Update event

approved by CDLI

Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2019-05-29 at 21:01:59 with credits to Peterson, Jeremiah;

Changes to inscriptions in this update

Artifact Revision Changes
UET 6, 0720 (P346757) 2326750
ATF: Parsing failed on line 28 near character 1
...-lul-la-ga only appears a few times in words list
mu-gi17-ib only appears a few times in words list
an-na-men3 only appears a few times in words list
sila-a! only appears a few times in words list
...-da-si-ig only appears a few times in words list
ba-ab-tag only appears a few times in words list
ku3-gal2-e only appears a few times in words list
ma!-... only appears a few times in words list
mu-un-gar3-gu10 only appears a few times in words list
li-bi-ir only appears a few times in words list
&P346757 = UET 6, 0720
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [..] KA [...]
2'. [...]-lul#-la-ga gaba#? [...]
#tr.en: When I enter my temple like a swallow, a lurker of the mountainside hurries forth
3'. [en3]-tukum#-sze3 a-x-[...]
#tr.en: As long as ...
4'. [mu]-gi17#-ib an-na-men3 a-gin7 x [...]
#tr.en: I am the nugig midwife of heaven, thus this is what was done to me
5'. [...]-x dug? si-[...]
#tr.en: At the place of the potter(?), the pot? ...
6'. [...]-da#? sila-a#!? i-lu [...]
#tr.en: The nursemaid(?) is covering the street with lamentation
7'. [...]-da#-si-ig en-na# [...]
#tr.en: (My) garment is torn away as long as (I am) wearing one
8'. [...] x ba#-ab-tag en-na [...]
#tr.en: ... touched ... my feet as long as (I was) bent over
9'. [... ku3]-gal2#-e dug ma#!?-[...]
#tr.en: On my canal (bank), (my?) canal inspector smashes/returns? a pot for me
10'. [... mu-un]-gar3-gu10 gi-gur# [...]
#tr.en: In my field, my farmer returns the gigur container (empty?) for me
11'. [... li]-bi#-ir kur-ra-ke4 a2 [...]
#tr.en: On my road, a libir demon of the mountain/netherworld ...
12'.[...] ge6#-u3#?-[na-ke4 ...]
#tr.en: On my street, a galla demon of the nighttime robs (from) a breach (in the buildings)/executes his wish(?)
CDLI Literary 000801, ex. 006 (P346296) 2326751
ATF: Syntax error at line 1 col 2: [.
maszx(KUN)-tab-ba-ni only appears a few times in words list
am3-i-i only appears a few times in words list
maszx(KUN) only appears a few times in signs list
&P346296 = CDLI Literary 000801, ex. 006
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka5-a kun#?-bi mu#-un-szub#
#tr.en: A fox dropped its tail
2. maszx(KUN)#-tab-ba-ni am3-i-i
#tr.en: And praised(?) its companion(?) ...
$ blank space
UET 6, 0446 (P346485) 2326752
&P346485 = UET 6, 0446
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
2'. [...] mah# sza3? [...]
#tr.en: ...
3'. [...] nir#? gal x [...]
#tr.en: ...
4'. [...] x [...]
UET 6, 0725 (P346762) 2326753
sa9 only appears a few times in words list
nam-mu-nu2-... only appears a few times in words list
sa-dur2-ra only appears a few times in words list
&P346762 = UET 6, 0725
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
1. [...] x sa2 lu2 di-x [...] lu2 [...]
#tr.en: ...
2. [...] sa9# gin2 nam-mu-nu2#-[...]
#tr.en: Do not lay down(?) ... (at an area?) of (0/x) and one-half gin
3. [...]-de3#-en e sa-dur2-ra [...]
#tr.en: ..., the embankment at the end of the field ...
4. [...] x {d}nanna ka-sze3#? [...]
#tr.en: ... Nanna towards the intake(?) ...
5. [...]-de3#-en pa5 x [...]
#tr.en: ..., the ditches ...
6. [...] gal#? [...]
CDLI Literary 000379, ex. 093 (P346489) 2326754
ATF: Syntax error at line 1 col 22: [...] ba-ra-ba-ra-ab-#
ATF: Parsing failed on line 19 near character 2
he2-em-mi-... only appears a few times in words list
ba-ra-ba-ra-ab--... does not appear in words list
ba-ra-ab-... only appears a few times in words list
…-x-esz-... does not appear in words list
… does not appear in signs list
&P346489 = CDLI Literary 000379, ex. 093
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...] he2#-em#-mi#-[...]
#tr.en: And therefore (I) said “Its people should not be brought to an end/killed(?)”
2'. [...] ba-ra-ba-ra-ab-#-[...]
#tr.en: Despite this An did not rescind his word
3'. [...] sza3-gu10 ba-ra-ab-[...]
#tr.en: Despite this Enlil was not soothing my heart with (the statement) “It is good, so be it"/(the statement) “It is good, so be it” of Enlil was not soothing my heart
4'. [...] he2-em-ma-ag2-esz-a#?-[ba]
#tr.en: After they ordered the obliteration of my city
5'. [...] he2#-em-ma-ag2-esz-a#?-[ba]
#tr.en: After they ordered the obliteration of Urim
6'. [... he2]-em-ma-ag2-esz-a#?-[ba]
#tr.en: After they decreed the killing of its people
7'. […]-x-esz#-[...]
CDLI Literary 000796, ex. 084 (P346297) 2326755
nu-un-dab only appears a few times in words list
azx(PIRIG)-bala only appears a few times in words list
al-ke3-e only appears a few times in words list
nu-un-dab only appears a few times in words list
{gesz}azx(PIRIG)-bala only appears a few times in words list
azx(PIRIG) only appears a few times in signs list
azx(PIRIG) only appears a few times in signs list
&P346297 = CDLI Literary 000796, ex. 084
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka5-a nu-un-dab#?
#tr.en: He has not caught the fox
2. gesz# azx(PIRIG)-bala al-ke3-e
#tr.en: (But) he is making the azbala trap (to catch it)
$ blank space
@reverse
$ blank space
1. ka5-a nu-un-dab
#tr.en: He has not caught the fox
2. {gesz#}azx(PIRIG)-bala al-ak-e
#tr.en: (But) he is making the azbala trap (to catch it)
$ blank space
CDLI Literary 000778, ex. 080 ? (P346763) 2326756
hul-ni only appears a few times in words list
{u2}hirin only appears a few times in words list
hirin only appears a few times in signs list
&P346763 = CDLI Literary 000778, ex. 080 ?
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [...] x [...]
3'. [...] x [...]
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [...] x [...]
3'. [...] hul-ni [...]
#tr.en: ... his(?) evil ...
4'. [...] x-ra [...]
#tr.en: ...
5'. [... {u2}]hirin hu-[...] [...]
#tr.en: ... hirin weed(?) ...
UET 6, 0453 (P346491) 2326757
sa2-sa2!-e only appears a few times in words list
du10-us2-am3 only appears a few times in words list
&P346491 = UET 6, 0453
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
#tr.en: The word of Suen is supreme, it has no rival(?)
2. [...] {d#}nanna ukken-e si#!? sa2-sa2!?-e u3-tu? [...]
#tr.en: Nanna, who sets the assembly in order, who engenders(?) ...
3. [...] x du10#?-us2-am3 si hu#?-[...]
#tr.en: Therefore he sets .... in order(?)
4. [...] x [...] x [...]
UET 6, 0730 (P346767) 2326758
e2-ib-gal only appears a few times in words list
&P346767 = UET 6, 0730
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] ba-an-gen
#tr.en: She went to the netherworld(?)
2'. [...] e2#-ib-gal mu-un-szub
#tr.en: She abandoned Umma and the Eibgal temple
3'. [...] ba-an-gen#
#tr.en: She went to the netherworld(?)
4'. [... e2]-ul#-masz# mu-un-[szub]
#tr.en: She abandoned Agade and the Eulmaš temple
5'. [...] ba#-[an-gen]
#tr.en: She went to the netherworld(?)
CDLI Literary 000801, ex. 007 (P346298) 2326759
su7-re only appears a few times in words list
su7-re only appears a few times in words list
nu-tur-tur only appears a few times in words list
&P346298 = CDLI Literary 000801, ex. 007
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka5-a su7-re al-us2-sa
#tr.en: A fox treading at(?) a threshing floor(?)
2. su7-re nu-tur-tur
#tr.en: (Nothing) was diminished at the threshing floor(?)
3. u3 e-ne nu-kusz2-u3
#tr.en: And he is not tired/why is he is not tired?
$ blank space
UET 6, 0732 (P346769) 2326760
&P346769 = UET 6, 0732
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
2'. [...] x-e dingir a-ba-a [...] MU# MU [...]
#tr.en: ... which god ...?
3'. [...] x GA2 [...] x [...]
#tr.en: ...
UET 6, 0456 (P346494) 2326761
...-x-ni-ta only appears a few times in words list
&P346494 = UET 6, 0456
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
#tr.en: ...
2'. [...]-x-ni-ta gesztux(|GISZ.TUG2|)# ba#?-[...]
#tr.en: After she ... he paid attention(?)
3'. [...] imin-bi si#-gar he2#-em#-[...]
#tr.en: And thus ... dragged open the bolts of the seven gates of the netherworld
4'. [...] imin#-bi si#-gar he2-em#-[...]
#tr.en: And thus ... dragged open the bolts of the seven gates of the netherworld
5'. [...] ku3# {d}inanna gu3 [...]
#tr.en: He was shouting to holy Inanna
CDLI Literary 000796, ex. 085 (P346299) 2326762
{i7}idigna-sze3 only appears a few times in words list
kasz3 only appears a few times in words list
i3-sur-sur-ra only appears a few times in words list
ba-zi-ge-en only appears a few times in words list
kasz3 only appears a few times in signs list
&P346299 = CDLI Literary 000796, ex. 085
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka5-a {i7}idigna-sze3
2. kasz3 i3-sur-sur-ra
3. a-esztub{ku6} ba-zi-ge-en e-sze
#tr.en: It was a fox urinating into the Tigris. “I raise the carp flood” he said
$ blank space
UET 6, 0733 (P346770) 2326763
...-un-gid2-de3 only appears a few times in words list
nu-mu-un-na-ab-gal2 only appears a few times in words list
&P346770 = UET 6, 0733
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...]-un#-gid2#-de3
#tr.en: ... extends(?)
2'. [...] x nu-mu-un-na-ab-gal2?
#tr.en: ... did not have/place(?) for him
3'. [...] ba#?-szi-in-tum3
#tr.en: ... brought
@reverse
$ (surface uncertain)
1. [...] x x x x x x-da
#tr.en: ...
2. [...] x x x x x-gal2#?
#tr.en: ...
UET 6, 0459 (P346497) 2326764
gal2-la-na only appears a few times in words list
&P346497 = UET 6, 0459
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (unclear surface)
$ beginning broken
1'. [...] nu#-[...]
#tr.en: ...
2'. [...] nu-[...]
#tr.en: ...
3'. [...] gal2#?-la-na KA# [...]
#tr.en: ...
4'. [...] x IM [...]
#tr.en: ...
5'. [...] x [...]
UET 6, 0735 (P346772) 2326765
x-na-am3 only appears a few times in words list
&P346772 = UET 6, 0735
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
2. [...] erim2#? [...]
#tr.en: ... enemy/evil(?) ...
3. [...] me#-te KA [...]
#tr.en: ... paragon ...
4. [...] zi#-de3-esz x [...]
#tr.en: ... truly ...
5. [...] x zi ti [...]
#tr.en: ...
6. [...] x-na-am3# [...]
#tr.en: ...
UET 6, 0461 (P346499) 2326766
ATF: Syntax error at line 6 col 1: 1'.
nam-ba-a-si-... only appears a few times in words list
&P346499 = UET 6, 0461
#atf: lang sux
@tablet
#tr.en: Inanna's Descent, recurrent section
$ beginning broken
1'. [...] x [...] x [...]
2'. [...] kur#-ra-ke4# [...]
#tr.en: No one should be allowed to mix your good quality silver with the unrefined ore of the mountain
3'. [...] nam#-ba-a-si-[...]
#tr.en: No one should be allowed to split apart your good quality lapis lazuli among the beads of the gem cutter
UET 6, 0738 (P346775) 2326767
...-ib2-e3 only appears a few times in words list
x-in-TU-TU only appears a few times in words list
&P346775 = UET 6, 0738
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [...]-ib2-e3# x [...]
#tr.en: ...
3'. [...] x-in-TU-TU# [...] i lu2? gal szu#? [...]
#tr.en: ... great ...
4'. [...] x [...]
5'. [...] ZI# MU [...]
#tr.en: ...
6'. [...] x [...]
CDLI Literary 000347, ex. 070 (P346502) 2326768
ATF: Syntax error at line 1 col 66: {gesz}an-za]-am# i3-dur2-dur2 {d#}dumu#-zi# [nu]-ti#-[...] amasz#il
ug5-ge-... only appears a few times in words list
ama-gu10-gin7 only appears a few times in words list
banda3{+da}-gu10-gin7 only appears a few times in words list
ba-nu2-gin7 only appears a few times in words list
bi2-in-kinx(UR4) only appears a few times in words list
tum2-mu-un-... only appears a few times in words list
{d}gesztin-an-na-gu10 only appears a few times in words list
tum2-mu-un-... only appears a few times in words list
nin9-... only appears a few times in words list
ma-ra-zi-... only appears a few times in words list
{gesz}gag-... only appears a few times in words list
{gesz}ma-nu-gu10 only appears a few times in words list
{d}nin-SIG7-AMA{muszen}-ta-e only appears a few times in words list
ga2-udu-... only appears a few times in words list
ba-ni-ib-ti-... only appears a few times in words list
...-du3{muszen}-e only appears a few times in words list
{gi}dub-ba-an-na-ka only appears a few times in words list
ba-ni-ib-ti-... only appears a few times in words list
nu-ti-... only appears a few times in words list
amaszil2-... does not appear in words list
...-da-gu10 only appears a few times in words list
amaszil2 does not appear in signs list
&P346502 = CDLI Literary 000347, ex. 070
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...] ug5#-ge#-[...]
#tr.en: If ... has not known the time I will die
2'. [...] ama#-gu10-gin7# [...]
#tr.en: Plain, you would know the (appropriate word) and speak(it) like my mother (would)
3'. nin9# banda3#{+da#}-gu10-gin7# [...]
#tr.en: So that ... would weep for me like my little sister
4'. ul u4 ba-nu2# x ul-e ba-nu2# [...]
#tr.en: He laid down in that distant time(?), he laid down in that distant time(?), the shepherd(!?) laid down in that distant time(?)
5'. sipa ul-e# ba-nu2-gin7# [...]
#tr.en: When(?) the shepherd laid down in that distant time(?), he laid down in order to dream/in a dream(?)
6'. i#-im-zi ma-mu2-da i-im#-[...]
#tr.en: He arose, it was a dream, he shivered, it was deep sleep
7'. [...]-ni szu bi2-in-kinx(UR4) nig2-me-gar# [...]
#tr.en: He sought his face with his hands, (his) silent stupor was (causing a feeling of) empt(iness)(?)
8'. tum2#-mu-un-ze2-en tum2-mu-un#-[ze2-en] nin9-gu10 tum2-mu-un#-[...]
#tr.en: Bring her, bring her, bring my sister
9'. [{d}]gesztin#-an-na-gu10# tum2-mu-un-ze2-[en] nin9#-gu10 tum2-mu-un-[...]
#tr.en: Bring my Geštinanna, bring my sister
10'. [...] x en3#?-du zu-gu10 tum2-mu-un-ze2#-[en] nin9#-gu10 tum2-mu-un-ze2#-[en]
#tr.en: Bring my singer who knows endu songs(?), bring my sister
11'. [... en3]-du zu-gu10 tum2-mu-un-ze2#-[en ...] tum2-mu-un#-[ze2-en]
#tr.en: Bring my singer who knows endu songs, bring my sister
$ n lines broken
12'. [ma]-mu2# [...]
#tr.en: So that I may reveal the dream for her
13'. ma-mu2-da nin9-[...]
#tr.en: In the dream, my sister, in the dream, (these are) the contents of my dream
14'. {u2}numun2 ma-ra-zi#-[...]
#tr.en: Rushes were rising for me, rushes were growing for me
15'. gi dili du3-e sag [...]
#tr.en: A reed planted alone was shaking its head at me
16'. gi didli du3-e dili ma-x-[...]
#tr.en: Several reeds planted (together) split apart for me
17'. {gesz}tir-ra gesz an-gin7# ni2#-[...]
#tr.en: In the forest, a tree has raised itself for me (as high) as heaven
18'. ne-mur ku3-gu10 a mu-da-an#-[...]
#tr.en: ... poured water among my pure coals
19'. {dug#}szakir3 ku3-gu10 du5-bi ba-ra#-[...]
#tr.en: ... opened/removed(?)/broke to bits the chamber(?) of my pure churn
20'. {gesz}an-za-am# ku3-gu10 {gesz}gag-[...] {gesz}gag-ta ba-ra#-[...]
#tr.en: My holy anzam vessel, which had been hanging from a peg, was torn off from the peg
21'. {gesz}ma-nu-gu10 u2-gu mu-da#-[...]
#tr.en: ... made my (stick of) manu wood disappear
22'. {d}nin-SIG7-AMA{muszen}-ta-e ga2-udu-[...] sila4 szu ba-ni-ib-ti-[...]
#tr.en: A ninninata bird of prey took a lamb at the sheep hut
23'. [...]-du3#{muszen}-e {gi}dub-ba-an-na-ka# buru5#{muszen} szu ba-ni-ib-ti-[...]
#tr.en: A falcon took a small bird at the reed fence
24'. [...] i3-dur2-dur2 ga# nu-un-[...]
#tr.en: Churns were sitting idle, one no longer poured milk (from them)
25'. {gesz}an-za]-am# i3-dur2-dur2 {d#}dumu#-zi# [nu]-ti#-[...] amasz#il2#-[...]
#tr.en: The anzam containers were sitting idle, Dumuzid was no longer dwelling there/alive(?), the sheepfold had been made into an empty wind
26'. [...]-da-gu10 [...] sahar#-ra ma#-[...]
#tr.en: My goat buck was swishing its lapis beard in the dirt
27'. [...]-gu10# a2# [...]
#tr.en: My ram was scratching the ground with their thick/curved(?) horns
UET 6, 0739 (P346776) 2326769
hu-mu-da-la2-e only appears a few times in words list
szed7 only appears a few times in words list
ha-ma-de2-de2 only appears a few times in words list
szed7 only appears a few times in words list
ha-ma-de2-de2 only appears a few times in words list
ha-ba-sug2-ge-... only appears a few times in words list
ha-ba-sug2-ge-... only appears a few times in words list
hu-mu-da-la2-e only appears a few times in words list
mu-da-tusz only appears a few times in words list
x-na-gu10 only appears a few times in words list
bad-bad-e only appears a few times in words list
&P346776 = UET 6, 0739
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (unclear surface)
$ beginning broken
1'. [...] ZA# x x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] x-e hu-mu-da-la2-e#?
#tr.en: ... may ... be attached to(?) ...
3'. [...] a# szed7 ha-ma-de2-de2#
#tr.en: ... may cool water be poured for me(?) ...
4'. [...] a szed7 ha-ma-de2-de2#
#tr.en: ... may cool water be poured for me(?) ...
5'. [...] unu#?{ki}-ga igi-ni-sze3 ha-ba-sug2-ge#?-[...]
#tr.en: ... may the ... of Uruk(?) stand before him
6'. [...] unu#?{ki}-ga igi-ni-sze3 ha-ba-sug2-ge#?-[...]
#tr.en: ... may the ... of Uruk stand before him/her
7'. [...] musz# za-gin3-na hu-mu-da-la2-e
#tr.en: ... may ... be suspended over/encompass(?) the lapis sacred space/platform(?)
8'. [...] x igi-ni-sze3 mu-da-tusz?
#tr.en: ... sits(?) before him/her
9'. [...] x-na-gu10
#tr.en: ...
10'. [...] x bad#-bad#-e#?
#tr.en: ... opening(?) ...
11'. [...] x-gu10#
#tr.en: My ...
CDLI Literary 000347, ex. 071 (P346505) 2326770
{d}dumu-... only appears a few times in words list
szir3-... only appears a few times in words list
&P346505 = CDLI Literary 000347, ex. 071
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] i3#-dur2-dur2# {d#}dumu#-[...]
#tr.en: The anzam containers were sitting idle, Dumuzid was no longer dwelling there, the sheepfold had been made into an empty wind
2'. [...]-ga# szir3#-[...]
#tr.en: The dead Dumuzi! It is a širkalkal(?) composition
CDLI Literary 000335, ex. 054 (P346777) 2326771
...-mud-dim2-ra only appears a few times in words list
...-ni-in-... only appears a few times in words list
&P346777 = CDLI Literary 000335, ex. 054
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...] ul#?-la x [...]
#tr.en: He made (the temple?) in rosette/star decorations(?) in what was shrine Abzu
2'. [...] galam# du11-ga abzu#-[...]
#tr.en: In the pure cultic space(?) that was artfully crafted/furnished with stairs(?), coming out from the Abzu
3'. [...]-mud-dim2-ra# [...]
#tr.en: ... stood for/served lord Nudimmud
4'. [...]-ni#-in-[...]
#tr.en: He built the temple in silver, he made it sparkle in lapis
5'. [...] x [...]
UET 6, 0468 (P346506) 2326772
...-dub2-dub2 only appears a few times in words list
...-szi-DU only appears a few times in words list
...-x-na only appears a few times in words list
ga-dur2-ru-ne-esz only appears a few times in words list
a-ra-li-ka! only appears a few times in words list
ga-dur2-ru-ne-esz only appears a few times in words list
a-ra-li-ka! only appears a few times in words list
ga-dur2-ru-ne-esz only appears a few times in words list
ga-dur2!-ru-ne-esz only appears a few times in words list
da-bi! only appears a few times in words list
gu5-li-e-ne only appears a few times in words list
GAB-a-... only appears a few times in words list
egir-e only appears a few times in words list
gab-us2 only appears a few times in words list
gu5-li-e-ne only appears a few times in words list
i3-in-GAB-a-... only appears a few times in words list
dur2! only appears a few times in signs list
&P346506 = UET 6, 0468
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]-dub2#?-dub2
#tr.en: ... making ... tremble
3'. [...] x-na
#tr.en: ...
4'. [...]-szi-DU
#tr.en: ...
5'. [...]-gu10
#tr.en: My ...
6'. [...]-gu10
#tr.en: My ...
7'. [...]-x
8'. [...]-x-na
#tr.en: ...
9'. [...]-gu10
#tr.en: My ...
@column 2
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
#tr.en: ...
2'. x ku3#? amasz?-a# [...] lu2-e-ne ga-dur2#-[ru-ne-esz ...]
#tr.en: The holy ... in(?) the sheepfold ... the ones(?) who said “we want to dwell/sit”
3'. du5-la2 a-ra-li-ka!? x [...] ga-dur2-ru-ne-[esz ...]
#tr.en: We want to dwell/sit ... in the depths of Arali
4'. du8-du8 ku3 a-ra-li-ka#!? [...] ga-dur2-ru-ne-esz# [...]
#tr.en: We want to dwell ... in the holy heights(?) of Arali
5'. galla tur-tur galla gal-[gal ...] lu2-e-ne ga-dur2!-ru#-[ne-esz ...]
#tr.en: The young and old galla demons ... the ones(?) who said “we want to dwell/sit”
6'. galla sag-ga2 amasz#? ku3#!? [...] da?-bi!? ku3-ga#? [...]
#tr.en: The first galla demon, the one who entered? the holy sheepfold ... its holy sides(!?) ...
7'. galla# 2(disz)#-kam#-ma# [...]
#tr.en: The 2nd galla demon ...
@reverse
$ beginning broken
1'. udu#?-gin7#? sag#?-ga2# mi-ni#-in#?-[...]
#tr.en: Like a sheep, ... at(?) the rear (of the herd)
2'. udu a#-lum gu5-li-e-ne x [...] GAB-a#?-[...]
#tr.en: The aslum sheep among(?) (his) friends ...
3'. udu-gin7 egir-e mi-ni-in#-[...]
#tr.en: Like a sheep, at(?) the rear (of the herd?) ...
4'. gab-us2 gu5-li-e-ne x [...] i3#?-in?-GAB-a#?-[...]
#tr.en: The shepherd among(?) (his) friends ...
$ double ruling
5'. x-a#-ni lu2 siskur2-ra# [...] siskur2 mu-na-ab-[...]
#tr.en: His ..., the one of the siskur prayer/ritual ... a siskur prayer/ritual for him
6'. [...] x-ke4#? [...]
#tr.en: ...
CDLI Literary 000375, ex. 111 (P346778) 2326773
...-ke4-ne only appears a few times in words list
x-sa2-e-ne only appears a few times in words list
mi-ni-ib-... only appears a few times in words list
nu-x-gi4 only appears a few times in words list
me-a-gin7 only appears a few times in words list
tuku4!-e only appears a few times in words list
im-ma-ni-in-ti only appears a few times in words list
dur2-ra-na only appears a few times in words list
ba-ra-an-gen{+en} only appears a few times in words list
ga2-ga2-gin7 only appears a few times in words list
...-ma-ni-ri only appears a few times in words list
...-lugal-la only appears a few times in words list
e2-kur-... only appears a few times in words list
lu2-la-ga only appears a few times in words list
hur-... only appears a few times in words list
{uruda}ha-... only appears a few times in words list
tuku4! only appears a few times in signs list
&P346778 = CDLI Literary 000375, ex. 111
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
@column 1'
$ beginning broken
1'. [...]-ne
1'. [...]-ne#
#tr.en: The governors, sagga officials
>>Q000375 051
2'. [...]-ke4#-ne
2'. [...]-ke4#-ne#
#tr.en: And the land recorders of the border of the plain
>>Q000375 052
3'. [...]-x-sa2#?-e-ne
3'. [...] si!? x-sa2#?-e#?-ne#?
#tr.en: Were properly conveying the monthly nindaba offerings and (the nindaba offerings of?) the new year(?)
>>Q000375 053
4'. [...]-gin7# kusz2 mi-ni-ib-<gal2>
4'. [...]-gin7# kusz2# mi-ni-ib-<...>
#tr.en: At the gate of Agade, exhaustion was placed(?)
>>Q000375 054
5'. [...] szu# te#-ge26 nu-zu
5'. [...] x x te#-ga2# nu-zu#
#tr.en: Holy Inanna did not know how to accept the nindaba offering (anymore)
>>Q000375 055
6'. [...]-gar#? du?-de3 la#?-la#?-[bi] nu#?-gi4
6'. [...] x du#-de3# la#?-la#?-bi#? nu#?-x-gi4#
#tr.en: As/like a citizen, the temple to be founded(!?) did not satisfy (her)
>>Q000375 056
7'. [...]-ra#? me-gin7 ba#-an#-gar#
7'. [...]-ra# me-a-gin7 ba#?-ab#?-gar#
#tr.en: The matter/word of the Ekur engendered (dazed) silence
>>Q000375 057
8'. [...] tuk4!-e mu-na-ab#?-la2#-la2
8'. [...] tuku4!-e mu-na-ab#-la2#-la2
#tr.en: Trembling lingered for (Inanna?) (in?) Agade
>>Q000375 058
9'. [...] ni2 im#-ma-ni#-in#-ti!
9'. [...] ni2 im-ma#-ni#-in#-ti
#tr.en: In Ulmaš (Inanna?) was afraid
>>Q000375 059
10'. [...] dur2#-ra-na ba-ra-an-gen{en}
10'. [...] dur2#-ra#-na ba-ra-an-gen{+en}
#tr.en: She went out from the city into(?) her (original?) (place of?) dwelling
>>Q000375 060
11'. [...] szub-bu-de3
#tr.en: The young woman, as if to(?) abandon that of(?) her women's quarters
>>Q000375 061
12'. [...]-de3#{ki} mu-un-szub
>>Q000375 063
12'. [... a-ga]-de3#{ki} mu-un-szub
#tr.en: Holy Inanna abandoned the shrine of Agade
>>Q000375 062
13'. [...] ga2#-ga2-gin7
#tr.en: Like a warrior advancing against the weapon
>>Q000375 063
14'. [...]-ba?-ni-ri
14'. [...]-ma#?-ni-ri
#tr.en: She imposed battle and combat apart from the city(?)
>>Q000375 064
15'. [...]-ra
>>Q000375 06566 ud nu-5-am3 ud nu-10-am3
#tr.en: She beat the breast for the enemy (instead)
>>Q000375 065
16'. [...]-am3
#tr.en: It was not (before the elapse of) five days, it was not (before the elapse of) ten days
>>Q000375 066
17'. [...]-lugal#-la
17'. [...]-lugal#-la#
#tr.en: The bindings(?) of the en-ship, the crown of kingship
>>Q000375 067
$ rest broken
@column 2'
$ beginning broken
1'. e2-kur#-[...]
1'. x [...]
#tr.en: ...
>>Q000375 102
2'. e2#-kur-[...]
#tr.en: He “bound his hands” towards the Ekur temple
>>Q000375 103
2'. a2 x [...] lu2 x [...]
3-4'. a2 x [...] lu2-x? [...]
#tr.en: ...
>>Q000375 104
3'. gi#-gun4#-na# [...]
5'. gi-gun4#-na# [...]
#tr.en: He acted towards the giguna like (it was worth?) (a mere) thirty gig
>>Q000375 105
4'. nita# lu2-la-[...]
6'. nita# lu2-la#-[ga ...]
#tr.en: Like a male thief who plunders a city
>>Q000375 106
5'. e2-sze3 {gesz}kun5#?-[...]
7'. e2-sze3 {gesz}x-[...]
#tr.en: He gathered up/imposed(?) great ladders (for use) against the temple
>>Q000375 107
6'. e2-kur [...]
8'. e2-kur [...]
#tr.en: In order to destroy the Ekur temple like a great boat
>>Q000375 108
7'. kur ku3 [...]
9'. kur ku3 [...]
#tr.en: In order to loosen (its) soil like a mountain mined (for) precious metal
>>Q000375 109
8'. hur-[...]
10'. hur-[...]
#tr.en: As if to(?) cut/separate(?) it like the mountain range of lapis lazuli
>>Q000375 110
9'. iri{ki#} [...]
11'. iri{ki#} [...]
#tr.en: In order bring (its) neck to the ground like a city that Iškur had poured (upon)
>>Q000375 111
10'. e2-e# [...]
12'. e2-e# [...]
#tr.en: Although the temple was not (in/of) the mountain of the cut juniper
>>Q000375 112
11'. {uruda}ha-[...]
13'. {uruda}ha#-[...]
#tr.en: He brought(?) great hazin axes towards it
>>Q000375 113
12'. {uruda}[...]
14'. {uruda}[...]
#tr.en: ...
>>Q000375 114
$ rest broken
@reverse
$ broken
UET 6, 0469 (P346507) 2326774
nu-hul2-e only appears a few times in words list
gesz-ge-ge-na-gu10 only appears a few times in words list
nu-tu5-tu5 only appears a few times in words list
nu-szesz4-szesz4 only appears a few times in words list
gesz-ge-ge-na-gu10 only appears a few times in words list
hur-hur only appears a few times in words list
ga-am-du11 only appears a few times in words list
sag3-ga-gu10 only appears a few times in words list
nu-til only appears a few times in words list
mu-un-tar-re-esz-am3 only appears a few times in words list
mi-ni-in-tu-de3-en only appears a few times in words list
x-gu10-ta only appears a few times in words list
&P346507 = UET 6, 0469
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x
#tr.en: ...
2'. [...] x
#tr.en: ...
3'. [...] x x x [...] x x-en
#tr.en: ...
4'. [...] x-na IGI#? x x nu-hul2-e
#tr.en: ... does not rejoice
5'. [...] siskur2# DU nu-zu ki sza3 hul2 DU nu-zu
#tr.en: ... where the siskur prayer/offering/ritual ... is not known, where rejoicing ... is not known
6'. [...]-gu10 a gesz-ge-ge-na-gu10
#tr.en: My ..., my limbs
7'. [... nu]-tu5#-tu5# i3 nu#-szesz4-szesz4
#tr.en: not bathed, not anointed in oil
8'. [... gesz]-ge#-ge#-na-gu10 x? hur-hur
#tr.en: ... my scratched up(?) limbs
9'. [... ga-am]-du11# a ama ugu-gu10# ga-am3-du11
#tr.en: I want to say ..., I want to say “Alas, my birth mother”
@reverse
1. [...] a# nin ama5#? {d#}gesztin?-an#-na ga#-am3#-du11
#tr.en: I want to say ..., I want to say alas, sister(!) mother(!?) Geštinanna(?)
2. [...] sza3 sag3-ga-gu10 ga-am3-du11 nu-til
#tr.en: I want to say ... my distress, it is unceasing(?)
3. [...] x-e-ne mu-un-tar-re-esz-am3#
#tr.en: It is ... that ... (pl.) decreed(?)
4. [...] mi-ni-in-tu-de3-en#
#tr.en: ... bore me/you
5. [...] a#-ba# mu-un-DU
#tr.en: Who took away from(?) my ...?
6. [...] x-gu10-ta#? a-ba mu-un-DU
#tr.en: Who took away from(?) my ...?
7. [...]-ta#? a-ba mu-un-DU#
#tr.en: Who took away from(?) my ...?
8. [...] x-e
#tr.en: ...
9. [...] x
UET 6, 0742 (P346779) 2326775
...-ulu3{+lu} only appears a few times in words list
x-a-ba only appears a few times in words list
bala-a-ba only appears a few times in words list
...-ge-de3-en only appears a few times in words list
...-si-ge-de3-en only appears a few times in words list
...-x-de3-en only appears a few times in words list
...-x-ib-ku4-re-de3-en only appears a few times in words list
ga-ba-da-ab-dub2-bu only appears a few times in words list
...-x-x-de3-en only appears a few times in words list
...-x-NE only appears a few times in words list
...-x-NE only appears a few times in words list
&P346779 = UET 6, 0742
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...] ri#-a
#tr.en: In those distant ...
2'. [...] ri-a
#tr.en: In those distant ...
3'. [...]-ulu3{+lu}
#tr.en: ... humanity?
4'. [...] x-a-ba
#tr.en: After ...
5'. [...] x nam-me
#tr.en: ...
6'. [...] bala#-a-ba
#tr.en: After ... turned/crossed
7'. [...]-ta [...]-a-ba
#tr.en: After ...
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-ge#-de3-en
#tr.en: ...
3'. [...]-si#?-ge-de3-en [...]-x-de3-en
#tr.en: ... you are/I am to place ...
4'. [...]-x-ib-ku4-re-de3-en
#tr.en: ... you are/I am to bring in ...
5'. [...] x ga-ba-da-ab-dub2-bu
#tr.en: I shall beat/make tremble ...
6'. [...]-x-x-de3-en
#tr.en: ... you are/I am to ...
7'. [...]-x-NE
#tr.en: ...
8'. [...]-x-NE
#tr.en: ...
9'. [...]-NE
#tr.en: ...
UET 6, 0470 (P346508) 2326776
ATF: Parsing failed on line 32 near character 12
nu-tum2 only appears a few times in words list
gesz-ge-ge-na-gu10 only appears a few times in words list
nu-tu5-tux(NAGA) only appears a few times in words list
nu-szesz4 only appears a few times in words list
gesz-ge-na-gu10 only appears a few times in words list
ugu-...-x-x only appears a few times in words list
sag3-ga-gu10 only appears a few times in words list
nu-til only appears a few times in words list
mu-un-x-esz-am3 only appears a few times in words list
...-ni-in-tu-u4-de3-en only appears a few times in words list
… does not appear in words list
tux(NAGA) only appears a few times in signs list
… does not appear in signs list
&P346508 = UET 6, 0470
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...] ki#? siskur2 DU nu#-[...]
#tr.en: ... where the siskur prayer/offering/ritual ... is not known, where rejoicing ... is not known
3'. [...] ki sza3 hul2-la nu-tum2
#tr.en: ... a place unsuitable for a rejoicing heart
4'. [...]-gu10 a ni2-gu10 a gesz-ge-ge-na-gu10#
#tr.en: ... alas, my ..., alas, myself, alas, my limbs
5'. [...]-gu10 a nu-tu5-tux(NAGA) i3 nu-szesz4#
#tr.en: My ... not bathed, not anointed in oil
6'. [...] x-gu10 a gesz-ge-na-gu10 HI-HI#?
#tr.en: ... alas, my ..., alas, my beautiful/scratched(?) limbs
7'. [...] uludin2# sa6-ga-gu10 x [...]
#tr.en: ... my beautiful features ...
8'. [...] ga#-am3-du11 a ama ugu#-[...]-x-x
#tr.en: I want to say ..., I want to say “Alas, my birth mother”
9'. [... ga]-am3#-du11 a nin9 ama5#? [...]-na# ga-am3-du11#
#tr.en: I want to say ..., I want to say alas, sister, mother(?) Geštinanna(?)
10'. [...] til#? sza3 sag3-ga-gu10 [ga]-am3#-du11 nu-til#?
#tr.en: I want to say ... my distress, it is unceasing(?)
11'. [...] x-e-ne mu-un-x-esz-am3#?
#tr.en: It is ... that ... (pl.) decreed(?)
12'. [...]-ni#-in-tu-u4-de3#?-en
#tr.en: ... bore me/you
13'. [...]-ba#? mu-un-DU
#tr.en: Who took away from(?) my ...?
14'. [...] x x […]
CDLI Literary 000339, ex. 054 (P346781) 2326777
ATF: Syntax error at line 6 col 1: 1'.
gesz... does not appear in words list
gesz... does not appear in signs list
&P346781 = CDLI Literary 000339, ex. 054
#atf: lang sux
@tablet
#tr.en: Inanna and Ebih 66f., Attinger Innana et Ebiḫ (1.3.2), source Ur4, Zólyomi NABU 2006, note 65
$ beginning broken
1'. [...]-x an#-ba# [...]
#tr.en: An imposed my aura/fear of me in the heavens
2'. za#-e-me-en inim-gu10 [...] gaba ri# la-ba#-[...]
#tr.en: It is you who has made my word have no rival in the universe
3'. [...]-ra gesz#?[...]
#tr.en: In the outskirts of heaven there is a silig axe
UET 6, 0471 (P346509) 2326778
ga-am3-kin2 only appears a few times in words list
ga-am3-zu only appears a few times in words list
mussa-gu10 only appears a few times in words list
lu2-kasz4 only appears a few times in words list
ga-szi-in-gi4 only appears a few times in words list
ga-am3-zu only appears a few times in words list
{d}inanna! only appears a few times in words list
lu2-kasz4 only appears a few times in words list
ga-mu-szi-in-gi4 only appears a few times in words list
lu2-kasz4 only appears a few times in words list
ga-mu-szi-in-gi4 only appears a few times in words list
udu-ni only appears a few times in words list
im-ma-da-...-x-... only appears a few times in words list
ba-an-LU only appears a few times in words list
...-ga-a-ni-am3 only appears a few times in words list
im-ma-an-szi-in-ku4-ku4 only appears a few times in words list
...-x-in-BU-e only appears a few times in words list
zi-de3-gin7 only appears a few times in words list
zi-de3-gin7 only appears a few times in words list
{d}dumu-zi-ra only appears a few times in words list
&P346509 = UET 6, 0471
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [... ga]-am3#?-kin2 edin? ga-am3-zu? mussa-gu10 lu2-kasz4#? ga#?-szi#-in#-gi4
#tr.en: I want to seek ..., I want to know about(?) the plain(?), my inlaw, I want to return/send a runner
2. [...] ki#? du10-ga? ga-am3-zu? {d}inanna#!? lu2-kasz4? ga-mu-szi-in-gi4
#tr.en: I want to know about the sweet ..., Inanna, I want to return/send a runner
3. [...] x x-a ga-am3-gar? {d}nin#-e2#?-gal-la lu2-kasz4? ga-mu-szi-in-gi4#
#tr.en: I want to put ..., Ninegala, I want to return/send a runner
4. [...] x x x {d#?}dumu#?-zi-de3 udu?-ni sag2 bi2-in-du11
#tr.en: ... Dumuzid(?) scattered his sheep(?)
5. [...] x x ba-an-DU
#tr.en: ... went/brought
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x-bi im#-ma#-da#-[...]-x-[...]
#tr.en: ...
2'. [...] x ba-an-LU
#tr.en: ...
3'. [... gu2]-da mu-ni-in-la2
#tr.en: ... embraced
4'. [...]-ga#?-a-ni-am3 im-ma-an-szi-in-ku4#-ku4#
#tr.en: ... entered ...
5'. [...]-x-in#?-BU#-e
#tr.en: ...
6'. [...] x mi2 zi-de3-gin7
#tr.en: ... like one treating well(?)
7'. [...] x-bi? mi2 zi-de3-gin7
#tr.en: ... like one treating well(?)
8'. [...] {d#}dumu-zi-ra mi2 zi-de3-esz du11-ga
#tr.en: ... having treated Dumuzid well
UET 6, 0562 (P346599) 2326779
nam-ba-tum4-tum4-mu only appears a few times in words list
kar-mu-da only appears a few times in words list
su13-ga only appears a few times in words list
nam-ba-an-de2-e only appears a few times in words list
la-ba-szi-ri-de3 only appears a few times in words list
i-la-x only appears a few times in words list
e-PI-x only appears a few times in words list
za-ha-la-kam! only appears a few times in words list
gur!(AN)-ru-ma only appears a few times in words list
garaszx(|KI.KAL|)-kam only appears a few times in words list
bi-ki-i-ta only appears a few times in words list
nam-mu-tag-ge only appears a few times in words list
szita4 only appears a few times in words list
he2-pa3-x only appears a few times in words list
nam-mu-x-da13-da13 only appears a few times in words list
gesz-tug2 only appears a few times in words list
he2!-gar-ra only appears a few times in words list
he2-DU only appears a few times in words list
IM-e only appears a few times in words list
ERIM only appears a few times in words list
ha-ma-x-NE only appears a few times in words list
gur!(AN) only appears a few times in signs list
garaszx(|KI.KAL|) only appears a few times in signs list
ERIM only appears a few times in signs list
&P346599 = UET 6, 0562
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. ki-lul-la nam-ba-tum4-tum4-mu szu-ta kar-mu-da
#tr.en: Do not lead me(?) to a place of treachery! Rescue me(?)!
