few times in words list
a-ga-ak-nu only appears a few times in words list
lu-lim-ma-gu10 only appears a few times in words list
a-ga-ag-al only appears a few times in words list
a2-mi-in-du11 only appears a few times in words list
in-ga-am-DU only appears a few times in words list
gig-ga! only appears a few times in words list
im!-ma-du-a-gu10 only appears a few times in words list
{d}nin-lil2-da-gu10 only appears a few times in words list
e2-kur-ra-gu10 only appears a few times in words list
im-mi-a only appears a few times in words list
e2-an-...-x only appears a few times in words list
banda3{+da}-szub-ba-ta only appears a few times in words list
banda3{+da}-bu-la-ta! only appears a few times in words list
u4-da-GIM only appears a few times in words list
am-mi-in-du only appears a few times in words list
im-dam-si-ge-ta only appears a few times in words list
szir3-sag-ga2-e only appears a few times in words list
ma-ma-la only appears a few times in words list
mi-lam-ma-bi only appears a few times in words list
balag!-di only appears a few times in words list
i-NIMIN only appears a few times in words list
i-NIMIN-NIMIN-e only appears a few times in words list
mu-ul-ti-la only appears a few times in words list
in-dam-x-x-da only appears a few times in words list
bi-ir-bi-re-ba only appears a few times in words list
in-du11-ga-a-x only appears a few times in words list
URU2! only appears a few times in signs list
balag! only appears a few times in signs list
&P346225 = UET 6, 0140 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [...]-x a-ama#? a-ra-bi a tur-tur-bi #tr.en: The city, that which is pillaged, alas, its young ones 2. kul#-ab#-ba{ki} a#-ama#? i-ra-bi a tur-x-bi#? #tr.en: Kulab, that which is pillaged, alas, its young ones 3. di4#-di4-la2#?-bi gal-gal-la-bi #tr.en: Its young(est) ones, its old ones 4. di4-di4-la2#!? a szu-ta du11-ga-am3-ta #tr.en: The young(est) ones, which hands were laid upon/which were watered by hand(!?) 5. gal-gal-la# giri3#-ta# la-ha-bi #tr.en: The old ones carried off by foot(?) 6. iri#{ki#} hu#-ul#-hu#?-ul#-ti#? ba-bi-ra-gu10 #tr.en: My plundered city that is to be destroyed! 7. LAGAB#?{ki} mu#-lu x-URU2!?-ta ba-ra-gub-ba-gu10 #tr.en: My city(!?) which ... has stood apart from(!?) 8. LAGAB#?{ki}-gu10 mu-me#?-en en# li-bi-tar-ru#?-gu10 #tr.en: My city(!?) which the lord(!?) will not inquire after 9. LAGAB#?{ki} {d}nin-lil2 du mu-da-gu10 #tr.en: My city(!?) that Ninlil has been quarreling with 10. x-na#? sa5-ki-ne du6-ba-gu10 #tr.en: My city that An(?) has been frowning at(?) 11. {d}nu-dim2-mud sag dub-ba-gu10 #tr.en: My city that Nudimmud has grown angry at 12. iri#{ki} nam-tar gig-ga im!-ZU-du-a-gu10 #tr.en: My city (for whom) a bitter fate was established(?) 13. iri{ki} u4-du10-ta#-gu10 ba-zi-ga-gu10 #tr.en: My city, which my udug protective spirit(!?) has arisen (away from)(?) 14. iri{ki}-gu10 u4-du10-ta ba-ra-gub-ba-gu10 #tr.en: My city, (whose) udug protective spirit(!?) stands apart from it(!) 15. iri#?{ki} zi-gu10? du5 GAM? MI sag-ga2 gu4?-e gar-ra-x #tr.en: My true city, ... 16. uri2{ki}-e nin-bi du5? ha-ra-x-x #tr.en: Ur, may(?) its lady ... 17. {d}nin-lil2-le IGI GILIM KA2 TA NE mu-szi#-im#?-x |
CDLI Literary 000369, ex. 010 (P346132) | 2327262 |
ATF: Syntax error at line 1 col 34: ku3-si2 u3-tu-da-ba (|SU.LU.SZE3|%
...-tu-da-ni only appears a few times in words list
...-ma5 only appears a few times in words list
gesz-bi-da only appears a few times in words list
na-na-ra-ab-dal-e only appears a few times in words list
ganba-bi only appears a few times in words list
na-an-si-ge4-en only appears a few times in words list
na-x-x-... only appears a few times in words list
nam-ga-bi2-ib2-gul-en only appears a few times in words list
im-mi-ra-asz-szeg10 only appears a few times in words list
nam-ga-bi2-ib2-su-su only appears a few times in words list
|SU.LU.SZE3|%|SU.LU.SZE3|-szir only appears a few times in words list
u3-ba-ni-in-ak only appears a few times in words list
um-mi-la2-... only appears a few times in words list
ga2-e-sze3-am3 does not appear in words list
ba-an-pa3-... only appears a few times in words list
ha-ma-du3-... only appears a few times in words list
ha-ma-gun3-... only appears a few times in words list
ha-ma-mul-... only appears a few times in words list
agrun-agrun-ba only appears a few times in words list
du12-a-... only appears a few times in words list
du11-mu-... only appears a few times in words list
...-ab-be2-na-bi only appears a few times in words list
hu-mu-un-de6-me-en only appears a few times in words list
bi2-in-tab-me-en only appears a few times in words list
lugal-gu10-u8! only appears a few times in words list
szubur-ra-na-sze3 only appears a few times in words list
suh-suh-e only appears a few times in words list
&P346132 = CDLI Literary 000369, ex. 010 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. lugal-zu du11-ga#-ni nu-gu10 tah-a-ni nu-[gu10] #tr.en: The utterance of your king is nothing to me(? lit. my non-existence), his reiteration is nothing to me(?) 2. lugal-gu10 [...]-tu-da-ni nam#-en-na tum2-[...] #tr.en: When my king was born, he was suitable for lordship |
CDLI Literary 000764, ex. 020 (P346665) | 2327263 |
...-na-ni-ib2-gi4-gi4 only appears a few times in words list
sza3-gal-gal only appears a few times in words list
mu-e-da-an-ir-re only appears a few times in words list
x-zukumx(|ZI&ZI.MIN|)-zukumx(|ZI&ZI.MIN|) only appears a few times in words list
...-x-tar only appears a few times in words list
amar-x-... only appears a few times in words list
...-gaz-gaz only appears a few times in words list
...-mi-in-... only appears a few times in words list
&P346665 = CDLI Literary 000764, ex. 020 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1'. [...] x x 2'. [...] BUR2#-bi im-me# #tr.en: It was able to(?) set its neck on the ground (sarcastically?), it was speaking freely/"humbly"(?) 3'. [...]-na-ni-ib2-gi4-gi4# #tr.en: For the 2nd time the fish replied to the bird 4'. [... su]-ul#-su-ul [...] sal-sal #tr.en: (Possessor of) trimmed limbs, crippled(?) feet, a ... mouth/beak, and a thinned out/flattened tongue 5'. [...]-bi ka-bi sza3-gal-gal u4 szu2-szu2 #tr.en: Roaming the harbor(!?), its .... and its mouth(?) <...?>, “a storm blowing away(?)” excessive amounts of(?) fodder 6'. [...] x zi mu-e-da-an-ir-re #tr.en: The cook, the brewer, and the gatekeeper who reside in the temple are distressed with (you) 7'. [...] x-la RI-RI#? nu-ga2-ga2 #tr.en: ... |
CDLI Literary 000375, ex. 019 (P346230) | 2327264 |
ATF: Syntax error at line 1 col 28: ku3-babbar-bi (|SU.LU.SZE3|%
tar-re-gin7 only appears a few times in words list
min-a-bi-da only appears a few times in words list
alal-bi only appears a few times in words list
im-ma-ra-an-x-... only appears a few times in words list
{gesz}ka2-bi only appears a few times in words list
gal-gal-la-... only appears a few times in words list
gibil-ke4 only appears a few times in words list
gi-gun4-na-bi-esz only appears a few times in words list
mi-si-ra only appears a few times in words list
bi2-in-e11 only appears a few times in words list
|SU.LU.SZE3|%|SU.LU.SZE3|-szir-ra only appears a few times in words list
ib2-kur2-... only appears a few times in words list
gu2-bi2-na-... only appears a few times in words list
nu-si-... only appears a few times in words list
ka9-ka9 only appears a few times in words list
masz-ansze-... only appears a few times in words list
{lu2}kinx(UR4)-gi4-a only appears a few times in words list
ud5! only appears a few times in words list
ba-e-zal only appears a few times in words list
{lu2}sa-gaz2 only appears a few times in words list
uru17-ne-ne-ke4 only appears a few times in words list
ud5! only appears a few times in signs list
&P346230 = CDLI Literary 000375, ex. 019 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 tar-re-gin7 #tr.en: As if to(?) cut/separate(?) it like the mountain range of lapis lazuli >>Q000375 110 2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3! ga2-ga2-dam #tr.en: In order to bring (its) neck to the ground like a city that Iškur had poured (upon) >>Q000375 111 3. e2-e kur {gesz}erin ku5 nu-me-a #tr.en: Although the temple was not (in/of) the mountain of the cut cedar/juniper >>Q000375 112 4. {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2 #tr.en: He brought(?) great hazin axes towards it >>Q000375 113 5. {uruda}aga-silig-ga a2 min-a-bi-da u4-sar ba-an-ak #tr.en: He sharpened along both edges of the agasilig ax >>Q000375 114 6. ur2-bi-a {uruda}gi2-dim ba-an-gar #tr.en: He set the gidim implement into its base >>Q000375 115 7. suhusz kalam-ma-ke4 ki ba-e-la2 #tr.en: It was excavated up to the foundation of the land >>Q000375 116 8. pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar# #tr.en: He set the hazin ax into its “branches” >>Q000375 117 9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[...] #tr.en: The house fell with its neck to the ground like a dead young man >>Q000375 118 10. gu2 kur-kur-ra gu2 ki-sze3 ba#-[...] #tr.en: The whole of the lands fell with their necks to the ground >>Q000375 119 11. alal-bi im-ma-ra-an-x-[...] #tr.en: He split its rainpipe away from it >>Q000375 120 12. im szeg3-szeg3 an-na ba#-e#-[...] #tr.en: The rain that had fallen went (back) up into heaven >>Q000375 121 13. {gesz}ka2-bi ba-ra-an-si-ig