2. ki su13-ga u2-gu nam-ba-an-de2-e iri?-ta# la-ba-szi-ri?-de3 e i-la?-x x x x x e-PI-x x x
#tr.en: Do not forget me(!?) in an empty place! I(!?) am not to be driven from the city(?) towards it(?)
3. u4 za-ha-la-kam!? gur!?(AN)-ru-ma x sza3 ib2-ba ka garaszx(|KI.KAL|)-kam usz11#? nam-ta-e3
#tr.en: Return for me(!?) “that of disappearance” ... (if?) ... is the angry heart of catastrophe, do not spew poison(?)
4. er2-ra igi gal2 bi-ki-i-ta#? szu ki-en-DU zi? nam-mu-tag-ge x x x x x x
#tr.en: look at (my) weeping(?) ... should not touch the true? course/channel/earth(?)
@reverse
1. IM? SAR szita4#? KA mu-gu10 he2-pa3-x nam-mu-x-da13-da13
#tr.en: Your(!?) ... should utter my name/nominate me, ... should not abandon (me)
2. gesz-tug2? he2!?-gar?-ra ub igi-zu he2-DU igi il2-la# lu he2-ti
#tr.en: May you pay attention(?), may ... stand/be brought (into) the corner of your eye(?) i.e., your attention?) , may (your?) raised eye sustain (me)
3. IM?-e ERIM x x x sza3-ba ha-ma-x-NE sa KA-gu10 he2-x-x?
#tr.en: ...
$ blank space
UET 6, 0746 (P346783) 2326780
&P346783 = UET 6, 0746
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
#tr.en: ... raised a hand ...
2. [...]-bi-sze3 er2 im-mi#?-[...]
#tr.en: ... wept on account of its ...
3. [...] x-a MU# x [...]
#tr.en: ...
4. [...]-ra MU ri [...]
#tr.en: ...
5. [...] x a#? [...]
#tr.en: ...
UET 6, 0472 (P346510) 2326781
ti-am3 only appears a few times in words list
DU-na only appears a few times in words list
gesz-x only appears a few times in words list
na-am3-x-... only appears a few times in words list
e3-ma-ra only appears a few times in words list
in-x-... only appears a few times in words list
e3-ma-ra only appears a few times in words list
in-x-... only appears a few times in words list
...-ra-e3-de3 only appears a few times in words list
x-ra-e3-de3 only appears a few times in words list
li-mu-x only appears a few times in words list
li-mu-... only appears a few times in words list
&P346510 = UET 6, 0472
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
1. [...] x ti?-am3 u3#?-[...]
#tr.en: ...
2. [...] IGI DU-na DU# [...]
#tr.en: ...
3. [...] SAR na-nam lu2 gesz?-x [...]
#tr.en: It is indeed ..., ...
4. [...] ku3 na-nam lu2 na-am3-x-[...]
#tr.en: It is indeed pure ..., ...
5. [...] e3#?-ma-ra KA in-x-[...]
#tr.en: ... come out to me! ...
6. [... e3]-ma#-ra KA in-x-[...]
#tr.en: ... come out to me! ...
7. [...]-ra-e3-de3 u3-mu-un#? [...]
#tr.en: ... will come out to you(?), the lord(?) ...
8. [...] x-ra-e3-de3 szesz i-bi2# [...]
#tr.en: ... will come out to you(?), most beautiful(?)-faced brother(?) ...
9. [...] x-am3# li-mu-x [...]
#tr.en: ...
10. [...] x-am3# li#-mu#-[...]
#tr.en: ...
11. [...] x x [...]
CDLI Literary 000604, ex. 003 (P346600) 2326782
...-x-x-x-USZ only appears a few times in words list
gud3-de3 only appears a few times in words list
{gesz}...-en only appears a few times in words list
bar!(KIN)-ra only appears a few times in words list
x-...-gu10 only appears a few times in words list
mi-ni-ib2-il2-il2 only appears a few times in words list
la-ba-il2-en only appears a few times in words list
a-la-bi-ta only appears a few times in words list
...-ak-e only appears a few times in words list
u2-...-gar-x only appears a few times in words list
ba-tusz-... only appears a few times in words list
di4-di4-la2-gu10 only appears a few times in words list
dili-... only appears a few times in words list
zarah! only appears a few times in words list
a-nir-... only appears a few times in words list
hur-... only appears a few times in words list
du-lum-e only appears a few times in words list
{uzu}szusz2-gin7 only appears a few times in words list
ba-de5-de5-... only appears a few times in words list
nu-mu-e-da-il2-i only appears a few times in words list
sug4-ta only appears a few times in words list
nu-mu-da-kin2-ge26 only appears a few times in words list
a-ga-gu10 only appears a few times in words list
zukumx(|ZI&ZI.MIN|)-e only appears a few times in words list
lu2-lul-la only appears a few times in words list
nam-ba-usz2-de3-en only appears a few times in words list
nam-ba-ra-bala-e only appears a few times in words list
...-x-e3 only appears a few times in words list
bar!(KIN) only appears a few times in signs list
zarah! only appears a few times in signs list
&P346600 = CDLI Literary 000604, ex. 003
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...]-x
2'. [...]-en#
#tr.en: ...
3'. [...]-x [...]-x-x-x-USZ
#tr.en: ...
4'. muszen# gud3#-de3# [...] x pa {gesz}[...]-en#?
#tr.en: Like a bird ... in(?) a nest, I ... the branches of the ... tree(?)
5'. ku6 a bar!(KIN?)#-ra# x-[...]-gu10#? mi-ni-ib2-il2-il2
#tr.en: Like a fish a the edge of the water, my life has been carried (away)
6'. {gesz}kiri6 a szu-ta# nu#?-[...] gurun# la#-ba#?-il2-en
#tr.en: Like an orchard that is not watered by hand, I do not bear fruit
7'. a-sza3 a-la-bi-ta kin2# [...]-ak#?-e u2#?-[...]-gar#?-x
#tr.en: The field is not worked by means of its plenty(?), the seed is not planted(!?)
8'. igi# la2 tur gu7-a ba-tusz#-[...] x x [...]
#tr.en: I sit watching, eating little(?), no one looks towards me
9'. di4#-di4-la2-gu10 u2#? [...] dili-[...]
#tr.en: My tiny ones, having learned about (where?) food and water (was?) fled alone
10'. [...] x x [...]
@reverse
$ beginning broken
1'. zarah#!? a-nir-[...] x [...]
#tr.en: Wailing and lamentation ...
2'. eh hur#?-[...] x eh# LA im#-x-[...]
#tr.en: uplum lice, scabies(?) nābum lice(?) and parasites ..., I dry out/shrink from hunger and thirst(?)
3'. du-lum-e {uzu}szusz2-gin7 ba-de5-de5-[...] ak-bi nu-mu-e-da-il2-i
#tr.en: Misery gathers me up like grease, I cannot bear its commission(?)
4'. szu sug4-ta lu2# nu-mu-da-kin2-ge26 gesztu2 de5-ge#? nu-tuku
#tr.en: (I) cannot seek anyone empty-handedly, (I) do not have a listener
5'. lugal#-gu10 a-ga-gu10 giri3#? zukumx(|ZI&ZI.MIN|)-e lu2-lul#-la nu-me-en
#tr.en: My king, my back is being trampled, even though I am not a liar/criminal
6'. tukumbi# lugal-ga2 an-na-du10
#tr.en: If it is pleasing to my king
7'. [...]-gu10 nam-ba-usz2-de3-en
#tr.en: I should not die (because of) my unknown (i.e., non-existent?) crime
8'. [...] nam#-ba-ra-bala-e
#tr.en: (I) should not be drawn like water in the place of slaughter(?)
9'. [...]-x-ke4 [...]-x-e3#
#tr.en: ...
UET 6, 0748 + 0759 (P346785) 2326783
ATF: Parsing failed on line 22 near character 1
in-x-... only appears a few times in words list
nig2-ba-asz only appears a few times in words list
ha-ra-ab-... only appears a few times in words list
x-x-esz only appears a few times in words list
ha-ra-ab-x-... only appears a few times in words list
{d}x-...-x only appears a few times in words list
ha-ra-ab-x-... only appears a few times in words list
ha-ra-... only appears a few times in words list
he2-eb2-x-... only appears a few times in words list
...-eb2-IL2-... only appears a few times in words list
&P346785 = UET 6, 0748
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] he2-gal2 nam#-he2# du7#? NI#? in-x-[...]
#tr.en: ... plenty and abundance ...
2'. x-sze3 am3 x x [...] x x x [...]
#tr.en: ...
3'. [...] x x UD x [...]
#tr.en: ...
4'. x x nig2-ba-asz ha#-x-[...]
#tr.en: May ... as a gift ...
5'. x [...] x x x-esz ha-ra#-ab#?-[...]
#tr.en: ...
6'. x [...] x x-x-esz ha-ra-ab-x-[...]
#tr.en: May ... bestow(?) ...
7'. {d}x-[...]-x [...] musz3 nu-tum2-mu# [...]
#tr.en: ... unceasing ...
8'. x x x x ZI [...] ha-ra-ab-x-[...]
#tr.en: May ...
9'. [...] x NUN x x [...] x UD#? x RI ha-ra#-[...]
..
10'. [...] he2-eb2-x-[...]
#tr.en: May ...
11'. [...]-eb2-IL2#-[...]
#tr.en: May ... raise/carry ...
12'. [...] x [...]
UET 6, 0473 (P346511) 2326784
ATF: Syntax error at line 6 col 1: 1'.
gara2-gin7 only appears a few times in words list
ki-ig-ga-ag2-gu10 only appears a few times in words list
ma-la-ga-ni-ir only appears a few times in words list
gi-rin! only appears a few times in words list
ki-ig-ga-ag2-gu10 only appears a few times in words list
nu-um-szi-DU-x-... only appears a few times in words list
ki-ig-ga-ag2-gu10 only appears a few times in words list
ga-ab-x-na only appears a few times in words list
ga-am3-nu2 only appears a few times in words list
ki-ig-ga-ag2-gu10 only appears a few times in words list
da-mu-x only appears a few times in words list
im-ma-ni-x only appears a few times in words list
mu-nu2-a only appears a few times in words list
mu-ni-in-ba only appears a few times in words list
im-ma-ni-in-x only appears a few times in words list
me-ri-ga2 only appears a few times in words list
im-ma-ni-in-x only appears a few times in words list
ku7-ku7-da-gin7 only appears a few times in words list
nundum-ga2 only appears a few times in words list
im-ma-ni-in-sur only appears a few times in words list
rin! only appears a few times in signs list
&P346511 = UET 6, 0473
#atf: lang sux
@tablet
#tr.en: Love poetry, Dumuzi-Inanna text? compare Dumuzi-Inanna F1
$ beginning broken
1'. [...] x x ri#? [...] x UD gara2?-gin7 x [...]
#tr.en: ... like cream? ...
2'. [... ki]-ig-ga-ag2-gu10 ma-la#-[ga ...] me-e gi-rin#? [...]
#tr.en: My beloved ..., girlfriend ... I ... fruit/flower? ...
3'. [...] ma-la-ga-ni-ir x [...]
#tr.en: ... to/for his girlfriend
4'. [...] x-gu10 gi#-rin#!? ki-ig-ga-ag2-gu10 x [...] nu-um-szi-DU-x-[...]
#tr.en: My ..., my beloved fruit/flower(?) ... does not come(?) towards ...
5'. [...] ki-ig-ga-ag2-gu10 ga2-nu da#?-[...]
#tr.en: ... come my beloved ..., let me/us(?) ...
6'. [...] x ga#?-ab#?-x-na#? ga-am3-nu2?
#tr.en: ..., I want to ...(?) I want to lie down
7'. [... ki-ig]-ga-ag2-gu10 sa2?-sa2? da-mu-x
#tr.en: ... my beloved, let ...
8'. [...] sa6#?-ga-gu10 x AN x im?-ma?-ni-x
#tr.en: My beautiful ...
9'. [...] mu#?-ni-in-la2#? ze2-ba-gu10 ga2? x x
#tr.en: ... embraced(?), (saying?) “my sweet, ...”
10'. [...] gi#?-rin?-na# lal3?-e? x x x mu-nu2#?-a?
#tr.en: ... of a flower(?), honey ... bed
11'. [...] x nig2 sza3-ga-na mu-ni-in-ba
#tr.en: ... opened/allotted(?) ... that of his/her heart
12'. [...] x sa6 szu-ga2 im-ma-ni-in-x
#tr.en: ... good/beautiful ... in/on my hand
13'. [...] x du3-du3 me-ri-ga2 im-ma-ni-in-x
#tr.en: ... in/on my feet
14'. [...] x# lal3 ku7-ku7-da-gin7 nundum-ga2 im-<ma>-ni-in-sur?
#tr.en: ... dripped ... like sweet honey on my lips
15'. [...] ki?-ag2?-ga2-ni gur? x x [...]
#tr.en: ... his/her beloved ...
CDLI Literary 000564, ex. 002 (P346601) 2326785
gibil-bi-am3 only appears a few times in words list
ba-al-... only appears a few times in words list
pana! only appears a few times in words list
szu-ku6-... only appears a few times in words list
kesz2-... only appears a few times in words list
pana! only appears a few times in signs list
&P346601 = UET 6/3, 564
#link: def A = Q000564
&P346601 = CDLI Literary 000564, ex. 002
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [ugnim-bi iri-sag-an-na libir-ra-sze3] ku4#-ku4-de3 [la-ba-szum2]
>>A 7
2'. iri# ki-gibil al!-dur2#-[ru-ne-esz]
>>A 8
3'. ugnim-bi gu#-[...] [gu2 i7-amar-{d}suen-ka-ta]
>>A 9
4'. szeg12# du3-u3-de3 du#-[un-nu-um{ki} ak-de3]
>>A 10
5'. u3# i7# ba-al-[e-de3 ba-gen]
>>A 11
6'. [tukum-bi lugal-mu NIM {gesz}pan {gesz}gag-pan?]
>>A 12
7'. [{gesz}ma2] tur#-tur szu-[ku6-bi-sze3]
>>A 13
8'. [{kusz}a-ga2]-la2# kesz2#-[da-bi {gesz}tukul]
>>A 14
9'. [x x]
>>A 14
1'. [...] ku4#-ku4-de3# [...]
#tr.en: I(?) did not allow this army to enter the ancient upper part of the city
>>Q000564 007
2'. [...] iri{ki} gibil-bi-am3#? [...]
#tr.en: They are dwelling in the city that is new(er)(?)
>>Q000564 008
3'. ugnim#-bi gu2# [...]
#tr.en: ...
>>Q000564 009
4'. szeg12# du3-u3-de3 du#-[...]
#tr.en: ...
>>Q000564 010
5'. u3# i7 ba-al-[...]
#tr.en: This army, at the (far?) bank of the Amar-Suen canal, serves(?) by constructing brickwork, working/fortifying Dunnum(?), and excavating the canal
>>Q000564 011
6'. tukumbi# lugal#-[...]
#tr.en: ...
>>Q000564 012
7'. [{gesz}]pana# {gesz}gag pana!? {gesz#}[...]
#tr.en: ...
>>Q000564 013
8'. [{gesz}]ma2# tur-tur szu-ku6#-[...]
#tr.en: ...
>>Q000564 014
9'. [...]-la2 kesz2#-[...]
#tr.en: ...
>>Q000564 015
10'. [...] x-ke4 [...]
#tr.en: If my king has not brought out from ... Elam(ite troops), bows, arrow, small boats bound with sacks for the “fishermen,” weapons, ..., (all) the furnishings of battle.
>>Q000564 016
$ rest broken
@reverse
$ broken
UET 6, 0749 (P346786) 2326786
...-ra-du11 only appears a few times in words list
gu7-mu-ub only appears a few times in words list
...-mu-ak only appears a few times in words list
bi2-in-du11-x-... only appears a few times in words list
i-ni-x-... only appears a few times in words list
&P346786 = UET 6, 0749
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...] x x
2'. [...]-kam?
#tr.en: ...
3'. [...]-ra#?-du11
#tr.en: Because of who your are/I am(?), (I) have not spoken to you (about this)(?)
4'. [...] ninda# gu7-mu-ub#
#tr.en: Come! after you do the work, eat food(?)
5'. [...]-mu#-ak
#tr.en: When a person like you does(?) a task(?)
6'. [...]-e#
#tr.en: His father and mother will eat food(!?)
7'. [...] igi#? bi2-in-du11-x-[...]
#tr.en: If you observe the ... of my colleagues
8'. [...] x x i-ni-x-[...]
#tr.en: Like (i.e., each one of?) them, ten gur of barley apiece they fill at the outset/per head(?)
9'. [...] x [...] x
10'. [...] x [...]
UET 6, 0474 (P346512) 2326787
ba-ni-ib-... only appears a few times in words list
&P346512 = UET 6, 0474
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
2'. [...] AN gu4? x [...]
#tr.en: ...
3'. [... {d}mu]-ul-lil2-le ki x hul x x [...] szu ba-ni-ib#-[...]
#tr.en: ... Enlil ...
CDLI Literary 000499, ex. 004 (P346174) 2326788
dagalx(SILA4) only appears a few times in words list
dur2-ru-na-bi-... only appears a few times in words list
ux(PA)-a only appears a few times in words list
me-dim2-sza only appears a few times in words list
nir-nir-ra only appears a few times in words list
eszkiri2 only appears a few times in words list
1(szargal){+gal} only appears a few times in words list
mas-x only appears a few times in words list
tum2-tum2-... only appears a few times in words list
dagalx(SILA4) only appears a few times in signs list
eszkiri2 only appears a few times in signs list
1(szargal) only appears a few times in signs list
&P346174 = CDLI Literary 000499, ex. 004
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. szu# du11-ga [...]
#tr.en: The one wrought by An
2'. {d}en-lil2-le# [...]
#tr.en: The one lifted up by Enlil
3'. {d}utu-gin7 u4 kur-kur#-[...]
#tr.en: Like Utu, the light of the lands
4'. nam-nun-sze3 tu-[...]
#tr.en: Born on behalf of rulership
5'. me szar2-ra gu2 e3#
#tr.en: Cloaked in the many me
6'. za3 an-[...]
7'. ug3 dagalx(SILA4) dur2-ru-na-bi#-[...]
#tr.en: On behalf of the extensive(?) people who dwell within the extremities of heaven and earth
8'. igi duh {d}en-lil2-[la2]
#tr.en: The one seen by Enlil
9'. {d}nin-lil2-le gesz tuku#
#tr.en: The one paid attention to by Ninlil
10'. ux(PA)-a sa6
#tr.en: The good provider
11'. me-dim2-sza nir-nir-ra
#tr.en: (Possessed) of stretched-out limbs
12'. szibir eszkiri2 ug3 1(szargal){+gal} bi2-[...]
#tr.en: Who settles(?) the great many people with the staff and the nose rope
13'. {d}en-lil2-ba-ni#
#tr.en: Enlil-bani
14'. dumu mah {d}en-ki-ke4#
#tr.en: Supreme son of Enki
15'. gal-zu mas-x
#tr.en: Wise one, leader(!?)
16'. [nig2]-zi#-gal2 tum2-tum2-[...]
#tr.en: Who brings along living creatures
@reverse
@column 1'
$ beginning broken
1'. AN#?-[...]
#tr.en: ...
CDLI Literary 000801, ex. 008 (P346300) 2326789
nam-lul-la-sze3 only appears a few times in words list
gesztux(|GISZ.TUG2|)-ga14-ni only appears a few times in words list
ba-szub-bu-de3-en only appears a few times in words list
iri!-gu10 only appears a few times in words list
al-tum2-mu-un only appears a few times in words list
&P346300 = CDLI Literary 000801, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka5-a nam-lul-la-sze3
2. gesztux(|GISZ.TUG2|)-ga14-ni al-gub
#tr.en: A fox planned treachery
3. ba-szub-bu-de3-en i7-da iri!?-gu10
4. al-tum2-mu-un e-sze
#tr.en: Saying “(If?) I was to fall down (fail?), I will be carried(?) in the canal (of!?) my city
$ blank space
UET 6, 0750 (P346787) 2326790
...-MU only appears a few times in words list
...-x-NI only appears a few times in words list
...-gu7-asz only appears a few times in words list
&P346787 = UET 6, 0750
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...]-bi#?
#tr.en: ...
2'. [...] x
3'. [...]-MU
#tr.en: ...
4'. [...]-x
5'. [...]-gu7
#tr.en: ... ate/consumed ...
6'. [...]-x-NI
#tr.en: ...
7'. [...]-gu7-asz
#tr.en: ... because/in order that(?) ... ate/consumed
8'. [... {d}]sud3#?
#tr.en: ... (the goddess) Sud(?)
$ blank space
CDLI Literary 000619, ex. 049 (P346603) 2326791
ug3-... only appears a few times in words list
{d}urasz-... only appears a few times in words list
itima{+ma} only appears a few times in words list
an-sza3-ga-asz only appears a few times in words list
bara2-bara2-x-... only appears a few times in words list
mu-un-ne-eb-x-... only appears a few times in words list
mu-un-ne-ga2-ga2 only appears a few times in words list
su3-u4-... only appears a few times in words list
mu-un-na-ab-ga2-ga2 only appears a few times in words list
amagi-gin7 only appears a few times in words list
...-da-ri-a only appears a few times in words list
x-GI only appears a few times in words list
nig2-gur11-ra-ke4 only appears a few times in words list
ma-sar-re-szi only appears a few times in words list
im-mi-in-tum3 only appears a few times in words list
nig2-zi-gal2-la-kam only appears a few times in words list
e3-szi only appears a few times in words list
mu-ni-in-sig7 only appears a few times in words list
szi-gi16-ib only appears a few times in words list
uszumgal-bi-im only appears a few times in words list
amagi only appears a few times in signs list
&P346603 = CDLI Literary 000619, ex. 049
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. ezem# gal#-gal#-bi# ug3#-[...]
#tr.en: The people spend their time in abundance by means of great festivals
2'. [{d}]en-lil2 {d}urasz#-[...]
#tr.en: Enlil, your (earth goddess) Uraš/oval(?), exuding allure
3'. abzu# bara2 ku3-ga [...]
#tr.en: Your Abzu, greatly suited for the pure dais
4'. [...] sig itima{+ma} ku3 [...]
#tr.en: Your “deep moumtain,” the holy shrine, a place of relaxation
5'. e2#-kur e2 za-gin3 ki-tusz# [...]
#tr.en: Your Ekur, the lapis temple, supreme dwelling bearing an aura
6'. ni2# me-lam2-bi an#-[...]
#tr.en: Its aura touches heaven
7'. gissu#-bi kur-kur-ra sza#-mu#-un#-[...]
#tr.en: And therefore(?) its shade stretches over the lands
8'. musz3#?-bi an-sza3-ga-asz sza-mu-un#-[...]
#tr.en: And therefore(?) its sacred space(?) opens up towards the midst of heaven
9'. en#?-en-e-ne bara2-bara2-x-[...]
#tr.en: The lords and rulers
10'. nindaba# ku3-ga si mu-un-ne-eb-x-[...]
#tr.en: Brought the holy nindaba offerings there properly for (their benefit?)
11'. x siskur2-ra u3-gul mu-un-ne-ga2-ga2
#tr.en: And ... pray/beseech him with šud prayers(?) and siskur rites
12'. [{d}]en#-lil2 sipa <igi> zi bar-ra-zu
#tr.en: Enlil, your shepherd that you looked at faithfully
13'. [...] zi de2-a kalam#-ma# il2-la-zu
#tr.en: The one (you) called to faithfully, the one you elevated in the land
14'. [...] szu#-ni-sze3 [...] giri3#-ni-sze3
#tr.en: The land to his hand, the land to his feet
15'. [...]-ra#? ki su3-u4#-[...] mu#-un-na-ab-ga2-ga2
#tr.en: (You make?) the (most) distant place of the land(s) submit to him
16'. amagi#?-gin7 du7#-[...] nig2 ki-szar2-ra-ke4
#tr.en: Accumulated(?) like frost, that of the entire universe
17'. [...]-da#-ri#-a# gu2#-un dugud-da-bi x?
#tr.en: Its weighty mašdaria deliveries and tribute
18'. [...] x-GI
#tr.en: ...
19'. [...] x ki ab? am?
#tr.en: ...
@reverse
1. [...]-du11# e2 nig2-gur11-ra-ke4
#tr.en: He brought in regularly into the treasury
2. [...] nindaba si bi2-in-sa2
#tr.en: He conveyed nindaba offerings into the supreme courtyard
3. [...] ma-sar-re-szi im-mi-in-tum3
#tr.en: He brought(?) them into the Ekur as heaps
4. [...] zi tesz2-ba# lu-a
#tr.en: Enlil, true shepherd of that which teems(?) together
5. [...] nig2-zi-gal2-la-kam
#tr.en: He is the herder and leader of living things
6. [...]-ni# pa e3-szi bi2-in-ak
#tr.en: He made his great princeship manifest(?)
7. [...]-ga# mu-ni-in-sig7
#tr.en: He made the pure crown and pectoral(?) verdant/beautiful(?) on (his body)
8. [...] bara2-ge si-a-na
#tr.en: In the Tumuhursag temple, where he resides on the dais
9. [...]-gin7# an-ne2 szi-gi16-ib
#tr.en: He shall lay across(?) heaven like a rainbow
10. [...]-ga#?-am3 ni2-ba mu-un-gen
#tr.en: He went by himself as a floating cloud
11. [...] im# ki-a uszumgal-bi-im
#tr.en: He is the only ruler(?) of heaven, he is the ušumgal creature of the earth
12. [...] dingir# mah#-bi-im#
#tr.en: He is the supreme god of the Anuna
UET 6, 0475 (P346513) 2326792
u8-zu only appears a few times in words list
u8-zu only appears a few times in words list
u8-zu only appears a few times in words list
ud5-zu only appears a few times in words list
masz2-zu only appears a few times in words list
&P346513 = UET 6, 0475
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (unclear surface)
$ beginning broken
1'. [...] u8#-zu x x [...]
#tr.en: ... your ewe ...
2'. [... {d}]dumu#-zi u8-zu [...]
#tr.en: ... Dumuzid, your ewe ...
3'. [... u8]-zu sila4-zu [...]
#tr.en: ... your ewe and lamb ...
4'. [...] ud5#-zu masz2-zu [...]
#tr.en: ... your goat and goat kid ...
5'. [...] x tur ku3-zu [...]
#tr.en: Your holy small/young ...
6'. [...] x ku3-zu# lil2-e i3?-[...]
#tr.en: Your holy ... is smitten(?) by emptiness
7'. [...] x-zu GA2 x [...]
#tr.en: Your ...
8'. [...] x-zu# [...]
#tr.en: Your ...
CDLI Literary 000801, ex. 002 (P254857) 2326793
ama-a-ni-... does not appear in words list
in-ak-ma only appears a few times in words list
al-ug5-ge-... only appears a few times in words list
&P254857 = CDLI Literary 000801, ex. 002
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka5#-a gu2 gid2 ama-a-ni-[...]
2. [...] gesztux(|GISZ.TUG2|)# in-ak-ma#?
#tr.en: A spying(?) fox ... listened to its mother
3. [...]-ga2 al-ug5-ge-[...]
#tr.en: (Who said) “... is dying(?)”
$ blank space
UET 6, 0090 (P346175) 2326794
mu-ra-an-x-... only appears a few times in words list
mu-e-szi-in-zu-... only appears a few times in words list
ma-ra-ni-in-... only appears a few times in words list
szen-szen-... only appears a few times in words list
mu-ra-an-... only appears a few times in words list
ha-mun only appears a few times in words list
sar-ra-bi only appears a few times in words list
sag-us2-sa only appears a few times in words list
ku3-ku3-ge-de3 only appears a few times in words list
bi2-in-x-... only appears a few times in words list
nam-szita-asz only appears a few times in words list
nemur only appears a few times in words list
ulu3{+lu}-gin7 only appears a few times in words list
nemur only appears a few times in signs list
&P346175 = UET 6, 0090
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. x [...]
#tr.en: ...
2'. a-a {d}[...]
#tr.en: Father Enki(?) ...
3'. sza3 szeg9-bar# [...]
#tr.en: The “heart of the fallow deer” (the Abzu) ...
4'. en gal-zu x x [...]
#tr.en: Wise lord ...
5'. me zi-de3-esz x [...]
#tr.en: ... the cosmic powers faithfully
6'. eridu{ki} ki sikil# [...]
#tr.en: Eridu ... pure place
7'. esz3 PAP# x [...] GIM#? [...]
#tr.en: The shrine(?) ...
8'. me-ni [...] nu-[...]
#tr.en: His me ... cannot be ...(?)
9'. gesztu2 mah#? [...]
#tr.en: Superior wisdom ...
10. eb nig2-nam x [...]
#tr.en: The oval/Uraš(?) ... everything
11'. mu-ra-an-x-[...]
#tr.en: ...
12'. garza garza2 ki-szu-pesz ki-ur3 x [...]
#tr.en: The royal and divine(?) rites ... the shrine and complex/foundation ...
13'. igi mu-e-szi-in-zu-[...]
#tr.en: ... displayed on your behalf
14'. kalam ki-bi-sze3 ma-ra-ni-in#-[...]
#tr.en: ... restored the land to its place
15'. gesz-hur siskur2 szen-szen#-[...]
#tr.en: The purest plans and siskur rituals
16'. mu-ra-an-[...]
#tr.en: ...
17'. nam-lugal-zu NE# [...]
#tr.en: Your kingship ...
18'. gizzal x [...]
#tr.en: Attention/understanding …
19'. eme ha-[mun ...]
#tr.en: “Harmonious speech” ...
20'. sag-e-esz x [...]
#tr.en: ... bestowed
21'. a-a {d}nanna# [...]
#tr.en: Father Nanna ...
22'. AN x [...]
#tr.en: Holy An(?) ...
23'. esz3 e2-kisz#-[nu-gal2 ...]
#tr.en: Shrine Ekišnugal ...
24'. x x [...]
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
#tr.en: ...
2'. sar-ra-bi#? [...]
#tr.en: Its ...
3'. za3-bi-sze3 [...]
#tr.en: Towards its border(?) ...
4'. a2-bi [...]
#tr.en: Its arm/power/side(?) ...
5'. a2 bad tal2 ak#? [...]
#tr.en: Spreading open arms (in protection) ...
6'. gal2 he2-[...]
#tr.en: May ... open
7'. sza3-bi IGI# [...]
#tr.en: Its inside? ...
8'. {d}lamma ur-mah# [...]
#tr.en: The protective lamma spirit, a lion ...
9'. sag-e-esz he2-x-[...]
#tr.en: May ... bestow(?)
10'. {d}ri-im-{d}suen# [...]
#tr.en: Rīm-Sîn ...
11'. nir mu2 ur-sag# [...]
#tr.en: Bearded one, hero ...
12'. sza3 ku3-ta nam-lugal# [...]
#tr.en: Selected for(?) the kingship (while still) in the holy womb
13'. nun mah-di me szar2-ra# [...]
#tr.en: Exalted ruler, ... the many me
14'. lugal kal-ga sag-us2-sa x [...]
#tr.en: The mighty king, constant one ...
15'. sul {d}utu ku3-ku3-ge-de3 bi2-in-x-[...]
#tr.en: The youth Utu ... purification
16'. esz3 e2-babbar-ra zi-de3-[esz2 ...]
#tr.en: In shrine Ebabbar ... faithfully
17'. bi2-in-DU x [...]
#tr.en: Brought in(?)
18'. ur-sag ME KAR2 sikil {d}en-ki# [...]
#tr.en: Hero, pure ... Enki ...
19'. eridu{ki}-ga nam-szita-asz gub#?-[...]
#tr.en: Standing in order to (give?) the šita prayer(?) in Eridu ...
20'. {d}ri-im-{d}suen# [...]
#tr.en: Rīm-Sîn ...
21'. sipa ug3 lu-[...]
#tr.en: Shepherd who tends the people ...
22'. u2-a e2 {d}en-lil2#-[...]
#tr.en: Provider of the temple of Enlil ...
23'. nemur ka duh-a x [...]
#tr.en: Gaping-mouthed leopard, ...
24'. ulu3{+lu}-gin7 zi#-[...]
#tr.en: Risen like a southern storm ...
25'. lugal an {d}en-lil2 [...]
#tr.en: King who(?) An and Enlil ...
26'. ni2# husz#? [...]
#tr.en: Fierce aura(?) ...
UET 6, 0752 (P346789) 2326795
mu-ku4-ku4 only appears a few times in words list
&P346789 = UET 6, 0752
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
# sic?
$ beginning broken
1'. [...] x?
$ double ruling
# sic?
2'. [...]
#tr.en: ...
3'. [...]-na#?
#tr.en: ...
4'. [...]-im#?
#tr.en: ...
@reverse
$ (surface uncertain)
$ beginning broken
1'. [...] x
2'. [...] gal
#tr.en: Great ...
3'. [...] mu#?-ku4-ku4
#tr.en: ... will enter
4'. [...]-KA
#tr.en: ...
CDLI Literary 000801, ex. 003 (P254858) 2326796
ud5-sze3 only appears a few times in words list
du-um-du-a-... only appears a few times in words list
ur5-... only appears a few times in words list
{kusz}e-sir2-gu10 only appears a few times in words list
&P254858 = CDLI Literary 000801, ex. 003
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka5-a ud5-sze3#? [...]
#tr.en: A fox was speaking to? a goat
2. du-um-du-a#?-[...]
#tr.en: During the (impending) arrival(?) of a dog
3. tukumbi# [...]
#tr.en: If a dog?
4. e2-za nam ur5-[...]
#tr.en: In your house because of(?) this (same reason(?)) dwells
5. {kusz}e-sir2-gu10 [...]
#tr.en: My shoes ...
$ blank space
UET 6, 0091 (P346176) 2326797
nir-nir-ra only appears a few times in words list
mu-ni-in-hun only appears a few times in words list
aga-du-na-ni only appears a few times in words list
nam-bara2-ga-asz only appears a few times in words list
nig2-erim2-ma only appears a few times in words list
ha-lam-e only appears a few times in words list
ri!-im-{d}suen only appears a few times in words list
nam-ur-sag-e only appears a few times in words list
nam-ti-le only appears a few times in words list
&P346176 = UET 6, 0091
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] x x-na? uludin2 nir-nir-ra hi-li x-[...]
#tr.en: ..., (possessing a) stretched out(?) physique, exuding(?) allure
2. [...] siskur2 sza3? ama ugu-na gal2#?-la#? {d}en-ki-ke4 zi-de3-esz sza3? mu-ni-in-hun?
#tr.en: (Using?) the ... and siskur rituals that are in the heart(?) of his birth mother, Enki has faithfully pacified the heart of ...(?)
3. [...] sa6-ga aga?-du-na-ni# la-la si-a
#tr.en: (Possessing a) beautiful ..., his “beardedness” is ample (lit. is filled with plenty)
4. [ri]-im-{d}suen lugal an {d}en-lil2 kalam-ma pa e3
#tr.en: Rīm-Sîn, the king made manifest in the land by An and Enlil
5. [asz]-te#? ka silim-ma nam-bara2-ga-asz? sag il2
#tr.en: With head raised upon(?) the splendid throne(?) of/in the manner of(?) royalty
6. lu2 nig2-gin6-na pa e3 nig2-erim2-ma? ha-lam-e
#tr.en: The one who makes the just man prominent and destroys the evil(doer)
7. x ku3?-zu gesztu2 dagal-la inim mah!? szar2-szar2
#tr.en: ..., broad-minded, who explicates great words
8. ri!?-im#-{d}suen lugal kal-ga {d}utu kalam e3
#tr.en: Rīm-Sîn, mighty king, emerging (like?) Utu in the land
9. [...] x ku3-zu sag zi-gal2 tum2-mu
#tr.en: Wise(?) ... suitable for living creatures
10. [...] inim nig2-si-sa2 ki ag2
#tr.en: ... who loves a word of(?) justice
11. [...] nam#?-ur-sag-e#? gu2-gal nam-en-na
#tr.en: ... of(?) heroism, foremost of en-ship
12. [...]-e# {gesz}kim sa6-ga ma-da-na
#tr.en: ... good omen of/in(?) his land
13. [...] x nam-ti-le x [...]
#tr.en: ... life ...
14. [...] x-ma? KA-KA x [...]
#tr.en: ...
15. [...] x TUR lu [...] x [...]
#tr.en: ...
16. [...] x ha?-[...]
#tr.en: May(?) ...
@reverse
1. [...] x x [...]
2. [...] sipa x [...]
#tr.en: ... shepherd ...
CDLI Literary 000351, ex. 152 (P346514) 2326798
...-NI-SI-sze3 only appears a few times in words list
si-il-le only appears a few times in words list
du6-ul-du6-ul only appears a few times in words list
...-u4-bi only appears a few times in words list
gur3-ru-na only appears a few times in words list
dagal!-bi only appears a few times in words list
du10-ge-da-a-ni only appears a few times in words list
{d}...-la-ka only appears a few times in words list
ga2-ga2-da-ni only appears a few times in words list
tar-re-da-a-ni only appears a few times in words list
...-in-gal2 only appears a few times in words list
...-urta only appears a few times in words list
mu-szi-ib-tu-u4 only appears a few times in words list
eme2-ga-la2 only appears a few times in words list
gab2-gaz only appears a few times in words list
ir-ta only appears a few times in words list
ur-sag-gu10 only appears a few times in words list
gu4-am3 only appears a few times in words list
...-us2 only appears a few times in words list
iri!-...-x only appears a few times in words list
i3-ib2-...-x only appears a few times in words list
{na4}sag-...-gin6-na only appears a few times in words list
{na4}gesz-nu11 only appears a few times in words list
kuszu2-... only appears a few times in words list
iri!-bi only appears a few times in words list
...-sag3-ga only appears a few times in words list
me-lam2-... only appears a few times in words list
...-ki-ba only appears a few times in words list
...-dab only appears a few times in words list
...-tar only appears a few times in words list
...-ib2-kin2 only appears a few times in words list
...-ib2-gi4 only appears a few times in words list
...-x-ag2 only appears a few times in words list
eme2 only appears a few times in signs list
kuszu2 only appears a few times in signs list
&P346514 = CDLI Literary 000351, ex. 152
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...]-bu#?
#tr.en: Hero standing “on his ribs"(?) for battle
2'. [...] gal2#?
#tr.en: Lord whose powerful/right hand opens on behalf of/is set upon(?) the mitum weapon
3'. [...]-bu#?
#tr.en: Who gleans the necks of the disobedient like barley
4'. [...]-le
#tr.en: Ninurta, king, son whose father rejoices at his might
5'. [...]-u3
#tr.en: Hero covering the mountain like a southern storm
6'. [...]-du7
#tr.en: Ninurta, your(?) crown/(whose) true crown is a rainbow(?), (your) face thrashing(?) lightning
7'. [...]-x
#tr.en: ... ruler(?) engendered by a shining seed(?), ušum serpent that turns upon itself(?)
8'. [...]-NI#-SI#-sze3 si-il#?-le#?
#tr.en: (Possessing) the strength/shoulder of a lion sticking out its tongue in the manner of a snake, hissing(?) in the manner of ...
9'. [...] diri#-ga#
#tr.en: Ninurta, king who Enlil made superior (to) himself
10'. [...] szu2-a#
#tr.en: Hero, šušgal net that overwhelms the enemy
11'. [...]-a#
#tr.en: Ninurta, your aura and shade are stretched over the land
12'. [...] du6#-ul-du6-ul#
#tr.en: Bringing anger to the rebel land, gathering up the assembly
13'. [...]-u4-bi giri17 szu gal2
#tr.en: Ninurta, the king, the son who profoundly humbles himself to his father
14'. [...] gal# gur3-ru-na
#tr.en: When he occupied the throne (upon) the supreme dais, when he bore a great aura
15'. [...] dagal#!?-bi tusz-a-ni
#tr.en: When he initiated a festival, when he rejoiced, when he sat “broadly”
16'. [...] kurun# du10-ge-da-a#-ni#
#tr.en: When he was rivaling An and Enlil, when he was to be sweetened by liquor
17'. {d}[...]-la#-ka u3#-gul ga2-ga2#-da#-ni
#tr.en: When Bau was to plead with arazu prayers of the king
18'. {d}[... {d}]en#-lil2-la2-ke4 nam tar-re-da-a-ni
#tr.en: When Ninurta, the son of Enlil, was to determine fate
19'. u4-ba# en#-e# {gesz}tukul-a-ni kur-ra igi# [...]-in#-gal2
#tr.en: At that time the weapon of the lord looked at the mountain
20'. szar2-ur3-re an-ta lugal-bi-ir gu3# [mu]-na-de2#-e#
#tr.en: Šarur “above” (on the one hand) was speaking to the king
21'. en {gesz}gal an-na gu2-en bara2-ge si-a
#tr.en: Lord of heavenly station(?), who occupies the dais (in) the assembly/throne room(?)
22'. {d}nin-urta du11-ga-zu nu-kur2-ru nam tar-ra-zu szu#!? zi#-de3#-esz gar
#tr.en: Ninurta, you utterance never wavers, your decreed fate is put faithfully in effect
@reverse
1. [...]-gu10 an#-ne2# ki sig7#-ga gesz3#? im-ma-ab-du11
#tr.en: My king, heaven mated with the verdant earth
2. [...]-urta#? ur#?-sag#? ni2#? nu#-[zu ...] mu-szi-ib-tu-u4
#tr.en: Ninurta, it gave birth to a warrior that knows no fear, the Asag
3. [...] eme2#-ga-la2# [...] x ni2 ga gu7?-a#
#tr.en: One that did not sit(?) (as a child) with a wetnurse, who suckled milk by itself/suckled fear (as) milk(!?)