tesz2-bi#? [...] #tr.en: He removed (the ornaments?) from the gate/door, (the temple's/land's?) dignity changed >>Q000375 122 14. ka2 sze nu-ku5-da sze i-ni-in#-[...] #tr.en: He cut down barley at the gate/door where barley was not cut >>Q000375 123 15. szu kalam-ma-ta sze ba-da#-[...] #tr.en: He cut off barley from the hand of the land >>Q000375 124 16. [...] silim#-ma-bi {gesz}al-e [...] #tr.en: He made the pickax strike the gate/door of well being >>Q000375 125 17. kur-kur#-[...] silim-silim-bi [...] #tr.en: The well-being of all the lands(?) changed >>Q000375 126 18. a-gar3 mah#-e a-esztub{ku6#} [...] #tr.en: Like(?) a great meadow in which(?) the carp flood expands(?) >>Q000375 127 19. e2-kur-ra {uruda}gi2#-[dim] gal#-gal-la#?-[...] #tr.en: The great gidim implements of (i.e., for use against?) the Ekur temple he set (its metal) into molds >>Q000375 128 20. itima{+ma} e2# u4 nu-zu# x x [...] #tr.en: The people saw (into) the itima chamber, the building where sunlight is unknown >>Q000375 129 21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne uri#?[{ki} ...] #tr.en: Agade saw (into) the holy treasure box of the gods >>Q000375 130 22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[...] #tr.en: Its lahama creatures, the great pilasters stationed at the temple >>Q000375 131 23. lu2 an-zil gu7-a nu-me#-[esz] #tr.en: Who did not commit taboo >>Q000375 132 24. {d}na-ra-am-{d}suen szu gibil#?-ke4 bi2-in-sag3 #tr.en: Naram-Sîn, the “renovator” struck them down >>Q000375 133 25. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-me {gesz}za-ba-lum {gesz}taszkarin# #tr.en: Cedar, cypress, juniper, boxwood >>Q000375 134 26. gesz gi-gun4-na-bi-esz KUM ba-an-sur-sur #tr.en: Concerning(?) the woods of its giguna structure, he ... >>Q000375 135 27. ku3-sig17-bi mi-si-ra bi2-in-e11 #tr.en: He had its gold brought up/down in misir bags(?) >>Q000375 136 |
CDLI Literary 000767, ex. 009 (P346241) | 2327265 |
ba-an-lal only appears a few times in words list
a-sza3-ga-asz only appears a few times in words list
{gesz!}a-ga2-la2 only appears a few times in words list
...-il2-il2-i only appears a few times in words list
kin2-ta only appears a few times in words list
ba-zah3-me-en only appears a few times in words list
gub-be2-en only appears a few times in words list
u3-ba-an-...-en only appears a few times in words list
imhur3 only appears a few times in words list
x-x-de3 only appears a few times in words list
tu-qa2-da-ad only appears a few times in words list
gu7-u3!-ta only appears a few times in words list
x-ta-na-szi only appears a few times in words list
e2-me-esz-ka only appears a few times in words list
szed10-da-ka only appears a few times in words list
bala-bala-e-da-zu only appears a few times in words list
a2-szu-giri3-zu only appears a few times in words list
e3-mu-de3 only appears a few times in words list
zu-...-x-ne only appears a few times in words list
he2-em-me-duh-usz only appears a few times in words list
tak4-tak4-a-x-... only appears a few times in words list
la-ba-an-dab5-en only appears a few times in words list
dingir-ra-ne-ka only appears a few times in words list
nu-mu-un-na!-kal-la only appears a few times in words list
lu2-kar2-ra-ga only appears a few times in words list
nu-mu-un-gi-en only appears a few times in words list
ba-e-ul4-en only appears a few times in words list
mu-...-x only appears a few times in words list
nu-ub-ta-de2-... only appears a few times in words list
al-zu-... only appears a few times in words list
sar-re-da-... only appears a few times in words list
ab-ta-kirid-da only appears a few times in words list
nam-mu-ni-du3-du3-en only appears a few times in words list
4(u)! does not appear in words list
ga-ab-sa2!-sa2!-en only appears a few times in words list
imhur3 only appears a few times in signs list
4(u)! does not appear in signs list
&P346241 = CDLI Literary 000767, ex. 009 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. al#-gen# al-zal kin2#-e# ba#-an#-lal# #tr.en: Going, spending time, you(!?) have diminished(?) the working(?) |
CDLI Literary 000375, ex. 096 (P346545) | 2327266 |
szar-ru-um-ki-... only appears a few times in words list
&P346545 = CDLI Literary 000375, ex. 096 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 1. sag#?-ki# [...]-x {d}en-lil2-la2#-kam# #tr.en: It was the frown of Enlil |
CDLI Literary 000778, ex. 014 (P346111) | 2327267 |
tum-ma-am3 only appears a few times in words list
{gesz}al-lub only appears a few times in words list
kingal-am3 only appears a few times in words list
u3-tu-de3-AN only appears a few times in words list
{gesz}al-lub-am3 only appears a few times in words list