4. [...]-gu10 bulug3# a-a nu#?-[...] gab2#-gaz kur-ra-ka
#tr.en: My king, one that did not know the rearing of a father, the slaughterer of the mountain
5. [...] ir#-ta e3-a igi tesz2# [nu]-gal2#-la
#tr.en: A youth that has left (his) scent/sweat (i.e., has no odor?), (possessor) of a face that has no shame
6. [{d}]nin#-urta ni2 il2-il2-i# [...]-la#?
#tr.en: Ninurta, one that lifts itself and rejoices with (its) form
7. ur#-sag-gu10 gu4-am3# [...]-us2#?
#tr.en: My hero, who is a bull I shall lean upon
8. lugal#-gu10 lu2 iri#!?-[...]-x
#tr.en: My king, it is one who turns to his city, acting as a mother
9. [...]-ra sza3 i3-ib2#-[...]-x
#tr.en: It procreated in the mountains, it spread out its seed
10. tesz2#-ba mu he2#-[...]
#tr.en: Together they shall name it, the plants, as their king
11. murub4#?-ba am gal-gin7 [...]
#tr.en: In their midst like a great bull it raises its horn
12. {na4#}szu-u {na4}sag#-[...]-gin6-na
#tr.en: The šu'u, sagkal, diorite, usium, and kagina stones
13. [ur]-sag {na4}gesz-nu11# [...]-x
#tr.en: Hero, (along with) alabaster, as warriors(?) they plundered the city
14. [...]-ra# zu2 kuszu2#-[...]
#tr.en: It grew the tooth of the kušu creature in the mountain, ... were shaking/dragging the trees there
15. [...]-bi iri!?-bi dingir#-[...]
#tr.en: Its power makes(?) the city (and) its gods bow to the ground
16. lugal#-gu10 ur5-re# [...]
#tr.en: My king, this one has cast down a dais, its slacked arm does not relent
17. [{d}]nin#-urta en# [...]
#tr.en: Ninurta, lord, it has decided its cases just like you
18. [...]-sag3-ga me#-lam2#-[...]
#tr.en: Against the Asag, against its aura, who penetrates with their hand?
19. [...]-ki#-ba gal#-[...]
#tr.en: Who could set out against its great temples?
20. [...]
#tr.en: The flesh shakes, fear has lodged in the flesh
21. [...]
#tr.en: Its gaze has been set towards that place
22. [...]-dab#?
#tr.en: My lord, the mountain has conveyed its nindaba offerings to that place
23. [...]-tar
#tr.en: Hero, it has inquired about you because of your father (your lineage)
24. [...]-ib2#-kin2
#tr.en: Son of Enlil, lord, it has sought after your location because of your supreme power
25. [...]-ib2#-gi4#
#tr.en: My king, it has advised you because of your might
26. [...] ba#-ab-du11
#tr.en: It said “Ninurta, you shoulder, singular warrior, never idle(?)”
27. [...]-x-ag2
#tr.en: It has ordered you because of/as ...
28. [...]-re# mu-un-gal2
#tr.en: Hero, (the intent) to carry away your kingship is present in these queries(!?)
CDLI Literary 000619, ex. 083 &amp; 000623, ex. 106 (P346604) 2326799
...-ra-an-sar-re-esz only appears a few times in words list
...-ne-esz-am3 only appears a few times in words list
he2-em-gi4 only appears a few times in words list
...-ib2-ta-an-ze2-er only appears a few times in words list
nam-da-ab-be2 only appears a few times in words list
...-ab-gi4-gi4 only appears a few times in words list
...-bur2-re only appears a few times in words list
...-tum3 only appears a few times in words list
...-diri only appears a few times in words list
he2-eb2-... only appears a few times in words list
{d}dil-im2-babbar-e only appears a few times in words list
li-bi2-in-... only appears a few times in words list
gub-gub-ba-am3 only appears a few times in words list
ba-ra-an-dal-... only appears a few times in words list
{gesz}kiszig only appears a few times in words list
a-ra-...-an-du11 only appears a few times in words list
ha-...-gi4 only appears a few times in words list
uszumgal-ka only appears a few times in words list
ma-an-gar-re-esz only appears a few times in words list
u3-tu-da-ta only appears a few times in words list
banda3{+da}-bi-me-en only appears a few times in words list
...-ne-diri-ga only appears a few times in words list
nundum-nundum-bi-... only appears a few times in words list
su!-ub only appears a few times in words list
nu-mu-til only appears a few times in words list
nig2-gen6-na does not appear in words list
gil-sa-... only appears a few times in words list
dan6-dan6-na only appears a few times in words list
szesz-banda3{+da} only appears a few times in words list
dugud-de-dam only appears a few times in words list
te-ge26-x only appears a few times in words list
su3-u4-dam only appears a few times in words list
kur-gal-la-kam only appears a few times in words list
nam-he2-bi only appears a few times in words list
|MUNUS.X| only appears a few times in words list
sza-ba-ra-an-il2 only appears a few times in words list
hur!-sag! only appears a few times in words list
sikil!-la only appears a few times in words list
bi2-mu2 only appears a few times in words list
esz3! only appears a few times in words list
dingir! only appears a few times in words list
sikil-bi only appears a few times in words list
kissa only appears a few times in words list
an-sza3-ga-asz only appears a few times in words list
bara2-bara2-ge2-... only appears a few times in words list
mu-na-ab-ga2-ga2 only appears a few times in words list
nig2-gur11-ra-ka only appears a few times in words list
ma-sar-re-esz only appears a few times in words list
im-mi-in-tum2 only appears a few times in words list
nig2-zi-gal2-la-kam only appears a few times in words list
e3-szi only appears a few times in words list
mu-ni-in-sig7 only appears a few times in words list
tu15-hur-sag only appears a few times in words list
si-a-na! only appears a few times in words list
szi-im-gi16-ib only appears a few times in words list
mu-e-gen only appears a few times in words list
nun-bi-im only appears a few times in words list
ki!-a only appears a few times in words list
uszumgal-bi-im only appears a few times in words list
szi-im-mi-in-tar-re only appears a few times in words list
...-U-imin does not appear in words list
...-nu2 only appears a few times in words list
...-me-gar only appears a few times in words list
...-e-de3 only appears a few times in words list
...-de3-dam only appears a few times in words list
ni2-te-na-me-en only appears a few times in words list
...-un only appears a few times in words list
kiszig only appears a few times in signs list
gen6 does not appear in signs list
|MUNUS.X| only appears a few times in signs list
hur! only appears a few times in signs list
sikil! only appears a few times in signs list
esz3! only appears a few times in signs list
kissa only appears a few times in signs list
&P346604 = CDLI Literary 000619, ex. 083 & 000623, ex. 106
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1'
1. [...]-ra#-an-sar-re-esz
#tr.en: Its able-bodied young men were chased away into captivity/as corpses(?) by themselves for you
2. [...]-ga#-am3
#tr.en: The city that has not (compelled its people) to say “the land/mountain is for you”
3. [...]-ne#?-esz-am3
#tr.en: Nor has (its people) said “your father (...)”
4. [...] giri3#-ba he2-em-gi4
#tr.en: (Despite) your holy word being spoken (to them)(?), may that place back in its tracks(!?)
5. [...]-ib2-ta-an-ze2-er
#tr.en: And (the city?) slip away from its womb/matrix (i.e., be stillborn?)
6. [...]-ga# nam-da-ab-be2
#tr.en: Its woman will not say pleasant things with her husband
7. [...]-ab#-gi4-gi4
#tr.en: Nor advise him at night
8. [...]-bur2-re
#tr.en: Nor reveal the purity of her heart
9. [... {d}]suen#-na
#tr.en: Aroused wild cow, eldest child of Suen
10. [...]-tum3
#tr.en: Lady who is superior to An, who has deprived(?) you?
11. [...]-ne#
#tr.en: One who validates(?) the cosmic powers/rites, great queen of queens
$ n lines broken
1'. [...]-diri#?
#tr.en: One who emerged from the holy womb superior to her birth mother
2'. [...]-am3
#tr.en: She is the wise, discerning queen of the lands
@column 2'
1. ki-lul-la# he2#?-eb2?-[...]
#tr.en: He has caused my utter destruction(?) in a “place of violence”
2. {d}dil-im2-babbar-e di-gu10 ba-ra#-[...]
#tr.en: Dilimbabbar has not undertaken my case
3. bi2-in-du11 nam-gu10 li-bi2-in#-[...]
#tr.en: (If) he did, what is to me? (If) he did not, what is it to me?
4. u3-ma gub-gub-ba-am3 e2-ta ba#?-[...]
#tr.en: Victorious, he (Lugalane) drove me out from the temple
5. sim{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra#?-an-dal#-[...]
#tr.en: Like a swallow, he made me fly away from the window, my life was consumed
6. {gesz}kiszig HI kur-ra-ke4 bi2#-[...]
#tr.en: He(!) makes (me) go(!?) in the ... brambles of the mountain
7. aga3 zi nam-men mu-da#?-an#?-[...]
#tr.en: He removed the true crown of the en priestess from (my head)
8. giri2 ba-da-ra ma-an-szum2 a-ra-[...]-an#-du11#
#tr.en: Most precious lady, loved by An
9. nin# kal-kal-la an-ne2 ki ag2#
#tr.en: Most precious lady, loved by An
10. sza3# ku3#-zu mah-a ki#-bi ha#-[...]-gi4#?
#tr.en: May your holy heart, which is supreme, be restored to its place for me
11. gidlam# ki ag2 uszumgal#?-ka#?
#tr.en: Beloved spouse of (Ama)'ušumgal(ana) (Dumuzi)
12. an-ur2 an-pa nin# gal#-bi#-im
#tr.en: Who is the great queen of the horizon and zenith (i.e., the whole of heaven)
13. {d}a-nun-na-ke4-ne gu2# [...] ma-an-gar#-re-esz
#tr.en: The Anuna have submitted to you(!?)
14. u3-tu-da-ta nin9 banda3#?{+da#?}-bi#?-me#?-en#?
#tr.en: Since birth you have been the younger sister (of Utu)
15. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne [...]-ne#-diri#-ga
#tr.en: And thus (you) have been superior to the Anuna, the great gods
16. [{d}]a#-nun-na-ke4-ne nundum#-nundum#-bi#?-[...] ki su!-ub ma#?-ra#?-[...]
#tr.en: The Anuna kiss the ground with their lips for you
17. [...]-ga2# nu-mu-til x [...]
#tr.en: My case has not been finalized, (but the threat of) a hostile decision, like my case(?), lingers(?) in my face
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [lu2]-erim2 lu2#-[...]
#tr.en: The enemy and the evildoer have not escaped its grasp
2'. iri#{ki#} nig2-gen6-na sag#-gesz# [...]
#tr.en: (In) the city that has been endowed with truth
3'. nig2-zi nig2-si-sa2 gil-sa#-[...]
#tr.en: Which has made righteousness and justice into a treasure
4'. tug2 dan6-dan6-na kar-ra# [...]
#tr.en: Where clean clothes are at the quay
5'. szesz-gal szesz-banda3{+da} dugud-de-dam# [...]
#tr.en: The older brother is to honor the younger brother and behave with humanity
6'. inim ab-ba-sze3 gizzal x-[...] ni2 szu-a gi4-gi4-dam#
#tr.en: One is to listen to the word of the father, and (thus) succeeds (repays himself)
7'. dumu ama-ni-ir sun5-na ni2 te-ge26#-x nam-ab-ba su3#-u4-dam#
#tr.en: The son is to humbly revere his mother (so that?) he endures until(?) (his) old age
8'. iri a2-dam ku3 {d}en-lil2-la2-kam
#tr.en: It is at the holy city and settlement of Enlil
9'. nibru#{ki#} esz3# ki# ag2# a-a kur#-gal#-la#-kam
#tr.en: It is at Nibru, the beloved shrine of the Great Mountain
10'. KU#? nam-he2-bi#? e2#? ME? |MUNUS.X| [...] sza#?-ba-ra-an-il2#?
#tr.en: (And thus?) its(?) ... of(?) abundance, the temple(?) ..., he raised
11'. hur#!?-sag#!? il2-il2#? ki# sikil#!?-la bi2#?-mu2#?
#tr.en: Like(!?) a towering(?) mountain range, he made it grow in a pure place
12'. nun-bi kur-gal a-a {d#}en#-lil2#
#tr.en: Its ruler, the Great Mountain, father Enlil
13'. e2-kur# esz3#!? mah#?-a bara2#-ba#? dur2 bi2-in#-[...]
#tr.en: In the Ekur, the supreme shrine, he has sat on its dais
14'. e2-a me-bi dingir#!? sag2# [...]
#tr.en: No one can disperse the cosmic powers of that temple
15'. szu-luh ki#? sikil#-bi ki-gin7# [...]
#tr.en: Its pure place(!) of washing rites(?), like the earth, does not cease
16'. me-bi me#? x-x [...]
#tr.en: Its cosmic powers are the cosmic powers of the Abzu, which no one is to see
17'. sza3#-bi# ab#? [...]
#tr.en: Its inside it a vast sea (whose) horizon is unknown
18'. kissa# [...]
#tr.en: On its platform/retaining wall? (with?) sparkling standards(?)
@column 2
$ beginning broken
1'. [...] e2 za-gin3 ki-tusz mah#? [...]
#tr.en: Your Ekur, the lapis temple, supreme dwelling bearing an aura
2'. ni2 me#-lam2-bi an-ne2# [...]
#tr.en: Its aura touches heaven
3'. gissu-bi kur-kur-ra sza#-[...]
#tr.en: And therefore(?) its shade stretches over the lands
4'. musz3-bi an-sza3#-ga-asz sza-mu-un#-[...]
#tr.en: And therefore(?) its sacred space(?) opens up towards the midst of heaven
5'. en-en-e-ne bara2-bara2-ge2-[...]
#tr.en: The lords and rulers
6'. nindaba ku3-ga# si mu#-[...]
#tr.en: Brought the holy nindaba offerings there properly
7'. szud3 siskur2-ra u3-gul# [...]
#tr.en: And ... prays/beseeches him with šud prayers(?) and siskur rites
8'. {d}en-lil2 sipa igi zi bar#-[...]
#tr.en: Enlil, your shepherd that you looked at faithfully
9'. gu3 zi# de2#-a kalam#?-ma# il2-la
#tr.en: The one (you) called to faithfully, the one (you) elevated in the land
10'. [...] giri3#-ni-sze3
#tr.en: The land to his hand, the land to his feet
11'. [...]-bi# gu2 mu-na-ab-ga2-ga2
#tr.en: (You make?) the (most) distant place of the land(s) submit to him
12'. [...] du7#?-a nig2 ki-szar2#?-ra-ke4
#tr.en: Accumulated(?) like frost, that which is all over the ground(?)
13'. [...]-a#? gu2-un dugud-da-bi
#tr.en: Its weighty mašdaria deliveries and tribute
14'. [...] x e2# nig2-gur11-ra-ka
#tr.en: He brought in regularly into the treasury
15'. [...] nindaba# si bi2-sa2
#tr.en: He conveyed nindaba offerings into the supreme courtyard
16'. [...] ma#-sar-re-esz# im#-mi-in-tum2
#tr.en: He brought(?) them into the Ekur in the manner of heaps
17'. [...] x [...] tesz2#?-ba# lu-a
#tr.en: Enlil, true shepherd of that which teems(?) together
18'. [na]-gada#? mas-su nig2-zi-gal2#-la#-kam#
#tr.en: He is the herder and leader of living things
19'. nam#-nun gal-a-ni pa e3-szi bi2-x
#tr.en: He made his great rulership manifest(?)
20'. men# suh10 ku3-ga mu-ni-in-sig7
#tr.en: He made the pure crown and pectoral(?) verdant/beautiful(?) on (his body)
21'. tu15-hur-sag bara2-ge si-a-na#!
#tr.en: In the Tumuhursag temple, where he resides on the dais
22'. {d}tir-an-na-gin7 an-ne2 szi-im-gi16#?-ib#
#tr.en: He shall lay across(?) heaven like a rainbow
23'. dungu diri-ga-am3 ni2-bi mu-e#?-gen
#tr.en: He went by himself as a floating cloud
24'. an-na dili nun-bi-im ki#!-a uszumgal-bi#?-im
#tr.en: He is the only ruler(?) of heaven, he is the ušumgal creature of the earth
25'. {d#}a-nun#-ke4-ne dingir# mah-bi-im
#tr.en: He is the supreme god of the Anuna
26'. nam# ni2-te-a-ni szi-im-mi-in-tar-re#?
#tr.en: And therefore he decrees his own fate
27'. [...]-U-imin
#tr.en: (Subtotal:) ...+7
@column 3
$ beginning broken
1'. [...]-nu2?
#tr.en: ...
2'. [...]-me#-gar sug4?-ga#?-am3
#tr.en: Enlil, your craftiness is full of (i.e., induces?) stupor
3'. [...]-e#-de3
#tr.en: Its contents are a tangled thread that is not to be set straight
4'. [...]-de3#?-dam
#tr.en: It is tangled threads that the eye is not to follow
5'. [...]-ma?
#tr.en: ...
6'. [...] ni2#?-te#?-na-me-en
#tr.en: You are your own deliberator, advisor, and lord
7'. [...]-un#?
#tr.en: ...
CDLI Literary 000801, ex. 009 (P346301) 2326800
{gesz}kiszig2-sze3 only appears a few times in words list
e3-ma-ab only appears a few times in words list
nu-ub-zu-am3 only appears a few times in words list
nu-al-mu2-mu2 only appears a few times in words list
al-tusz!-en only appears a few times in words list
&P346301 = CDLI Literary 000801, ex. 009
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka5-a ur2 {gesz}kiszig2-sze3 in-ku4
#tr.en: A fox entered the trunk/roots of a thornbush
2. ur-gir15 ka2-na ba-an-tusz
#tr.en: (While) a dog sat at the gate
3. e3-ma-ab e3-de3 nu-ub-zu-am3
#tr.en: (Saying) “Come out to me!” (but) it did not know how to come out
4. gu2-e-ta a-na-gin7-nam in-ku4
#tr.en: (The fox said) “why would I(?) enter (there) from here?
5. en-na nu-al-mu2-mu2 al-tusz!-en e-sze
#tr.en: Until it stops growing/chasing(?), I am staying (here)”
$ blank space
UET 6, 0760 (P346797) 2326801
ATF: Parsing failed on line 11 near character 12
… does not appear in words list
… does not appear in signs list
&P346797 = UET 6, 0760
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
#tr.en: ...
2. [...] x ba-ni-in#-[...]
#tr.en: ...
3. [...] ki-bala x [...]
#tr.en: ... the rebel land ...
4. [...] x x […]
UET 6, 0092 (P346177) 2326802
gesz-he2 only appears a few times in words list
urasz!(UR) only appears a few times in words list
lu-a! only appears a few times in words list
{d}a-nun-na-e-ne only appears a few times in words list
nu-sza4 only appears a few times in words list
nam-dingir-ra-ni only appears a few times in words list
nu-sa2! only appears a few times in words list
ku3-ga-kam only appears a few times in words list
x-e-de3 only appears a few times in words list
nam-tum2-e only appears a few times in words list
{gesz}isimu2{+mu2}-e only appears a few times in words list
ri-im-nanna-gu10 only appears a few times in words list
nam-bara2 only appears a few times in words list
sub only appears a few times in words list
szuba4-ta only appears a few times in words list
sag-gig-ga-ni-sze3 only appears a few times in words list
HAR-ra only appears a few times in words list
he-mu-szi-in-bar-x-x only appears a few times in words list
urasz!(UR) only appears a few times in signs list
szuba4 only appears a few times in signs list
&P346177 = UET 6, 0092
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. en gu4? KA? x [...] x [...]
#tr.en: Lord, bull(?) ...
2. nun gal gesz-he2 urasz!?(UR) ku3#-gin7? gub-bu a2? [...]
#tr.en: Great prince that stands (within?) the firmament like holy Uraš(?) ...
3. sul {d}utu AN x tal2 kur-kur ug3 lu-a! dagal#? nam?-[...]
#tr.en: Youth Utu, spread out ..., (in) the lands ... the teeming and vast(ly populated) people
4. ur-sag gal kal {d}a-nun-na-e-ne me-ni dingir na-me sag nu-ga2-ga2
#tr.en: Great and mighty(?) hero, (from the) of the Anuna gods, no god can advance against his cosmic powers
5. ku3-zu nig2-nam-ma gizzal nig2-si-sa2 za3? nu-sza4#?
#tr.en: Wise one who pays attention to(?) everything, (whose) justice(?) is without rival(?)
6. ur-sag sul {d}utu du11-ga dugud inim zi-de3 nam-dingir-ra-ni za3 nu-sa2!
#tr.en: The hero, the youth Utu, (the one whose) utterance is weighty and word is true, his divinity is without rival
7. u4 dingir ulu3? gal dingir-re-e-ne ki#-tusz mah ki#? ku3-ga-kam
#tr.en: The sunlight(?), the mighty(?) and great god(?) of the gods, (whose) supreme dwelling is a pure place
8. ug3 kur-kur ki-bi gi4-gi4-de3 lugal-bi-ir nam-ti#? szum2-mu-de3#?
#tr.en: In order to restore the people of the lands (to) their place and to give life to its king
9. gesz-hur#? garza dingir-re-e-ne gal-bi x-e-de3 sza3 ku3-ga zi-de3-esz nam-tum2-e#?
#tr.en: He has faithfully planned with a pure heart to greatly ... the plans and rites of the gods
10. u4 <...>-la? {d}en-lil2-le mes zi {gesz}isimu2{+mu2}-e? ba?-du3?
#tr.en: ... Enlil planted this true hero/mes tree(?) as an offshoot(?)
11. ri-im-nanna-gu10 nam-bara2? ga ubur sub? immal2? gal?-la-asz?
#tr.en: On behalf of(?) my Rīm-Sîn, who suckled milk at the teat of the great wild cow (for!? his) rulership
12. larsa{ki} kur szuba4-ta? igi il2-la-ni zi-de3-esz mu-ni-in-gal2?
#tr.en: He faithfully looked(?) with his raised eye at (remote) larsa, the mountain of šuba stones(?)
13. sipa#? <sag?>-gig?-ga?-ni-sze3 sza3-ga-na hul2 HAR?-ra? x x zi-de3-esz silim du11-du11
#tr.en: Shepherd who rejoices in his heart due to the black-headed people(?) and faithfully greets(?) ...
14. sag#-ki zalag-ga-ni igi? he-mu-szi-in-bar-x-x
#tr.en: May he look towards him with his shining forehead(?)
15. x {d}utu?
#tr.en: ... of Utu(?)
CDLI Literary 000351, ex. 153 (P346515) 2326803
gar-ba-ni-... only appears a few times in words list
...-sal only appears a few times in words list
...-ra-ab only appears a few times in words list
gi17-ib only appears a few times in words list
di-... only appears a few times in words list
am3-mi-ib2-... only appears a few times in words list
...-u3-nam only appears a few times in words list
nu-mu-e-szum2 only appears a few times in words list
&P346515 = CDLI Literary 000351, ex. 153
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x x [...]
#tr.en: (Only) those not at the fore and the weak shall be given to you
2'. [...]-sze3 gar-ba-ni#-[...]
3'. [...] he2-em#-[...]
#tr.en: Apply ... for the hunger ration of the land, may (your yield) fill the hand of/be given to your city
4'. [...]-sal# ur-sag geme2 he2-me#-[...]
#tr.en: (You) shall be derided, you shall be the champion (only) of the servant girl(s)
5'. [...]-ra#-ab hu-mu-ra-ab-x [...]
#tr.en: “Hurry, run” shall be said(!?) to you, (you) shall be called this name
6'. [...] nam tar-ra {d}nin-urta#-[...]
#tr.en: Now, it is the determined fate of Ninurta
7'. [...] gi17-ib di-[...] he2-en-na-nam-ma am3#?
#tr.en: So that the land performs a painful task, thus it is so!
$ double ruling
8. [...] n 8(disz)
#tr.en: (Subtotal:) ... + 8 (lines)
@reverse
1. [...] x [...]
#tr.en: The king attended to the diorite
2. [...] x
#tr.en: The angry one(?) ... faithfully ... he was singing/lamenting(?)
3. [...] nam# am3-mi-ib2#?-[...]
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing a fate
4. [...] kur2-ra
#tr.en: Diorite, your battle is changed at its rear
5. [...]-u3-nam
#tr.en: Like thick smoke you are fixed there(?) for me
6. [... nu]-mu#-e-szum2#
#tr.en: You did not raise an arm (against me), you did not seek me out
7. [...] x [...]
#tr.en: (Saying) “it is a lie, the lord alone is a hero”
CDLI Literary 000795, ex. 056 (P346302) 2326804
ATF: Syntax error at line 1 col 9: iri#{ki}ur
iri{ki}ur-gir15 does not appear in words list
nu-banda3{+da} only appears a few times in words list
&P346302 = CDLI Literary 000795, ex. 056
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. iri#{ki}ur-gir15# nu-me-a#
#tr.en: In the city where no dog is present(!)
2. ka5#-a nu-banda3{+da}
#tr.en: The fox is overseer
$ blank space
CDLI Literary 000623, ex. 091 (P346605) 2326805
ib2-x only appears a few times in words list
izi-zu only appears a few times in words list
nu-te-en-... only appears a few times in words list
gu2-en-na-... only appears a few times in words list
siskur2-ra-ni only appears a few times in words list
ba-an-szi-in-... only appears a few times in words list
ba-an-na-ab-gi4 only appears a few times in words list
an-du10 only appears a few times in words list
ba-su13-su13 only appears a few times in words list
KA-NE only appears a few times in words list
&P346605 = CDLI Literary 000623, ex. 091
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x x [...]
2'. ib2#-ba#-zu# ib2-x izi?-zu nu-te#?-en#?-[...]
#tr.en: Your anger has been maximized(?), your fire(?) does not cool
3'. nin#? gu2-tuku nir-gal2 gu2-en-na-[...]
#tr.en: Perfect lady, the authoritative one of the assembly
4'. siskur2#-ra-ni szu ba-an-szi-in-[...]
#tr.en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf
5'. sza3 ku3 {d}inanna-ke4 ki#-bi ba-an-na-ab-gi4#?
#tr.en: And the holy heart of Inanna was restored to its place for her
6'. u4-ba an-du10 la-la ba-su13-su13 hi#-li# [...] ba-ra-an-[...]
#tr.en: At that time, it was good for her(?), she radiated plenty/happiness, she exuded joyful allure
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] la-la ba#-[...]
#tr.en: Like moonlight she bore happiness
2'. [...] x zi-de3-esz mu#?-[...]
#tr.en: Nanna faithfully brought out awe
3'. [... {d}]nin#-gal-e KA-NE [...]
#tr.en: Because(?) her mother Ningal prayed a šud prayer(?) for her
UET 6, 0761 (P346798) 2326806
a-ra-ab-bara2-ge only appears a few times in words list
he2-da-u3-tu only appears a few times in words list
&P346798 = UET 6, 0761
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
2'. [...]-zu a-ra-ab-bara2-ge# [...]
#tr.en: ... will spread out your(?) ... for you
3'. [... {d}]suen {d}nanna-ar [...] he2-da-u3-tu [...]
#tr.en: May(?) ... Suen/Nanna(?) ... born/give birth
4'. [...] x {d}suen# x [...] x
#tr.en: ... Suen ...
CDLI Literary 000799, ex. 007 (P254859) 2326807
ub-ra-ra only appears a few times in words list
ka-ga14-ni-sze3 only appears a few times in words list
&P254859 = CDLI Literary 000799, ex. 007
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur-gir15 zu2 ub-ra-ra
#tr.en: When a dog bites/devours
2. ninda pad-ra2 ka-ga14-ni-sze3#?
#tr.en: (Every) crumb (finds its way?) to its mouth
$ blank space
CDLI Literary 000411, ex. 002 (P346178) 2326808
ga-mu-i-i only appears a few times in words list
su-zi only appears a few times in words list
x-RU-gin7 only appears a few times in words list
ur4-ur4-ra-am3 only appears a few times in words list
nu-mu-ra-ni-ib2-sa2 only appears a few times in words list
he2-ib-szu2 only appears a few times in words list
a-ar2!-re-zu only appears a few times in words list
nam-ba-an-TE only appears a few times in words list
nu-sa2-dam only appears a few times in words list
dul-u3 only appears a few times in words list
szi-tuku4-e only appears a few times in words list
tuku-a-bi only appears a few times in words list
ba-ni-ib-sa2-e only appears a few times in words list
{d}nin-{+i3}isin2-na-ke4 only appears a few times in words list
nu-mu-un-dab5-ba only appears a few times in words list
hu-luh-ha-a-ni only appears a few times in words list
nam-a-zu only appears a few times in words list
u3-mun3 only appears a few times in words list
mu-si-il! only appears a few times in words list
i3-de2-de2 only appears a few times in words list
...-un-ni10-ni10 only appears a few times in words list
sze21 only appears a few times in words list
na-si-si only appears a few times in words list
...-si!-na! only appears a few times in words list
ha-ra-ni-... only appears a few times in words list
{d}gibil6-gin7 only appears a few times in words list
erim2-gal2-la-gin7 only appears a few times in words list
...-x-zu-a-sze3 only appears a few times in words list
hu-luh-ha-...-za only appears a few times in words list
{gesz}szita2 only appears a few times in words list
mu-ni-ra only appears a few times in words list
sze21 only appears a few times in words list
na-du12-du12 only appears a few times in words list
...-x-tu11-tu11!-be2-ba-en only appears a few times in words list
ar2! only appears a few times in signs list
mun3 only appears a few times in signs list
tu11! only appears a few times in signs list
&P346178 = CDLI Literary 000411, ex. 002
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] x {d}a-nun-na-ke4#-ne#
#tr.en: ... of the Anuna
2. [...] ga#?-mu#?-i-i dili-zu-ne x-[...]
#tr.en: ... I want to praise(?), your alone ...
3. [...] x ni2# gur3-ru su-zi gal2-la-am3
#tr.en: ... is bearing an aura, possession radiance
4. [...] x-RU-gin7 ur4-ur4-ra-am3
#tr.en: ... making ... tremble(?) like ...
5. [...] x x erim2-gal2# si nu-mu-ra-ni-ib2-sa2
#tr.en: ... the enemy did not make its way straight/do ... properly on your behalf(?)
6. [...] x x mah-za he2-ib-szu2
#tr.en: And therefore the ... of your supreme ... overwhelm them(?)
7. [a] mu#-zu an# ku3#? a mu-zu
#tr.en: Alas, your name, holy An(?) alas, your name
8. [...]-mah# a?-ar2!?-re#?-zu#? AN x x erim2#-e nam-ba-an-TE?
#tr.en: Your supremacy and praise(?) ... the enemy(!?) shall not approach(?)
9. an# ku3 [a mu]-zu#
#tr.en: Holy An(?), alas, your name
$ double ruling
10. [...] gal#? sipa kalam#-ma sag#-gig2-ga
#tr.en: Great Mountain(?), shepherd of the land and the black-headed
11. [{d}]en-lil2 du11-ga-zu nam# gal tar-ra-am3
#tr.en: Enlil, your command decides a great fate
12. [u18]-ru mah-am3 nig2#? x x nu-sa2-dam
#tr.en: Supreme flood(?) which cannot be withstood/rivaled(?)
13. [...] {d#}nu#-nam-nir#-ra# mah# du11-ga-zu u18-ru dul-u3
#tr.en: Supreme ... Nunamnir, your command covers (like) a flood(?)
14. [...] x [...] zi-zi-dam
#tr.en: ... is ... which will raise ...
15. [...] x x-am3 ki x szi-tuku4-e
#tr.en: ... is ..., and therefore(?) it will rock the earth
16. [{d}en]-lil2#? a mu-zu
#tr.en: Enlil, alas, your name
$ double ruling
17. [...] {d#}en-lil2-da gal-di
#tr.en: ... exalted along with Enlil
18. [...] x x [...] x kalam-ma
#tr.en: ... of the land
19. [...] RU#? x [...] x x tuku-a-bi
#tr.en: ...
20. [...] x ba-ni-ib-sa2#-e
#tr.en: ...
21. [...] a mu-zu
#tr.en: ..., alas, your name
$ double ruling
22. [... me]-lam2 gu2# e3# {d}nin-{+i3}isin2-na-ke4
#tr.en: Fierce/reddish god clad in an aura, NinIsina
23. [...] husz# {d}szul-gi-re nu-mu-un-dab5-ba
#tr.en: The fierce enemy, who Shulgi has not (yet) seized
@reverse
1. [...] |KAxX|# im-zi
#tr.en: Her fierce forehead raises ... (against?)
2. [...]-gin7# hu-luh-ha-a-ni an-ta he2-x-x
#tr.en: And therefore the one who exudes anger(?), when she terrifies like a wave, ... from above
3. [...] nam#-a-zu u3-mun3 mu-si-il!?
#tr.en: (Her) great weapon(!)/intelligence(!)(?) (of?) capital punishment/death, the craft of the physician, splits(?) through the gore/viscera(?)
4. [...] usz11? gig i3-de2-de2
#tr.en: ... she pours sick(ness inducing?) poison(?)
5. [...]-un#-ni10-ni10 mu sze21 na#-si-si
#tr.en: ... she prowls(?), the naming of (her) name fills/silences (everything)(!?)
6. [...]-si#!?-na#!? a mu-zu#
#tr.en: NinIsina, alas, your name
$ double ruling
7. [...]-ke4 ki [...]
#tr.en: Great aura/wind of the plain, ...
8. [...]-bi#-ta ki# [...]
#tr.en: ... by means of its strength ...
9. [...] mah ha-ra-ni-[...]
#tr.en: ... may ... great(?) and supreme ...
10. [...]-gin7# ka lu2-ra hu#-mu#?-[...]
#tr.en: Like ... may ... (its) mouth to (a) man
11. [... {d}]gibil6-gin7 me-lam2#? dugud x [...]
#tr.en: ... like (the) fire (god), a heavy aura(?) ...
12. [...] erim2#-gal2-la-gin7# he2#-em#-[...]
#tr.en: Like/as the ... of(?) an enemy ... may ...
13. [... a mu-zu]
#tr.en: ..., alas, your name
$ double ruling
14. [...]-x-zu-a-sze3 gu-ul IM# x [...]
#tr.en: Towards your ...
15. [...]-ra# u4-gin7 hu#-luh#-ha#-[...]-za x x
#tr.en: ... when you(?) terrify like a storm(?) ...(?)
16. [...] {gesz#?}szita2 {gesz}mitum {gesz}tukul mah-zu bad-bad x-e x di? mu-ni-ra
#tr.en: ... the šita/udug weapon, mitum weapon, your great weapons, defeat(?) ... smites(?)
17. [...] x-NE mu-ni-in-e3 mu#!? sze21# a a na-du12-du12
#tr.en: ... brought out ... the uttered name ...
18. [...] a# mu-zu
#tr.en: ..., alas, your name
$ double ruling
19. [...] x gal# an-na-ka x {d}en-lil2
#tr.en: ... great ... of heaven/An, ... Enlil
20. [...]-x-tu11-tu11#!?-be2-ba-en
#tr.en: ... you will smite ...(?)
21. [...] x RI-RI#
#tr.en: ...
22. [...] x [...]
CDLI Literary 000623, ex. 092 (P346606) 2326809
gub-gub-bu!-de3 only appears a few times in words list
{gesz}kiszig only appears a few times in words list
ba-ad-ra only appears a few times in words list
a-ra-du only appears a few times in words list
...-kal-la only appears a few times in words list
kiszig only appears a few times in signs list
&P346606 = CDLI Literary 000623, ex. 092
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...]-du11 nam#-[...]
#tr.en: (If) he did, what is to me? (If) he did not, what is it to me?
2'. [...]-ma gub-gub-bu!?-de3# [...]
#tr.en: In order to(?) triumph, he (Lugalane) drove me out from the temple
3'. sim#{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra#-[...]
#tr.en: Like a swallow, he made me fly away from the window, my life was consumed
4'. {gesz#}kiszig kur-ra-ke4 bi2-in#-[...]
#tr.en: I am the one who he makes go(?) in the brambles of the mountain
5'. aga# zi nam-en#-na mu-da-an#?-[...]
#tr.en: He removed the true crown of the en priestess from (my head)
6'. [...] ba#-ad-ra ma-an-szum2 a-ra-du ma#?-[...]
#tr.en: He gave a knife and dagger to me and said to me “it is suitable for you”
7'. [...]-kal#-la# an-ne2# [...]
#tr.en: Most precious lady, loved by An
CDLI Literary 000351, ex. 154 (P346517) 2326810
za-e! only appears a few times in words list
ma-ra-il2-... only appears a few times in words list
ha-ba-ab-gu-ul-... only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-... only appears a few times in words list
...-ti-la-ga2 only appears a few times in words list
{d}nin-urta-ka-... only appears a few times in words list
he2-en-na-... only appears a few times in words list
mu-na-ni-ib2-x-... only appears a few times in words list
diri-ga-e only appears a few times in words list
im-mar-mar-... only appears a few times in words list
...-kar-nun-ta-e3-a only appears a few times in words list
silim-ma-ni-sze3 only appears a few times in words list
...-ab-te-esz only appears a few times in words list
...-zu-a only appears a few times in words list
nim-... only appears a few times in words list
ba-szum2-ma only appears a few times in words list
ha-ba-ra-... only appears a few times in words list
barax(GUG2)-barax(GUG2) only appears a few times in words list
nu-mu-e-szi-pa-an-... only appears a few times in words list
szita2! only appears a few times in words list
nu-kur2-... only appears a few times in words list
til2 only appears a few times in words list
rab3 only appears a few times in words list
nig2-ba-zu only appears a few times in words list
mu-un-ug5-... only appears a few times in words list
gu-ru-um-bi only appears a few times in words list
mu-un-ak-... only appears a few times in words list
...-ba-sa2 only appears a few times in words list
im-mi-in-du11-... only appears a few times in words list
mu-ni-UD-a-... only appears a few times in words list
im-ma-gar-... only appears a few times in words list
in-gi4-a-... only appears a few times in words list
bi2-in-e3-... only appears a few times in words list
...-sin2 only appears a few times in words list
mu-un-gar-ra-... only appears a few times in words list
{d}en-lil2-la2-... only appears a few times in words list
barax(GUG2) only appears a few times in signs list
barax(GUG2) only appears a few times in signs list
szita2! only appears a few times in signs list
til2 only appears a few times in signs list
&P346517 = CDLI Literary 000351, ex. 154
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] dumu# {d#}en#-[...]
#tr.en: Ninurta, son of Enlil, hero, who is like you?
2'. [...] ur#-sag za-e#!? x-[...]
#tr.en: My king, the hero you(?) established for your regular offerings(?)
3'. [...]-e pa ma#?-[...]
#tr.en: The one who has made an ancient thing manifest in your temple
4'. [...]-ta#? ma-ra#-il2#?-[...]
#tr.en: The one who made ... rise from the dust for you in(?) your shrine
5'. [...]-zu#? nig2 ha#?-ba#?-ab-gu#?-ul#?-[...]
#tr.en: He shall make (every)thing (in) your festival the greatest
6'. [...] ku3#-zu szu hu#-mu-ra-ab#-[...]
#tr.en: He shall(?) perfect your holy rites for you
7'. [...]-ti-la-ga2# ka-ge ba-ab-du7 kalam#-[...]
#tr.en: During(?) the years(?) of my(!?) life ... is suitable for speech and therefore I(!?) shall be praised in the land
8'. [...]-ra# sza3 an-na he2-en#-[...]
#tr.en: For the lord, may he(?) appease the heart of An
9'. [...] {d}en-lil2-la2 {d}nin-urta-ka#?-[...]
#tr.en: For?) the strength(?) of Enlil, that of Ninurta
10'. [...] {d}ba-ba6 u4-de3-esz he2-en-na#-[...]
#tr.en: May the young woman, mother Bau come out as sunlight(?) for him
11'. [...] ma2 nesag-a mu-na-ni-ib2-x-[...]
#tr.en: For the lord ... on(?) the boat (loaded with) nesag offerings
12'. [...] ni2#-bi diri-ga-e# gu2 im-mar-mar#-[...]
#tr.en: The boat floating downstream by itself gathered together(?) ...
13'. [...]-kar#-nun-ta-e3#-a a2# ku3 mu-x-[...]
#tr.en: The vessel “set out from the noble harbor” sailed(?) with (cultic?) purity
14'. [...] {gesz}tukul sag3-ge silim-ma-ni-sze3# [...]
#tr.en: On behalf of the well-being of the hero that smites with the weapon ...
15'. [...] x gu4? gaba mu-[...]
#tr.en: The Anuna gods met him(?) ...
16'. [...]-ab-te-esz szu gaba ba#?-x-[...]
#tr.en: They drew their noses to the ground(?) and ... their hands to their chests(?)
17'. [...]-zu#?-a szud3#? mu#-un-na#?-[...]
#tr.en: For(?) the lord they uttered šud prayers with supplication
18'. [...] x x [...] x x [...]
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] ki#-bala#-a# dub3# nim#-[...]
#tr.en: Therefore(?) you ... the rebel land from the highland
2'. hur#-sag# ba#?-szum2#-ma ki#-bi# na#-an#-[...]
#tr.en: The mountain that (you) gave away shall not be restored to its place
3'. iri#-bi du6#-du6#-da# ha#-ba#-ra#?-[...]
#tr.en: Its cities shall be broken up(?) into ruin heaps
4'. barax(GUG2)-barax(GUG2) gal-gal-bi# zi# nu-mu-e-szi-pa-an#?-[...]