ur-ra-am3 only appears a few times in words list
...-al-am3 only appears a few times in words list
{gesz}al-lu5-hab2-ba only appears a few times in words list
{gesz}ma-a-a-al-tum{ki} only appears a few times in words list
{gesz}ar-ga-bi2-lu5 only appears a few times in words list
{na4}sal!-hub2 only appears a few times in words list
...-lum-ma only appears a few times in words list
nam-gurusz-a-ka only appears a few times in words list
dagal-la-e-de3-en only appears a few times in words list
nu-gar-ra-am3 only appears a few times in words list
...-hul-ba only appears a few times in words list
dub2-dub2-ba only appears a few times in words list
mu-un-zi-re only appears a few times in words list
hu!-ri2-in-na only appears a few times in words list
{d}en-lil2-kam! only appears a few times in words list
&P346111 = CDLI Literary 000778, ex. 014 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. addax(|BAD.LU2|)# {gesz}al-e ki-ta tum-ma-am3 #tr.en: The hoe is the one that exhumes the corpse(?) from the ground 2. sul# idim an-na szesz banda3{+da} {d}nergal-ka #tr.en: The youth, the important one(?) of heaven/An, he is the younger brother of Nergal 3. ur#-sag {d}gilgames3-e {gesz}al-e sa-par4-am3 #tr.en: Hero Gilgamesh, (for him?) the hoe is a sabar net 4. dumu {d}nin-sumun2-ka {gesz}gisal-e dub-sag-am3 #tr.en: He who is the son of Ninsumun, (for him?) the oar is first(?) 5. {gesz}al-lub i7-da kingal-am3 #tr.en: The allub tool is the kingal official on/in the river 6. ka2#? agrun-na-ka {gesz}al-e sukkal-am3 #tr.en: At the door(?) of the agrun chamber/building, the hoe is the vizier 7. hul#-gal2 u4-nu2-a dumu {gesz}al-me-esz #tr.en: Evildoers are children of the hoe during the waning moon(?) 8. [...] du11-ga-ta an-ta u3-tu-de3-AN #tr.en: By means of/in(?) the regular day(?) they(!?) are being born apart from heaven(?) 9. [... al]-ti#-ri2-gu7{muszen} dingir-ra 10. [... {gesz}al]-lub#?-am3 gesz-gi ur-ra-am3# #tr.en: Towards the earth it is the allub tool, (in) the reedbed it is a dog 11. [...] uszumgal#-am3# #tr.en: In the thicket it is an ušumgal creature 12. [...]-al-am3 #tr.en: At the site of battle it is ... ax |
CDLI Literary 000379, ex. 021 (P346220) | 2327268 |
amasz-a-na! only appears a few times in words list
{d}ga-sza-an-i3-si-in{ki}-na-ke4 only appears a few times in words list
{d}ga-sza-an-an-na-ke4 only appears a few times in words list
agrun!-ku3-ga only appears a few times in words list
iri-ze2-ba{ki}-ke4 only appears a few times in words list
iri-ze2-ba-ke4 only appears a few times in words list
de4-du11 only appears a few times in words list
amax(|E2xSAL|)-na only appears a few times in words list
ma2-gu2-... only appears a few times in words list
e2-e-... only appears a few times in words list
garza-... only appears a few times in words list
gesz-gi4-... only appears a few times in words list
ka-na-... only appears a few times in words list
a-sze-... only appears a few times in words list
mu-un-ne-... only appears a few times in words list
uru2-ga2-da only appears a few times in words list
he2-en-ga-a-x-... only appears a few times in words list
nu!-kur2-... only appears a few times in words list
ba-an-da-gul-... only appears a few times in words list
gesz-gi4-gal2-... only appears a few times in words list
agrun! only appears a few times in signs list
amax(|E2xSAL|) only appears a few times in signs list
&P346220 = CDLI Literary 000379, ex. 021 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 1. tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na [...] #tr.en: He has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 001 2. am-e tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na#!? [...] #tr.en: The wild bull has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 002 3. u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 musz3 mi-ni-in#-ga# [...] #tr.en: The lord of the lands has ceased there, an empty wind (is set) in his sheepfold >>Q000379 003 4. {d}mu-ul-lil2-le esz3-e# nibru{ki} musz3 mi-ni-in-ga# amasz#-a#-na# lil2#-le# #tr.en: Enlil has ceased in shrine Nippur, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 004 5. dam-a-ni {d}nin-lil2-le musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: His spouse Ninlil has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold >>Q000379 005 6. nin kesz3{ki}-a-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: The lady of Keš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold >>Q000379 006 7. ga-sza-an-mah-e e2-bi# kesz3{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: Ninmah has ceased in the temple in Keš, an empty wind (is set?) in her sheepfold >>Q000379 007 