#tr.en: Its great rulers do not breathe (anymore) because of you
5'. szita2#!? an-na bala sa6-ga nu-kur2#-[...]
#tr.en: The udug/šita mace(!?) of An/heaven, a good reign that will not change
6'. til2# u4 su3-ra2 {gesz}kim {d#}en#-[...]
#tr.en: A life of distant days, the aid/trust(?) of Enlil
7'. rab3 usu an-na nig2-ba-zu he2-[...]
#tr.en: The neck stock(?), the strength of An/heaven, (these) shall be your gift
8'. ur#-sag-e a2-sag3 mu-un-ug5#?-[...]
#tr.en: Because the hero killed the Asag
9'. [...] gu#-ru-um-bi mu-un-ak-[...]
#tr.en: Because the lord made its pile (of stones)
10'. [...]-ba-sa2 im-mi-in-du11#-[...]
#tr.en: Because he said “May the stone be rivaled(?)”
11'. [...] bi2#-in-gi4 mu-ni-UD-a-[...]
#tr.en: Because the ušum serpent screamed and he(?) ...
12'. [...]-e# a-e sag an-ta giri3 im-ma-gar#?-[...]
#tr.en: Because the hero established the path of(?) the water on the (short) upper side (of the field?)
13'. [...] zi#-de3 szu in-gi4-a-[...]
#tr.en: Because he repaid/avenged(?) the fertile field
14'. [...]-gal2# pa bi2-in-e3-[...]
#tr.en: Because he made the plow of/and(?) abundance manifest
15'. [...]-sin2 gub-bu mu-un-gar-ra-[...]
#tr.en: Because he set in place the standing furrow
16'. [... {d}]en#-lil2#-la2#-[...]
#tr.en: Because Ninurta, the son of Enlil, piled up large and small grain heaps
CDLI Literary 000799, ex. 013 (P346303) 2326811
ur-tur-sze3 only appears a few times in words list
&P346303 = CDLI Literary 000799, ex. 013
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ single ruling
1. ur sa6-ga
2. ur-tur-sze3 in-ku4
#tr.en: A good dog has become a puppy (again)
$ blank space
UET 6, 0570 (P346607) 2326812
sa5-... only appears a few times in words list
ku3-dun only appears a few times in words list
murgu3 only appears a few times in words list
sur2 only appears a few times in words list
tuku4 only appears a few times in words list
im-ba-sur only appears a few times in words list
lug only appears a few times in words list
x-me-gar only appears a few times in words list
&P346607 = UET 6, 0570
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. x sa5#-[...]
#tr.en: ..., gain, transshipped silver, and gain (lit. extra silver), Inanna, it is yours
2'. ku3#?-dun ku3# [...]
#tr.en: Profit and benefit, loss and benefit, Inanna, it is yours
3'. x x [...]
4'. me tesz2 [...]
#tr.en: Making known(?) virility(?), pride, an alad and lamma protective spirit, and/at(?) the shrine, Inanna, it is yours
5'. szu bala# [...]
#tr.en: The exchange/change having been made(?), ..., Inanna, it is yours
@reverse
1. x MU GAN [...] x tu#?-lu sza3 [...]
#tr.en: ..., slackening(?) ..., mercy and pity, Inanna, it is yours
2. murgu3? sur2 x x x x nam#-tag duh# [...]
#tr.en: Anger, fury, releasing(?) sin, ..., Inanna, it is yours
3. sza3#? sag tuku4 im-ba-sur ni2 nu?-zu [...]
#tr.en: Shaking the heart(?) and the head, shivering, knowing no fear, ..., Inanna, it is yours
4. dam#?-dam? x tesz2-bi# lug nig2-du10 ki# [...]
#tr.en: Marrying(?) spouses and herding them together(?), goodness, sweet love, Inanna, it is yours
5. [...]-a# sun7-na sa2 di [...]
#tr.en: Attaining/regulating(?) allure and arrogance(?), Inanna, it is yours
6. [...]-gar il2 gu2 zi [...]
#tr.en: Poverty(?) and accumulation(?), raising (the neck) and making the raised neck bow down(?), Inanna, it is yours
7. [...] x-me-gar x x [...]
#tr.en: ... stupor/joy(?) ... Inanna, it is yours
8. [...] x u2 x [...]
#tr.en: ..., Inanna, it is yours
CDLI Literary 000411, ex. 003 (P346179) 2326813
mu-ra-ab-... only appears a few times in words list
GIR2-GIR2 only appears a few times in words list
sa-par4-ra-za only appears a few times in words list
{d}nergal-ka only appears a few times in words list
ur-mah-a only appears a few times in words list
sa-par4-ra only appears a few times in words list
la-ba-an-... only appears a few times in words list
{uruda}dur10-gag only appears a few times in words list
he2-TAG-x only appears a few times in words list
a-ar2!-re-zu only appears a few times in words list
ar2! only appears a few times in signs list
&P346179 = CDLI Literary 000411, ex. 003
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x mah#? [...]
#tr.en: ...
2'. [...]
3'. [...] x x [...]
4'. x x [...] mu#-ra#-ab#-[...]
#tr.en: ...
5'. GIR2-GIR2 a [...]
#tr.en: ...
6'. x {d}nin#?-[EZEN ...] x x x [...]
#tr.en: ... Ningublaga(?) ...
7'. x [...] x x x [...]
8'. erim2 hul-gal2 sa#-par4#-ra#-[za]
#tr.en: The evil enemy in your sabar net
9'. lu2-hul-gal2 {d}szul-gi#-re# la#-[...]
#tr.en: The evildoer that Shulgi did not ...
11'. {d}nin-EZEN? [a mu-zu]
#tr.en: Ningublaga, alas, your name
$ double ruling
12'. {d}nergal-ka sza3 ur-mah-a# [...]
#tr.en: Nergal, the heart of a lion(?) ..
13'. a2#? sa-par4-ra#? hul-du {d}szul-gi#-re# la-ba#-an#?-[...]
#tr.en: In (your) arm, the sabar net, is(?) the enemy that Shulgi has not caught
14'. {uruda}dur10-gag#? [...] lu2#? sag x mu-ni-ib2-[...]
#tr.en: Your? DUR10-GAG weapon(?) ...
15'. {gesz}tukul? [...] x-gin7 x-bi he2-TAG-x
#tr.en: And therefore your? weapon ... like ...
16'. {d}nergal# a mu-[zu]
#tr.en: Nergal, alas, your name
@reverse
1. {d}nin-urta ur-sag sag {d}en-lil2-la2 nam-[...]
#tr.en: Ninurta, foremost(?) hero of Enlil, ...
2. kal-ga a2 gal tuku usu mah [...]
#tr.en: Mighty one, possessed of great strength, supreme strength ...
3. {d}nin-urta u4 te-esz du11-ga MUNUS [...]
#tr.en: Ninurta, loud(?) storm, ...
4. {d}nin-urta# a# [mu-zu]
#tr.en: Ninurta, alas, your name
$ double ruling
5. {d}nin#-ki-ur3#-ra nam-mah-zu e-ne#? [...]
#tr.en: NinKi'ura, your greatness ...
6. inim ku3-zu a-ma-<ru> sag2 x [...]
#tr.en: Your holy word(?) is a flood that cannot be dispersed ...
7. nam-mah a#?-ar2#!?-re-zu x [...]
#tr.en: Your greatness and praise(?) ...
8. {d}nin-ki-ur3-ra# x x [...]
#tr.en: NinKi'ura ...
9. KA-zu sag sal-la x [...]
#tr.en: Your deprecated(?) mouth/word ...
10. {d}nin-ki-ur3#-ra# [a mu-zu]
#tr.en: Nin-Kiura, alas, your name
$ double ruling
11. {d}nanna# [...]
#tr.en: Nanna, ...
CDLI Literary 000799, ex. 014 (P346304) 2326814
nam-mu-du3-en only appears a few times in words list
nu-mu-ra-ab-ku5-de3 only appears a few times in words list
&P346304 = CDLI Literary 000799, ex. 014
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur-gir15-re ga-ba-al
2. nam-mu-du3-en
#tr.en: Do not be hostile to a dog
3. zu2 nu-mu-ra-ab-ku5-de3
#tr.en: And it will not bite you
$ blank space
CDLI Literary 000352, ex. 004 (P346518) 2326815
me-gu10 only appears a few times in words list
gesz-hur-gu10 only appears a few times in words list
tar-ra-gu10 only appears a few times in words list
{d}en-ki-ga only appears a few times in words list
&P346518 = CDLI Literary 000352, ex. 004
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface uncertain)
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. en#?-e a2 nam#-[...]
#tr.en: The lord ... the strength of heroism(?) ...
3'. sag-kal KU AB x [...]
#tr.en: Foremost one(?) ...
4'. pirig gal GIR3#? [...]
#tr.en: The great pirig creature ...
5'. pirig tur x [...]
#tr.en: The small pirig creature ...
6'. AN x x [...]
#tr.en: ...
@reverse
$ (surface uncertain)
$ beginning broken
1'. x [...]
2'. me-gu10 x [...]
#tr.en: My me ...
3'. gesz-hur-gu10 [...]
#tr.en: My plans ...
4'. dub# nam tar-ra#-[gu10 ...]
#tr.en: My(?) tablet that determines fate ...
5'. ur-sag {d}nin-urta# [...]
#tr.en: Hero Ninurta ...
6'. me {d}en-ki-ga x [...]
#tr.en: The me of Enki ...
7'. gesz#-hur me-a# [...]
#tr.en: The plans, where ...?
8. [...] x me#-a# [...]
#tr.en: ... where ...?
UET 6, 0571 (P346608) 2326816
ATF: Parsing failed on line 25 near character 10
mu-un-ak-ne only appears a few times in words list
...-le-zu only appears a few times in words list
sug2-ge-esz only appears a few times in words list
mu-un-sa6-... only appears a few times in words list
ka-tar-ka-tar only appears a few times in words list
szita4-gin7 only appears a few times in words list
NIR only appears a few times in words list
me-til-le-ne only appears a few times in words list
si-il-la-zu only appears a few times in words list
ba-ra-til-le only appears a few times in words list
ninim-ma only appears a few times in words list
nu-du12-du12 only appears a few times in words list
gub-bu-zu only appears a few times in words list
ka-tar-ra-zu only appears a few times in words list
ba-ra-sa2 only appears a few times in words list
nu-bala-ne-x only appears a few times in words list
im-szi-bar-re only appears a few times in words list
esag2-e-ne only appears a few times in words list
… does not appear in words list
esag2 only appears a few times in signs list
… does not appear in signs list
&P346608 = UET 6, 0571
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [... a]-na-me-a-bi x [...]
#tr.en: Whatever there is of the gods of the universe, you are their great wild cow
2. [...] lib# bar mu-un-ak-ne inim#-[...]
#tr.en: Your raised eye has compelled them to pay attention(?), they have sat according to your word
3. x [...]-le#?-zu {d}a-nun-na sug2-ge-esz inim mu-un-sa6#-[...]
#tr.en: (In) the place(?) that you live, the Anuna gods make (their) words pleasant in service(?)
4. ni2 gal#? ka-tar-ka-tar zi szita4?-gin7 ME TUG2 GAB NIR me-til-le-ne
#tr.en: A great fear/aura ... praise like ... they finish/sustain ...
5. ka-tar si-il-la-zu ba-ra-til-le me#?-a mu-zu mah nu
#tr.en: And therefore your praise will not be completed(?), where will your supreme name not be (present)?
6. in-nin9 ninim-ma sal-la NIG2 ni2-te-na ga-ba-al nu-du12?-du12
#tr.en: The lady envy ... her own ... does not fight(?)
7. ki u3-ma gub-bu-zu lu2 ka-tar-ra-zu ba-ra-sa2
#tr.en: And therefore(?) the one of your praise cannot compete with(?) the site of your triumph
8. ur-sag-ur-sag-e-ne lu2 za-da nu-me-a i7-da nu-bala-ne#-x
#tr.en: The heroes who are without you will not cross the river
9. [...] in#-nin9-e igi im-szi-bar-re {d}alad {d}lamma nig2-tuku ba-x-[...]
#tr.en: The one(?) who the lady looks upon ... an alad protective spirit, a lamma protective spirit, and riches
10. [...] x-e esag2?-e-ne x x x [...]
#tr.en: ... silos(?) ...
11. [...] x […]
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x
CDLI Literary 000799, ex. 015 (P346305) 2326817
nu-ub!-zu-am3 only appears a few times in words list
&P346305 = CDLI Literary 000799, ex. 015
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur-gir15-re szu te-ba-ab
2. mu-un-zu
#tr.en: The dog knew the command “take it!”
3. ga2-ga2 nu-ub!-zu-am3#
#tr.en: It is (however) one that did not know putting down
$ blank space
UET 6, 0095 (P346180) 2326818
ATF: Syntax error at line 1 col 7: sza3!#!
im-ma-ab-IL2 only appears a few times in words list
sag-kal! only appears a few times in words list
musz-husz-a only appears a few times in words list
{d}nin-i3-si-in-na{ki} only appears a few times in words list
nam-sag-zu only appears a few times in words list
sag-ge6-esz only appears a few times in words list
rigx(|SAL.HUB2.PA.DU|)-zu only appears a few times in words list
disz-me-{d}da-gan! only appears a few times in words list
gal2-la-a-ni only appears a few times in words list
hu-mu-na-ab-x only appears a few times in words list
bulug2-in-ku4 only appears a few times in words list
gi-ninda-disz-na only appears a few times in words list
sa-sag3 only appears a few times in words list
in-ni-un-la2-am3 only appears a few times in words list
giri17-zal-e only appears a few times in words list
bulug2-in-ku4 only appears a few times in words list
nig2-na-am only appears a few times in words list
nu-sa-ab-bu only appears a few times in words list
nig2-na-am only appears a few times in words list
nu-BU-e only appears a few times in words list
MI-le-esz only appears a few times in words list
kin2-ga2-ta only appears a few times in words list
sag-gig-ga only appears a few times in words list
sza3-ra only appears a few times in words list
sza3!!-la2 does not appear in words list
nam-nun-e only appears a few times in words list
hi-li-am3 only appears a few times in words list
a-ar2-zu only appears a few times in words list
rigx(|SAL.HUB2.PA.DU|) only appears a few times in signs list
gan! only appears a few times in signs list
sza3!! does not appear in signs list
&P346180 = UET 6, 0095
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] x [...] x x [...] im#?-ma#?-ab#?-IL2#?
#tr.en: ... lifted/filled ...
2. {d#}da-mu u2 x sag-kal! musz-husz-a gun3-a
#tr.en: Damu, steadfast ..., multicolored mushhuš creature
3. ama ugu-zu {d}nin-i3-si-in-na{ki#} dumu an ku3-ga-sze3?
#tr.en: On behalf of(?) your birth mother Ninisina, the child of holy An
4. nam-sag-zu an-ne2 {d}en-lil2-la2 sag-ge6-esz rigx(|SAL.HUB2.PA.DU|)-zu
#tr.en: Your ascendancy(?) which An and Enlil bestowed upon you
5. {d}da-mu disz-me-{d}da-gan#!? hul2# DU KA gal2-la-a-ni#? [...]-bi hu-mu-na-ab-x?
#tr.en: Damu, may joyful ...(?) Išme-Dagan speak(?) what is in his mouth(?) for him
6'. gi IG du5? bulug2-in-ku4 esz2-GAN2 za-gin3-na
#tr.en: The ..., the kit(?), the lancet(?), the lapis measuring line
7'. gi-ninda-disz-na bur2 siskur2 za-ra mu-ra-an-szum2
#tr.en: The measuring rod, the stone bowl(?) of the siskur ritual/offering/prayer(?) she gave to you
8'. {d}lamma-zu lu2 sa-sag3 du7-du7 igi in-ni-un-la2-am3
#tr.en: The craft of the physician which betters(?) a man and makes a man suitable(?), (the possessor of) which scrutinizes(?) ...
@reverse
1. giri3 giri17-zal-e bulug2-in-ku4 nig2-na-am nu-sa-ab-bu
#tr.en: The knife(?), the scalpel, the lancet, which do not scrape/nick anything(?)
2. szu# x-zu nig2-na-am nu-BU-e SU# sag u3 SZIM MI-le-esz
#tr.en: your(?) ... which does not ... anything, ...
3. nam kin2-ga2-ta gal2 sag-gig-ga SU SZEN UN sza3-ra SI-A
#tr.en: ... the black-headed/saggig illness(?) ...
4. nin agrig zi {d}en-lil2-la2-ka za-ra mu-ra-an-szum2
#tr.en: The lady, the true steward of Enlil, gave to you
5. x zi igi gal2 tuku a ub-ta kusz2-u3 szu# du11-ga sa6-ga
#tr.en: The true ..., whose has onlookers(?), exhausted by/with ..., (whose) choice/creation(?) is good
6. sza3!#!-la2#? sug4? nam-nun-e hi-li-am3 a-ar2-zu e2#? gesz gesz TUK
#tr.en: Merciful, alluring in princeliness(?), ... your praise, attentive(?)
7. [...] nam#-en-na hi-li szu? x-ga [...] du11#-ga
#tr.en: ... lordship(?) ... allure ...
8. [...] x [...] x [...]
CDLI Literary 000364, ex. 052 (P346520) 2326819
ATF: Syntax error at line 1 col 14: [...] unu{ki}#
...-ki-ra only appears a few times in words list
di-ta only appears a few times in words list
{gesz}ha-... only appears a few times in words list
...-sa-ra-na only appears a few times in words list
...-sa-ra-na only appears a few times in words list
...-sa-ra-na only appears a few times in words list
{d}mu-ul-lil2-... only appears a few times in words list
...-lil2-la2-ta only appears a few times in words list
{d}ga-sza-an-an-na-sze3 only appears a few times in words list
gi-rin-... only appears a few times in words list
&P346520 = CDLI Literary 000364, ex. 052
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-gin7# tesz2 mu-[...]
#tr.en: Was attacking in a pack like wolves
3'. [...]-ki#-ra a# [...]
#tr.en: For Enki the water of the stern
4'. [...] sag gesz i3-[...]
#tr.en: Was slaughtering like a lion
5'. [...] di#-ta# {gesz#}ha#-[...]
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree
6'. [...-sa-ra]-na [...]
#tr.en: The one that was planted on the bank of the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(!?)
7'. [...]-sa#-ra-na [...]
#tr.en: The one that was to drink water (from) the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?)
8'. [... {tu15}]ulu3{+lu} ur2-ba mu-ni#-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out at its branches
9'. [...]-sa-ra-na [...]
#tr.en: The (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
10'. [... e]-ne#-eg3 an-na-ta# [...]
#tr.en: I, the woman, fearing(?) the command of An, was coming (by)
11'. [... {d}]mu#-ul#-lil2#-[...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, I was coming by
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] a# [...]
#tr.en: The Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
2'. [...] an#-na-ta ni2# [...]
#tr.en: I, the woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
3'. [...]-lil2-la2#-ta ni2# [...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, (I) was coming by
4'. [...] unu{ki}#-[sze3 ...]
#tr.en: I grasped the tree in my hand and brought it to Uruk
5'. [... {d}]ga#-sza-an-an-na-[sze3 ...]
#tr.en: I was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
6'. [...] li-bi2#-[...]
#tr.en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
7'. [...]-ta# bi2#-[...]
#tr.en: It was by means of my foot that I planted it
8'. [...]-na# li#-bi2#-[...]
#tr.en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
9'. [...] bi2#-[...]
#tr.en: It was by means of my foot that I watered it
10'. [...] gi#?-rin#?-[...]
#tr.en: I said “When am I to sit on its flowering throne?”
UET 6, 0226 (P346306) 2326820
ma2-bi only appears a few times in words list
&P346306 = UET 6, 0226
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ single ruling
1. lu2# tesz2 tuku-tuku
2. hu-ru# ma2#?-bi
#tr.en: The man who has shame (is) the boat(?) of the fool(!?)
$ blank space
UET 6, 0572 (P346609) 2326821
HUB2-ba only appears a few times in words list
a! only appears a few times in words list
sag3-ga-ni only appears a few times in words list
nu-usz-gul-e only appears a few times in words list
sag3-ga-ni only appears a few times in words list
nu-usz-gul-e only appears a few times in words list
&P346609 = UET 6, 0572
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
1. [... PA a lu2] izi ra-ra ama-ni x HUB2#-ba ba-[...]
#tr.en: ..., ..., the one that sets on fire/is set on fire(?), his mother ...
2. [... {d}]ama#-uszumgal-an-na PA a lu2 izi ra-ra ama-ni# [...]
#tr.en: Amaušumgalana, ..., the one that sets on fire/is set on fire(?) his mother ...
3'. [...] x a# gurusz#? gurusz-a nam-gurusz [...]
#tr.en: ... alas, the youth, the youthfulness of the youth(?) ...
4'. [...] a#?! su8-ba {d}dumu-zi-da gurusz-a nam-gurusz [...]
#tr.en: ... alas, the shepherd Dumuzi, the youthfulness of the youth(?) ...
5'. [...]-e# er2-ra sza3 sag3-ga-ni er2 nu-usz-gul-e sig7#?-[sig7 ...]
#tr.en: If only ... could stop her lamentation and distress, ... sobbing
6'. [... {d}]dumu-zi er2-ra sza3 sag3-ga-ni er2 nu-usz-gul-e sig7#?-[sig7 ...]
#tr.en: If only ... could stop her lamentation and distress (for) Dumuzi(?), ... sobbing
7'. [...] x a-nir-ra sze? sza4? u4 mi-ni-[...]
#tr.en: ... spends the day(?) in lament and wailing(?)
8'. [...] su#?-mu-ug-ga sza3 x sza3#? [...] u4 mi-ni#-[...]
#tr.en: ... spends the day(?) with darkened ..., a ... heart, ...
9'. [...]-ra# {gesz}x [...]
#tr.en: ...
CDLI Literary 000485, ex. 001 (P346181) 2326822
{d}nin-i3-si-na only appears a few times in words list
{d}nin-i3-si-na-ka-sze3 only appears a few times in words list
mu-na!-ni-ib-gi4-gi4 only appears a few times in words list
i-bi2-MU only appears a few times in words list
nun-gal-e!-ne only appears a few times in words list
ag2-ta only appears a few times in words list
sza3-ge! only appears a few times in words list
x-ra-ba only appears a few times in words list
u3-mu-ni-IL2 only appears a few times in words list
ha-ra-x-x-e only appears a few times in words list
x-x-in-gar only appears a few times in words list
...-na-ka-sze3 only appears a few times in words list
...-na-an-de2-... only appears a few times in words list
pa3-da-gu10-me-en only appears a few times in words list
zi-gal2-e only appears a few times in words list
e2!-kur-ra only appears a few times in words list
u4-ta-ulu3{+lu} only appears a few times in words list
szen-szen-na-ka only appears a few times in words list
hul-du-zu only appears a few times in words list
ha-ra-ur4-ru only appears a few times in words list
ha-ra-ab-sal-e only appears a few times in words list
nu-kur2-ru-de3 only appears a few times in words list
im-mi-mah only appears a few times in words list
u5!-me-en only appears a few times in words list
1(szar2)-me-en only appears a few times in words list
szir3-nam-gala only appears a few times in words list
{d}nin-i3-si-na-ke4 only appears a few times in words list
ge! only appears a few times in signs list
u5! only appears a few times in signs list
&P346181 = CDLI Literary 000485, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [{d}nin]-i3#-si-na dumu x an-[na] e2-gi4-a gal#? nir-ra#?
#tr.en: Ninisina, ... child of An, great bride of the lordly one(?)
2. [{d}]li#-pi2-it-esz18-dar u2#-a-zu# he2-am3 e-ne-ra mu-na-an-du11
#tr.en: ... said to her “may lipit-Ištar be you provider”
$ double ruling
3. sza3-ba-tuku-am3
#tr.en: It is the šagbatuku
4. ka-ta e3-a-ni {d}en-lil2-la2-sze3#?
#tr.en: To his utterance, to that of Enlil,
5. {d}nin-i3-si-na-ka-sze3 gesztu2 ba-szi-in-gub sun5-na-bi mu-na!-ni-ib-gi4-gi4
#tr.en: NinIsina(!) paid attention and answered him humbly
6. a-a {d}en-lil2 dingir uszum pa e3 i-bi2-MU nun#?-gal#?-e#!?-ne#?
#tr.en: Father Enlil, god who is an emergent ušum creature(?), foremost(?) of the great princes (Igigi)
7. en an#?-ki#? me-zu#? me-a dab a2 ag2-zu#? a2 ag2-ta rib#?
#tr.en: Lord of the universe, your me exceed (other) me(?), your commands surpass (other) commands(?)
8. sipa zi sza3-ge! pa3#-da-zu#?
#tr.en: You shepherd chosen in the heart
9. x x u3-mu-un {d}li-pi2-it-esz18-dar-ra?
#tr.en: ... lord lipit-Ištar
10. [...] x x x x-ra#-ba#? u3-mu-ni-IL2
#tr.en: After you(?) raised/carried ... among(?)
11. [...] ha#-ra#-x-x?-e#
#tr.en: May ...
12. [...] x-x-in-gar
#tr.en: ... placed ...
@reverse
1. [...]-na?-ka-sze3# [...] gesztu2 ba-szi-in-gub#
#tr.en: ... Enlil(?) paid attention to the spoken word of Ninisina
2. [...]-na#-an-de2-[...] mu#-ni-ib-tar-re
#tr.en: He cries out truthfully to ... and decrees a fate
3. [{d}]li#-pi2-it#-esz18-dar mu pa3-da-gu10-me-en# ug3-ga2 sag mi-ni-in-il2#
#tr.en: Lipit-Ištar, you are the one I chose by name, (you) have raised (your) head among the people
4. zi-gal2-e ama a-a ugu-bi-gin7 igi-bi he2-en-gal2
#tr.en: The people look towards (you) like their birth parents
5. kal-ga sag-en3-tar e2!-kur-ra ensi2 esz3 mah-am3#?
#tr.en: The powerful one, caretaker of the Ekur temple, who is ensi official of the supreme shrine
6. u4-ta-ulu3{+lu} ki szen-szen-na-ka# a2-tah-zu he2-am3
#tr.en: Utaulu (Ninurta), may he be your helper at the place of combat
7. hul-du-zu buru5{muszen}-gin7 ha-ra-ur4-ru zar-re-esz ha-ra-ab-sal-e
#tr.en: May he gather up your enemy like small birds (in a net) for you, may he spread them out into sheaves for you
$ double ruling
8. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma
#tr.en: It is the 4th kirugu
9. nun {d}li-pi2-it-esz18-dar {d}nu-nam-nir-ra en du11-ga nu-kur2-ru-de3 ug3 szar2-ra-ba mu-ni im-mi-mah
#tr.en: Ruler lipit-Ištar, Nunamnir, the lord who will not change his utterance, glorifies(?) his name among the many people
$ double ruling
10. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: It is the {geš}gigal “response”
11. {d}en-lil2-me-en an-sze3 u5!?-me-en ki-sze3 en me#? 1(szar2)-me-en
#tr.en: I am Enlil, heavenwards I am riding(?), towards the earth I am lord (of) the many cosmic powers(?)
12. {d}li-pi2-it-esz18-dar nam du10 mi-ni-ib-tar-re
#tr.en: I will decree a good fate (for) lipit-Ištar and therefore it is something that cannot be changed
$ double ruling
13. szir3-nam-gala {d}nin-i3-si-na-ke4
#tr.en: Song of the gala priesthood of Ninisina
CDLI Literary 000799, ex. 016 (P346308) 2326823
ur-gir15!-re only appears a few times in words list
libx(|NI.UDU|) only appears a few times in words list
ur-gir15!-re only appears a few times in words list
mu-bi!-im only appears a few times in words list
libx(|NI.UDU|) only appears a few times in words list
gir15! only appears a few times in signs list
libx(|NI.UDU|) only appears a few times in signs list
gir15! only appears a few times in signs list
libx(|NI.UDU|) only appears a few times in signs list
&P346308 = CDLI Literary 000799, ex. 016
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur-gir15!-re# libx(|NI.UDU|) he2-x-[...]
#tr.en: If a dog ... sheep lard
2. ur-gir15!-re mu-bi!-[im]
#tr.en: Its name is “dog”
$ single ruling
@reverse
$ blank space
1. ur-gir15-re libx(|NI.UDU|)# [he2-x-...]
#tr.en: If a dog ... sheep lard
2. ur-gir15-re [mu-bi-im]
#tr.en: Its name is “dog”
UET 6, 0573 (P346610) 2326824
mu-un-da-la2-e only appears a few times in words list
udu-utuwa2 only appears a few times in words list
du11-e only appears a few times in words list
{d}ama-uszum-gal-an-na only appears a few times in words list
...-x-en only appears a few times in words list
...-x-en only appears a few times in words list
utuwa2 only appears a few times in signs list
&P346610 = UET 6, 0573
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (unclear surface)
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [...] x gaz-gaz x [...]
#tr.en: ... killing/crushing ...
3'. [...] x mu-un-da-la2-e#? [...]
#tr.en: ... hangs on ...
4'. [...] ku3-sig17 gun3-gun3 u3#-[...]
#tr.en: ... colorful gold(?) ... inlay(?) ...
5'. [...] nu-esz3 szu gur# nu-x-[...]
#tr.en: The nueš functionary does not ... the wiping (ritual)(?)
6'. [...] udu-utuwa2 {gesz}masz al du11-e a-ba x [...]
#tr.en: ... ram desiring the maš plant(?), who ...?
7'. [...] gurusz#-e i-lu ni2-te-na x [...]
#tr.en: ... the youth ... his own lament
8'. [...] su8-ba {d}ama-uszum-gal-an-na i-lu ni2-te-na x [...]
#tr.en: ... the shepherd Ama'ušumgalana ... his own lament
9'. [...]-x-en u4 ama-gu10 mu-un#?-[...]
#tr.en: ... when(?) my mother ...
10'. [...]-x-en u4 igi ba-ra#-[...]
#tr.en: ... when(?) ...
11'. [...] x x [...] x x x [...]
CDLI Literary 000364, ex. 053 (P346521) 2326825
...-in-ku4 only appears a few times in words list
im-ma-...-ku4-ku4 only appears a few times in words list
...-u3-de3-en only appears a few times in words list
...-nu2-de3-en only appears a few times in words list
nu-mu-un-da-... only appears a few times in words list
im-da-... only appears a few times in words list
...-ma-ni-... only appears a few times in words list
...-ra-ke4 only appears a few times in words list
...-ib2-ra-ra only appears a few times in words list
{gesz}taszkarin!(SZE3) only appears a few times in words list
di-ta only appears a few times in words list
...-na8-da-bi only appears a few times in words list
taszkarin!(SZE3) only appears a few times in signs list
&P346521 = CDLI Literary 000364, ex. 053
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...]-ra#?
#tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water
2'. [...] du#
#tr.en: I, the woman, fearing(?) the command of An, was coming (by)
3'. [...] te#-a du
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, I was coming by
4'. [...]-in#-ku4#
#tr.en: I grasped the tree in my hand and brought it to Uruk
5'. [...] im#-ma#-[...]-ku4#-ku4#
#tr.en: I was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
6'. [...] li-bi2-in#-du11#
#tr.en: I, the woman, did not water the tree as it was in(?) my hand
7'. [...] bi2-in#-du11#
#tr.en: It was by means of my foot that I watered it
8'. [... li]-bi2-in-du11
#tr.en: I, the woman, did not water the tree as it was in(?) my hand
9'. [...] bi2#-in#-du11#
#tr.en: It was by means of my foot that I watered it
10'. [...]-u3#-de3-en bi2#-[...]
#tr.en: I said “When am I to sit on its flowering throne?”
11'. [...]-nu2#-de3#?-en bi2#-[...]
#tr.en: I said “When am I to lay on its flowering bed?”
12'. [...] nu#-mu-un-da#-[...]
#tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split
13'. [...] gud3# im-da#-[...]
#tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest
14'. [...] amar-bi im#-[...]
#tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick
15'. [...]-ma#?-ni#?-[...]
#tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-ra#-ke4#?
#tr.en: For Enki the water of the stern
3'. [...]-ib2-ra-ra#
#tr.en: Was slaughtering like a lion
4'. [...] {gesz}taszkarin!(SZE3) di-ta
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree, a boxwood tree
5'. [...]-ta# du3#-a-ba
#tr.en: It was the one that was planted on the bank of the Euphrates/Iturungal canal(?)
6'. [...]-na8#-da#-bi
#tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates
7'. [...] pa#-ba mu-ni#-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out at its branches
8'. [...]-ra
#tr.en: The Euphrates struck it with (flood) water
9'. [...]-x
10'. [...]-x
CDLI Literary 000799, ex. 017 (P346309) 2326826
{uzu}sag-... only appears a few times in words list
&P346309 = CDLI Literary 000799, ex. 017
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur-gir15 [...]
2. {uzu}sag-[...]
#tr.en: ...
3. im#-mi-[...]
#tr.en: The dog ...
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000485, ex. 002 (P346182) 2326827
ag2-... only appears a few times in words list
u3-mu-ni-in-ze2-eg3 only appears a few times in words list
ha-ra-ab-lah4-e only appears a few times in words list
mu-e-du10 only appears a few times in words list
x-la-zu only appears a few times in words list
rig7-ba-ab only appears a few times in words list
gesz-gi4-gal2-bi-kam only appears a few times in words list
{d}nin-isin{+si-na}-ka-sze3 only appears a few times in words list
mu-na-an-de2-e only appears a few times in words list
pa3-da-gu10-me-en only appears a few times in words list
ugux(|U.SAG|)-bi-gin7 only appears a few times in words list
he2-em-szi-gal2-le-esz only appears a few times in words list
szen-szen-na-ka only appears a few times in words list
ha-ra-ur4-u3 only appears a few times in words list
ha-ra-ab-sal-e only appears a few times in words list
x-bi-im! only appears a few times in words list
ugux(|U.SAG|) only appears a few times in signs list
&P346182 = CDLI Literary 000485, ex. 002
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...] x x
#tr.en: Father Enlil, god who is an emergent ušum creature(?), foremost(?) of the great princes (Igigi)
2'. [... a2] ag2#-zu a2 ag2#-[...] x
#tr.en: Lord of the universe, your me exceed (other) me(?), your commands surpass (other) commands(?)
3'. [...] u3-mu-un {d}li-pi2-it-esz18-dar-ra
#tr.en: ... for(?) lord lipit-Ištar
4'. [...] x u3-mu-ni-in-ze2-eg3
#tr.en: After you give ...
5'. [...] x x ha#?-ra-ab-lah4-e
#tr.en: ... will ...
6'. [...] x ki ku3? x mu-ni-in-gar su kalam-ma mu-e-du10
#tr.en: ... put ... the pure place(?), you sweetened the flesh of the land
7'. [...] x-la-zu mu-un-szi-bar na-ag2 zi tar-mu-ni-ib
#tr.en: ... looked at your ..., decree a fate (for him)
8'. ki#-ru-gu2 3(disz)#-kam-ma
#tr.en: It is the 3rd kirugu
9'. [{d}]nu#-nam-nir nun {d}li-pi2-it-esz18-dar-ra nam-ti u4 su3-ra2 sag-e-esz rig7-ba-ab
#tr.en: Nunamnir, dedicate a life of distant days to the ruler lipit-Ištar
10'. gesz#-gi4-gal2-bi-kam
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
@reverse
1. inim# du11-ga {d}nin-isin{+si-na}-ka-sze3
#tr.en: To the spoken word of Ninisina
2. [...] x {d}en-lil2-le gesztu2 ba-szi-in-gub
#tr.en: ... Enlil paid attention
3. x-ra gu3 zi mu-na-an-de2-e nam mu-ni-ib-tar-re
#tr.en: He cries out truthfully to ... and decrees a fate
4. [{d}]li#-pi2-it-esz18-dar mu pa3-da-gu10-me-en ug3-ga2 sag mi-ni-in-il2
#tr.en: Lipit-Ištar, you are the one I chose by name, (you) have raised (your) head among the people
5. [...]-e# ama a-a ugux(|U.SAG|)-bi-gin7 igi-bi he2-em-szi-gal2-le-esz
#tr.en: The people looked towards (you) like their birth parents
6. [... sag]-en3#-tar e2-kur-ra ensi2 esz3 mah-a
#tr.en: The powerful one, caretaker of the Ekur temple, ensi of the supreme shrine
7. [...] ki# szen-szen-na-ka a2-tah-zu he2-a
#tr.en: Utaulu, may he be your helper at the place of combat
8. [...]-gin7# ha-ra-ur4-u3 zar-re-esz ha-ra-ab-sal-e
#tr.en: May he gather up your enemy like small birds (in a net) for you, may he spread them out into sheaves for you
$ blank space
9. [...] x ki#? x-bi?-im#!?
#tr.en: ...
10. [...] x [...]
UET 6, 0575 (P346612) 2326828
&P346612 = UET 6, 0575
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. x x [...] x [...]
2'. {d}marduk lugal [...]
#tr.en: Marduk, king ...
3'. iri-ni iri numun [...]
#tr.en: His city, city of the ... seed(?), ...
4'. lugal-bi lugal [...]
#tr.en: Its king, king ...
5'. sipa ug3-bi [...]
#tr.en: The shepherd ... the people
6'. [...] x x [...]
CDLI Literary 000799, ex. 018 (P346310) 2326829
kasz-de2-a-sze3 only appears a few times in words list
al-du-un only appears a few times in words list
al-du-na-am3 only appears a few times in words list
ne-en-na-am3 only appears a few times in words list
al-gu7-... only appears a few times in words list
hal-la only appears a few times in words list
ur-gir15-ra-ka only appears a few times in words list
al-de5-de5-ga only appears a few times in words list
&P346310 = CDLI Literary 000799, ex. 018
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur-gir15-re kasz-de2-a-sze3 al-du-un
#tr.en: A dog was going to a banquet
2. giri3-pad-ra2 igi mu-ni-in-duh ba-gub
#tr.en: It saw a bone and stopped(?)
3. ki al-du-na-am3
#tr.en: "Where I go
4. diri ne-en-na#-am3
5. al-gu7-[...] e#-sze#
#tr.en: I will eat more of this(?)”
$ single ruling
@reverse
$ blank space
1. hal#-la ur-gir15#-ra#-ka
2. giri3-pad-ra2 al-de5-de5-ga
#tr.en: It is the “inheritance share"(?) of/divided up by(?) a dog, bones are gathered
$ blank space
UET 6, 0576 (P346613) 2326830
nam-bara2-ga only appears a few times in words list
x-x-esz only appears a few times in words list
ba-ab-du7! only appears a few times in words list
pa3-da-a-ni only appears a few times in words list
kin2-e only appears a few times in words list
mu-ni-in-gi4-gi only appears a few times in words list
du7! only appears a few times in signs list
&P346613 = UET 6, 0576
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] nam zi-de3-esz an-e mu-un#-[...]
#tr.en: ... An decreed a fate(?) faithfully
2. [...] x {d#?}en#?-x ud5#-sag kur-kur-ra [...] ug3 szar2#-ra# [...]
#tr.en: ..., the bond/foremost one of the lands, ... the many people ...
3. [...] x x x nig2-nam gal#?-zu#? x x [...]
#tr.en: ... of everything, wise one(?) ...
4. [...] x-a nam-bara2#-ga# RI [...] x-x-esz [...]-gal2#?
#tr.en: ... of royalty ...
5. [...] x me-dim2# x ba-ab-du7!? [...] x-bi sag#? [...] sa2-a
#tr.en: ... limbs? ...
6. [...] x {d#?}nin#?-x {d}en-ki-ke4#? [...] x
#tr.en: ... Nin... and Enki ...
7. [...] x gal# x USZ#? DU#? x x x [...]
#tr.en: ...
@reverse
1. [...] tuku? e2-kisz-nu-gal2 x [...]
#tr.en: ... the Ekišnugal temple ...
2. [...] {d}en-lil2-ka ne-sag gu4 u4-szu2-[usz ...]
#tr.en: ... of Enlil, a nesag offering of bulls daily ...
3. [...] mu# pa3-da-a-ni sa6-ga {d}nin-gal-e ki ag2
#tr.en: ... his chosen name is good, beloved by Ningal
4. [...] x kin2?-e sza3 hul2-la a-a {d}nanna-kam nig2-nam sa mu-ni-in-gi4-gi#?
#tr.en: ... seeking/working(?), who/which has made the heart of father Nanna rejoice(?), ... prepared everything
CDLI Literary 000502, ex. 002 (P346183) 2326831
za3-mu-x only appears a few times in words list
mu-x-du7-du7 only appears a few times in words list
karx(TE) only appears a few times in words list
nam!-ti-la only appears a few times in words list
karx(TE) only appears a few times in words list
im-mi-ni-u5 only appears a few times in words list
nam-tum4 only appears a few times in words list
{d}en-lil2-la-sze3 only appears a few times in words list
bi2-in-ku4 only appears a few times in words list
nindaba-da only appears a few times in words list
ugu-a-ni only appears a few times in words list
{d}nin-lil2-x only appears a few times in words list
na-mu-un-e3! only appears a few times in words list
x-x-e-de3 only appears a few times in words list
bi2-...-x only appears a few times in words list
mi-...-x only appears a few times in words list
he2-en-x-... only appears a few times in words list
da-ri2-ka-x only appears a few times in words list
he2-en-ba only appears a few times in words list
ma-ra-e-dim2 only appears a few times in words list
si-ma only appears a few times in words list
hal-bi-gin7 only appears a few times in words list
he2-eb2-ku-ul only appears a few times in words list
si-ga-de3-en only appears a few times in words list
urx(AH) only appears a few times in words list
mu-ne-DU-en only appears a few times in words list
he2-me-x only appears a few times in words list
he2-il2-x-x only appears a few times in words list
i3-gal-e only appears a few times in words list
szu4-mu-un-na-ab-ze2-en only appears a few times in words list
karx(TE) only appears a few times in signs list
karx(TE) only appears a few times in signs list
urx(AH) only appears a few times in signs list
&P346183 = UET 6/1, 098
&P346183 = CDLI Literary 000502, ex. 002
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. he2-gal2 nesag2! sikil nesag2 za3-mu-[ka] szu gal mu-un#-na#?-du7-du7
2. kar!(TE) nam#-ti-la# kar!(TE) uri2#{ki#}-ma-sze3 gun2-bi# im#-mi-ni-u5
3. {d}suen-e nidba si# bi2-in-sa2 nibru{ki#}-sze3# nam#?-tum3#?
4. e2-kur-re e2# {d}en-lil2-la2-sze3 he2#?-ni#?-in#?-ku4
5. {d}en-lil2 nidba-da [hul2-la-e] nam? du10#? mu-ri-in-tar
6. ama# ugu-a-ni nin gal {d}nin#-lil2#-[la2] mi2 zi na-mu#-un#-du11#?
7. {d}suen-e {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra x x [x] x [...]
8. nam {d}suen-i-din-nam szu3-[ra2]-sze3# tar#?-re-de3? szu bi2-[...] x
9. sipad sun5-na gu3 zi mi-[ni-de2-x ...] x nam-ti he2-[na-szu3]
10. {d}suen-i-din-nam gu3 zi mi#-[ni-de2-x ...] nam-ti he2-na#-[szu3]
1. he2-gal2 AB sikil nesag za3-mu-x szu gal <<mu-un>> mu-x-du7-du7
#tr.en: He greatly perfected(?) the abundance of the pure shrine/sea(?), the nesag offering of the New Year
2. karx(TE) nam!-ti-la karx(TE) uri2{ki}-ma-sze3 gu2-bi# im-mi-ni-u5
#tr.en: To the harbor of life, the harbor of Ur he rode (with?) the load/tribute(?)
3. {d}suen-e nindaba si bi2-in-sa2 nibru{ki}-sze3 nam#-tum4
#tr.en: Suen conveyed the nindaba food offering, he brought (it) to Nibru
4. e2-kur-re e2 {d}en-lil2-la-sze3 bi2#-in#-ku4#?
#tr.en: He brought it into the Ekur, the temple of Enlil
5. {d}en-lil2 nindaba-da# hul2#?-la#? nam#? mu-ri#-in#-tar#
#tr.en: Enlil, who was rejoicing at the nindaba offering, decreed a fate
6. ama ugu-a-ni nin gal {d}nin#-lil2#-x mi2 zi na-mu-un-e3#!?
#tr.en: His birth mother, the great lady Ninlil, was faithfully treating him well
7. {d}suen-e {d}en-lil2 {d#}nin#-lil2#-ra#? [...] x x x [...]
#tr.en: Suen ... to Enlil and Ninlil
8. nam {d}suen-i-din-nam# su3#-ra2#-sze3# x-x-e-de3 szu bi2#-[...]-x
#tr.en: He prayed so that the fate of Sîn-iddinam would be determined(!?) in perpetuity
9. sipa sun5-na gu3 zi mi-[...]-x nam-ti he2#-[...]
#tr.en: The humble shepherd who you speak with faithfully, ... life for him
10. {d}suen-i-din-nam gu3 zi mi-[...] nam-ti he2-na#-[...]
#tr.en: Sîn-iddinam, who you speak with faithfully ... life for him
@reverse
1. zi# u4# szu3-ra2 gal2 nam#-tar-[re? (x)] nam-e-esz# he2-en-tar#?
2. gesz#-szub-ba ti-le u4 da-ri2#-ka sag-e-esz he2-en-ba#
3. sze sag-bi e2#-kur za-gin3-sze3 ga2-e a-ra-e-dim2
1. zi# u4 su3-ra2 gal2? nam tar-re# [...] nam-e-esz# he2-en-x-[...]
#tr.en: May a true decreed fate where there is long life(?) be decreed (for him)
2. gesz-szub-ba ti-le u4 da-ri2-ka#-x? sag-e-esz he2-en-ba#
#tr.en: May a lot of living eternally be given (to him) as a gift(?)
3. sze sag-bi e2-kur za-gin3-sze3 ga2-e ma-ra-e#-dim2#
#tr.en: I fashioned(?) for you (food using?) the highest quality grain on behalf of(?) the shining Ekur
4. ninda gur4 si-ma sze hal-bi-gin7 mu-bi he2-eb2-ku-ul
5. mu sa6-sa6 u4# ti-la iti silim-ma e-ne si3#-ga-de3-<<en>>
6. e2-gal-a-na ur5 sa6-ga sza3# hul2#-la szu du7 mu-ne-tum2-en
7. {d}suen-i-din-na-am KA sa6-sa6-ge mu-un-be4 ti-le nig2-ba-bi he2-me-<<en>>
8. {gesz}gu-za nam-lugal-la sag he2-il2-la#? du-ri2-sze3 he2-u3-tu#
9. u4 ul-sze3 mu-NI-NI gal-e kur szu4-mu-un-na-ab-ze2-en
#tr.en: So that the reputation of(?) the thick loaves sifted like sieved barley(?) is great/May its name(?) be collected/pecked at? like the open/divided/sieved(?) barley of a thick bread loaf with sifted (grain)(?)
5. mu sa6-sa6 u4 ti-la iti silim-ma e-ne si-ga#?-de3-en
#tr.en: In order that you(?) establish (for?) him good years, days of living and months of well-being
6. e2-gal-a-na urx(AH) sa6-ga sza3# hul2#-la# szu du7 mu-ne-DU#-en
#tr.en: You will bring a suitably glad liver and rejoicing heart into his palace
7. {d}suen-i-din-na-am inim sa6-sa6-ge mu-un-ba ti-le nig2-ba-bi he2-me-x
#tr.en: Sîn-iddinam has spoken good (words)/prayed and therefore you(?) will ... living as a gift/the gift (of?) living
8. {gesz}gu-za nam-lugal-la sag he2-il2-x-x du-ri2-sze3 he2-x-x
#tr.en: May the throne of kingship be exalted, may it ... forever
9. u4 ul-sze3 mu-ni i3-gal-e kur szu4-mu-un-na-ab-ze2-en
#tr.en: (So that?) his name will be great until distant days, overwhelm (pl.) the land for him
$ blank space
CDLI Literary 000799, ex. 019 (P346311) 2326832
ur3-... only appears a few times in words list
nu-ub-x-... only appears a few times in words list
&P346311 = CDLI Literary 000799, ex. 019
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur-gir15-re ur3#-[...]
#tr.en: A dog ... the roof/to drag(?)
2. nu-ub-x-[...]
#tr.en: ...
$ single ruling
3. ur [...]
#tr.en: A dog ...
UET 6, 0577 (P346614) 2326833
...-ga-sze3 only appears a few times in words list
NIGIN only appears a few times in words list
&P346614 = UET 6, 0577
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (unclear surface)
$ beginning broken
1'. [...] x na x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] x mah x x x [...]
#tr.en: ... supreme ...
3'. sa-gid2-da#-[am3]
#tr.en: It is the sagida
4'. [...] x-ga {d}nanna en x [...]
#tr.en: ... Nanna, lord ...
5'. [...] nam-en-na su3-ra2-sze3#? [...]
#tr.en: ... of lordship ... forever
6'. [gesz-gi4]-gal2#-bi-[im]
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
7'. [...]-ga-sze3? pa3-da NIGIN? NIG2 x [...]
#tr.en: ... chosen on account of ..., ...
8'. [... me]-lam2# gur3-ru musz3-me du7 x [...]
#tr.en: ... bearing an aura, ... face ...
9'. [...] x x x [...] x x [...]
CDLI Literary 000799, ex. 020 (P346312) 2326834
tu-u4-da-gin7 only appears a few times in words list
&P346312 = CDLI Literary 000799, ex. 020
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. nig tu-u4-da-gin7
2. erin2 zu2 ku5-ku5-de3
#tr.en: Biting the workforce like a bitch that has given birth to puppies
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000503, ex. 001 (P346184) 2326835
bala-... only appears a few times in words list
larsa{ki}-... only appears a few times in words list
da-ri2-... only appears a few times in words list
ha-ba!-... only appears a few times in words list
x-e-esz only appears a few times in words list
mi-tar-tar only appears a few times in words list
mi-ni-gi4 only appears a few times in words list
e2-babbar-... only appears a few times in words list
he2-en-na-ab-sa6-... only appears a few times in words list
su3-ra2-... only appears a few times in words list
du-ri2-... only appears a few times in words list
nam-ur-sag-... only appears a few times in words list
tum2-... only appears a few times in words list
gurumx(BUR3)-... only appears a few times in words list
mu-ri-... only appears a few times in words list
du11-ga-... only appears a few times in words list
gidri-zu only appears a few times in words list
bala-x only appears a few times in words list
nig2-ar2 only appears a few times in words list
ke3-ke3-de3 only appears a few times in words list
ma-ra-hul2-hul2 only appears a few times in words list
ma-ra-asila3-asila3 only appears a few times in words list
he2-me-szi-bar-re only appears a few times in words list
rig7-ga-za only appears a few times in words list
nam-...-tum2-mu only appears a few times in words list
...-ak-e only appears a few times in words list
nu-szub-bu-a only appears a few times in words list
sar-re-bi only appears a few times in words list
mi-ni-ib2-du7-du7-a only appears a few times in words list
u3-mu-un-na-szum2 only appears a few times in words list
u3-mu-ni-in-rig7 only appears a few times in words list
mu-ra-an-gin6-en only appears a few times in words list
galam-ma-zu only appears a few times in words list
{d}iszkur-ra-me-en only appears a few times in words list
he2-il2 only appears a few times in words list
gurumx(BUR3) only appears a few times in signs list
asila3 only appears a few times in signs list
asila3 only appears a few times in signs list
&P346571 = CDLI Literary 000503, ex. 001
&P346184 = CDLI Literary 000503, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...] x mu#? [...]
2'. [...] ma-[...] x-sze3 IM [...]
3'. [...]-mu# [...]
4'. [...] uri5#?{ki} [...]
5'. [...] iri [...] x-bi gi-gi#? [...]
6'. x [...] x-bi#-sze3# [...]
7'. [...] x ha TUG2 [...]
8'. [...] lugal [...]
9'. [zi]-de3#-esz x [...]
10'. x-e [...]
$ rest broken
@column 2
$ broken
1'. x x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
2'. [...] ma [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
3'. x x-sze3? im-mi#?-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
4'. [...] bala#-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
5'. larsa#?{ki}-[...]
#tr.en: Larsa
>>Q000503 n
6'. [da]-ri2-[...]
#tr.en: Forever(?) ...
>>Q000503 n
7'. ki#?-bi gi-x [...]
#tr.en: Its place ...
>>Q000503 n
8'. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
9'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
10'. [...] x ha?-ba!?-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
11'. [...] lugal [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
12'. [zi]-de3#-esz x [...]
#tr.en: Faithfully(?) ...
>>Q000503 n
13'. x-e-esz#? [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
14'. [...] x [...]
#tr.en: (one column entirely missing)
>>Q000503 n
@column 3
$ beginning broken
1'. [...] x zi#?-[x]
1'. [...] x x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
2'. [...] mi-ni-x
3'. dingir#-re-e-ne
4'. [...] bi2-du11 [...]
5'. [...] U3 RA?
6'. nam#? mi-tar-tar
#tr.en: ...
>>Q000503 n
3'. [...] dingir#-re-e-ne
#tr.en: ... of(?) the gods
>>Q000503 n
4'. [...] bi2-du11
#tr.en: ...
>>Q000503 n
5'. [...] libir-ra
#tr.en: The ancient/old plans, rites?
>>Q000503 n
6'. [...] mi-tar-tar
#tr.en: He inquired after
>>Q000503 n
7'. [...] siskur2
8'. [...] mi-ni-gi4
9'. [...] x asz?
#tr.en: ... and siskur rituals
>>Q000503 n
8'. [...] mi#-ni-gi4
#tr.en: He restored to their place
>>Q000503 n
9'. [...] x-asz?
#tr.en: ...
>>Q000503 n
10'. [...] x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
11'. [...] x
$ rest broken
#tr.en: ...
>>Q000503 n
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
2'. ga2-x[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
3'. nig2 a2 x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
4'. larsa[{ki}-ma]
#tr.en: of? Larsa,
>>Q000503 nnn
>>Q000503 n
2'. ka2 x [...]
#tr.en: The gate ...
>>Q000503 n
3'. nig2 da-ri2# [...]
#tr.en: An everlasting thing ...
>>Q000503 n
4'. larsa#[{ki} ...]
#tr.en: Larsa ...
>>Q000503 n
5'. zi-ga-gin7 x [...]
#tr.en: like rising (?) [...]
>>Q000503 nnn
6'. esz3 e2-babbar#-[ra?]
#tr.en: [In?] the shrine Ebabbar,
>>Q000503 nnn
7'. inim-gar [...]
#tr.en: the omen (?) [(...?)]
>>Q000503 nnn
8'. {d}utu
#tr.en: Utu
>>Q000503 nnn
9'. he2-en-na-ab-sa6-[sa6?]
#tr.en: may make favourable for him.
>>Q000503 nnn
#tr.en: Like a risen <wave?> ...
>>Q000503 n
6'. esz3 e2-babbar#-[...]
#tr.en: In(?) shrine Ebabbar
>>Q000503 n
7'. i5-gar [...]
#tr.en: An (oracular) utterance
>>Q000503 n
8'. {d}utu [...]
#tr.en: Utu ...
>>Q000503 n
9'. he2-en-na-ab-sa6-[...]
#tr.en: Shall make good for him
>>Q000503 n
10'. a-ra2 gal [...]
#tr.en: The great ways
>>Q000503 nnn
11'. {d}nanna {d}utu
#tr.en: (of?) Nanna and Utu,
>>Q000503 nnn
#tr.en: The great divine decree ...
>>Q000503 n
11'. {d}nanna {d}utu-x
#tr.en: Of(?) Nanna and Utu
>>Q000503 n
12'. {d}suen-i-din-[nam]
#tr.en: Suen-iddinam
>>Q000503 nnn
13'. sud-ra2-[sze3]
#tr.en: for the future
>>Q000503 nnn
14'. [...] x x [...]
#tr.en: [...]
>>Q000503 nnn
15'. [...] x nam-lugal#?-[la]
#tr.en: the [...] of kingship
>>Q000503 nnn
16'. un-e gidri x [...]
#tr.en: or (?) the people [...] the scepter (?)
>>Q000503 nnn
17'. da-ri2-[sze3]
#tr.en: forever
>>Q000503 nnn
18'. mu mah#-zu NI [...]
#tr.en: your magnificent name [...]
>>Q000503 nnn
19'. nir-gal2 nam-ur-[sag-ga2?]
#tr.en: reverence (?) and warriorship
>>Q000503 nnn
20'. me3? gesz? gal-le-esz x-[...]
#tr.en: being greatly [fit] for battle (?) and ...
>>Q000503 nnn
21'. gu2-erim2-gal2-la# [...]
#tr.en: piercing (?) the enemy-land like a reed(?)
>>Q000503 nnn
22'. gi-gin7 du7-du7#-[a?]
#tr.en: Sîn-idinnam
>>Q000503 n
13'. su3-ra2-[...]
#tr.en: Profoundly(?) ...
>>Q000503 n
14'. x x x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
23'. gir3-zu-sze3 u/szu4? [...]
#tr.en: to...before your feet (?)
>>Q000503 nnn
24'. {d}iszkur {d}[...]
#tr.en: Adad and [...]
>>Q000503 nnn
25'. nam-e-esz mu-ri-[in-tar]
#tr.en: have [determined] as a fate for you.
>>Q000503 nnn
26'. kur2-du11-ga [...]
#tr.en: Insolence [...]
>>Q000503 nnn
27'. u4-ul-sze3 mi-ni-[in-...]
#tr.en: forever they (?) [...]
>>Q000503 nnn
28'. nam-lugal-[la]
#tr.en: kingship
>>Q000503 nnn
29'. pa? mah bi2-in-[e3?]
#tr.en: they (?) magnificently made manifest (?).
>>Q000503 nnn
30'. gidru-zu? mu?-bi? x [x]
#tr.en: Your scepter...
>>Q000503 nnn
31'. u4 bala [x]
>>Q000503 n
15'. [...] x nam gal#? [...]
#tr.en: ... greatness/a great fate(?) ...
>>Q000503 n
16'. kalam-e pa e3#
#tr.en: Manifest among in the land
>>Q000503 n
17'. du-ri2-[...]
#tr.en: Forever
>>Q000503 n
18'. mu mah-zu i3-x
#tr.en: Your supreme name ...
>>Q000503 n
19'. nir-gal2 nam-ur-[sag-...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
32'. nig2-ar2-ak x x
#tr.en: because of your praise (?)
>>Q000503 nnn
33'. x ma-ra-hul2-hul2
#tr.en: they (?) may rejoice for you (?)
>>Q000503 nnn
34'. x ma-ra-kesz2?-kesz2?
#tr.en: they may ... for your (?)
>>Q000503 nnn
35'. [...] nin#-zu
#tr.en: ... your lady (?)
>>Q000503 nnn
36'. [...] x [x] ni x
>>Q000503 n
20'. me3-sze3? gal-le-esz tum2-[...]
#tr.en: Authoritative one, your(?) heroism is greatly suitable for battle
>>Q000503 n
21'. gu2-erim2-gal2-la#
22'. am-gin7 du7-du7#
#tr.en: Goring the enemy like a wild bull
>>Q000503 n
23'. giri3-zu-sze3 gurumx(BUR3)-[...]
#tr.en: (Who then?) bow(?) towards your feet
>>Q000503 n
24'. {d}iszkur dingir-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
37'. [...]
>>Q000503 n
25'. nam-e-esz mu-ri-[...]
#tr.en: Iškur, your god, decreed as a fate for you
>>Q000503 n
26'. mi2 du11-ga-[...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
$ n lines broken
>>Q000503 n
27'. u4 ul-sze3 mi-ni-[...]
#tr.en: He ... your(?) care until distant times
>>Q000503 n
28'. nam gal-le#-[esz]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
29'. gidri? mah bi2-in-[...]
#tr.en: He ... the supreme scepter because of (your?) great destiny
>>Q000503 n
30'. gidri-zu mu-bi x-[...]
#tr.en: The reputation of your scepter(?) ...
>>Q000503 n
31'. u4 bala-x
#tr.en: (In?) the days of(?) (your?) reign
>>Q000503 n
32'. nig2#-ar2? ke3-ke3#-de3#?
#tr.en: In order to praise
>>Q000503 n
33'. ug3# ma-ra-hul2-hul2
#tr.en: The people continually rejoice for you
>>Q000503 n
34'. ug3# ma-ra-asila3-asila3
#tr.en: The people continually make merry(!?) for you
>>Q000503 n
35'. [...] dam?-zu
#tr.en: ...
>>Q000503 n
36'. [...] x [...] mi#-ni-x
#tr.en: ...
>>Q000503 n
@column 2
$ beginning broken
1'. [...] sag [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
2'. {d#}utu#-[gin7?] e3?#-da#?
#tr.en: appearing like (?) the sun,
>>Q000503 nnn
3'. u6? zi#-de3#-esz he2-e#
#tr.en: May it (?) truly be a miracle (?).
>>Q000503 nnn
4'. szul {d}utu
#tr.en: Young hero Utu,
>>Q000503 nnn
5'. en ka-asz#-bar an ki
#tr.en: lord who makes decisions in heavens and on earth,
>>Q000503 nnn
>>Q000503 n
2'. {d}utu e3#-gin7#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
3'. u6 zi#-de3-esz he2-e
#tr.en: May ... faithfully marvel/see ... like the risen sun
>>Q000503 n
4'. sul {d}utu
#tr.en: ...
>>Q000503 n
5'. en ka-asz# bar an-ki
#tr.en: ...
>>Q000503 n
6'. {d}suen-i-din-nam
#tr.en: Suen-iddinam
>>Q000503 nnn
7'. a2-dah inim#-ma-zu he2-em
#tr.en: -he may be your helper for all isues-
>>Q000503 nnn
8'. lugal#? galga?
#tr.en: the king, the counsellor,
>>Q000503 nnn
9'. gal-le-esz gal-zu-a
#tr.en: who is greatly knowledgable,
>>Q000503 nnn
10'. igi sa6#-ga-ni he2-me-szi-bar-re
#tr.en: May he (Utu) look favourably at you.
>>Q000503 nnn
#tr.en: ...
>>Q000503 n
7'. a2-tah# inim#?-ma-zu he2-em
#tr.en: The youth Utu, the lord of the decisions of the universe, shall be your helper of affairs(?)
>>Q000503 n
8'. umusz? galga?
#tr.en: ...
>>Q000503 n
9'. gal-le-esz <<E?>> zu-a
#tr.en: ...
>>Q000503 n
10'. igi sa6-ga-ni he2-me-szi-bar-re
#tr.en: May the one greatly aware of news and advice look with his beautiful/good eye towards you
>>Q000503 n
11'. mu da-ri2
12'. AB? zi#? in? x
13'. sag#-[e]-esz rig7-ga-za
#tr.en: When you bestowed eternal years (?) / an eternal name (?) (and) ...
>>Q000503 nnn
14'. IM? [...]-ke4? gub-ba-a
#tr.en: ...standing
>>Q000503 nnn
15'. en#? [...] x tum2-mu
#tr.en: fit for...
>>Q000503 nnn
16'. [...] x-a
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
17'. [...]
>>Q000503 n
12'. dub {d}nisaba-ke4
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
18'. [...] na2-a
#tr.en: lying...
>>Q000503 nnn
19'. [...]-ri
>>Q000503 n
13'. sag-[e]-esz rig7-ga-za
#tr.en: Your everlasting name, given by the tablets of Nisaba
>>Q000503 n
14'. im-[ma] e2-dub-ba-a
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
20'. [x] x [...]-ak kal?
>>Q000503 n
15'. <musz3> nam#-[...]-tum2-mu
#tr.en: On clay (tablets) may it never cease (in) (that of) the eduba'a school
>>Q000503 n
16'. e2#-[dub]-ba#-a#
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
21'. gu2#-ni nu#-szub-bu-a
#tr.en: who does not submit to him,
>>Q000503 nnn
22'. ni2-bi x-ga?
#tr.en: who makes..., its...
>>Q000503 nnn
23'. sar#-re-bi
#tr.en: and its inscription
>>Q000503 nnn
24'. szu mi-ni-ib#-du7-du7-a
#tr.en: perfect
>>Q000503 nnn
25'. {d}nidaba
#tr.en: after Nidaba,
>>Q000503 nnn
26'. nin# gesztu2 x-ma
#tr.en: the queen of...wisdom
>>Q000503 nnn
27'. igi#-gal2 u3-mu-un#-na-szum2
#tr.en: will give wisdom to him,
>>Q000503 nnn
28'. szu sa6-sza6#
29'. hi-li nam-dub-sar#-ra [...]
30'. sag-e#-esz# u3#-mu#-ni-in#-rig7#
#tr.en: she will bestow beautiful hands, the joy of scribal arts upon him.
>>Q000503 nnn
31'. [{d}]suen#-i-din-nam#
#tr.en: (For) Suen-iddinam,
>>Q000503 nnn
32'. [ki?]-ag2#-zu szul {d}utu#
#tr.en: your beloved, young hero Utu,
>>Q000503 nnn
33'. sipa#? sag#! gi6-ga#
#tr.en: the [shepherd] of the black-headed [people],
>>Q000503 nnn
34'. [x]-bi kalam-ma x
#tr.en: ...of the land...
>>Q000503 nnn
35'. za-ra#? mu-ra#-an#-gi-en#?
#tr.en: makes firm for you.
>>Q000503 nnn
36'. [{d}]suen#-i-din-nam#
#tr.en: Suen-iddinam
>>Q000503 nnn
37'. [sipa] zi kalam-ma-x
#tr.en: righteous [shepherd] of his? land...
>>Q000503 nnn
38'. [...] x [...]
>>Q000503 n
17'. [...] x
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
>>Q000503 n
18'. x [...] x nu2-a
#tr.en: ...
>>Q000503 n
19'. na#? de5
#tr.en: ...
>>Q000503 n
20'. gizzal#? [...]-ak-e
#tr.en: (In) the eduba'a school, the ... shall pay attention to instruction(?)
>>Q000503 n
21'. gu2-ni nu-szub-bu-a
#tr.en: ...
>>Q000503 n
22'. im-bi szid-bi
#tr.en: ...
>>Q000503 n
23'. sar-re-bi
#tr.en: ...
>>Q000503 n
24'. szu mi-ni-ib2#-du7-du7-a
#tr.en: The one who does not neglect his/her work, who perfectly executes the counting (of the proper number of lines?) and incising of the tablet(?)
>>Q000503 n
25'. {d}nisaba
#tr.en: ...
>>Q000503 n
26'. nin gesztu2 galam#-ma
#tr.en: ...
>>Q000503 n
27'. igi-gal2 u3-mu-un#-na-szum2
#tr.en: And therefore afterwards Nisaba, the lady (possessing) cunning wisdom, will have given perceptiveness to him
>>Q000503 n
28'. szu sa6-sa6
#tr.en: ...
>>Q000503 n
29'. hi-li nam-dub-sar-ra
#tr.en: ...
>>Q000503 n
30'. sag-e-esz u3-mu-ni-in-rig7#
#tr.en: And she will have bestowed upon him very beautiful handwriting, the alluring feature of the scribal art
>>Q000503 n
31'. {d}suen-i-din-nam#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
32'. [ki] ag2#-zu sul {d}utu
#tr.en: ...
>>Q000503 n
33'. [...] sag#-gig2-ga
#tr.en: ...
>>Q000503 n
34'. suhusz#?-bi kalam-ma-na#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
35'. za-ra mu-ra-an#-gin6-en
#tr.en: Sîn-iddinam, your(?) beloved, the youth Utu, the ... of the black-headed, shall solidify the foundations of his(!) land for you
>>Q000503 n
36'. {d}suen#-i-din-nam#
#tr.en: ...
>>Q000503 n
37'. [...] zi# kalam-ma-na#
#tr.en: Sîn-iddinam, true ... of his land
>>Q000503 n
38'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 n
@column 3
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
>>Q000503 n
2'. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
3'. [ki?] larsa{ki}-ma
#tr.en: of the [province?] of Larsa
>>Q000503 nnn
4'. [x] x x-ma-zu
>>Q000503 n
3'. [...] larsa{ki}-ma
#tr.en: ... of larsa
>>Q000503 n
4'. gesztux(|GISZ.TUG2|)# galam-ma-zu
#tr.en: ...
>>Q000503 nnn
5'. [x] kur#-ra diri-ga
#tr.en: the supreme...of the land/mountain,
>>Q000503 nnn
6'. dumu! a2-nun-gal2
#tr.en: the supremely powerful son
>>Q000503 nnn
>>Q000503 n
5'. [kur]-kur#-ra diri-ga
#tr.en: Your crafty intelligence is surpassing in the lands
>>Q000503 n
6'. dumu#? a2 nun gal2
#tr.en: ...
>>Q000503 n
7'. {d}iszkur-ra-me-en
#tr.en: of Iszkur are you.
>>Q000503 nnn
#tr.en: You are the son possessed of noble strength of Iškur
>>Q000503 n
8'. sag-kal nun-e-ne
#tr.en: Foremost among the noble ones,
>>Q000503 nnn
#tr.en: ...
>>Q000503 n
9'. {d}suen-i-din-nam
#tr.en: Suen-iddinam.
>>Q000503 nnn
#tr.en: ...
>>Q000503 n
10'. nun nir-gal2
#tr.en: the respected prince,
>>Q000503 nnn
11'. sud-ra2-sze3
#tr.en: forever
>>Q000503 nnn
#tr.en: ...
>>Q000503 n
11'. su3-ra2-sze3
#tr.en: ...
>>Q000503 n
12'. sag# he2-il2
#tr.en: may he be proud.
>>Q000503 nnn
#tr.en: The foremost of rulers, Sîn-iddinam, prince, authoritative one, shall therefore raise his head profoundly
>>Q000503 n
$ blank space
UET 6, 0578 (P346615) 2326836
kilib!-ba only appears a few times in words list
ra-bu-u only appears a few times in words list
sa3-hi-ip only appears a few times in words list
pa-ti only appears a few times in words list
ru-bu only appears a few times in words list
a-gu-... only appears a few times in words list
AB-... only appears a few times in words list
li-A2-x only appears a few times in words list
ha-ba-da-...-x only appears a few times in words list
kilib! only appears a few times in signs list
&P346615 = UET 6, 0578
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. {d#}nanna# en gal za3# an-ki-ke4#? nun kilib!-ba szu du7
2. {d}suen be-lum ra#-bu-u sa3-hi-ip pa-ti sza-me-e u3# er-s,e-tim ru-bu ki-ib-ra-tim szu-uk-lu-lu
#tr.en: (Sum) Nanna, great lord of the borders of the universe, prince that perfects everything (Akk) Sîn, great lord (of?) the whole of the districts of heaven and earth, prince that perfects the world's edges
3. [...] {d#}dil-im2#-babbar x [...] x [...]
#tr.en: ... Dilimbabbar ...
@column 2
$ beginning broken
1'. x [...]
2'. x [...]
3'. a#-gu#?-[...] u3 [...]
4'. x [...]
@reverse
@column 1'
$ beginning broken
1'. [...] x x [...] ba-lum AB-[...] li-A2-x [...]
#tr.en: ... without ...
2'. AN-[...] {d}utu [...] nig2-gig {d#?}[...] na AN ha-ba-da#?-[...]-x [...]
3'. an-nu-um [...]
#tr.en: (Sum) ..., Utu(?) ... anathema of ..., may ... (Akk) sin/yes(?) ...
CDLI Literary 000799, ex. 008 (P254860) 2326837
{ansze}kunga2 only appears a few times in words list
ninda2-zu only appears a few times in words list
i3-zu-de3-en only appears a few times in words list
i3-zu-de3 only appears a few times in words list
&P254860 = CDLI Literary 000799, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. {ansze}kunga2 ninda2-zu i3-zu-de3-en
2. u3 ama-zu i3-zu-de3
#tr.en: kunga equid (onager), you will know your (bovine) breeder(?) and you will know your mother
$ blank space
UET 6, 0234 (P346313) 2326838
bar! only appears a few times in words list
nu-mu-ni-zu only appears a few times in words list
&P346313 = UET 6, 0234
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ansze bar! udu hi-a-ka
2. {gesz}kim nu-mu-ni-zu
#tr.en: Within(?) a donkey instead of (any of a) variety of sheep, one has not ascertained the omens
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000733, ex. 007 (P346617) 2326839
ta-am-ta-... only appears a few times in words list
he-nun-ta only appears a few times in words list
u2-ki-in-... only appears a few times in words list
&P346617 = CDLI Literary 000733, ex. 007
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. x x [...]
2'. ki# ni2# [...]
3'. it-ti x-[...] u4#-mi-sza#-[am ...] ta-am-ta#-[...]
#tr.en: (Sum) Taking counsel in the place filled with awe(?), of/in the day (Akk) With ... daily ... you take counsel
2'. kur# i3# he#-nun-[ta] mi2# zi# du11#-[ga]
#tr.en: Taken care of by the mountain(?) by means of the oil of abundance(?)
@reverse
@column 1'
1. nun#-e# {d}nisaba#-[ra] mi2# du11-[ga]
2. ru-bu-u2 {d}[...] u2-ki-in-[...]
#tr.en: (Sum) The ruler who has taken care of Nisaba (Akk) The ruler who takes care of Nisaba
3. a-a {d}[...] za3-mi2-zu [...]
4. a-bu-um [...] x [...]
#tr.en: Father Enki, your praise is sweet
CDLI Literary 000515, ex. 001 (P346185) 2326840
szar2-ra-ma only appears a few times in words list
{d}nin-tur5-re only appears a few times in words list
u3-tu-za only appears a few times in words list
mi-ni-in-x-x only appears a few times in words list
sza-mu-ri-in-tar only appears a few times in words list
sag-ki! only appears a few times in words list
TAB-NIG2-zu only appears a few times in words list
nir-nir only appears a few times in words list
me-dim2-zu only appears a few times in words list
sukud! only appears a few times in words list
nam-munus-sa2-e only appears a few times in words list
hi-li-e only appears a few times in words list
nam-eresz-a only appears a few times in words list
sza-mu-u8-du7 only appears a few times in words list
SI-A-x only appears a few times in words list
ab-be2!-en only appears a few times in words list
he2-DU-DU-en only appears a few times in words list
...-zi-gal2 only appears a few times in words list
za-e!-me-en only appears a few times in words list
mu-un-ni-ib2-x-x only appears a few times in words list
bi2-ib-x only appears a few times in words list
he2-en-si-si only appears a few times in words list
asil3-la2-a only appears a few times in words list
he2-en-si-si only appears a few times in words list
asil3-la2-a only appears a few times in words list
du10-ga-za only appears a few times in words list
szum2-ma-ni-ib only appears a few times in words list
guszurx(|LAGABxNIR|) only appears a few times in words list
an!-na-e only appears a few times in words list
guszurx(|LAGABxNIR|) only appears a few times in words list
an-na-e only appears a few times in words list
su13-a-za only appears a few times in words list
ti-mu-ni-ib only appears a few times in words list
sukud! only appears a few times in signs list
guszurx(|LAGABxNIR|) only appears a few times in signs list
guszurx(|LAGABxNIR|) only appears a few times in signs list
&P346185 = UET 6/1, 100
#link: def A = Q000515
&P346185 = CDLI Literary 000515, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] [dumu?] ki#-ag2 an#-na# geszkim#? x x [...] gar#?
#tr.en: ..., the beloved [child?] of An,...
2. [...] [an?] szar2-ra? tug2? sig7-ga za3 [x] x-ba?
1. [...] ki# ag2 an-na# me? kilib3-ba#? gar
#tr.en: Beloved ... of An, who has established all of the cosmic powers(?)
2. {d#?}inanna#? x szar2-ra-ma sig7-ga za3 kesz2-da#?
#tr.en: Inanna, arrayed in many ..., verdant/beautiful(?) ...,
3. {d}nin-tur5-re u3-tu-za sza3 mi-ni-in-x-x nam gal sza-mu-ri-in-tar#?
#tr.en: Nintur rejoiced(!?) at your birth and thus decreed a great fate for you
4. sag-ki! hi-li bi2-in-ak TAB-NIG2-zu# [nir]-nir#?
#tr.en: She furnished (your) forehead with allure, stretched out your ...
5. me-dim2-zu alim nun-na alan-zu sukud! x gun3#?
#tr.en: Your limbs (are that of) an outstanding alim bovid, your stature is tall ... and dappled(?)
6. bar-su3-am3
#tr.en: It is the barsud
7. nam-munus-sa2-e sa6#?-ga# hi-li-e si
#tr.en: Beautified by (her) womanhood(?), filled by(?) allure
8. {d}inanna he2-du7 an sikil-la nam-eresz-a tum2-ma x x
#tr.en: Inanna, ornament of pure heaven, suitable for the queenship ...
9. x-ga szu sza-mu-u8-du7 nam SU ba# SI#?-A?-x
#tr.en: And therefore(?) you perfected ..., ...
10. [...]-za ug3 u6 ab-be2!-en ug3 kilib3 he2#?-DU?-DU-en
#tr.en: You make the people admire(?) your ...., and thus(?) you ... all the people(?)
11. [...]-zi#-gal2 a-na me#-a#-bi# lugal#?-bi#? za#?-e#!?-me-en
#tr.en: People and? living creatures, as many as there are, you are their master
12. [...] x x [... mu]-un-ni#?-ib2#?-x-x
#tr.en: ...
3. {d}nin-tu-re u3-tu-za sza3 mi-ni-ib-hul2#? nam gal sza-mu-ri-in#-[tar]
#tr.en: Nintu, rejoiced at your creation, she determined a great destiny for you.
4. sag-ki hi-li bi2-in-ak gu2?-zu? [...] x
#tr.en: She made (your) brow attractive, your? neck?...
5. me-dim2-zu pirig nun-na alan?-zu galam-ma#? e#? bar-sud-am3
#tr.en: Your limbs are those of a princely lioness, your appearance is elegant.
6. nam-munus ba-e-du11 nam#-hi-li <ba>-e-si#
#tr.en: You speak with femininity, you are filled with seductiveness.
7. {d}inanna he2-du7 an sikil-la nam-nin-a tum2-ma
#tr.en: Inana, ornament of the pure heavens, who is suitable for queenship.
8. [x]-ga szu sza-mu-u8-du7 nam-zu! ba-diri?
#tr.en: You make perfect..., you are surpassing in knowledge,
9. [x] x-za UN szi?-da#-ab-be2#-en UN nigin2 ad sza4-sza4-en
#tr.en: ...
10. [...] zi#-gal2-a x [...] x ga#-ra#-me-en
#tr.en: ...
11. [...] x x [...] x DU? ag2#? zu? en
#tr.en: ...
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...]-ma x
1'. [...] IGI#? x x
#tr.en: ...
2'. [x] x [x x] x [x] x x bi2-ib-x-un-[x]
#tr.en: ...
3'. lu2 nig2-si-sa2-ka mu-e-du7 gu3 tesz2 he2-en-si3-si3
#tr.en: You perfected the just man, so that they may agree with him,
4'. mu he2-gal2-la u4 du10 asila3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4
#tr.en: So that he shall exercise the shepherdship with years of abundance and good days of jubilation.
5'. ri-im-{d}suen lu2 nig2-si-sa2-ka mu-e-du7 gu3 tesz2 he2-en-si3#-si3#
#tr.en: You perfected Rim-Sin, the just man, so that they may agree with him,
6'. mu he2-gal2-la u4 du10 asila3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4 sa-<gar>-ra-am3
#tr.en: So that he shall exercise the shepherdship with years of abundance and good days of jubilation. It is the Sagara.
7'. {d}inanna ri-im-{d}suen mu nig2-zi-re sza3 du10-ga-za mu-a-ni su3 szum2-ma-ni-ib
#tr.en: O Inana, give Rim-Sin, whose true name pleases you, an extension of his years.
8'. nu-u8-gig diri-sze3? mah an-na-e gun3#?-a
#tr.en: O Nugig, who is surpassingly magnificent, who is iridescent in the heavens,
9'. {d}inanna nu-u8-gig diri-sze3? mah an-na-e gun3#?-a
#tr.en: O Inana, the Nugig who i surpassingly magnificent, who is iridescent in the heavens,
10'. [x] x mi2 du11-ga hi-li su3-a-za
#tr.en: Who cares for..., when you extend attractiveness,
11'. [x] x ama? gal-gal ri-im-{d}suen ti-mu-ni-ib [gesz-gi4]-gal2#-bi-im [a-da]-ab#? {d}inanna-kam
#tr.en: ..., let Rim-Sin live! It is its Geszgigal. Adab of Inana.
2'. ri#-im#-{d}suen sag#? x NI x x bi2#?-ib-x UN x x x x
#tr.en: Rīm-Sîn ....
3'. lu2 nig2-si-sa2 inim bur2-e du7 gu3 tesz2 he2-en-si-si
#tr.en: May the one who is suitable to disseminate(?) justice put the voice (of the people?) together in agreement
4'. mu he2-gal2-la u4 du10 asil3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4
#tr.en: He shall exercise the shepherdship in a year of abundance (consisting of?) good days of(?) rejoicing
5'. ri-im-{d}suen lu2 nig2-si-sa2 inim bur2-e du7 gu3 tesz2 he2-en-si-si#
#tr.en: May Rīm-Sîn, who is suitable to disseminate(?) justice, put the voice (of the people?) together in agreement
6'. mu he2-gal2-la u4 du10 asil3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4
#tr.en: He shall exercise the shepherdship in a year of abundance (consisting of?) good days of(?) rejoicing
7. sa-<gar>-ra-am3
#tr.en: It is the sagar
8. {d}inanna ri-im-{d}suen numun nig2-zi ri sza3 du10-ga-za bala?-a-ni su3 szum2-ma-ni-ib
#tr.en: Inanna, give Rīm-Sîn, the seed of(?) justice planted(?) in your good womb, his lengthy reign
9. nu-u8-gig diri guszurx(|LAGABxNIR|)#? mah an!-na#?-e x-a
#tr.en: The surpassing(?) nugig midwife, ... supreme roofbeam/timber(?) of heaven
10. {d}inanna nu-u8-gig diri guszurx(|LAGABxNIR|)#? mah an-na#?-e x-a
#tr.en: Inanna, the surpassing(?) midwife, ... supreme roofbeam/timber(?) of heaven
11. [...] x mi2 du11-ga hi-li su13-a-za
#tr.en: One who cares for .../cared for by ...(?), when(?) you exude allure
12. [...] x x gal#?-gal#? ri-im-{d}suen ti-mu-ni-ib
#tr.en: Very great.../who makes great ...(?), sustain Rīm-Sîn!
13. [u18]-ru12#-bi-im
#tr.en: It is its uru
14. [a-da]-ab# {d}inanna-kam
#tr.en: It is an adab song of Inanna
UET 6, 0235 (P346314) 2326841
am3-x-la2 only appears a few times in words list
&P346314 = UET 6, 0235
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ansze sza3 diri e2 in-nu-da
2. gu2?-ni am3-x-la2
#tr.en: The full bellied donkey stretches its neck(?) towards the house (that has) straw
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000733, ex. 008 (P346618) 2326842
galam-... only appears a few times in words list
na-ak-... only appears a few times in words list
sza-ar-ka-... only appears a few times in words list
abzux(DE2) only appears a few times in words list
hal-hal-... only appears a few times in words list
mu-zi-zu-um only appears a few times in words list
hal-hal-... only appears a few times in words list
nam-nun-... only appears a few times in words list
ru-ba-szu only appears a few times in words list
ru-bu-u only appears a few times in words list
mu-zi-zu-um only appears a few times in words list
na-adx(AB)-ru-um only appears a few times in words list
ru-bi-x only appears a few times in words list
luhsza only appears a few times in words list
pu-lu-uh2-ta-am only appears a few times in words list
na-da-... only appears a few times in words list
lu-uh2-szu only appears a few times in words list
munsub only appears a few times in words list
...-x-a-ka only appears a few times in words list
s,i-pi-ir-ti only appears a few times in words list
nu-uh2-... only appears a few times in words list
s,a-pi-ir only appears a few times in words list
luh-luh-ha-ke4 only appears a few times in words list
qa2-ta-a-szu only appears a few times in words list
mi-sa3 only appears a few times in words list
...-a-... only appears a few times in words list
adx(AB) only appears a few times in signs list
&P346618 = CDLI Literary 000733, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
#tr.en: Nisaba A 35f., bilingual, Feliu AoF 37, source I, Attinger JCS 60, 131, Peterson UF 42, 614, 658
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. gesztux(|GISZ.TUG2|)# nun galam-[... sag]-e-esz rig7-[...]