8. mu-lu i3-si-in{ki}-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: The one of Isin has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold >>Q000379 008 9. {d}ga-sza-an-i3-si-in{ki}-na#-ke4# esz3 e2-gal-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le #tr.en: NinIsina has ceased in shrine Egalmah, an empty wind (is set?) in her sheepfold >>Q000379 009 10. nin ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: The lady of the region of Uruk has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 010 11. {d}ga-sza-an-an-na-ke4#? e2-bi ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: Inanna has ceased in the temple in the region of Uruk, an empty wind (is set?) in her sheepfold >>Q000379 011 12. {d}nanna esz3 uri2{ki}-ma musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le #tr.en: Nanna has ceased in shrine Urim, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 012 13. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2 musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le #tr.en: Suen has ceased in the Ekišnugal temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 013 14. dam#-a-ni {d}ga-sza-an-gal-e musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: His spouse Ningal has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold >>Q000379 014 15. {d}ga-sza-an-gal-e agrun!-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: Ningal has ceased in her holy cella, an empty wind (is set?) in her sheepfold >>Q000379 015 16. dam iri-ze2-ba{ki}-ke4# musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: The wild bull of Eridu has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 016 17. dam-an-ki e2 iri-ze2-ba#?-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: Enki has ceased in the temple of Eridu, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 017 18. {d}szara2 e2-mah#-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le #tr.en: Šara has ceased in the Emah temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold >>Q000379 018 |
CDLI Literary 000778, ex. 015 (P464127) | 2327269 |
ATF: Syntax error at line 65 col 2: @column
bulug2 only appears a few times in words list
{gesz}dupsik-e only appears a few times in words list
{gesz!}al-a-ni only appears a few times in words list
sa!(GISZ) only appears a few times in words list
bulug2-ba only appears a few times in words list
mu-un-sag5 only appears a few times in words list
am3-mi-ni-ib2-tar-re only appears a few times in words list
nam-mi-in-dun only appears a few times in words list
am3-mi-ni-in-gar only appears a few times in words list
{d}en-lil2-sze3! only appears a few times in words list
mu-szi-in-dar-re only appears a few times in words list
giri17-be2 only appears a few times in words list
a-ra-zu-am3 only appears a few times in words list
mu-un-da-ab-be2-e-ne only appears a few times in words list
mu-ni-ib-sze21-sze21-e-a only appears a few times in words list
mu-ni-e3-de3-e-a only appears a few times in words list
tum-ma-al{ki}-am3 only appears a few times in words list
du11-ga!-ta only appears a few times in words list
{d}nin-{+i3}isin2{+si-na} only appears a few times in words list
u4-al-tar-ra-ni only appears a few times in words list
mu-un-da-an-ti! only appears a few times in words list
mu-un-da-an-gub only appears a few times in words list
im-ma-al!(TA) only appears a few times in words list
{u2}hirim-e-da only appears a few times in words list
zabala{ki}-e only appears a few times in words list
mi-ni-in-tar-re only appears a few times in words list
al-tar-ra-ni-a only appears a few times in words list
{d}nisaba-kam only appears a few times in words list
e2-an!-na!-kam only appears a few times in words list
ba-an-DI only appears a few times in words list
kid4-da only appears a few times in words list
szu-sze3! only appears a few times in words list
szegx(|KAxGESZ|) only appears a few times in words list
mu-na-da-an-szum2-mu-usz only appears a few times in words list
am3-ma-du11 only appears a few times in words list
al-lumx(MURGU2)-lumx(MURGU2)-ma only appears a few times in words list
igi-na!-ma-kam only appears a few times in words list
al-hul2-hul2-le-ne only appears a few times in words list
{gesz}al-gar-sur9-ra-am3 only appears a few times in words list
du10-ga-ka! only appears a few times in words list
urugal2{+gal} only appears a few times in words list
{gesz!}al only appears a few times in words list
{gesz!}...-ta only appears a few times in words list
{d}nin-sumun2-kam only appears a few times in words list
agrun-na-kam only appears a few times in words list
{gesz}al-e-me-esz only appears a few times in words list
u3-tu-me-esz only appears a few times in words list
me6-ka only appears a few times in words list
dur10-al-lu5-am3 only appears a few times in words list
{gesz}banszur-ka only appears a few times in words list
ma-al-la-tum-am3 only appears a few times in words list
{gesz}ma-a!-a-al-tum only appears a few times in words list
{na4}sal!-hub2-ma only appears a few times in words list
lumx(MURGU2)-lumx(MURGU2)-ma only appears a few times in words list
sa-par4!-am3 only appears a few times in words list
{gesz}szub-ba only appears a few times in words list
nu-x-x-am3 only appears a few times in words list
{u2}numun2-hul-{u2}numun2-hul-ba only appears a few times in words list
im-zi2-zi2-e only appears a few times in words list
{u2}hirimhi-rix(URU2)-in-na only appears a few times in words list
x-ussu does not appear in words list
al!(TA) only appears a few times in signs list
kid4 only appears a few times in signs list
szegx(|KAxGESZ|) only appears a few times in signs list
urugal2 only appears a few times in signs list
par4! only appears a few times in signs list
hirimhi only appears a few times in signs list
rix(URU2) only appears a few times in signs list
&P464127 = CDLI Literary 000778, ex. 015 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. [... na]-an#-ga-mi-in-e3 #tr.en: The lord also made manifest an ancient thing 2. [...] szu bala-e-de3 #tr.en: The lord, in order to never change his decreed fate 3. [...]-ta e11-de3 #tr.en: The lord, in order to bring out the seed of the land from the earth 4. [...] sag# na-an-ga-ma-an-szum2 #tr.en: He also moved forward to make heaven far apart from earth 5. [...] sag na-an-ga-ma-an-szum2 #tr.en: He also moved forward to make heaven far apart from earth 6. [...] sag mu2-mu2-de3 #tr.en: In order to make heads grow in (the place where) flesh comes out 7. [...] bulug2#? nam-mi-in-gar #tr.en: He set the axis in place at the bond of heaven and earth 8. [...]-un-gar u4 al-e3 #tr.en: The hoe! He put it in place(?) and sunlight came forth 9. [...]-un#-du3 nam <<gesz>> al-tar-re #tr.en: He created work assignments, (he was) decreeing fate 10. [... {gesz}]dupsik-e a2 si ba-ab-sa2-e #tr.en: He was setting in order the labor (of/for) the hoe and the earth-carrying basket 11. [...] {gesz#!?}al-a-ni za3-mi2 ba-an-du11 #tr.en: Enlil praised his hoe 12. [...]-a-ni ku3-sig17-ga sag-bi {na4}za-gin3-na #tr.en: His hoe was gold, its head was lapis 13. {gesz}al sa!(GISZ) la2-a-ni ku3-me-a ku3-sig17-ga #tr.en: His (properly) bound hoe was kumea and gold 14. {gesz}al-a-ni a2 bulug2-ba a2-bi {na4}za-gin3-na-kam #tr.en: His hoe, at the side of its “chisel/needle"(?), its side is of lapis lazuli 15. zu2-bi gu4-si-ASZ bad3 gal e11-de3-de3 #tr.en: Its blade was a battering ram that is to bring down great fortifications 16. en-e {gesz}al mu-un-sag5? nam am3-mi-ni-ib2-tar-re #tr.en: The lord chose(?) the hoe, he was decreeing a fate (for it) 17. ki-in-du men ku3 sag-ga2 mu-ni-in-gal2 #tr.en: He set the earth/a cone/a passage(?), the holy crown, on (its) head 18. uzu e3-a {gesz}al nam-mi-in-dun #tr.en: At (the place where) flesh comes out he dug (with?) the hoe 19. sag nam-lu2-lu7 u3-szub-ba am3-mi-ni-in-gar #tr.en: He placed the head of humanity into the brick-mold 20. {d}en-lil2-sze3! kalam-ma ki mu-szi-in-dar-re #tr.en: Towards/on behalf of Enlil, his land was splitting its earth(?) 21. sag-gig2-ga-ni-sze3 igi zi mu-szi-in-bar #tr.en: He looked faithfully towards his black-headed people 22. {d}a-nun-na mu-un-na-sug2-sug2-ge-esz #tr.en: The Anuna served him 23. szu-bi giri17-be2# mu-un-ne-gal2 #tr.en: Their hands were on their noses (in submission) 24. {d}en-lil2 a-ra-zu-am3 mu-ni-in-hun-e-ne #tr.en: They were pacifying Enlil with what was an arazu prayer 25. ug3 sag-gig2-ga-ni-sze3 {gesz}al mu-un-da-ab-be2-e-ne #tr.en: On behalf of the black-headed people(?) they made a request “with him” 26. nin en ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da lugal ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da #tr.en: The lady who gave birth(!?) to the lord and gave birth(!?) to the king 27. {d}nin-men-na-ke4 tu-tu al-ga2-ga2 #tr.en: Ninmena was establishing childbirth 28. mas-su an-ki-a en {d}nu-nam-nir-ra #tr.en: The leader of the universe, lord Nunamnir 29. sag zi sag kal-la mu-ni-ib-sze21-sze21-e-a #tr.en: He was the one naming the “true head,” the “precious head” 30. sag-bi gu dili-am3 mu-ni-e3-de3-e-a #tr.en: He brought out the head/the first, it was (on?) a single thread @column 2 1. dingir-re-e#-ne-ra kur6 mu-un-dab5#-be2 #tr.en: For the gods ... was acquiring(?) food rations 2. {d}en-ki-ke4 {gesz}al-a-ni za3-mi2 ba-an#-du11 #tr.en: Enki praised his (Enlil's) hoe 3. ki-sikil {d}nisaba esz-bar-re ba-an-DU #tr.en: Young lady Nisaba ... in the decision 4. {gesz}al mul {gesz}al ku3-ba szu mu-un-ne-gal2 |