2'. uz#-nu-um ru-ba-tum na-ak#?-[... a]-na# sze-ri-ik-tim sza-ar-ka#-[...]
#tr.en: (Sum) Dedicating/dedicate(?) the wisdom (of?) the crafty prince (Akk) Give(?) for a gift the wisdom (of) the crafty princess(?)
3'. abzux(DE2)? men gal eridu[{ki}-ga ...] hal-hal-[...]
4'. [...] x x x [...] mu#?-[zi-zu-um]
#tr.en: Abzu, great crown of Eridu, shrine that makes divisions
5'. nun#-bi nun hal#-hal#-[...] pirig# gal nam-nun#-[...]
6'. ru#-ba-szu ru-bu-u mu-zi-zu-um#? na#-adx(AB)-ru-um ra-bu-u2 sza ru?-bi-x
#tr.en: (Sum) Its ruler is a ruler that makes divisions, the great pirig creature of princeship (Akk) Its ruler is a ruler that makes divisions, the great wild one(!?), of(?) ...
7'. e2# ni2 gur3-ru# luhsza eridu{ki}-ga#?
8'. bi#-tum sza pu-lu-uh2-ta-am na-da#?-[... lu]-uh2-szu sza eridu{ki}
#tr.en: Temple that bears an aura, the luhšu functionary of Eridu
9'. [...] gal# munsub? he-nun di4-di4-la2
10'. [...]-x-a-ka ra-bu-u2 s,i-pi-ir-ti nu-uh2#?-[...] s,a-pi-ir
#tr.en: The great ruler(?), with hair (adorned) with an abundance of tiny ...(?) (Akk) Your(?) great ... stranded with abundant strands(?)
11'. [...] szu# luh-luh-ha-ke4 [{d}en]-lil2 en gal-e
12'. [...]-um# sza qa2-ta-a-szu mi-sa3#? [... be]-lum ra-bu-um
#tr.en: King whose hands are clean, Enlil, the great lord!
13'. [...] e2#-engur-ra# [...]-a-[...]
#tr.en: When Enki dwells in the E'engur temple
CDLI Literary 000799, ex. 009 (P254861) 2326843
izi-sze3 only appears a few times in words list
bir2-bi only appears a few times in words list
al-il2-en only appears a few times in words list
&P254861 = CDLI Literary 000799, ex. 009
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. ansze izi-sze3
2. tusz-a gesz3 bir2-bi
3. al-il2-en e-sze
#tr.en: It is said “Donkey, huddle towards the fire(?), you are raising the flaccid penis”
$ blank space
UET 6, 0315 (P346368) 2326844
i7!-da only appears a few times in words list
DU-e-x only appears a few times in words list
al-du-un only appears a few times in words list
ga-pa3 only appears a few times in words list
x-ra-an-NE only appears a few times in words list
ak-x only appears a few times in words list
ku3-ga-ke4-esz only appears a few times in words list
ku3-sig17-ga-ke4-esz only appears a few times in words list
{uruda}szen-na-ke4-esz only appears a few times in words list
{uruda}szen-dili2-na-ke4-esz only appears a few times in words list
ba-til-de3-en only appears a few times in words list
&P346368 = UET 6, 0315
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ansze# i7!-da diri-ga
#tr.en: A donkey (was) floating (downstream) in the river
2. ur-gir15 bar-rim4-ma igi DU-e-x
#tr.en: A dog was ahead of him(?) on dry land
3. [a]-a ugu-gu10 me-sze3 al-du-un#
#tr.en: (Saying) “My birth father, where are you going?
4. x MU te er2-gu10 ugu-zu ga-pa3#?
#tr.en: ... I shall weep upon you/on your behalf(?)/My ... come near(?) that I may cast my eye upon you(?)”
$ single ruling
5. e2 gurusz gal-gal-e#-ne-ka#
#tr.en: In a house of many young men
6. {gesz}al#? [...] x-ra?-an-NE#?
#tr.en: ... the hoe and the carrying basket(?)
7. ak#?-x [...]-x
#tr.en: ...
8. PA# li#?-[...]
#tr.en: ...
9'. UD UR#? [...]
#tr.en: ...
$ single ruling
# sic?
@reverse
$ blank space
1. DU#? x [...]
#tr.en: "Run!"(?) ...
2. lugal-[...]
#tr.en: The king ...
3. ku3-ga-ke4#-[esz]
#tr.en: Because of the silver
4. ku3-sig17-ga-ke4#-[esz]
#tr.en: Because of the gold
5. {uruda}szen-na-ke4-esz
#tr.en: Because of the cauldron(?)
6. {uruda}szen-dili2-na-ke4-esz
#tr.en: Because of the ewer
7. ga2-e ba-til-de3-en
#tr.en: I am to be finished
$ blank space
CDLI Literary 000509, ex. 002 (P346186) 2326845
ATF: Parsing failed on line 42 near character 1
gesztux(|GISZ.TUG2|)-gesztu2-ga only appears a few times in words list
pesz-pesz only appears a few times in words list
szita3-du3 only appears a few times in words list
|E2.GESZTU2| only appears a few times in words list
an-ki-x only appears a few times in words list
szid-szid only appears a few times in words list
nam-tar! only appears a few times in words list
ku3!-ga-ra only appears a few times in words list
sza3-tam-ma only appears a few times in words list
lu2-e3 only appears a few times in words list
sur5-sur5 only appears a few times in words list
e2-u6-nir-ra only appears a few times in words list
dab-dab only appears a few times in words list
ke3-ke3 only appears a few times in words list
e2-kisz-nu-x-la-ke4 only appears a few times in words list
{d!}nin-gal-e only appears a few times in words list
gidlam2 only appears a few times in words list
kur! only appears a few times in words list
{tug2}... only appears a few times in words list
szu-nir-nir only appears a few times in words list
ki-szu-tag-tag only appears a few times in words list
kur-gal-... only appears a few times in words list
dingir-re-e-... only appears a few times in words list
{d}indagarax(|NINDA2.GU4|) does not appear in words list
e-ne-ne-da! only appears a few times in words list
nu-sikil-la only appears a few times in words list
nu-...-ge only appears a few times in words list
unux(|GUR8.AB@g|) only appears a few times in words list
mah-ne-ne-ke4 only appears a few times in words list
si-si-ge5 only appears a few times in words list
ga-am3-i-i only appears a few times in words list
gil-sa-sze3 only appears a few times in words list
ga-am3-pa3-pa3-de3-en only appears a few times in words list
ku3-ga-asz only appears a few times in words list
x-tu-da only appears a few times in words list
szi-in-da-x only appears a few times in words list
uszu3-limmu does not appear in words list
nam-eresz only appears a few times in words list
me-er-ga-bi only appears a few times in words list
szum2-szum2-mu only appears a few times in words list
zu-zu-me-en only appears a few times in words list
mu-ra-rig7 only appears a few times in words list
ge6-par4-e only appears a few times in words list
mu-ni-ib-hun only appears a few times in words list
mu-ni-ib-gar-re-en only appears a few times in words list
bi2-ib-dab5-be2-en only appears a few times in words list
tuku-me-en only appears a few times in words list
bi2-ib-dab5-e-en only appears a few times in words list
e3-da-ni-ta only appears a few times in words list
nam-gal-bi only appears a few times in words list
sza-mu-re-da-an-ag2 only appears a few times in words list
i3-ni-me-a-ke4 only appears a few times in words list
an-sze3!(TUG2) only appears a few times in words list
szi-bi2-ib2-zi-zi only appears a few times in words list
nam-lu2-lu7-bi only appears a few times in words list
mi-ni-ib-zal-le-ne only appears a few times in words list
szar2-ra-bi only appears a few times in words list
bi2-ib-ke3-en only appears a few times in words list
ab-gar-re-en only appears a few times in words list
szi-bi2-ib-du8-du8-un only appears a few times in words list
sag-kal-sag-kal-e only appears a few times in words list
bar-mu-un-... only appears a few times in words list
du-ri2-sze3!(TUG2) only appears a few times in words list
mi-ni-ib-... only appears a few times in words list
ka-...-ib-du10-ge-ne only appears a few times in words list
u18-ru-bi-im only appears a few times in words list
ga-ti-e only appears a few times in words list
tal2-ni only appears a few times in words list
|E2.GESZTU2| only appears a few times in signs list
tar! only appears a few times in signs list
indagarax(|NINDA2.GU4|) does not appear in signs list
unux(|GUR8.AB@g|) only appears a few times in signs list
uszu3 only appears a few times in signs list
&P346186 = UET 6, 0101a
&P346186 = CDLI Literary 000509, ex. 002
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. en# gesztu2 mah# szu#-du7# sa2 gal-e pa3-da#
>>Q000509 001
2. {d}ha-ia3 dub gal-gal [ha-ha-za gesztu2]-gesztu2#-ga pesz-pesz#
>>Q000509 002
3. szid-du3 hal-an-ku3 igi za3#-[til galam-ma]-ke4 e2-gesztu2-{d}nidaba-ke4
>>Q000509 003
4. sza13#-dub-ba e2-gal# an ki-[a] kin kilib3-ba szi-szi
>>Q000509 004
5. gi ku3-ga szu gal2#-le im# nam#-tar# gal-gal mul-mul
>>Q000509 005
6. gal-an-zu inim gesztu2 ri-ge u4-bi#-sze3# an ku3-ga-ra#
>>Q000509 006
7. kiszib-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 tam#-ma# e3 [erim3] e2-kur-ra
>>Q000509 007
8. he2-du7 esz3-e abzu-a sig2 bar-ra la2#-la2# en# {d#}nu#-dim2#-mu4-ra
>>Q000509 008
9. {d}ha-ia3 sza3 gada-la2 e2-u6#-nir#-ra# uz#-ga# ku3# lu-lu
>>Q000509 009
10. umun2 ak-ak esz3 e2-kisz#-nu#-gal2#-la#-ke4# mu# mah#-bi gal-la
>>Q000509 010
11. sza3-KA-gal2 ki-sikil {d}nin#-gal#-e# unu6# gal#-e ti-la
>>Q000509 011
12. musz3-me sa6 nitalam2 ki-ag2# {d#}nun#-bar#-sze#-gu#-nu
>>Q000509 012
13. lu2 mu mah munus#-us2#-sa2# kur# gal# a-a {d}en-lil2-la2-kam
>>Q000509 013
14. sanga# ban3#-da# [igi-gal2] tuku#? pa3#-[da] x an ki-bi-da-ke4
>>Q000509 014
15. gu2#-un# dingir-[re-e-ne] szu# gid2-da# ma#-da# kur# ab# su3-u4-da inim-ma-ni bur2-e
>>Q000509 015
16. gal-zu me mah# x-[nun]-na#-ka# u5# [x] [x] za3# kesz3#-da
>>Q000509 016
17. sza3 dagal sur-ra gesz#-[hur ku3]-ga e2 eridu{ki}-ga-[ke4 szu dab-be2]
>>Q000509 017
18. {d}ha-ia3 lu2 szu-[luh] sikil#-la engur-ra-ke4 {tug2}[ma6 tug2 la2-la2]
>>Q000509 018
19. {d}indagra sanga2 utah-he2 kur-ta ka du8-u3 [dingir-re-e-ne-ke4]
>>Q000509 019
20. [sza3] dub#-ba su3-u4-da zu#-a galam ak-ak# dingir gal-[gal-e-ne]
>>Q000509 020
21. szu#-nir#-nir# {gesz}kak#-a du3-du3 sag si-ga ki galam# hur# [kalam-ma]
>>Q000509 021
22. ki szu tag-tag unu2# sig7-ga an-szar2# kur gal#-ra
>>Q000509 022
23. sag#-il2 mah esz3#-e abzu-ta du11-ga-ni [sze-ga]
>>Q000509 023
24. [lu2] sag#-kesz3 ninda babbar sikil-la szu dab-be2# e2 dingir-re-e-[ne]
>>Q000509 024
25. [{d}]ku3#-su3# {d}indagra# e-ne-ne-da#-nu an nu-sikil-la ki [nu-dadag-ge]
>>Q000509 025
26. u2 gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unux(|TE.AB|) mah-ne-ne#-ke4#
>>Q000509 026
27. lu2 musz3 ku3-ga igi du8 en {d}nu-dim2-mu4-e
>>Q000509 027
28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2? bar si3-si3-ke
>>Q000509 028
29. lugal mu nam-mah-zu szir3-ra# ga-am3-i-i
>>Q000509 029
30. {d}ha#-ia3 nam-gal-zu gi16-sa-sze3 ga-am3#-pa3#-pa3-de3-en
>>Q000509 030
31. a-ba# za-a-gin7 dingir#-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma
>>Q000509 031
32. nitalam# ki-ag2-zu ki-sikil {d}nidaba# nin# gal nin-e-ne
>>Q000509 032
33. u3#-tu-da sza3-ga-ne2 {d}nin-lil2-la2 dam# mah {d}nu#-nam-nir#-ra
>>Q000509 033
34. [bara2] e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-ti#
>>Q000509 034
1. en gesztu2 mah szu#? du7#? sa2 gal-e pa3-da
#tr.en: Lord who perfectly executes supreme wisdom, and gives great advice
2. {d#}ha-ia3 dub gal ha#?-[...] gesztux(|GISZ.TUG2|)#-gesztu2#-ga pesz-pesz
#tr.en: Haya, who holds the great tablets, (which) make thick/triplicate(?) understanding
3. szita3-du3 hal-an-ku3 igi kad4# [...] galam#-ma# |E2.GESZTU2| {d}nisaba-ke4
#tr.en: Accountant of Halankug, skillful knotter and opener of the eye(?) of the “house of wisdom of Nisaba”
4. sza13#-dub-ba e2-gal an-ki-x kin2 kilib3-ba szid-szid
#tr.en: Archivist of the palace of the universe, counting up all of the tasks
5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam#-tar#!? gal-gal mul-mul
#tr.en: One who holds the holy reed (stylus), writing/making shine the tablet of great fates(?)
6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi#-sze3# an ku3!?-ga-ra
#tr.en: Wise one who listens to the word/ponders matters(?) for holy An daily
7. kiszib3-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 <sza3>-tam#?-ma <lu2>-e3 erim3#? e2-kur-ra
#tr.en: Seal-bearer of father Enlil, šatam official(?) and key holder(?) of the storehouse of the Ekur temple
8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra sur5#-sur5# en# {d}nu-dim2#-mud-ra#
#tr.en: Ornament of shrine Abzu, who ties up(?) (his) external hair for lord Nudimmud
9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir#-ra uz-ga x dab-dab
#tr.en: Haya, the šagadala priest of the Eunir temple, the one who continually(?) passes into(?) the uzga cella
10. 1(u) umun2 ke3-ke3 esz3 e2-kisz#-nu-x-la#-ke4# mu# mah#-bi gal-la
#tr.en: The one who acts sagaciously of shrine Ekišnugal, who exalts its supreme name
# with line tally 10
11. sza3 inim gal2 ki-sikil {d!}nin-gal-e unu2#? gal-e ti-la#
#tr.en: The one with thoughts in his mind(?) who Ningal sustains in the great dining hall/sanctum
12. musz3-me sa6 gidlam2# ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu
#tr.en: (Possessor of) beautiful features, beloved spouse of Nunbaršegunu (Nisaba)
13. lu2 mu mah mi2#-us2-sa2#? kur#!? {d}en-lil2-la2-kam#
#tr.en: Man with a great name, father-in-law of Great Mountain Enlil
14. saga# banda3#{+da#} [...] tuku# igi kar2 x x an# ki#-bi-da-ke4
#tr.en: Junior saga functionary, wise one, examiner(?) and ... of both heaven and earth
15. gu2#-un dingir-re#-e#-ne# szu gid2-i ma-dam# kur# ab su3#-u4-da inim-ma-ni bur2?-e
#tr.en: Who receives the tribute of the gods, and disseminates his (Enlil's?) word about the abundance of(?) distant mountains and seas
16. gal-zu me mah# nam#?-nun#?-na u5#?-bi#? za3#? kesz2#-da
#tr.en: Wise one who is clad in the control/superimposition of(!?) the supreme cosmic powers of rulership(?)
17. sza3 dagal sur-ra gesz-[...] ku3#-ga e2 eridu{ki#}-ga# [...]-be2#
#tr.en: (Possessor) of a mind broadly “squeezed” (of every potential idea?), grasping the holy plans of the temple of Eridu
18. {d}ha-ia3 lu2 szu# luh# sikil#-la engur#-ra-ke4 {tug2}[...]
#tr.en: Haya, he of the pure laving rites of the watery deep, fastened to(?) the ba garment
19.{d}indagarax(|NINDA2.GU4|) sanga2 utah-he2 kur-ta ka duh-u3 [...]
#tr.en: Indagara, saga purification priest, in heaven and the netherworld (he is) the mouth-opener (ritual practitioner) of the gods
20. 1(u) sza3# dub-ba su3-u4-da zu#-a galam ak-ak dingir gal-[...]
#tr.en: Who knows the contents of esoteric tablets, the skillfully acting one of the great gods
# with line tally 10
21. szu#-nir-nir gesz du3-a du3-du3 sag si-ga ki galam# HAR#? [...]
#tr.en: The one who fixes in place the emblems set (upon) a wood(en pole)(?), caretaker(?) of the ... site of the land
22. ki-szu-tag-tag unu2 sig7-ga an-szar2# kur-gal-[...]
#tr.en: (As well as?) the kišutag shrines, and the verdant(?) sanctum for Anšar and Great Mountain (Enlil)
23. sag# il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze#?-[...]
#tr.en: Supreme one who raises the head, who is agreeable to his (Enki's) command in shrine Abzu
24. lu2#? sag kesz2 kur6 u4 sikil-la szu dab-be2# e2 dingir-re-e-[...]
#tr.en: Caretaker who requisitions pure daily rations (for?) the temples of the gods
25. {d}ku3#-su3# {d}indagarax(|NINDA2.GU4|)# e-ne-ne-da#!? nu an nu-sikil-la ki nu#-[...]-ge#
#tr.en: Without Kusu and Indagara the sky would not be pure, the earth would not be clean
26. u2# gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unux(|GUR8.AB@g|) mah-ne-ne-ke4#
#tr.en: The one who dines extensively in the supreme dining hall/sanctum of An and Enlil
27. lu2 musz3 ku3-ga igi duh en {d}nu-dim2-mud-e
#tr.en: The one whose pure face(?) is seen by lord Nudimmud/has seen lord Nudimmud(?)
28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar si-si-ge5
#tr.en: Who holds the pure bronze vessel/mirror(?) that gladdens the heart and improves/beautifies(?) the back/liver
29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i
#tr.en: My king, I want to praise your greatness in song
30. 1(u) {d}ha-ia3 nam-gal-zu gil-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3-en
#tr.en: Haya, I want to constantly discover your greatness as a treasure
# with line tally 10
31. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma
#tr.en: Who is like you among the gods in being suited for the pure cosmic powers?
32. gidlam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin gal nin-e-ne
#tr.en: Your beloved spouse, the young woman Nisaba, the great lady of ladies
33. x-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam# mah {d}nu-nam-nir#-ra#
#tr.en: Her womb gave birth to(?) Ninlil, the supreme spouse of Nunamnir
34. [x?] e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-x
#tr.en: She who has raised her head in the tent enclosure/at the dais of the Ekur temple, she is able to ... towards heaven
@bottom
1. uszu3-limmu
#tr.en: (sub total of obverse:) thirty-four
@reverse
1. nam-nin dingir#-re#-e#-ne-ke4 me-er#-ga#-bi al-ak-e dingir za3-di [nu-tuku]
>>Q000509 035
2. [za-e ninda2] gal galga zi pa3-da en3 tar#-tar# dingir-re-e-ne-[ke4]
>>Q000509 036
3. [{d}ha-ia3 me] szum2-szum2-mu kin ag2-e ki szu-pesz# szi#-zu-zu-me-en#
>>Q000509 037
4. [{d}en-ki]-ke4 esz3-e# abzu-ta tu6-tu6 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7
>>Q000509 038
5. en ge6-par3-e mu-ni-ib-hun-en sag-si3 mu-ni-ib-gar-re-en
>>Q000509 039
6. sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib#-dab5-be2-en
>>Q000509 040
7. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar3-ra gesz-tuku-me-en
>>Q000509 041
8. za-e# dingir# gal-gal-e-ne kalam dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2-en
>>Q000509 042
1. nam-eresz dingir#-re#-e#-ne-ke4# me#-er-ga-bi al-ak-e dingir za3-sza4 [...]
#tr.en: She singularly exercises the queenship of the gods (as) a deity that has no rival
2. za-e# ninda2#? gal# galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4#
#tr.en: You, the great young bull that finds true counsel, who constantly inquires after the gods
3. {d#}ha#-ia3# me# szum2-szum2-mu kin2 ag2-e ki-szu-pesz# igi# zu-zu-me-en#
#tr.en: Haya, who gives out the cosmic powers and assigns work, you are the one who makes (others?) familiar with(?) the shrine
4. {d}en#-ki#-ke4 esz3-e# abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7
#tr.en: Enki bestowed his incantations of life to you in shrine Abzu
5. en ge6-par4-e mu-ni-ib-hun en sag si mu-ni-ib-gar-re-en
#tr.en: You install the en priestess in the gipar cloister, you put in place (its) caretaking(?)
6. 1(u) sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2-en
#tr.en: For the shepherd of the homeland, you take hold of the supreme scepter of(?) distant time for his hand
# with line tally 10
7. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en
#tr.en: Haya, god of the homeland, you are the one who listens to the arazu prayer of the many people
8. za-e# dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e-en
#tr.en: You (among the?) great gods take hold of/settle? the broad population(?) for his hand
9. a-a {d}en-ki abzu-ta e3-da-ni-ta
>>Q000509 043
10. {d}ha-ia3 nam gal-bi za-e sza-mu-ri-da-an-ag2
>>Q000509 044
11. un sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3 szi-bi2-ib2-zi-zi
>>Q000509 045
12. nam-lu2-ulu3-bi u4 asila2-la2 mi-ni-ib-zal-zal-le-ne
>>Q000509 046
13. un szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4-ul#-li2-a-asz bi2-ib-ak-e-en
>>Q000509 047
14. e2 dingir gal-gal-e-ne ezen ab-gar#-re#-en giri17-zal szi-bi2-du8-du8-un
>>Q000509 048
15. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-[e]-ne#-ke4# gesz-szub gal-gal un til-la-ni
>>Q000509 049
16. igi sa6-ga-zu nam-ti si-a lugal-ra igi zi bar-mu-un-[szi-ib]
>>Q000509 050
17. nun {d}ri-im-{d}suen bal hul2-hul2# u4 su3-u4-da szu zi gar-[mu-na-ab]
>>Q000509 051
18. im nam-ti-la-ke4 du-ri2#-sze3 nu-kur2-ru mu-bi gub#-[i3]
>>Q000509 052
19. x {d#}ri#-im#-{d#}en#:zu nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2#-[ag2-e-ne]
>>Q000509 053
20. lu2 [szir3]-ra#-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-[du10-ge-ne]
>>Q000509 054
21. {d}ha#-[ia3] lu2# szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka#-[bi-a mi-ni]-ib#-du10#-ge#-ne
>>Q000509 055
22. en an ki# lugal abzu-a za3#-[mi2]-bi# mah-a
>>Q000509 056
23. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2#-zu# du10-ga
#tr.en: After Enki comes forth from the Abzu
10. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2#
#tr.en: Haya, he shall measure/assign(?) its greatness for you
11. kalam sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3!(TUG2) szi-bi2-ib2-zi-zi
#tr.en: The one(s) who are in the midst of the homeland shall raise their necks towards heaven
12. nam-lu2-lu7-bi u4 asil3-la2 mi-ni-ib-zal-le-ne
#tr.en: Its people will pass the time rejoicing
13. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-li2-a-asz bi2-ib-ke3-en
#tr.en: You will compel its many people to rejoice as in ancient times
14. e2 dingir gal-gal-e-ne ezem ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-ib-du8-du8-un
#tr.en: You establish festivals (in) the temples of the great gods and therefore release joy
15. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-e#-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la#-ni#
#tr.en: The foremost among the gods(?), when he ... the great lots that sustain/finish(?) the land/people
16. 1(u) igi sa6-ga-zu nam-ti SI-A lugal-ra igi zi bar-mu-un-[...]
#tr.en: For the sake of the king, look faithfully towards him (with) your beautiful face that is filled with/surpassing with(?) life
# with line tally 10
17. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2# u4 su3-u4-da szu zi gar-[...]
#tr.en: For prince Rīm-Sîn, faithfully establish a most joyous reign of distant duration
18. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3!(TUG2) nu-kur2-ru mu-bi gub#-[...]
#tr.en: Enter this name on the tablet of life, which is never to be altered
19. sipa {d#}ri#-im#-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2#-[...]
#tr.en: So that An and Enlil shall love the lordship of shepherd Rīm-Sîn
20. lu2-szir3#-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-[...]
#tr.en: The singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
21. {d}ha-ia3# lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka#-[...]-ib#-du10-ge#-ne
#tr.en: Haya, the singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
22. en {d}en-ki lugal abzu-a za3-[mi2]-bi#? mah-a
#tr.en: Lord of the universe, king of the watery deep, whose(?) praise is supreme
23. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2#-zu du10-ga
#tr.en: Father Enki, king of the watery deep, your praise is sweet
$ double ruling
24. u18-ru12-bi-im
>>Q000509 colophon
25. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki-ag2 nun {d}ri-im-{d}suen#-e a2 bad-PI-ni he2-me-en
>>Q000509 colophon
24. u18-ru-bi-im
#tr.en: It is its urun
25. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2#? bad tal2-ni he2-me-en
#tr.en: Haya, god of the land who loves the will to live/the ex-voto offering(?), your shall be his one who extends open arms (in protection)
26. gesz-gi-gal2-bi-im
>>Q000509 colophon
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
$ double ruling
27. 8(disz) dub-bi 5(u) 8(disz@v) mu-bi
>>Q000509 colophon
#  initial 8(disz) off to the upper right
# line tally: eight
#tr.en: šid-bi 5(u) 8(diš) mu-bi
#tr.en: Its (total) count is fifty-eight lines
CDLI Literary 000733, ex. 009 (P346620) 2326846
ninnu-e only appears a few times in words list
{d}a-ru12-ru12 only appears a few times in words list
im-...-du11 only appears a few times in words list
he-nun-ta only appears a few times in words list
kur-gal-e only appears a few times in words list
sag-du5 only appears a few times in words list
x-la2-x only appears a few times in words list
x-mi-in-su only appears a few times in words list
...-mi-in-KU only appears a few times in words list
e2-gesztu2-ka-ke4 only appears a few times in words list
tak4-a-ni only appears a few times in words list
gesztux(|GISZ.TUG2|)-ka only appears a few times in words list
gub-a-ni only appears a few times in words list
du7-a-ni only appears a few times in words list
{tug2!}ba13 only appears a few times in words list
sag3-sag3-a-ni only appears a few times in words list
mu-na-e only appears a few times in words list
tur3-ra-a only appears a few times in words list
e2-nig2-gur11-ra only appears a few times in words list
masz-a only appears a few times in words list
gur2 only appears a few times in words list
gur-...-me-en only appears a few times in words list
&P346620 = CDLI Literary 000733, ex. 009
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. nin# mul#-an-[gin7] gun3#?-a dub# za-gin3 szu# du7#
#tr.en: Lady who is variegated like a heavenly star, perfecting a lapis tablet
2. {d#}nisaba# x gal#? {d}urasz tu-da
#tr.en: Nisaba, given birth to by the great wild cow Uraš
3. [...] naga# [...] ga zi gu7-a
#tr.en: Fallow deer(?) purified by potash(?), suckling nourishing milk
4. [gi]-di imin#-e# ka ba-a
#tr.en: "Opening the mouth” of the seven flutes/pipes
5. me# gal#? ninnu-e szu du7#-a
#tr.en: Perfecting the fifty me
6. nin#-gu10# a2-nun-gal2# e2#-kur-ra#
#tr.en: My lady, the strong one of the Ekur temple
7. uszumgal# ukken-e# dalla# [...]
#tr.en: ušumgal creature that is manifest in the assembly
8. {d#}a#-ru12-ru12 kalam#-ma# im#?-[...]-du11#
#tr.en: Aruru of the land, speaking words by means of clay(?)
9. ki# ni2#? si# u4#-da# sza3# x-x
#tr.en: Taking counsel in the place filled with awe(?) by the day
10. kur# [...] he#-nun#-ta# mi2# zi# du11-ga
#tr.en: Taken care of by the mountain by means of the oil of abundance(?)
11. gesztux(|GISZ.TUG2|)# gal#-la# kur#-gal#-e# tu-da
#tr.en: One (possessing) great wisdom, sired by the Great Mountain (Enlil)
12. [...] dub#-sar# mah# an#-na sag-du5#? {d}en-lil2-la2
#tr.en: True lady, the supreme scribe of An, the land recorder of Enlil
13. [...] igi# gal2# dingir#-[re]-e#-ne#
#tr.en: Wise and attentive one of the gods
14. [...] mu2#-mu2#-de3#
#tr.en: In order to make barley and flax grow in the furrows
15. [... nam]-en#-na# u6# di-de3#?
#tr.en: In order to admire/see the grain goddess Ezina of lordship
16. [...] x-dam
#tr.en: In order to faithfully take care of(?) the seven great thrones/rulers
17. [...] sze# zi-zi-dam
#tr.en: In order raise flax and barley (from the ground)
18. [...] x x x-la2-x
#tr.en: At the harvest, the great festival of Enlil
19. [...]-ni#? x x-mi#?-in#-su?
#tr.en: She rubbed her body, her great princeliness(?)
20. [...]-mi#?-in#-KU
#tr.en: ...
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. e2 {gesz}taszkarin du5# [...]
#tr.en: When he hews the temple of taškarin wood
3'. abgal siki# bar-ra# [...]
#tr.en: When the abgal functionary lets loose his outer hair
4'. temen#? gal {gesz}erin duru5 ti#?-[...]
#tr.en: When he lives (within) the pegged foundation(?) of fresh cedar
5'. e2#-gesztu2-ka-ke4#? gal2 tak4-a-ni#
#tr.en: When he opens the house of wisdom
6'. {gesz}ig gesztux(|GISZ.TUG2|)-ka# sila#-ba gub-a-ni
#tr.en: When he stands the door of wisdom (open) in the street
7'. szita {gesz}geszimmar szu# du7-a-ni
#tr.en: When he is equipped with the date palm šita mace
8'. szita-ba {tug2!?}ba13 sag3-sag3-a-ni
#tr.en: When he beats the ba garment against(?) the šita mace
9'. {d}nisaba emeda#? gal-gal-la x imin mu-na-e
#tr.en: He says “Nisaba, the very great nursemaid"(?) to her seven (times?)
10'. {d}nisaba munus zi munus sa6#-ga# munus kur-ra tu#-da
#tr.en: Nisaba, true woman, good woman, woman who was born in the mountain/netherworld
11'. {d}nisaba tur3-ra-a i3# he2-me#-en amasz gara2 he2-me#-en
#tr.en: Therefore, Nisaba, in the cattlepen you shall be the butter, in the sheepfold, the cream
12'. e2#-nig2-gur11-ra kiszib3#-la2 he2-[me]-en#
#tr.en: In the treasury, you shall be the seal-bearer
13'. e2#-gal#-la# agrig zi he2#-[me]-en#
#tr.en: In the palace, you shall be the true steward
14'. gur7# du6# gur7 masz-a gur2 gu2# gur#-[...]-me#-en#
#tr.en: You are the one who heaps up large and small grain piles
15'. nun#-e# {d}nisaba-ra# mi2# du11#-ga#
#tr.en: The ruler that has taken care of Nisaba
16'. [...] {d}en-ki za3-mi2-zu du10#-ga#-am3#
#tr.en: Father Enki, your praise is sweet
$ blank space
UET 6, 0237 (P346315) 2326847
ki-ur3-bi only appears a few times in words list
ki-in-dar-bi only appears a few times in words list
kir4-e only appears a few times in words list
mi-ni-in-kikken2-e only appears a few times in words list
&P346315 = UET 6, 0237
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. musz#-e ki-ur3-bi
2. gir2# ki-in-dar-bi
3. kir4#-e ki-e3-bi
4. mi#-ni-in-kikken2-e
#tr.en: The snake seeks its foundation, the scorpion seeks its crack, the hyena seeks its exit
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0316 (P346369) 2326848
&P346369 = UET 6, 0316
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. munus-e sza3# x
#tr.en: A woman ...
2. mu-un-na-te#?
#tr.en: approached
3. alan x x [...]
#tr.en: The statue/form of(?) ...
4. u2#-gin7 bi2-in#-[...]
#tr.en: Like plants(?) ...
$ blank space
@reverse
$ blank space
1. munus-e# SZA3# [...]
#tr.en: A woman ...
2. mu-[...]
#tr.en: approached ...
3. alan x [...]
#tr.en: The statue/form of(?) ...
4. u2-gin7# [...]
#tr.en: Like plants(?) ...
$ blank space
CDLI Literary 000796, ex. 087 (P346370) 2326849
&P346370 = CDLI Literary 000796, ex. 087
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. [...] a#-ri-a nu-da13#-[da13]
#tr.en: The palace will never abandon the arid land
2. [ma2]-gur8# in-nu-da nu-da13-[da13]
#tr.en: The barge will never abandon straw
3. dumu#-gir15 du-lum nu-da13-da13#
#tr.en: The “citizen” laborer will never abandon work
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000767, ex. 008 (P346316) 2326850
pesz2-{gesz}guszur-ra only appears a few times in words list
{gesz}guszur-ra only appears a few times in words list
mu-szub! only appears a few times in words list
nig2-na-me-zu only appears a few times in words list
ab-hul only appears a few times in words list
la-ba-an-e-te only appears a few times in words list
nig2-na-me-zu only appears a few times in words list
al-sa2-en only appears a few times in words list
&P346316 = CDLI Literary 000767, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. pesz2-{gesz}guszur-ra {gesz}guszur-ra mu-szub!?
#tr.en: A “mouse of the roof beam” fell (from?) a roof beam
2. {d}nin-ka6 mu-un-na-te
#tr.en: A mongoose approached it
3. nig2-na-me-zu ab-hul
#tr.en: "Everything of yours has been destroyed”
4. za-e# la-ba-<<an>>-e-te
#tr.en: (The rodent replied) “You did not approach”
5. nig2-na-me-zu al-sa2-en e-sze
#tr.en: I compare with everything of yours”
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000733, ex. 010 (P346621) 2326851
he!-... only appears a few times in words list
e2-gesztu2-ka-... only appears a few times in words list
he! only appears a few times in signs list
&P346621 = CDLI Literary 000733, ex. 010
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. x [...]
#tr.en: Taking counsel in the place filled with awe(?) by the day/sunlight
2'. kur i3 he#!?-[...]
#tr.en: Taken care of by the mountain by means of the oil of abundance(?)
3'. gesztux(|GISZ.TUG2|)# [...]
#tr.en: One (possessing) great wisdom, sired by the Great Mountain (Enlil)
4'. munus zi [...]
#tr.en: True lady, the supreme scribe of An, the land recorder of Enlil
5'. gal-zu igi# [...]
#tr.en: Wise and attentive one of the gods
6'. absin3 sze# x [...]
#tr.en: In order to make ... barley and flax grow in the furrows(?)
7'. {d#}[...]
#tr.en: In order to admire/see the grain goddess Ezina of lordship
@reverse
$ beginning broken
1'. abzu#? eridu{ki} du3-[...]
#tr.en: When he builds the Abzu of Eridu
2'. hal-an-ku3 sza3 [...]
#tr.en: When he takes counsel at the Halankug shrine
3'. e2 {gesz}taszkarin [...]
#tr.en: When he hews the temple of taškarin wood
4'. abgal siki bar-ra# [...]
#tr.en: When the abgal functionary lets loose his outer hair
5'. temen gal {gesz}erin duru5# [...]
#tr.en: When he lives (within) the marked foundation(?) of fresh cedar
6'. e2-gesztu2-ka-[...]
#tr.en: When he stands the door of wisdom (open) in the street
7'. szita {gesz}geszimmar [...]
#tr.en: When he (uses) the šita mace made of date palm(?) perfectly(?)
8'. szita#-ba# [...]
#tr.en: When he beats the ba garment against(?) the šita mace
UET 6, 0318 (P254887) 2326852
i3-du-du-na-ke4-esz only appears a few times in words list
i3-kasz4-kasz4-na-ke4-esz only appears a few times in words list
mu-na-sze3! only appears a few times in words list
i-ib2-la2 only appears a few times in words list
{lu2}lil2 only appears a few times in words list
&P254887 = UET 6, 0318
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. i3#-du-du-na-ke4-esz#
#tr.en: Because I(?) am going
2. i3#-kasz4-kasz4-na-ke4-esz
#tr.en: Because I(?) am running
3. ba#-an-tum3 ba-an-tum3#
#tr.en: "I(?) shall bring/succeed, I(?) shall bring/succeed”
4. mu#-na#-sze3! i-ib2-la2
#tr.en: Is bound to his(!) name
$ single ruling
5. {lu2}lil2#?
#tr.en: The fool(?)
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000795, ex. 057 (P346317) 2326853
i3-ib-gu7 only appears a few times in words list
ha-ma-gal2-la only appears a few times in words list
&P346317 = CDLI Literary 000795, ex. 057
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ninda he2-gal2-la {d}nin-ka6 i3-ib-gu7
#tr.en: If there was food, a mongoose ate it
2. ninda ha-ma-gal2-la
#tr.en: If there was food for me
3. lu2-kur2-ra ib2-gu7
#tr.en: A stranger ate it
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0586 (P346623) 2326854
&P346623 = UET 6, 0586
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. nam# [...] x x [...]
2'. {d}lamma#? ukken#-na# eb#? [...]
#tr.en: The protective lamma deity(?) of the assembly, ...
3'. {d}nin-gal nin mah# [...]
#tr.en: Ningal, supreme lady ...
4'. za-a-sze3 [...]
#tr.en: Towards you/on your behalf ...
5'. {d}nin-gal nin mah# [...]
#tr.en: Ningal, supreme lady ...
6'. [...] x KA? NIG2# [...]
#tr.en: ...
@reverse
$ beginning broken
1'. nindaba# [...]
#tr.en: nindaba offering ...
2'. nindaba# [...]
#tr.en: nindaba offering ...
3'. nindaba# [...]
#tr.en: nindaba offering ...
UET 6, 0319 (P346371) 2326855
u8-gu10 only appears a few times in words list
na-an-ug5-ge only appears a few times in words list
u2-li only appears a few times in words list
na-ab-tum3-mu only appears a few times in words list
&P346371 = UET 6, 0319
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. u8?-gu10 na-an-ug5-ge
#tr.en: He should not kill my ewe
2. u2-li na-ab-tum3-mu e#-[sze]
#tr.en: He should not bring/produce yarn(!?)