CDLI Literary 000379, ex. 022 (P346222) | 2327270 |
hu-mu-un-dub2 only appears a few times in words list
nam-lugal-la-ga2 only appears a few times in words list
ba-an-di-ni-ib-gar-re-... only appears a few times in words list
lul-...-esz only appears a few times in words list
gul-a-ba only appears a few times in words list
na-ma-...-gar-... only appears a few times in words list
si-gu10 only appears a few times in words list
hu-mu-un-bu-bu-bu only appears a few times in words list
ha-ba-an-bur12-bur12 only appears a few times in words list
ma-ma-al-ma-al-la only appears a few times in words list
hu-mu-un-ab-SI only appears a few times in words list
ba-si-si-ga-ba only appears a few times in words list
ba-dim2-dim2-a-ba only appears a few times in words list
ba-ra-ba-dag-ge only appears a few times in words list
ba-ra-ba-ra-ab-ak only appears a few times in words list
he2-em-ma-...-in-ni-ak only appears a few times in words list
...-usz2-a only appears a few times in words list
ba-...-x-da-ab-gi4 only appears a few times in words list
ba-ra-ab-sed4-de2 only appears a few times in words list
a-ba-an-da-an-gal2-le-esz only appears a few times in words list
ba-an-...-ru-ne-esz only appears a few times in words list
he2-em-ma-ni-in-ak only appears a few times in words list
uru2-gu10! only appears a few times in words list
en-ne-eg3-bi only appears a few times in words list
ba-ra-ba-ra-ab-gi4 only appears a few times in words list
...-KA-gu10 only appears a few times in words list
ba-e-da-szum2-ma-gin7 only appears a few times in words list
...-gu10-da only appears a few times in words list
...-bala-e-de3 only appears a few times in words list
ba-an-da-kur2-ru only appears a few times in words list
im-ma-an-szum2-mu-usz only appears a few times in words list
am3-sza4! only appears a few times in words list
sag-gaz only appears a few times in words list
u4-de only appears a few times in words list
izi-ge6-edin-na-gin7 only appears a few times in words list
{d}usanx(DUR)-gin7 only appears a few times in words list
ba-ab-dab only appears a few times in words list
im-ma-da-ri only appears a few times in words list
gesz-bur2-gin8 only appears a few times in words list
i3-gul-gul-la only appears a few times in words list
bar7-... only appears a few times in words list
bi2-ib2-tab2 only appears a few times in words list
im-bur2 only appears a few times in words list
ug-a only appears a few times in words list
al-du7-ru only appears a few times in words list
u4-UD only appears a few times in words list
am-sza4 only appears a few times in words list
zarx(SUG)-re only appears a few times in words list
alal-gin7 only appears a few times in words list
{uzu}... only appears a few times in words list
in-til-la-gin7 only appears a few times in words list
la-ba-an-ke3-e only appears a few times in words list
ba-ra-bi2-in-la2 only appears a few times in words list
e-gi4-in-zu only appears a few times in words list
mu-in-sze21-sze21 only appears a few times in words list
bi2-ib2-la2-esz only appears a few times in words list
im-ma-de6 only appears a few times in words list
ba-an-duh only appears a few times in words list
gin8 only appears a few times in signs list
&P346222 = CDLI Literary 000379, ex. 022 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. e2 lu2 zi-de3 ba-ab-gar-ra-gu10 #tr.en: My temple which was established by the just man 2. gi-sig {gesz}kiri6#-gin7# bar-ba hu-mu-un-dub2 #tr.en: Therefore (the storm) has beaten it at its outside 3. e2-kisz-nu-gal2 e2 nam-lugal-la-ga2# #tr.en: In(?) my Ekišnugal, the temple of kingship 4. e2 zi# e2 er2-re# ba-an-di-ni-ib-gar-re-[...] #tr.en: My true temple that initiates lamentation there along with her (i.e., me?) 5. lul#-[...]-esz du3-a-ba zi#-de3-esz gul-a-ba ha-la ba#-bi# na-ma#-[...]-gar#-[...] #tr.en: After being built falsely and destroyed truthfully ... must not establish as its allocated share for me 6. za-lam-gar e2 ki-buru14 bur12-ra-gin7 e2 ki-buru14 bur12-ra-gin7 tu15 szeg3 ha-ba-[...] #tr.en: Therefore like a tent, a building torn out at the harvest site, like a building torn out at the harvest site, it was subjected to(?) wind and rain 7. uri2{ki}-ma esag2 ninda si-gu10 #tr.en: Urim, my grain storage filled with food(!?) 8. lil2 iri# si-ga hu-mu-un-bu-bu-bu #tr.en: Therefore the empty wind howls in the silent city 9. amasz {lu2}sipa-da#-gin7# ha-ba-an-bur12-bur12 #tr.en: Like the sheepfold of the shepherd, it was torn out 10. nig2-gur11 uru2 ma-ma#-al#-ma-al#-la sug-ge4 hu-mu-un-ab-SI #tr.en: The possessions which the city acquired for me are eradicated(!) 11. [ki]-ru#-gu2# 3(disz)-kam-ma #tr.en: It is the 3rd kirugu refrain 12. uri2{ki}-ma er2-ra ba-an-di-ni-ib-gar #tr.en: Urim has initiated lamentation to her detriment(?) 13. uru2-ni ba-an-da-gul-la [me]-ni# ba-an-da-kur2-ra #tr.en: Her city is destroyed to her detriment, her cosmic powers are changed to her detriment 14. gesz-gi4-gal2#-[bi]-im #tr.en: It is the {geš}gigal “response” 15. u4-ba u4 ne-en ba-si#-[si]-ga-ba #tr.en: At that time, this time after (the city) was flattened 16. nin-da uru2{ki}-ni ba-an#-da#-gul #tr.en: To the detriment of the lady, her city is destroyed 17. uru2{ki}-ni ba-an-da-gul me-ni ba-an-da-kur2-ra #tr.en: Her city is destroyed to her detriment, her cosmic powers are changed to her detriment 18. u4-ba u4 ne ba-dim2-dim2-a-ba #tr.en: At that time, this time after (the city) was created 19. uru2-gu10 gul-gul-da im#-ma-an-ag2-esz-a-ba #tr.en: When they have ordered(!) my city to be destroyed 20. uri2{ki} gul-gul-da im#-ma-an-ag2-esz-a-ba #tr.en: When they have ordered(?!) Urim to be destroyed 21. ug3-bi# ug5#-ge#-de3# im#-ma-an-ag2-esz-a-ba #tr.en: When they have ordered(?!) its people to be killed 22. u4#-[...] uru2#?-[...] ga2#-la# ba#-ra#-ba#-dag#-ge# #tr.en: At that time (I) will not be indifferent to my city 23. [...] IM szub#-be2 ba-ra#-ba#-ra#-ab#-ak #tr.en: (I) will not neglect my land 24. [...]-ga2 me-e he2-[em]-ma#-na#-de2 #tr.en: For An, (I) shall pour the tears of my eyes 25. [...]-la2# ni2#-gu10 sza3-ne-sza4 he2-em#-ma#-[...]-in-ni-ak #tr.en: I shall supplicate myself to Enlil(?) 26. iri#-gu10# nam-ma#-gul [he2-em]-mi#-in#-ne-du11 #tr.en: I shall say to him/them(?) “My city must not be destroyed” 27. uri2#{ki#} nam#-ma#-gul [he2-em]-mi#-in#-ne-du11 #tr.en: I shall say to him/them(?) “Urim must not be destroyed” 28. ug3-bi [...]-usz2#-a he2#-[em]-mi#-in#-ne#-du11 #tr.en: I shall say to him/them(?) “Its people must not be killed(!?)” 29. an-ne2 e#-ne#-[...] ba#?-[...]-x-da#?-ab#-gi4 #tr.en: Despite this An did not rescind his word 30. {d}mu-ul#-lil2-la2 i3#-sa6#-ga he2-a#-bi# [...] ba#-ra#-ab-sed4-de2#? #tr.en: Despite this (the statement) “It is good, so be it” of Enlil was not soothing my heart 31. uru2-gu10 gul-gul-de3# he2-em#-ma#-an#-ag2#-esz-a-ba #tr.en: Therefore when they have ordered(!) my city to be destroyed 32. uri2{ki} gul-gul#-de3# he2#-em-ma#-an#-ag2#-[esz]-a#-ba #tr.en: When they have ordered(!) Urim to be destroyed 33. ug3-bi ug5-ge-de3# he2-em-ma-an-[ag2]-esz-a-ba #tr.en: When they have ordered(!) its people to be killed 34. 2(disz)-kam-ma-sze3# pu-uh2-ru-um ki-sag-ki a-ba-an-da-an-gal2#-le#-esz #tr.en: For a 2nd time, after they convened an assembly, a “solemn place” 35. {d}a-nun-na-ke4-e-ne e-ne-eg3# zu2 kesz2-da-bi ba-an-[...]-ru-ne-esz #tr.en: The Anuna rested on the “organized” (i.e., finalized?) word 36. ur2 he2-em#-ma-BU-BU siki he2-em-ma-sur5-sur5 #tr.en: Therefore (I?) shall extend(?) (my) limbs/lap and tie up(?) (my) hair 37. an-ra i-bi2#-ga2 me-e he2-em-ma-na#-de2 #tr.en: For An, I shall pour the tears of my eyes 38. {d}mu-ul-lil2-la2 ni2#-gu10 sza3-ne-sza4 he2-em-ma-ni#-in-ak# #tr.en: I shall supplicate myself to Enlil(?) 39. uru2-gu10! nam#-ma-gul he2-em-mi-in-ne-du11 #tr.en: I shall say to him/them(?) “My city must not be destroyed” 40. uri2{ki} nam-ma-gul he2-em-mi-in-ne-du11 #tr.en: I shall say to him/them(?) “Urim must not be destroyed” 41. ug3-bi nam-usz2-a he2-em-mi-in-ne-du11 #tr.en: I shall say to him/them(?) “Its people must not be killed(!?)” 42. an-e en-ne-eg3-bi ba-ra-ba-ra-ab-gi4 #tr.en: Despite this An did not rescind his word 43. {d}mu-ul-lil2-la2 i3-sa6-ga he2-a-bi sza3-gu10 ba-ra-ab-sed4-de3 #tr.en: Despite this (the statement) “It is good, so be it” of Enlil was not soothing my heart 44. uru2-gu10 gul#-gul-de3 he2-em-ma-an-ag2-esz-a-ba #tr.en: Therefore when they have ordered(!) my city to be destroyed 45. uri2#{ki#} gul#-gul-de3 he2-em-ma-an-ag2-esz-a-ba #tr.en: When they have ordered(!) Urim to be destroyed 46. [ug3]-bi# ug5-ge-de3 he2-em-ma-an-ag2-esz-a-ba #tr.en: When they have ordered(!) its people to be killed 47. [...]-KA#-gu10 ba#-e#-da#-szum2-ma-gin7 #tr.en: I, as one who gave my advice(?) to my detriment(?) 48. [...]-gu10-da he2-en-ga-ba-e-da-ab-la2-e #tr.en: ... therefore shall also bind me with my city 49. uri2#{ki#} ga2-da he2-en-ga-ba-e-da-ab-la2-e #tr.en: ... therefore shall also bind Urim with me 50. an-ne2 e-ne#-eg3-bi hur nu-<kur2>-ru#-da #tr.en: An is never to change this word 51. {d}mu-ul-lil2-la2 ka#-ta e3-a-ni szu [...]-bala#-e-de3 #tr.en: That which issues from the mouth of Enlil is not to be changed |