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000509, ex. 001 (P423487) 2326856
gesztux(|GISZ.TUG2|)-gesztu2-ga only appears a few times in words list
pesz-pesz only appears a few times in words list
szita5-du3 only appears a few times in words list
kad5 only appears a few times in words list
e2-|E2.GESZTU2| only appears a few times in words list
kinx(UR4) only appears a few times in words list
szid-szid only appears a few times in words list
ku3-ga-ra only appears a few times in words list
sza3-tam-ma only appears a few times in words list
lu2-e3 only appears a few times in words list
sur5-sur5 only appears a few times in words list
e2-u6-nir-ra only appears a few times in words list
ke3-ke3 only appears a few times in words list
e2-kisz-nu-gal2-ke4 only appears a few times in words list
gidlam2 only appears a few times in words list
{tug2}ba13-sze3 only appears a few times in words list
{d}indagarax(|NINDA2.GU4|) does not appear in words list
utah-he2 only appears a few times in words list
duh-u3 only appears a few times in words list
ke3-ke3 only appears a few times in words list
szu!-nir-nir only appears a few times in words list
ki-szu-tag-tag only appears a few times in words list
kur-gal-ra only appears a few times in words list
{d}indagarax(|NINDA2.GU4|) does not appear in words list
nu-sikil-la only appears a few times in words list
nu-dadag-ge only appears a few times in words list
mah-ne-ne-ke4 only appears a few times in words list
si-si-ge5 only appears a few times in words list
ga-am3-i-i only appears a few times in words list
gil-sa-sze3 only appears a few times in words list
ga-am3-pa3-pa3-de3 only appears a few times in words list
ku3-ga-asz only appears a few times in words list
szi-in-da-ti only appears a few times in words list
nam-eresz only appears a few times in words list
me-er-ga-bi only appears a few times in words list
al-ke3-e only appears a few times in words list
szum2-szum2-mu only appears a few times in words list
kinx(UR4) only appears a few times in words list
zu-zu-a-me-en only appears a few times in words list
mu-ra-rig7 only appears a few times in words list
ge6-par4-e only appears a few times in words list
mu-ni-ib-hun-en only appears a few times in words list
mu-ni-ib-gar-re-en only appears a few times in words list
bi2-ib-dab5-be2!-en only appears a few times in words list
tuku-me-en only appears a few times in words list
bi2-ib-dab5-e-en only appears a few times in words list
e3-da-ni-ta only appears a few times in words list
nam-gal-bi only appears a few times in words list
sza-mu-re-da-an-ag2 only appears a few times in words list
i3-ni-me-a-ke4 only appears a few times in words list
szi-bi2-ib-zi-zi only appears a few times in words list
nam-lu2-lu7-bi only appears a few times in words list
mi-ni-ib-zal-zal-le-ne only appears a few times in words list
szar2-ra-bi only appears a few times in words list
bi2-ib-ke3-e-en only appears a few times in words list
ab-gar-re-en only appears a few times in words list
szi-bi2-du8-du8-un only appears a few times in words list
sag-kal-sag-kal-e only appears a few times in words list
til-la-a!-ni only appears a few times in words list
gar-mu-na-ab only appears a few times in words list
gub-ni only appears a few times in words list
he2-ag2-e-ne only appears a few times in words list
mi-ni-ib-du10-ge-ne only appears a few times in words list
mi-ni-ib-du10-ge-ne only appears a few times in words list
ga-ti-e only appears a few times in words list
tal2-ni only appears a few times in words list
szita5 only appears a few times in signs list
|E2.GESZTU2| only appears a few times in signs list
indagarax(|NINDA2.GU4|) does not appear in signs list
indagarax(|NINDA2.GU4|) does not appear in signs list
&P423487 = UET 6, 0101b
&P423487 = CDLI Literary 000509, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. en gesztu2 mah szu du7 sa2 gal-e pa3-da
#tr.en: Lord who perfectly executes supreme wisdom, and gives great advice
>>Q000509 001
2. {d}ha-ia3 dub gal-gal ha-ha-za gesztu2-gesztu2-ga pesz-pesz
2. {d}ha-ia3 dub gal-gal ha-ha-za gesztux(|GISZ.TUG2|)-gesztu2-ga pesz-pesz
#tr.en: Haya, who holds the great tablets, (which) make thick/triplicate(?) understanding
>>Q000509 002
3. szid-du3 hal-an-ku3 igi za3? til galam-ma-ke4 e2-gesztu2-{d}nidaba-ke4
3. szita5-du3 hal-an-ku3 igi kad5? BAD galam-ma e2-|E2.GESZTU2| {d}nisaba-ke4
#tr.en: Accountant of Halankug, skillful knotter and opener of the eye(?) of the “house of wisdom of Nisaba”
>>Q000509 003
4. sza13-dub-ba e2-gal an ki#-a kin kilib3-ba szid-szid
4. sza13-dub-ba e2-gal an-ki-a kinx(UR4) kilib3-ba szid-szid
#tr.en: Archivist of the palace of the universe, counting up all of the tasks
>>Q000509 004
5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam-tar gal-gal mul-mul#
5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam tar gal-gal mul-mul
#tr.en: One who holds the holy reed (stylus), writing/making shine the tablet of great fates(?)
>>Q000509 005
6. gal-an-zu inim gesztu2 ri-ge u4-bi-sze3 an ku3-ga-ra
6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi-sze3 an ku3-ga-ra
#tr.en: Wise one who listens to the word/ponders matters(?) for holy An daily
>>Q000509 006
7. kiszib-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 tam-ma e3 erim3 e2-kur-ra
7. kiszib3-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 <sza3>-tam-ma <lu2>-e3 erim3# e2-kur-ra
#tr.en: Seal-bearer of father Enlil, šatam official(?) and key holder(?) of the storehouse of the Ekur temple
>>Q000509 007
8. he2-du7 esz3-e abzu-a sig2 bar-ra la2-la2 en {d}nu-dim2-mu4-ra
8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra sur5-sur5 en {d}nu-dim2-mud-ra
#tr.en: Ornament of shrine Abzu, who ties up(?) (his) external hair for lord Nudimmud
>>Q000509 008
9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir-ra uz-ga ku3 lu-lu
9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir-ra uz-ga ku3-sze3 dab
#tr.en: Haya, the šagadala priest of the Eunir temple, the one who passes into the holy uzga cella
>>Q000509 009
10. umun2 ak-ak esz3 e2-kisz-nu-gal2-ke4 mu mah-bi gal-la
10. umun2 ke3-ke3 esz3 e2-kisz-nu-gal2-ke4 mu mah-bi gal-la#?
#tr.en: The one who acts sagaciously of shrine Ekišnugal, who exalts its supreme name
>>Q000509 010
11. sza3-KA-gal2 ki-sikil {d}nin-gal-e unu6 gal-e ti-la
11. sza3 inim gal2 ki-sikil {d}nin-gal-e unu2 gal ti-la
#tr.en: The one with thoughts in his mind(?) who Ningal sustains in the great dining hall/sanctum
>>Q000509 011
12. musz3-me sa6 nitalam2 ki-ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu
12. musz3-me sa6 gidlam2 ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu
#tr.en: (Possessor of) beautiful features, beloved spouse of Nunbaršegunu (Nisaba)
>>Q000509 012
13. lu2 mu mah munus-us2-sa2 kur gal a-a {d}en-lil2-la2
13. lu2 mu mah mi2-us2#-sa2 kur-gal a-a {d}en-lil2-la2
#tr.en: Man with a great name, father-in-law of Great Mountain Enlil
>>Q000509 013
14. sanga ban3-da igi-gal2 tuku# [pa3-da] x an ki-bi-da-ke4
14. saga banda3{+da} igi-gal2-tuku igi#? kar2# x-x an ki-bi-da-ke4
#tr.en: Junior saga functionary, wise one, examiner(?) and ... of both heaven and earth
>>Q000509 014
15. gu2-un dingir-re#-e#-[ne] [szu gid2-i ma]-da#? kur ab su3-u4-da inim#-ma-ni bur2-e
15. gu2-un dingir-re#-e#-ne# szu# gid2#-da#? ma#-dam kur ab su3-u4-da inim-ma-ni bur2#?-e
#tr.en: Who received the tribute of the gods, and disseminates his (Enlil's?) word about the abundance of(?) distant mountains and seas
>>Q000509 015
16. gal-zu me mah# x-x-x-ka x x x za3 kesz3-da
16. gal-zu me mah# nam#?-nun#?-na#?-ka u5#?-bi# za3 kesz2-da
#tr.en: Wise one who is clad in the control/superimposition of(!?) the supreme cosmic powers of rulership(?)
>>Q000509 016
17. sza3 dagal sur-ra gesz-hur ku3-ga e2# eridu{ki#}-ga-ke4 szu dab-be2
17. sza3 dagal# sur-ra gesz-hur ku3-ga e2 eridu#{ki}-ga-ke4 szu dab#?-be2#
#tr.en: (Possessor) of a mind broadly “squeezed” (of every potential idea?), grasping the holy plans of the temple of Eridu
>>Q000509 017
18. {d}ha-ia3 lu2 szu-luh sikil-la engur-ra-ke4 {tug2}ma6 tug2 la2#-la2
18. {d}ha-ia3 lu2 szu-luh sikil-la engur-ra-ke4 {tug2}ba13-sze3 la2-la2
#tr.en: Haya, he of the pure šuluh rites of the watery deep, fastened to(?) the ba garment
>>Q000509 018
19. {d}indagra? sanga2 utah-he2 kur-ta ka du8-u3 dingir-re-e-ne-ke4
19. {d}indagarax(|NINDA2.GU4|) sanga2 utah-he2 kur-ta ka# duh-u3 dingir-re-e-ne#-ke4
#tr.en: Indagara, saga functionary, in heaven and the netherworld (he is) the mouth-opener (ritual practitioner) of the gods
>>Q000509 019
20. sza3 dub-ba su3-u4-da zu-a galam ak-ak dingir gal-gal-e-ne
20. sza3 dub-ba su3-u4-da zu#-a galam ke3-ke3 dingir gal-gal-e-ne
#tr.en: Who knows the contents of esoteric tablets, the skillfully acting one of the great gods
>>Q000509 020
21. szu-nir-nir {gesz}kak-a du3-du3 sag si-ga ki galam hur kalam-ma
21. szu!?-nir-nir gesz du3-a du3-du3 sag si-ga ki galam HAR kalam-ma
#tr.en: The one who fixes in place the emblems set (upon) a wood(en pole)(?), caretaker(?) of the ... site of the land
>>Q000509 021
22. ki szu tag-tag unu2 sig7-ga an-szar2 kur gal-ra
22. ki-szu-tag-tag unu2 sig7-ga an-szar2 kur-gal-ra
#tr.en: (As well as?) the kišutag shrines, and the verdant(?) sanctum for Anšar and Great Mountain (Enlil)
>>Q000509 022
23. sag-il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze-ga
23. sag il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze-ga
#tr.en: Supreme one who raises the head, who is agreeable to his (Enki's) command in shrine Abzu
>>Q000509 023
24. lu2 sag-kesz3 ninda babbar sikil-la szu dab-be2 e2 dingir-re-e-ne
24. lu2 sag kesz2 kur6 u4 sikil-la szu dab-be2 e2 dingir-re-e-ne
#tr.en: Caretaker who requisitions pure daily rations (for?) the temples of the gods
>>Q000509 024
25. {d}ku3-su3 {d}indagra e-ne-ne-da-nu an nu-sikil-la ki nu-dadag-ge
25. {d}ku3-su3 {d}indagarax(|NINDA2.GU4|) e-ne-ne-da nu an nu-sikil-la ki nu-dadag-ge
#tr.en: Without Kusu and Indagara the sky would not be pure, the earth would not be clean
>>Q000509 025
26. u2 gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unux(|TE.AB|) mah-ne-ne#-ke4
26. u2 gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unu2 mah-ne-ne-ke4
#tr.en: The one who dines extensively in the supreme dining hall/sanctum of An and Enlil
>>Q000509 026
27. lu2 musz3 ku3-ga igi du8 en {d}nu-dim2-mu4-e
27. lu2 musz3 ku3-ga igi duh en {d}nu-dim2-mud-e
#tr.en: The one whose pure face(?) is seen by lord Nudimmud/has seen lord Nudimmud(?)
>>Q000509 027
28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar si3-si3-ke
28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar si-si-ge5
#tr.en: Who holds the pure bronze vessel/mirror(?) that gladdens the heart and improves/beautifies(?) the back/liver
>>Q000509 028
29. lugal# mu nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i
29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i
#tr.en: My king, I want to praise your greatness in song
>>Q000509 029
@reverse
1. {d}ha-ia3 nam-gal-zu gi16-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3
1. {d}ha-ia3 nam-gal-zu gil-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3
#tr.en: Haya, I want to constantly discover your greatness as a treasure
>>Q000509 030
2. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma
#tr.en: Who is like you among the gods in being suited for the pure cosmic powers?
>>Q000509 031
3. nitalam ki-ag2-zu ki-sikil {d}nidaba nin gal nin-e-ne
3. gidlam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin9 gal nin-e-ne
#tr.en: Your beloved spouse, the young woman Nisaba, the great lady/"elder sister"(?) of ladies
>>Q000509 032
4. u3-tu-da sza3-ga-ne2 {d}nin-lil2-la2 dam mah {d}nu-nam-nir#-ra
4. u3-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam mah {d}nu-nam-nir#-ra
#tr.en: Her womb gave birth to(?) Ninlil, the supreme spouse of Nunamnir
>>Q000509 033
5. bara2 e2-kur-ra-ke4 sag-il2-la an-sze3 szi-in-da-ti
5. bara2 e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-ti
#tr.en: She who has raised her head in the tent enclosure/at the dais of the Ekur temple, she is able to approach(?) towards heaven
>>Q000509 034
6. nam-nin dingir-re-e-ne-ke4 me-er-ga-bi al-ak-e dingir za3-du nu-tuku
6. nam-eresz dingir-re-e-ne-ke4 me-er-ga-bi al-ke3-e dingir za3 sza4 nu-tuku
#tr.en: She singly exercises the queenship of the gods (as) a god that has no rival
>>Q000509 035
7. za-e ninda2 gal galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4
#tr.en: You, the great breed bull that finds true counsel, who constantly inquires after the gods
>>Q000509 036
8. {d}ha-ia3 me szum2-szum2-mu kin ag2-e ki-szu-pesz szi-zu-zu-me-en
8. {d}ha-ia3 me szum2-szum2-mu kinx(UR4) ag2-e ki-szu-pesz igi zu-zu-a-me-en
#tr.en: Haya, who gives out the cosmic powers and assigns work, you are the one who makes (others?) familiar with(?) the shrine
>>Q000509 037
9. {d}en-ki#-ke4# esz3-e abzu-ta tu6-tu6 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7
9. {d}en-ki-ke4 esz3-e abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7
#tr.en: Enki bestowed his incantations of life to you in shrine Abzu
>>Q000509 038
10. en ge6-par3-e mu-ni-ib-hun-en sag-si3 mu-ni-ib-gar-re-en
10. en ge6-par4-e mu-ni-ib-hun-en sag si mu-ni-ib-gar-re-en
#tr.en: You install the en priestess in the gipar cloister, you put in place (its) caretaking(?)
>>Q000509 039
11. sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2?-en
11. sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2!-en
#tr.en: For the shepherd of the homeland, you take hold of the supreme scepter of(?) distant time for his hand
>>Q000509 040
12. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu un szar2-ra gesz-tuku-me-en
12. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en
#tr.en: Haya, god of the homeland, you are the one who listens to the arazu prayer of the many people
>>Q000509 041
13. za-e dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e-en
13. za-e dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e#?-en
#tr.en: You (among the?) great gods take hold of/settle(?) the broad population for his hand
>>Q000509 042
14. a-a {d}en-ki abzu-ta e3-da-ni-ta
#tr.en: After Enki comes forth from the Abzu
>>Q000509 043
15. {d}ha-ia3 nam gal-bi za-e sza-mu-ri-da-an-ag2
15. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2
#tr.en: Haya, he shall measure/assign(?) its greatness for you
>>Q000509 044
16. un sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3 szi-bi2-ib2-zi-zi
16. kalam sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3 szi-bi2-ib-zi-zi
#tr.en: The one(s) who are in the midst of the homeland(?) shall raise their necks towards heaven
>>Q000509 045
17. nam-lu2-ulu3-bi u4 asila2-la2 mi-ni-ib-zal-zal-le-ne
17. nam-lu2-lu7-bi u4 asil3-la2 mi-ni-ib-zal-zal-le-ne
#tr.en: Its people will pass the time rejoicing
>>Q000509 046
18. un szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4-ul-li2-a-asz bi2-ib-ak-e-en
18. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-li2-a-asz bi2-ib-ke3-e-en
#tr.en: You will compel its many people to rejoice as in ancient times
>>Q000509 047
19. e2 dingir gal-gal-e-ne ezen ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-du8-du8-un
19. e2 dingir gal-gal-e-ne ezem ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-du8-du8-un
#tr.en: You establish festivals (in) the temples of the great gods and therefore release joy
>>Q000509 048
20. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-e-ne-ke4 gesz-szub gal-gal un til-la-ni
20. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-e-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la-a#!?-ni
#tr.en: The foremost among the gods(?), when he ... the great lots that sustain/finish(?) the land/people
>>Q000509 049
21. igi sa6-ga-zu nam-ti si-a lugal-ra igi zi bar-mu-un-szi-ib
21. igi sa6-ga-zu nam-ti SI-A lugal-ra igi zi bar-mu-un-szi-ib
#tr.en: For the sake of the king, look faithfully towards him (with) your beautiful face that is filled with/surpassing with(?) life
>>Q000509 050
22. nun {d}ri-im-{d}suen bal hul2-hul2 u4 su3-u4-da szu zi gar-mu-na-ab
22. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2 u4 su3-u4-da szu zi gar-mu-na-ab
#tr.en: For prince Rīm-Sîn, faithfully establish a most joyous reign of distant duration
>>Q000509 051
23. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3 nu-kur2-ru mu-bi gub-i3
23. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3 nu-kur2-ru mu-bi gub-ni
#tr.en: Enter this name on the tablet of life, which is never to be altered
>>Q000509 052
24. sipa {d}ri-im-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2-ag2#-e-ne
24. sipa {d}ri-im-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2-ag2-e-ne
#tr.en: So that An and Enlil shall love the lordship of shepherd Rīm-Sîn
>>Q000509 053
25. lu2 szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
25. lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
#tr.en: The singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
>>Q000509 054
26. {d}ha-ia3 lu2 szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
26. {d}ha-ia3 lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
#tr.en: Haya, the singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
>>Q000509 055
27. en an ki lugal abzu-a za3-mi2-bi mah-a
27. en an-ki lugal abzu-a za3-mi2-bi mah-a
#tr.en: Lord of the universe, king of the watery deep, whose(?) praise is supreme
>>Q000509 056
28. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2-zu du10-ga
#tr.en: Father Enki, king of the watery deep, your praise is sweet
>>Q000509 057
$ double ruling
29. u18-ru12-bi-im
#tr.en: It is its uru.
>>Q000509 colophon
30. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki-ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2 bad-PI-ni he2#-[me-en]
30. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2 bad tal2-ni he2-me#-en#
#tr.en: Haya, god of the land who loves the will to live/the ex-voto offering(?), your shall be his one who extends open arms (in protection)
>>Q000509 colophon
31. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: It is its {geš}gigal (“response”).
>>Q000509 colophon
CDLI Literary 000801, ex. 010 (P346318) 2326857
sa12-rig7 only appears a few times in words list
gal-la-kam only appears a few times in words list
&P346318 = CDLI Literary 000801, ex. 010
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ud5-de3 sa12-rig7
2. masz2 gal-la-kam
#tr.en: The (female) goat is the dedication (gift) of the large goat buck
$ single ruling
3. masz2 gal sum4 la2-a
#tr.en: The large goat buck wearing a beard
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000795, ex. 055 (P254888) 2326858
{d}nin-kax(|U.PESZ2|) only appears a few times in words list
ninda-gu10 only appears a few times in words list
kax(|U.PESZ2|) only appears a few times in signs list
&P254888 = CDLI Literary 000795, ex. 055
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ninda# he2-gal2
2. {d}nin-kax(|U.PESZ2|) ib2#-gu7
#tr.en: If there was food, a mongoose ate it
3. ninda-gu10 he2-gal2
#tr.en: If my food was present
4. lu2-kur2 ib2-gu7
#tr.en: A stranger ate it
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0587 (P346624) 2326859
ATF: Syntax error at line 1 col 10: iri#{ki#}?
egir3 only appears a few times in words list
pesz10-pesz10 only appears a few times in words list
&P346624 = UET 6, 0587
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. {d}nin-gal egir3 me mah gal-gal-la
#tr.en: Ningal, princess of the supreme and great me
2. u18#?-ru mar-za lugal
3. [...] tag#-ga
#tr.en: Powerful/exalted one(?) choosing/adorning/touching(?) the rites of the king
4. [...] x-am3
#tr.en: ...
@column 2
1. gesz nig2-x [...]
#tr.en: ...
2. buru3 dagal? su3#-[...]
#tr.en: Broad and deep hole(?) ...
3. nu-un-[...]
#tr.en: ...
4. pesz10-pesz10# [...]
#tr.en: The riverbanks(?) ...
@reverse
@column 1'
$ beginning broken
1'. iri#{ki#}? [...]
#tr.en: The city ...
UET 6, 0321 (P254889) 2326860
gi4-in-gi4-ne only appears a few times in words list
x-ne-ne-zu only appears a few times in words list
&P254889 = UET 6, 0321
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. gi4-in-gi4-ne na#-an#-[...]
#tr.en: Female workers should not ...
2. gi4 nig2-nam ma al [...]
#tr.en: A female worker ... anything
3. x-ne-ne-zu x [...]
#tr.en: Your (pl.!?)...
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000801, ex. 011 (P346319) 2326861
az-e only appears a few times in words list
asz3-kam only appears a few times in words list
nu-mu-un-szum2-ma only appears a few times in words list
ga2-gin7-nam only appears a few times in words list
he2-si-ig only appears a few times in words list
&P346319 = CDLI Literary 000801, ex. 011
#atf = lang sux
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. az-e iti 6(disz)-kam ti-na nu-bala-e
#tr.en: A bear, who for 6 months, onto his side has not turned (says:)
2. an u3-sa2 nu-mu-un-szum2-ma
#tr.en: “When An does not grant sleep,
3. ge26-gin7-nam he2-si-ig
#tr.en: as he does unto me, one may fall deathly silent.”
1. az-e iti asz3-kam ti-na nu-bala-e
#tr.en: The bear does not turn on its side (lit. rib(cage)) for six months
2. AN u3-sa2 nu-mu-un-szum2-ma
#tr.en: “God/An has not given sleep
3. ga2-gin7-nam he2-si-ig
#tr.en: So that like me, you(?) would be weak(?)”
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0589 (P346626) 2326862
{musz}uszumgal only appears a few times in words list
gesz-banda3{+da} only appears a few times in words list
{d}nin-gesz-zi only appears a few times in words list
nir-gal2! only appears a few times in words list
gal2! only appears a few times in signs list
&P346626 = UET 6, 0589
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. ur#-sag a2 mah# [...] {d}lamma UN [...]
#tr.en: Hero, supreme strength ... lamma protective spirit of(?) the land/people ...
2. lugal-gu10 en {d#?}[...] nam-mah# [...]
#tr.en: My king, lord ... greatness ...
3. {musz}uszumgal# [...] musz KA [...]
#tr.en: ušumgal creature ..., ... snake ...
@reverse
1. x [...] x x a#? [...]
#tr.en: ...
2. gesz-banda3{+da} gesz#? gal x [...] nam tar-re gal x
#tr.en: gešbanda, great tree(?) ... decreeing fate greatly(?) ...
3. dingir mah me gal-gal szu du7#
#tr.en: Supreme deity, suited for the great me
4. lugal {d}nin-gesz-zi an-ki-a nir-gal2#!?
#tr.en: King Ningešzida, authoritative one in the universe
CDLI Literary 000510, ex. 001 (P346187) 2326863
ATF: Syntax error at line 1 col 62: nun {d}ri-im-{d}suen sipa sza3-ge e3-a-de3-me-en!(|DISZ.MAH|)?
mu-un-sa2 only appears a few times in words list
szar2-ra-sze3 only appears a few times in words list
kikken2-me-en only appears a few times in words list
SZE21 does not appear in words list
ki-uri-sze3 only appears a few times in words list
nu-u5-ge only appears a few times in words list
e3-a-de3-me-en!(|DISZ.MAH|) only appears a few times in words list
ag2-a-ni only appears a few times in words list
hu-mu-ra-in-e3 only appears a few times in words list
nig2-si-sa2-zu-sze3 only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-de only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-diri-ga only appears a few times in words list
nig2-dagal-la only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-mah only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-tar only appears a few times in words list
nu-kur2-da only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-tah only appears a few times in words list
sag-za-a only appears a few times in words list
he2-ni-ib-ge-en only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-tusz only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-si only appears a few times in words list
eszkiri2 only appears a few times in words list
sux(ZU)-zu-a only appears a few times in words list
he2-bi-la2 only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-LU only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-tak4 only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-szeg3 only appears a few times in words list
ma!-da only appears a few times in words list
an-sza3-he2 only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-kesz2 only appears a few times in words list
iti7 only appears a few times in words list
u4-zu-sze3 only appears a few times in words list
a2-bad-gal2 only appears a few times in words list
nam-lugal-la-zu only appears a few times in words list
SZE21 does not appear in signs list
en!(|DISZ.MAH|) only appears a few times in signs list
eszkiri2 only appears a few times in signs list
sux(ZU) only appears a few times in signs list
iti7 only appears a few times in signs list
&P346187 = UET 6/1, 102
#link: def A = Q000510
&P346187 = CDLI Literary 000510, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. sipa mu pa3-da an ku3-ge nam gal an-na tar
#tr.en: Shepherd, named by pure An, for whome he (An) determined a great destiny in the heavens,
#tr.en: Shepherd nominated by holy An, (for whom) a great fate was determined in heaven
2. {d}ri-im-{d}suen mu pa3-da an ku3-ge nam gal an-na tar
#tr.en: Rim-Sin, named by pure An, for whome he (An) determined a great destiny in the heavens,
3. nun sza3 zi-ta nam-lugal-la mu-un-du6!?
#tr.en: Noble one, from the true womb he was fit for kingship.
4. nam-men un szar2-ra-sze3 gal-le-esz kin-kin-<me?>-en
#tr.en: You are the one who was magnanimously selected for the lordship over all the people.
5. larsa{ki}-ma kur SA4 me nam-nun-na de2-a
#tr.en: In Larsa, the...mountain, where the rites of nobility were libated,
6. nam-sipa ki-en-gi ki-uri-sze3 zi-de3-esz pa3-da-me-en
#tr.en: You were truly chosen to be the shepherd over Sumer and Akkad.
7. an gal mah an ki-a en nig2-nam gal-zu
#tr.en: Great An, who is magnificent in the heavens and the earth, lord who is wise in everything,
#tr.en: Rīm-Sîn, nominated by holy An, (for who) a great fate was determined in heaven
3. nun sza3 zi-ta nam-lugal-la mu-un-sa2
#tr.en: The ruler has attained/met (the demands of)(?) the kingship from (the moment he emerged from) the fertile womb
4. nam-men ug3 szar2-ra-sze3 gal-le-esz kikken2-<me>-en
#tr.en: You are the one who(?) continually executes/pursues(?) the en-ship greatly on behalf of the many people
5. larsa{ki}-ma kur SZE21 me nam-nun-na de2-a
#tr.en: In larsa, ... mountain that fashions(?) the cosmic power of rulership
6. nam-sipa ki-en-gi ki-uri-sze3 zi-de3-esz2 pa3-da-me-en
#tr.en: You have been faithfully chosen for the shepherdship of Sumer and Akkad
7. an gal mah an-ki-a en nig2-nam gal-zu
#tr.en: Great An, supreme one of the universe, lord who is wise (in) everything
8. a-a dingir-re-e-ne nam tar-tar-re-de3 ki-bi-sze3 igi gar
#tr.en: Father of the gods who looks at this place to determine the destinies,
9. du11-ga dugud inim-bi nu-silig-ge
#tr.en: Whose utterance in important, and whose commands never cease,
10. an sza3-ga sikil-la du gal2
#tr.en: Who...in the midst of the sanctified heavens,
11. nun {d}ri-im-{d}suen sipa sza3-ge e3-a-de3-me-en
#tr.en: O noble one, Rim-Sin, you were teh shepherd ever since you came forth from the womb,
12. an gal-e sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla hu-mu-ra-<ni>-in-e3#
#tr.en: Therefore great An made his loving heart manifest for you.
13. nig2-si-sa2-zu-sze3 gu3 zi-de3-esz hu-mu-ra-ab-di?
#tr.en: Because of your justice he shall truly choose you,
14. an sza3-ge su4-ra2 u4 nam-ti-zu hu-mu-ra-ab-diri-ga
#tr.en: In the midst of the remote heavens he shall make your days of life surpassing (in number),
15. nam-lugal kur nig2-dagal-la u4 sud-ra2-sze3 hu-mu-ra-ab-szum2#
#tr.en: Kingship over the wide mountain-land for the days to come he shall give to you.
16. inim ku3-ga-ne-ne-a nam nam-ti-la hu-mu-ra-ab-tar
#tr.en: With his!? sanctified command he shall determine a destiny of life for you,
17. du11-ga nig2-nam nu-kur2-da zi sud-ra2 hu-mu-ra-ab-dah
#tr.en: With a decree that nothing can change he shall add a long life for you,
18. aga ku3-ge sag-za-a he2-ni-eb-ge-en
#tr.en: The sanctified crown he shall make firm on your head,
19. {gesz}gu-za nam-ti-la-ka gal-bi hu-mu-ra-ab-dur2
#tr.en: On the throne of life he shall seat you grandly,
#tr.en: Father of the gods who looks to determine fate on behalf of its place
9. du11-ga dugud inim-bi nu-u5-ge
#tr.en: (Whose) command is weighty, his(!?) word cannot be replied to(?)
10. 1(u) an-sza3-ga sikil-la DU gal2
#tr.en: ... in the holy midst of heaven
# line tally of ten
11. nun {d}ri-im-{d}suen sipa sza3-ge e3-a-de3-me-en!(|DISZ.MAH|)?
#tr.en: Ruler Rīm-Sîn, you are the shepherd who is to come out in the midst (of the people)(?)/make (his) intentions clear(?)
12. an gal-e sza3 ki ag2-a-ni dalla hu-mu-ra-in-e3
#tr.en: And therefore great An made his loving heart shine for you
13. nig2-si-sa2-zu-sze3 gu3 zi-de3-esz2 hu-mu-ra-ab-de
#tr.en: Because of your justice, he(!) spoke faithfully to you
14. an-sza3-ge su3-ra2 u4 nam-ti-zu hu-mu-ra-ab-diri-ga
#tr.en: In(?) the distant midst of heaven, the days of your life shall be made surpassing for you
15. nam-lugal kur nig2-dagal-la u4 su3-ra2-sze3 hu-mu-ra-ab-mah
#tr.en: Kingship of the vast land has been made supreme for you for a long time
16. ka ku3-ga-ne-ne-a nam nam-ti-la hu-mu-ra-ab-tar
#tr.en: In their holy mouths a fate of life has been decided for you
17. du11-ga nig2-nam nu-kur2-da zi su3-ra2 hu-mu-ra-ab-tah
#tr.en: With(?) the utterance from which nothing is to be changed a long life shall be added for you
18. aga ku3-ge sag-za-a he2-ni-ib-ge-en
#tr.en: The holy crown shall be firm upon your head
19. {gesz}gu-za nam-ti-la-ka gal-bi hu-mu-ra-ab-tusz
#tr.en: The throne of life shall be seated down(!?) greatly for you
20. u3-luh nig2-si-sa2 szu-zu-sze3 hu-mu-ra-ab-si
#tr.en: The scepter of justice he shall place in your hand,
21. enkara(|ENxKAR2|) kalam gi-en-gi-en su?-zu-a he2-bi2-la
#tr.en: The enkara-weapon that makes the lands firm he shall gird to your body.
22. szibir(|U.ENxKAR2||) un lu-a hu-mu-ra-ab-dab5
#tr.en: The scepter over the numerous people he shall coner upon you.
23. ubur an sud ag2 gal2 hu-mu-ra-ab-tak4 szegx(|IM.A|) an-na hu-mu-ra-ab-szeg3
#tr.en: He shall open for you the teats of the shining heavens so that the rain of heavens shall rain for you.
24. mu ma-da u4 nam#-he2# an-sza3-ta# za3# hu-mu-ra-ab-kesz2#
#tr.en: Years of propserity and days of abundance he shall give to you from the midst of the heavens.
25. iti nig2#-giri17#-zal# sza3# hul2#-la# u4-zu-sze3 hu-mu-ra-ab-gar
#tr.en: Months of splendor and a joyful heart he shall establish for your (life)time.
#tr.en: The uluh scepter shall be given over to your hand
21. eszkiri2 kalam ge-en-ge-en sux(ZU)-zu-a he2-bi-la2
#tr.en: The nose-rope(?) that solidifies the land has been fastened to your flesh(!?)
22. szibir ug3 lu-a hu-mu-ra-ab-LU?
#tr.en: The staff shall seize/pasture(?) the teeming people for you
23. ubur an su3-ag2 gal2 hu-mu-ra-ab-tak4 szegx(|IM.A|) an-na hu-mu-ra-ab-szeg3
#tr.en: The breast of shining heaven shall be opened for you, the rain of heaven shall be poured for you
24. mu ma!-da u4 nam#-he2# an-sza3-he2#? za3# hu-mu-ra-ab-kesz2
#tr.en: A year of abundance and a day of plenty shall be arrayed(?) ... the midst of heaven(!?) for you
25. iti7 nig2#? giri17#-zal sza3# hul2-la u4-zu-sze3 hu-mu-ra-ab-gar
#tr.en: A month/moonlight(?), that of joy and rejoicing, shall be established for you on behalf of your days/time
@reverse
1. bala nig2-du10 nig2-si-su si-a szu-zu-sze3 hu-mu-ra-ab-gar
#tr.en: A reign filled with excellence and justice he shall give to you.
2. an gal-e sud-ra2-sze3 a2 bad#-gal2 nam-lugal-la-zu he2-a
#tr.en: Great An, forever he shall be the broad protection of your kingship.
3. {d}ri-im-{d}suen lugal-mu
#tr.en: O Rim-Sin, my king.
1. bala nig2-du10 nig2-si-<sa2>-e? diri szu-zu-sze3 hu-mu-ra-ab-gar
#tr.en: A good reign, surpassing in justice(?), shall be placed at your disposal
2. an gal-e su3-ra2-sze3 a2-bad-gal2 nam-lugal-la-zu he2-a
#tr.en: Great An protecting you profoundly, this shall be (what characterizes) your kingship
3. {d}ri-im-{d}suen lugal-gu10
#tr.en: Rīm-Sîn, my king
$ double ruling
4. 2(u) 8(disz) mu-ni
#tr.en: 28 lines
#tr.en: 28 (are) its lines
5. szud3-de3 an
#tr.en: It is a prayer of An.
$ blank space
#tr.en: šude prayer of An
UET 6, 0322 (P254890) 2326864
&P254890 = UET 6, 0322
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. a [...]
$ single ruling
2. ka-ta [...]
#tr.en: From/by the mouth ...
3. ka-ta DU [...]
4. ka-ta he2-[...]
5. szu-ni-sze3# nu-un#-[...]
#tr.en: If it is present from/by means of the mouth, he does not have it for his hand
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0242 (P346320) 2326865
he2-gu7-x only appears a few times in words list
he2-bi2-x only appears a few times in words list
ur-tur-re only appears a few times in words list
i3-bulug3-en only appears a few times in words list
e-sze3 only appears a few times in words list
&P346320 = UET 6, 0242
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur#-bar-ra he2-gu7-x
2. x UD# igi he2-bi2-x
3. en#?-na#? ur-tur-re i3-bulug3-en e-sze3
#tr.en: May the wolf eat(?), may ... until you, pup, are reared
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0590 (P346627) 2326866
me-lam2-ba only appears a few times in words list
HUB2-HUB2 only appears a few times in words list
me-lam2-ba only appears a few times in words list
9(disz)-ma only appears a few times in words list
{gesz}mitum2-ma only appears a few times in words list
&P346627 = UET 6, 0590
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. lugal# me-lam2-ba UD [...]
#tr.en: The king ... in his(!?) aura ...
2. x HUB2-HUB2 ME x [...]
#tr.en: ...
3. {d#}nin-EZEN lugal me#-lam2#-ba UD x [...]
#tr.en: Ningublaga, the king ... in his(!?) aura ...
4. lu2# an-e nam-lugal 9(disz)-ma AN#? [...]
#tr.en: The one who An ... kingship of the 9(?) ...
5. [...] AN du11-ga? me [...]
#tr.en: ...
6. [...] x {gesz}mitum2-ma x [...]
#tr.en: ... the mitum weapon ...
7. [{d}nin]-EZEN#? lu2 an-e nam-lugal# [...]
#tr.en: Ningublaga, the one who An ... kingship of the nine(?) ...
8. [...] x NE BUR2 x [...]
#tr.en: ...
9. [...] x [...]
UET 6, 0323 (P346372) 2326867
ka!(SAG) only appears a few times in words list
&P346372 = UET 6, 0323
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ka# lal3-gin7 [...]
#tr.en: One whose mouth is sweet like honey
2. mu ka-ge du7#
#tr.en: One whose name is fitting for the mouth
$ blank space
@reverse
1. ka!(SAG) lal3#-gin7 [...]
#tr.en: One whose mouth is sweet like honey
2. mu ka#-ge [du7]
#tr.en: One whose name is fitting for the mouth
$ blank space
CDLI Literary 000511, ex. 001 (P346188) 2326868
nam-he2-gal2-la only appears a few times in words list
bara2-bara2-ge2-e-ne only appears a few times in words list
{d}nig2-zi only appears a few times in words list
{d}nig2-si-sa2 only appears a few times in words list
ha-ra-ab-ga2-ga2-ne only appears a few times in words list
ha-ra-ab-ga2-ga2-ne only appears a few times in words list
ku4-ku4-da-zu-ne2 only appears a few times in words list
ha-ra-ab-zalag-ge-ne only appears a few times in words list
he2-ni-ib-...-ku4-re-esz-a only appears a few times in words list
he2-ri-ib-gi4-ne only appears a few times in words list
...-kisz-nu-gal2-la only appears a few times in words list
ha-ra-ab-e3-ne only appears a few times in words list
hu-mu-ab-tak4-tak4-asz only appears a few times in words list
he2-NE-da-hul2-le-ne only appears a few times in words list
musz3-me-ne only appears a few times in words list
ha-ra-ab-zalag-ge-ne only appears a few times in words list
ha-ra-ab-sze-sza4-e-ne only appears a few times in words list
szegx(MURGU2) only appears a few times in words list
uri2{ki}-ma-ke4 only appears a few times in words list
ha-ra-ab-be2-ne only appears a few times in words list
ha-ra-ab-gar-re-ne only appears a few times in words list
ha-ra-ab-gar-re-esz only appears a few times in words list
he2-ri-ib-gub-bu-ne only appears a few times in words list
{d}nig2-erim2-szu-tab-be2 only appears a few times in words list
{d}nig2-erim2-szu-ur4-ur4 only appears a few times in words list
{d}du11-ga-ab-szu-gi4-gi4 only appears a few times in words list
du11-ga-ab-szu-bi-tab-be2 only appears a few times in words list
mah-ke4 only appears a few times in words list
silim-ma-ne only appears a few times in words list
gab2-bu-zu only appears a few times in words list
he2-em-da-{+su}su8-{+su}su8-be2-esz only appears a few times in words list
he2-ni-ib-ku4-re-ne only appears a few times in words list
da-za-a only appears a few times in words list
nu!-tum2-mu-de3 only appears a few times in words list
he2-eb-tuku-tuku-ne only appears a few times in words list
ku4-ra-kam only appears a few times in words list
szegx(MURGU2) only appears a few times in signs list
&P346188 = UET 6/1, 103
#link: def A = Q000511
&P346188 = CDLI Literary 000511, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. {d#}ri#-im-suen lugal nam-he2-gal2-la
#tr.en: Rim-Sin, king of abundance,
2. igi#-du# mah bara2#-bara2#-ke4-e-ne
#tr.en: Magnificent leader of majesties!
3. [{d}]nig2#-zi {d}nig2-si-sa2 a2-dah-zu he2-a
#tr.en: May divine Truth and divine Justice be your helpers!
4. [...] du10-ga ha-ra-ab-ga2-ga2-de3
#tr.en: So that they may establish a good [...],
5. [...] x ha-ra-ab-ga2-ga2-de3
#tr.en: So that they may establish [...],
6. {d#}ri#-im#-suen# mu# pa3#-da an-e {d}en-lil2-le
#tr.en: Rim-Sin, named by An and Enlil,
7. abul# mah# [...] abul uri2#{ki}-ma ku4-ku4-da-zu-ni
#tr.en: When you enter the magnificent city-gate, the city-gate of Ur,
8. udug#? [sa6]-ga {d}lamma silim-ma-ka
#tr.en: May the good Udug-Demon and the benevolent protective spirit,
9. i3#-du8# abul# mah-a-ke4
#tr.en: The guardians of the magnificent city-gate,
10. igi-zu-sze3# [ha]-ra-ab-zalag-ge-ne
#tr.en: Shine at your sight!
11. inim sa6-[ga-zu-ta] {d}nanna {d}nin-gal-ra
#tr.en: With your prayer to Nanna and Ningal,
12. he2-ni-ib#-ku4-re-esz-a
#tr.en: after they enter,
13. nam#-ti silim-ma# x he2-ri-ib-gi4-ne
#tr.en: May they return with a life of benevolence [...],
14. [...] sa6#-ga nig2 sza3 hul2-la# inim-gar szu-gi4-a
#tr.en: May a good [destiny?], which pleases the heart, which returns a good omen,
15. [esz3?] [e2-kisz]-nu#-gal2#-la#-[ta] ha-ra-ab-e2-de3
#tr.en: Emerge from the [shrine] of the Ekisznugal for you.
16. [...] nam#-ti-la abul# mah-a-ke4
#tr.en: The [...]of life of the magnificent city-gate
17. x [...] [gal2] hu-mu-ra-ab-tak4-tak4-asz
#tr.en: [...] may they open for you.
18. dingir# silim#-ma en-nu-un abul mah-a-ke4
#tr.en: May the protective gods, guardians of the magnificent city-gate,
19. igi#-zu-sze3 he2-bi2-da-hul2-le-ne
#tr.en: Rejoice at your sight,
1. {d}ri-im-{d}suen lugal nam-he2-gal2-la
#tr.en: Rīm-Sîn, king of abundance
2. palil mah bara2-bara2-ge2-e-ne
#tr.en: Foremost and supreme among the rulers
3. {d#}nig2#-zi {d}nig2-si-sa2 a2-tah-zu he2-a
#tr.en: Truth and Justice are your helpers
4. [...] du10-ga ha-ra-ab-ga2-ga2-ne
#tr.en: They shall establish a good .../make ... pleasant for you
5. x [...] x ha-ra-ab-ga2-ga2-ne
#tr.en: They shall establish ... for you
6. {d#}ri#-im#-{d#}suen# mu# pa3#-da an-e {d}en-lil2-le
#tr.en: Rīm-Sîn, whose name was chosen by An and Enlil
7. iri#?{ki#?} x x abul mah uri2#{ki}-ma ku4-ku4-da-zu-ne2
#tr.en: When you enter the city ... the great gate of Urim
8. {d#}udug# sa6#-ga {d}lamma silim-ma
#tr.en: The good udug spirit, peaceful/whole/greeting lamma spirit
9. i3-du8# abul# mah-a-ke4
#tr.en: And(?) the gatekeeper of the great gate
10. igi#-zu-sze3#? x [...] ha-ra-ab-zalag-ge-ne
#tr.en: Shall make ... shine for you before you
11. inim sa6# x x {d}nanna {d}nin-gal-ra
12. he2-ni-ib#?-[...]-ku4-re-esz-a
#tr.en: (With?) the pleasing words ... they shall bring inside(?) for Nanna and Ningal
13. nam#-ti silim-ma zi#? he2-ri-ib-gi4-ne
#tr.en: They shall return/restore life, well-being, and life(?) for you
14. x [...] sa6#?-ga nig2 sza3 hul2-la i5-gar szu gi4-a
15. x [...]-kisz#?-nu#-gal2#-la [...] ha-ra-ab-e3-ne
#tr.en: They shall bring out good ..., that which makes the heart rejoice, and a conveyed/repaying(?) oracular utterance(?) from the Ekišnugal temple(?) for you
16. dingir#? nam#-ti-la x abul# mah-a-ke4
#tr.en: The gods of life, the ... of the great gate
17. x x? [...] hu-mu-ab-tak4-tak4-asz
#tr.en: They shall leave behind/open(?) ...
18. dingir silim-ma en-nu-ug3 abul mah-a-ke4
#tr.en: The gods of greeting/well-being, (those of) the guard of the great gate
19. igi-zu-sze3 he2-NE-da-hul2-le-ne
#tr.en: Shall rejoice before you
20. musz3#-me-ne ha-ra-ab-zalag-ge-ne
#tr.en: May their faces brighten.
21. x# su6 ha-ra-ab-sze-sza4-e-ne
#tr.en: ...
#tr.en: Their faces shall shine for you
21. x x ha-ra-ab-sze-sza4-e-ne
#tr.en: ... shall moan/wail for you
22. abul# uri2{ki}-ma abul giri17-zal-la
#tr.en: The city-gate of Ur, the city-gate of splendor,
23. [...] ku4#-ra#-zu-de3
#tr.en: When you entered it [...]
24. [...] x la#? sig4 uri2{ki}-ma-ke4
#tr.en: [...] the brickwork of Ur,
23. ku4#?-ra#?-zu-ne
#tr.en: When you enter into the gate of Ur, the gate of rejoicing
24. [...]-la szegx(MURGU2) uri2{ki}-ma-ke4
#tr.en: ... the brickwork of Urim
25. [...] x abul uri2{ki}-ma
#tr.en: [...] the city-gate of Ur,
#tr.en: ... the gate of Ur
@reverse
1. [...] abul mah-a-ke4
#tr.en: In the [...] of the magnificent city-gate of Ur
2. [ha-ra-ab]-bala#-bala
#tr.en: May they...
3. [abul] mah-a-ke4
#tr.en: In the [...] magnificent city-gate of Ur
4. [ha]-ra#-ab-be2-ne
#tr.en: May they speak on your behalf.
5. [...] x sza3# [hul2]-la ha-ra-ab-gar-re-ne
#tr.en: [...] and joy of heart may they establish for you.
6. [geszkim?] sa6#-sa6-ga inim nig2 sza3 du10-ga
#tr.en: May favourable [signs] and words that please the heart
1. [...] {gesz#}sag-kul {gesz}suhub4 abul# mah-a-ke4
#tr.en: ... the bolt and bar of the great gate
2. [...] dingir inim bala#-bala
#tr.en: ... the conversing/decoding deity(!?)
$ double ruling
# sic?
3. [...] abul mah-a-ke4
#tr.en: The ... of the great gate
4. [...] ha#-ra#-ab-be2-ne
#tr.en: Shall ... to you
5. [...] sza3#? hul2#?-la ha-ra-ab-gar-re-ne
#tr.en: ... shall put ... rejoicing for you
6. [...] sa6#-sa6-ga inim nig2 sza3 du10-ga
7. igi#-zu#-sze3 ha-ra-ab-gar-re-esz
#tr.en: Be placed before you.
#tr.en: They shalll heap up(?) pleasing words?, words that please the heart, before you
8. ki ku3 ki nam-ti-la giri3-zu he2-ri-ib-gub-bu-ne
#tr.en: May they direct your path to a pure place, a place of life.
#tr.en: They make you set foot for(?) the pure place, the place/earth(?) of life
9. {d}ri-im-{d}suen nun sag-kal kur kalam-ma-ke4
#tr.en: Rim-Sin, foremost prince of the mountains and the land (Sumer),
#tr.en: Rīm-Sîn, the foremost ruler of the land and the homeland(?)
10. du6-bara2-gal-mah ki-ur3 uri2{ki}-ma
#tr.en: In the Dubarabalmah, the Foundation or Ur,
11. du6-bara2-gal-mah {d}nig2-erin2-szu-tab-bi
#tr.en: In the Dubarabalmah, Nigerimszutabbi,
12. du6-bara2-gal-mah {d}nig2-erin2-szu-ur4-ur4
#tr.en: In the Dubarabalmah, Nigerimszu'urur
#tr.en: At the “mound of the great and supreme dais/tent enclosure”, the “foundation/leveled place”(?) of Urim
11. du6-bara2-gal-mah {d}nig2-erim2-szu-tab-be2
#tr.en: (At?) the “mound of the great and supreme dais/tent enclosure” Nigerimšutabe
12. du6-bara2-gal-mah {d}nig2-erim2-szu-ur4-ur4
#tr.en: (At?) the “mound of the great and supreme dais/tent enclosure” Nigerimšu'urur
13. du6-bara2-gal-mah {d}du11-ga-ab-szu-gi4-gi4
#tr.en: In the Dubarabalmah, Duggabszugigi,
14. du6-bara2-gal-mah {d}du11-ga-ab-szu-<bi>-tab-bi
#tr.en: In the Dubarabalmah, Duggabszutabbi,
15. dingir gub-ba abul mah-ke4
#tr.en: When the guardian deities of the magnificent city-gate
16. dingir ku4-ra silim-ma-de3
#tr.en: Greet the entering gods,
17. zi-da gub2-bu-zu nam nam-ti-le-sze3
#tr.en: At your right and at your left, for a destiny of life,
18. u4 su3-ra2-sze3 he2-em-da-su8-su8-be2-esz
#tr.en: Forever, may they stand.
#tr.en: (At) the “mound of the great and supreme dais/tent enclosure” Dugabšugigi
14. du6-bara2-gal-mah du11-ga-ab-szu-bi-tab-be2
#tr.en: (At) the “mound of the great and supreme dais/tent enclosure” Dugabšutabe
15. an-gub-ba abul mah-ke4
#tr.en: The tutelary deities of the great gate
16. dingir ku4-ra silim-ma-ne
#tr.en: The gods of entering well-being/greeting
17. zi-da gab2-bu-zu nam nam-ti-la-sze3
#tr.en: (At) your right and left, on behalf of (your) life
18. u4 su3-ra2-sze3 he2-em-da-{+su}su8-{+su}su8-be2-esz
#tr.en: They shall stand for perpetuity
19. inim sa6-ga-zu {d}nanna {d}nin-gal-ra
#tr.en: Your prayer to Nanna and Ningal
20. he2-ni-ib-ku4-re-e-ne
#tr.en: May they convey.
21. geszkim sa6#-ga da-za-a musz3 nu-tum2-mu-de3
#tr.en: To never let the good signs leave your side,
22. sag#-[sag nig2-sa6]-ga#-zu he2-eb-tuku-tuku-ne
#tr.en: May they (Nanna and Ningal?) have your finest offerings.
23. [{d}ri-im-{d}suen] lugal-mu
#tr.en: O Rim-Sin, my king!
20. he2-ni-ib-ku4-re-ne
#tr.en: They shall bring in your good word for Nanna and Ningal
21. {gesz}kim sa6-ga da-za-a musz3 nu!-tum2-mu-de3
#tr.en: Good omens, unceasing at your side
22. sag#? [...] sa6#?-ga#?-zu he2-eb-tuku-tuku-ne
#tr.en: And your good ..., they shall acquire
23. [{d}ri-im-{d}]suen# lugal-gu10
#tr.en: Rīm-Sîn, my king!
$ double ruling
24. [szud3-de3 dingir silim]-ma abul mah ku4-ra-kam
#tr.en: It is a [prayer of the benevolent gods?] entering the magnificent city-gate.
24. [...]-ma abul mah ku4-ra-kam#
#tr.en: ..., it is that of entering(?) the great gate
CDLI Literary 000799, ex. 026 (P346373) 2326869
mud6-da only appears a few times in words list
du3-bi only appears a few times in words list
...-ni-ib-gi4-gi4 only appears a few times in words list
mud6 only appears a few times in signs list
&P346373 = CDLI Literary 000799, ex. 026
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur# mud6-da gu3# ba#-an-de2
#tr.en: ... shouted (like) a rabid dog
2. [...] kusz#? du3-bi
3. [...]-ni#-ib-gi4-gi4
#tr.en: ... repaid the cost of leather dressing(?)
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0243 (P346321) 2326870
a-ba-da-ke3-e only appears a few times in words list
mi-ni-ib2-il2-e only appears a few times in words list
&P346321 = UET 6, 0243
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ur-bar-ra gu2 a-ba-da-ke3-e
2. ur-mah-e mi#-ni#-ib2-il2-e
#tr.en: After(?) the wolf pays attention(?), the lion carries it (away)
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0591 (P346628) 2326871
gesz-he2 only appears a few times in words list
ba-an-gi4-gi4 only appears a few times in words list
szita3-du3 only appears a few times in words list
sa2-gar-gar only appears a few times in words list
&P346628 = UET 6, 0591
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. {d}nin-szubur sukkal an-na# [...] kingal gesz-he2 un3?-na#? [...]
#tr.en: Ninšubur, vizier of heaven/An(?), ..., overseer of the high(?) firmament(?) ...
2. ba-an-gi4-gi4 dingir gal-gal-e-ne szita3?-du3# [...]
#tr.en: Reporter of the gods, accountant(?) ...
3. sa2-gar-gar AGA? HI? x sag-en3?-tar a2 [ag2 ...]
#tr.en: Counselor, ..., supervisor, ... the command/commanding ...
4. du11#-ga dugud ka-mud#?-gal2#? sza3#? inim# [sa6 ...]
#tr.en: The one that makes the command important(!?), advocate, who flatters the heart (of ...) ...
5. [...] a#? x x [...]
#tr.en: ...
UET 6, 0325 (P346374) 2326872
gi4-in-gi4-... only appears a few times in words list
ga-sza-an-... only appears a few times in words list
dur2-ra only appears a few times in words list
ba-tusz-x-... only appears a few times in words list
hi-li-a-ke4 only appears a few times in words list
hanisz2 only appears a few times in words list
GAN2-... only appears a few times in words list
HUL2-gin7 only appears a few times in words list
hu-mu-dar-x-... only appears a few times in words list
hanisz2 only appears a few times in signs list
HUL2 only appears a few times in signs list
&P346374 = UET 6, 0325
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. gi4#-in-gi4#-[...]
2. [...] ba-ra#-[...]
#tr.en: The female servants brought out the balag drum
3. [ga]-sza#-an#-[...]
4. e dur2-ra ba-tusz-x-[...]
#tr.en: (While) Inanna sat on the dike of the lower end of the field(?)
$ single ruling
5. geme2# nig2 hi-li-a-ke4#?
#tr.en: The female worker, the embodiment of sexual attractiveness (said)
6. {d#}iszkur hanisz2 gal GAN2#?-[...]
7. HUL2#-gin7 ki du10#?-[...]
8. hu-mu-dar-x-[...]
#tr.en: May Iškur and Haniš(?) ... split the field(?) in the “good place” joyfully/like a cucumber(?)
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000796, ex. 086 (P346322) 2326873
ir7-sag{muszen} only appears a few times in words list
pu2-bi only appears a few times in words list
&P346322 = CDLI Literary 000796, ex. 086
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. ir7-sag{muszen} ugu-bi
2. {gesz}kiri6 me-te-bi
#tr.en: The top of the head/voice? of the irsag pigeon (is) the ornament of the orchard
3. dar{muszen} ugu-bi
4. a-sza3-ga me-te-bi
#tr.en: The top of the head of the francolin (is) the ornament of the field
5. bi2-za-za ugu-bi
6. pu2-bi me-te-bi
#tr.en: The top of the head of the frog (is) the ornament of its (the field or orchard's) pond(?)
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0595 (P346632) 2326874
&P346632 = UET 6, 0595
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. lugal-gu10 x [...]
#tr.en: My king ...
2. sul#? {d#?}EN-x [...]
#tr.en: The youth Suen(?) ...
3. x za3 dab [...]
#tr.en: Surpassing ...
4'. ur-sag# [...]
#tr.en: Hero ...
$ blank space
5'. x [...]
@reverse
$ beginning broken
1'. AN# x x [...]
#tr.en: ...
2'. x x x x x [...] x [...]
$ double ruling
3'. [...] x EN [...]
#tr.en: ...
4'. [...] x x [...]
UET 6, 0326 (P346375) 2326875
...-sa6-ga only appears a few times in words list
al-duh-e only appears a few times in words list
&P346375 = UET 6, 0326
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. [...]-sa6-ga in-tu-u4
#tr.en: ... gave birth to goodness/good ...
2. [...] nam#-tag al-duh-e
#tr.en: ... releases sin/... sin is being released
3. [...] nam#-ti in-tu-u4
#tr.en: ... gave birth to life
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0245 (P346323) 2326876
x{muszen}-e only appears a few times in words list
ba-kur2-... only appears a few times in words list
{u2}numun2-ta only appears a few times in words list
{u2}numun2-sze3 only appears a few times in words list
&P346323 = UET 6, 0245
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. x{muszen}-e ba-kur2-[...]
2. {u2}numun2-ta {u2}numun2#-sze3
#tr.en: The ... bird continually(?) changes from rushes to rushes
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0596 (P346633) 2326877
&P346633 = UET 6, 0596
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (unclear surface)
$ beginning broken
1'. x x [...]
#tr.en: ...
2'. en dingir-gu10 x [...]
#tr.en: Lord, my god ...
3'. lugal-gu10 iri-zu#? [...]
#tr.en: My king, your city ...
4'. szul {d}suen iri#?-[...]
#tr.en: Youth Suen, your city(?) ...
5'. lugal#-[...]
#tr.en: King ...
UET 6, 0327 (P346376) 2326878
nam-ba-na-ab-... only appears a few times in words list
bi2-in-du11-... only appears a few times in words list
&P346376 = UET 6, 0327
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. mu-na-x-[...]
#tr.en: ...
2. nam-ba-na-ab#-[...]
#tr.en: Do not ...
3. nig2? bi2-in-du11-[...]
#tr.en: The one who says something(?)
4. sa2 mu-na-ab-du11#
#tr.en: Is greeted/done regularly/achieved(?)
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000512, ex. 001 (P346189) 2326879
bi2-pa3-da-zu only appears a few times in words list
i-ni-il2-la only appears a few times in words list
eszkiri2 only appears a few times in words list
ak-a-ni only appears a few times in words list
mi-ni-in-du10-du10 only appears a few times in words list
{d}asznan-ma only appears a few times in words list
sikil-da only appears a few times in words list
huszx(GIR3) only appears a few times in words list
mu-pa3-da-zu only appears a few times in words list
nam-nun-na-zu only appears a few times in words list
ga-szex(SIG7)-a only appears a few times in words list
e2-tur3-re only appears a few times in words list
tuku-zu only appears a few times in words list
tum2-ma-da only appears a few times in words list
gin6-ne2-de3 only appears a few times in words list
ki-lugal-DU only appears a few times in words list
szita-sze3 only appears a few times in words list
sza-ra-ra-de2-de2 only appears a few times in words list
KA-BI-zu only appears a few times in words list
hul2-la-zu-ta only appears a few times in words list
te-en-szi-ib only appears a few times in words list
a-ra-zu-ni only appears a few times in words list
sze-ga-an only appears a few times in words list
mu-ra-ab-sa6-ge only appears a few times in words list
nam-ti-bi only appears a few times in words list
DU-DU-ab only appears a few times in words list
gub-ba-ni-ta only appears a few times in words list
gar-mu-na-ab only appears a few times in words list
he2-LI only appears a few times in words list
EN! only appears a few times in words list
x-...-x-ta only appears a few times in words list
an-ki-gin7 only appears a few times in words list
szar2-ra-ka only appears a few times in words list
ba-a-ni-sze3 only appears a few times in words list
amalu-x-zu only appears a few times in words list
gizzalx(|GISZ.TUG2.PI.SILA3|) only appears a few times in words list
ha-ba-dur2-ru-ne-esz only appears a few times in words list
he2-ni-tum2-tum2-mu only appears a few times in words list
nam-lu2-lu7{lu}-bi only appears a few times in words list
he2-eb-ke3-e only appears a few times in words list
mir-a-ni only appears a few times in words list
masz2-da-re-a-bi only appears a few times in words list
he2-ni-in-ku4-ku4 only appears a few times in words list
dingir-bi-gin7 only appears a few times in words list
gesz-szub-ba-ni only appears a few times in words list
rig7-bi2-ib only appears a few times in words list
ha-ba-mu2-mu2 only appears a few times in words list
mu-ra-mu2-mu2 only appears a few times in words list
szud3-da-ni only appears a few times in words list
sa6-sa6-ge-da-ni only appears a few times in words list
ti-mu-na-ab only appears a few times in words list
...-mu-ra-an-gal2 only appears a few times in words list
ba-ni-ib only appears a few times in words list
...-ti-la-ka-na only appears a few times in words list
ga2-x-...-x only appears a few times in words list
ba-a-ni only appears a few times in words list
...-ke3-e! only appears a few times in words list
he2-da-ab-ri-esz only appears a few times in words list
ga2-ga2-ni-sze3 only appears a few times in words list
he2-en-na-tam only appears a few times in words list
he!-em-tum2-me only appears a few times in words list
il2-la-ni-sze3 only appears a few times in words list
x-...-ib only appears a few times in words list
tar-mu-na-ab only appears a few times in words list
kasz-gin7 only appears a few times in words list
he2-eb-du10 only appears a few times in words list
gur2-mu-x-... only appears a few times in words list
hu-mu-ni-ib-zal-e only appears a few times in words list
bi2-in-sze21-a only appears a few times in words list
bala-ni only appears a few times in words list
...-x-SAR-SAR only appears a few times in words list
...-x-i only appears a few times in words list
zalag-ge only appears a few times in words list
a-la-bi only appears a few times in words list
he2-eb-si only appears a few times in words list
he2-lu-lu only appears a few times in words list
mu-na-RU-ab only appears a few times in words list
asilx(EZEN)-la2-x only appears a few times in words list
nig2-ba-asz only appears a few times in words list
hi-a! only appears a few times in words list
nu-til-le only appears a few times in words list
rig7-mu-na-ab only appears a few times in words list
he2-eb-ke3-e only appears a few times in words list
su-za-a only appears a few times in words list
he2-eb-du10 only appears a few times in words list
nam-ti-la-ka-ni only appears a few times in words list
du10-ga-na-ab only appears a few times in words list
sa2-na-ab only appears a few times in words list
si-ge5-mu-na-ab only appears a few times in words list
ix(|A.TUG2|)-bi only appears a few times in words list
hu-mu-na-ab-mu2-mu2 only appears a few times in words list
ul-le-esz only appears a few times in words list
hu-mu-na-ab-gar-gar only appears a few times in words list
e2-tur3-e only appears a few times in words list
udu-utuwa2-a only appears a few times in words list
ha-ba-lu-lu only appears a few times in words list
idim-ta only appears a few times in words list
he2-en-na-ge-en only appears a few times in words list
he2-en-da-ab-si only appears a few times in words list
1(gesz2){+szu-szi} only appears a few times in words list
eszkiri2 only appears a few times in signs list
EN! only appears a few times in signs list
gizzalx(|GISZ.TUG2.PI.SILA3|) only appears a few times in signs list
he! only appears a few times in signs list
asilx(EZEN) only appears a few times in signs list
ix(|A.TUG2|) only appears a few times in signs list
utuwa2 only appears a few times in signs list
&P346189 = UET 6/1, 104
#link: def A = Q000512
#atf: lang sux _akk_
&P346189 = CDLI Literary 000512, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] x x [...] szu-luh ku3-ga tum2-ma
>>A 1
1. [...] x x szu-luh ku3-ga tum2-ma
#tr.en: ..., suitable for the holy cleansing ritual
>>Q000512 001
2. [{d}ri-im]-{d}suen iszib an-na siskur2 sikil-la tum2-ma
>>A 2
3. [sza3] ku3-ta bi2-pa3-da-zu nam-en kalam-ma-sze3 i-ni-il2-la
>>A 3
4. [nam]-sipa sag-ge6-ga i-ni-in-gar-ra
>>A 4
5. enkara(|ENxKAR2|) kalam ge-en-ge-en szu-ni bi2-in-si-a
>>A 5
6. szibir(|U.ENxKAR2|) un zi-gal2 lah5-lah5-e za3-ga-na bi2-in-la2
>>A 6
#tr.en: Rīm-Sîn, išib priest of An, suitable for the pure siskur offering/ritual
>>Q000512 002
3. [...] x ku3-ta bi2-pa3-da-zu nam-en kalam-ma-sze3 i-ni-il2-la
#tr.en: Your ..., chosen in/by means of the pure ..., the one raised towards the lordship of the land
>>Q000512 003
4. nam#?-sipa sag-gig2-ga i-ni-in-gar-ra
#tr.en: The one whose shepherdship was established upon the black-headed people
>>Q000512 004
5. eszkiri2 kalam ge-en-ge-en szu-ni bi2-in-si-a
#tr.en: (Whose) nose rope that solidifies the land was made to fill his hand
>>Q000512 005
6. szibir ug3 zi-gal2 lah5-lah5-e za3-ga-na bi2-in-la2
#tr.en: (Whose) crook moves the people and animals, attached to his shoulder
>>Q000512 006
7. sza-ra-da-gub szu sikil-la ak-a-ni nig2-nam mi-ni-in-du10-du10
>>A 7
#tr.en: If he is able to serve you, he should have made everything satisfactory involving(?) his hand purification
>>Q000512 007
8. ga {d}asznan-ma ir du10-ga ma-dam kalam-ma-ka
>>A 8
9. hi#-nun sza3-tum2-ma he2-gal2 nu-silig-ge
>>A 9
10. kurun gesztin pa e3-a
>>A 10
11. uluszinx(|BI.ASZ2|) an ku7-ku7-da a2 sikil-da szar2-ra
>>A 11
12. {kasz}husz ki sikil gesztin#? tab-ba? a-nag nam-en-na-zu
>>A 12
#tr.en: The cream/milk(!?) of Ezina(?), sweet-scented, the abundance of the land
>>Q000512 008
9. he-nun sza3-tum2-ma he2-gal2 nu-silig-ge
#tr.en: The plenty of the pasture, unceasing abundance
>>Q000512 009
10. 1(u) kurun gesztin pa e3-a
#tr.en: (10) “Manifest”(?) liquor and wine
>>Q000512 010
# with 10 line tag
11. uluszin3 ku7#?-ku7-da a2 sikil-da szar2-ra
#tr.en: Sweet emmer beer, mixed by pure arms/mixed with pure water(?)
>>Q000512 011
12. kasz huszx(GIR3)? szu? sikil kur? unu2? a-nag nam-en-na-zu
#tr.en: Red beer(?) pure hands ..., the drink of your en priesthood
>>Q000512 012
13. kasz tab-ba kasz mah szu ku3-zu tum2-ma
>>A 13
14. lal3 babbar mu pa3-da-zu hur-sag-ta e3-a
>>A 14
#tr.en: Marked (i.e., choice(?)) beer(?), superb beer, suitable for your pure hands
>>Q000512 013
14. lal3 babbar mu-pa3-da-zu hur-sag-ta e3-a
#tr.en: White/dry? honey , your gift(?) that was brought down from the mountain range
>>Q000512 014
15. i3 ab2 ku3-ga i3-nun me-te nam-nun-na-zu
>>A 15
16. i3-gesz bara2?-ga i3 li sag si-ga
>>A 16
17. gara2 se12-a me-te e2-tur3-re unu2 ku3 nam#-dingir-zu
>>A 17
18. szul gesz-tuku-zu lugal ki-ag2-zu
>>A 18
19. sipa zi {d}ri-im-{d}suen nam-ti-la-ni-sze3 tum2-ma-da gi-ne2-de3
>>A 19
20. ki-lugal-gub ku3 szita-sze3 ba-ab-du7-a siskur2 sza3 hul2-la sza-ra-[ra?]-de2-de2-e
>>A 20
21. u2 sikil-la u2-bi gu7 a sikil-la a-bi nag-a
>>A 21
22. ne-sag du11-ga-zu# sza3# hul2-la-zu-ta szu te-en-szi-ib
>>A 22
23. a-ra-zu#-ni sze-ga-an za-e nir he2-gal2
>>A 23
24. sun5-na#-bi KA mu-ra-ab-sa6#-ge nam-ti-bi du11-ga-ab
>>A 24
25. ki-en-gub ku3 ki-en-gub mah#-e zi-de3-esz lah5-ab
>>A 25
26. ki gub-ba-ni-ta silim#-ma gar-mu-na-ab
>>A 26
27. nam-lugal-la-ni igi-zu-sze3 da#-ri2#-sze3# he2-<gal2>-le
>>A 27
28. sag#-x [...] en# nun KA#-de3 he2-a
>>A 28
29. x-[...]-zu#-ta an ki#-gin7 sag2 nu-di#
>>A 29
30. x x un szar2-ra-ka# he2-en-<x>
>>A 30
31. ka#-ba#-a-ni-sze3 dingir ama dingir-re-e#-ne# gizzal he2-em
>>A 31
32. du11-ga-ni-sze3 ha-ba-dur2#-ru#-ne#-esz
>>A 32
33. nam-ti szu gi4-a he2#-ni-tum2#-tum2#-mu
>>A 33
34. nam-lu2-u18-lu-bi sza3 hul2-la he2-eb#-ak#-e
>>A 34
35. u4-bi-sze3 u2 a zi-bi he2-em#
>>A 35
36. me-lam2 gur3-a-ni im dugud-da-gin7 lugal gu2 du3-a-ni he2-em-dul
>>A 36
37. nig2-nam sa6-ga-ni masz2-da-ri-a-bi he2-ni-in-ku4-ku4
>>A 37
38. sipa# zi {d}ri-im-{d}suen za-ra dingir-bi-gin7 igi-bi ma-ra-szi-gal2
>>A 38
39. nam#-ti ki-ag2-ga2-ni gesz-szub-ba-ni gar-i3
>>A 39
40. sza3 hul2-la rig7-bi2-ib u4-gin7 ha-ba-mu2-mu2
>>A 40
41. [x] szu# mu-ra-mu2-mu2 szud3-da-ni gesz-tuku-bi2-ib
>>A 41
42. [KA] sa6#-sa6-ge-da-ni zi-ni ti-mu-na-ab
>>A 42
43. [x] x nir he2-gal2 za3#-du na-an-tuku-tuku
>>A 43
44. [giri17 szu] mu#-ra-an-gal2 u4-bi su3-u4-ba-ni-ib
>>A 44
45. [nam]-ti#-la-ka nam#-lugal#-la a2-bi ga2# [x]-ge
>>A 45
#tr.en: Butter of a pure cow and ghee, the symbol of princeliness
>>Q000512 015
16. i3-gesz bara2-ga i3-li sag si-ga
#tr.en: Filtered vegetable oil, first quality clear fine oil
>>Q000512 016
17. ga-szex(SIG7)-a me-te e2-tur3-re unu2 ku3 nam-dingir-zu
#tr.en: Yellowed milk, the symbol of(?) the cattlepen, the dining hall of your divinity
>>Q000512 017
18. sul gesz tuku-zu lugal ki ag2-zu
#tr.en: Your attentive youth, your beloved king
>>Q000512 018
19. sipa {d}ri-im-{d}suen nam-ti-la-ni-sze3 tum2-ma-da gin6-ne2-de3
#tr.en: Shepherd Rīm-Sîn, who is to bring and make permanent (these offerings) on behalf of his life
>>Q000512 019
20. 1(u) ki-lugal-DU ku3 szita-sze3 ba-ab-du7-a siskur2 sza3 hul2-la sza-ra-ra-de2-de2
#tr.en: At the holy “royal standing place”, which is appropriate for the šita prayer/vessel/priest(?), he shall libate the siskur offerings/rites that make the heart rejoice
>>Q000512 020
# with line tally 10
21. u2 sikil-la u2-bi gu7-<a> a sikil-la a-bi nag-a
#tr.en: The pure food, this food (for) eating(?), the pure water, this water (for) drinking?
>>Q000512 021
22. ne-sag KA-BI-zu sza3 hul2-la-zu-ta szu te-en-szi-ib
#tr.en: Accept your ... first-fruit offering by means of your joyful heart
>>Q000512 022
23. a-ra#-zu#-ni sze-ga-an za-e nir he2-gal2
#tr.en: Consent to his arazu prayer, so that you trust him
>>Q000512 023
24. sun5-na#-bi inim mu-ra-ab-sa6#-ge nam-ti-bi du11-ga-ab
#tr.en: Humbly he makes his speech pleasant to you/prays, (so) order (his) life!
>>Q000512 024
25. ki-en-DU ku3 ki-en-DU mah-e zi-de3-esz DU-DU-ab
#tr.en: Faithfully ... in the holy “standing place of the en functionary,” the supreme “standing place of the en functionary”
>>Q000512 025
26. ki gub-ba-ni-ta silim#?-ma#? gar-mu-na-ab
#tr.en: Initiate a greeting at his station
>>Q000512 026
27. nam-lugal-la-ni igi-zu-sze3 du#-ri2-sze3 he2-LI
#tr.en: His kingship shall ... before you forever
>>Q000512 027
28. sag#-kal# [...] x EN!? nun x NE he2-a
#tr.en: He shall be foremost ...
>>Q000512 028
29. x-[...]-x-ta an#-ki#?-gin7 sag2 nu-di
#tr.en: By means of(?) ..., which, like the universe(?), cannot be scattered
>>Q000512 029
30. 1(u) x x ug3 szar2-ra-ka he2-en-<...>
#tr.en: (10) ... shall ... the ... of the many people
>>Q000512 030
# with 10 line tag
31. ka ba#-a-ni-sze3 dingir amalu-x-zu#? gizzalx(|GISZ.TUG2.PI.SILA3|) he2-em-<...>
#tr.en: Your(?) (personal) god and goddess(?) like(?) ... shall pay attention to his speech
>>Q000512 031
32. du11-ga-ni-sze3 ha-ba-dur2#-ru#-ne-esz
#tr.en: According to his command, they shall sit (in assembly?)
>>Q000512 032
33. nam-ti szu gi4-a he2-ni-tum2#?-tum2#-mu
#tr.en: Life and pardon/repaid life(?) shall be brought there
>>Q000512 033
34. nam-lu2-lu7{lu}-bi sza3 hul2-la he2-eb#?-ke3-e
#tr.en: He shall make the people rejoice
>>Q000512 034
35. u4-bi-sze3 u2-a zi-bi he2-em
#tr.en: At that time he (Rīm-Sîn) shall their true provider
>>Q000512 035
36. me-lam2 mir-a-ni muru9 <dugud>-da-gin7 lugal gu2 du3-a-ni he2-em-dul
#tr.en: His furious aura shall cover kings that hate him like a heavy fog
>>Q000512 036
37. nig2-nam sa6-ga-ni masz2-da-re-a-bi he2-ni-in-ku4-ku4
#tr.en: He shall bring everything that is good (to him) as a mašdaria delivery
>>Q000512 037
38. sipa zi {d}ri-im-{d}suen za-ra dingir-bi?-gin7 igi-bi ma-ra-szi-gal2
#tr.en: The true shepherd Rīm-Sîn looks(?) to you like his(?) personal god(?)
>>Q000512 038
39. nam-ti ki ag2-ga2-ni gesz-szub-ba-ni gar-ni
#tr.en: Set in place his loving of life (as) his lot
>>Q000512 039
40. 1(u) sza3 hul2#-la rig7-bi2-ib u4-gin7 ha-ba-mu2-mu2
#tr.en: (10) Bestow a rejoicing heart (upon him), so that (his face?) shines like the sun
>>Q000512 040
# with 10 line tag
41. [...] szu# mu-ra-mu2-mu2 szud3#-da-ni gesz tuku-bi2-ib
#tr.en: ... prays to you, hear his šud prayer
>>Q000512 041
42. [...] sa6#?-sa6-ge-da-ni zi-ni ti-mu-na-ab
#tr.en: When he is to make his speech (to you) pleasant(?), sustain his life
>>Q000512 042
43. [...] x nir he2-gal2 za3 sza4 na-an-tuku-tuku
#tr.en: If he trusts ..., he shall have no rival
>>Q000512 043
44. [...]-mu-ra-an-gal2 u4-bi su3-u4 ba-ni-ib
#tr.en: (If) he strokes his nose (in submission) to you(?), allocate (a reign of) distant days
>>Q000512 044
45. [...]-ti-la-ka-na#? nam#-lugal#?-la a2#?-bi ga2-x-[...]-x
#tr.en: In the ... of his life(?) ... kingship
>>Q000512 045
@reverse
1. [nig2] si#-sa2#-a-ni AN# [x] gil#?-sa he2-em
>>A 46
2. [x]-NI# sza3 hul2#-la [he2]-eb#-ak-e
>>A 47
3. [...] x szu gi4-a ur-mah# nam#-en#-[na]-bi#-sze3 he2-da#-ab-ri-esz
>>A 48
4. u3#-gul ga2-ga2-ni-sze3 bar# [he2]-en-na-tam
>>A 49
5. x-zu nam-ti-la x [...] x-mu-na-ab
>>A 50
6. inim ku3-zu nam-ti-la# [...] [he2]-em#-tum2-me
>>A 51
7. szu# il2-la-ni-sze3 sze#-[ga-mu-un-szi]-ib nam du10 tar-mu-na-ab
>>A 52
8. nam-ti-bi-gin7 [...] su#? ma#-da-na he2-eb-du11
>>A 53
9. ub-da# limmu giri3#-ni-sze3 gam-mu-[...] e-ne bara2#-bi he2-em
>>A 54
10. ma#-da#?-na u2-sal#-la# na2-a
>>A 55
11. [...] sza3# hul2-la u4 hu-mu-di-ni-ib-zal-e#
>>A 56
12. e2#-gal#-la#? lugal# sze-ga-zu# za-a-sze3 gal2-la
>>A 57
13. {d}ri-im-{d#}suen# en {d}dili-im2-babbar mu-ni bi2-in-sa4-a
>>A 58
14. u4 bala-ni x [x] ba#-ni#-ib zi [...] x [...]
>>A 59
15. aga zi mah [...] x x x
>>A 60
16. nam-ti-la-ni-x [me-tesz2] [...]-[i]-i
>>A 61
17. {gesz}gu-za ba-an-x [...] ma#-[da] he2-ge-en
>>A 62
18. ur5 sa6#-ge u4#:sza3 hul2#-la#-bi# szu# he2-eb-si
>>A 63
19. igi-bi-sze3 nam# [...]-bi-sze3 silim-ma he2-em
>>A 64
20. u3-luh nig2-si#-[sa2] [...] szu#-ni-sze3 si-bi2-ib un szar2-ra he2-eb-sa#
>>A 65
21. dadag-ga sag-us2# [...] za#-e mu-na tak4-ab
>>A 66
22. iti giri17-zal asila3-la2-bi# nig2-ba-asz ba-mu-na-ab
>>A 67
23. mu szar2-a mul an za-gin3-gin7 szi-bi nu-til-le sag-e-esz rig7-mu-na-ab
>>A 68
24. nam-lugal-la bala sza3 hul2-la du-ri-sze3 he2-eb-ak-e
>>A 69
25. lugal u2-a zi he2-ti-le
>>A 70
1. [...] ka#? ba?-a-ni x x gil-sa he2-em
#tr.en: ... his speech/when he speaks(?) ... shall be a treasure
>>Q000512 046
2. [...]-ni#? sza3 hul2-la [...]-ke3-e!
#tr.en: ... his ... rejoicing
>>Q000512 047
3. [...] x szu gi4-a ur-mah nam#-x x x-bi-sze3 he2-da-ab-ri-esz
#tr.en: Repaid/avenged ... lion ... shall drive ... from .... towards(?) ...
>>Q000512 048
4. u3#-gul# ga2-ga2-ni-sze3 bar#? [... he2]-en-na-tam
#tr.en: May (you) examine(?) his plea
>>Q000512 049
5. 1(u) x-zu? nam-ti-la x [...] szum2?-mu-na-ab
#tr.en: Give(?) ... your ..., life ...
>>Q000512 050
# with 10 line tag
6. inim#? ku3-zu nam-ti-la x [...] he#!?-em-tum2-me
#tr.en: Your holy word shall bring life(?) ...
>>Q000512 051
7. szu# il2-la-ni-sze3 x-[...]-ib? nam du10 tar-mu-na-ab
#tr.en: ... towards his raised hands (in prayer), decree him a good fate
>>Q000512 052
8. nam-ti kasz-gin7 x [...] x ma#-da-na he2-eb-du10
#tr.en: So that life, like beer(?) ... shall be sweetened in the ... of his land
>>Q000512 053
9. ub#-da# limmu2 giri3-ni-sze3 gur2-mu-x-[...] e-ne lugal-bi he2-em
#tr.en: Make the four corners of the world bow to his feet, so that he is their king/how he shall be their king(?)
>>Q000512 054
10. x x-na u2-sal-la# nu2-a
#tr.en: ..., having laid down in the meadows
>>Q000512 055
11. x x sza3# hul2-la u4 hu-mu-ni-ib-zal-e
#tr.en: ... spends time rejoicing
>>Q000512 056
12. nun#? x x lugal sze-ga-zu za-a-sze3 gal2-la
#tr.en: The ... ruler, your obedient king who is present on your behalf
>>Q000512 057
13. {d}ri-im-{d}suen# en {d}dil-im2#-babbar mu-ni bi2-in-sze21-a
#tr.en: Rīm-Sîn, named by lord Dilimbabbar
>>Q000512 058
14. u4 bala-ni su3#-u4#-ba#?-ni-ib zi x x [...]-x
#tr.en: Make distant the days of his reign, ... his life(?)
>>Q000512 059
15. 1(u) aga zi mah x x x [...]-x-SAR#?-SAR#?
#tr.en: (10) A true and supreme tiara ...
>>Q000512 060
# with 10 line tag
16. nam-ti-la-ni szu? x [...]-x?-i
#tr.en: ... his life, ...
>>Q000512 061
17. {gesz}gu-za-zu? AN x x [...] suhusz#-bi# he2-ge-en
#tr.en: Your(!?) throne, ..., may its foundations(?) be firm
>>Q000512 062
18. ur5 sa6-ge sza3 zalag-ge a-la-bi sza3 he2-eb-si
#tr.en: May the exuberance of a (mood typified by a) pleased liver and brightened heart fill his(?) heart
>>Q000512 063
19. x-bi-sze3 nam-x x x x-bi-sze3 silim-ma he2-em
#tr.en: ... shall be well
>>Q000512 064
20. u3-luh nig2-si#-sa2#? x [...] x szu#?-ni-sze3 si-bi2-ib ug3 szar2-ra he2-lu-lu#
#tr.en: Entrust a scepter of justice ... to his hand, so that the many people ...
>>Q000512 065
21. u4 zalag-ga sag x x x x za#?-e mu-na-RU-ab
#tr.en: ... shining light ... for him
>>Q000512 066
22. iti giri17-zal asilx(EZEN?)#-la2-x nig2-ba-asz ba-mu-na-ab
#tr.en: Give him a month of happiness and rejoicing as a gift
>>Q000512 067
23. mu hi-a!? mul an za-gin3-gin7 szid-bi nu-til-le sag-e-esz rig7-mu-na-ab
#tr.en: Bestow upon him an assortment/multitude of(?) years, as inexhaustible as the stars of blue heaven
>>Q000512 068
24. nam-lugal-la bala sza3 hul2-la du-ri2-sze3 he2-eb-ke3-e
#tr.en: May he exercise the kingship, a reign of rejoicing, forever
>>Q000512 069
25. 1(u) lugal u2-a zi he2-ti-le
#tr.en: (10) May the king, the faithful provider, live
>>Q000512 070
# with 10 line tag
26. {d}ri-im-{d}suen u2-a zi he2-ti-le
>>A 71
#tr.en: May Rīm-Sîn, the faithful provider, live
>>Q000512 071
27. nam-lugal-la-ni su-za-a he2-eb-du10
>>A 72
#tr.en: May his kingship be made pleasing in your flesh
>>Q000512 072
28. u4 nam-ti-la-ka-ni su3-u4-ba-ni-ib
>>A 73
#tr.en: Make the days of his life extensive
>>Q000512 073
29. ma-da ki-bi gi4-a nam-lugal-bi szum2-mu-na-ab
>>A 74
#tr.en: Give to him the overlordship of restoring the (cultic) places of the land
>>Q000512 074
30. sza3 ma-da du10-ga-na-ab giri3 ma-da si sa2-na-ab
>>A 75
31. gu3 kalam-ma tesz2-a si3-ki-mu-na-ab
>>A 76
#tr.en: Sweeten the heart of the land for him, set the paths of the land in order for him
>>Q000512 075
31. gu3 kalam-ma tesz2-a si-ge5-mu-na-ab
#tr.en: Put the voice of the land in unison/the land in agreement for him
>>Q000512 076
32. {d}ri-im-{d}suen sipa sza3 sze-ga-zu he2-ti-le
>>A 77
33. i7!-bi a hu-mu-na-ab-tum3
>>A 78
#tr.en: So that Rim-Suen, your obedient-hearted shepherd, lives
>>Q000512 077
33. ix(|A.TUG2|)?-bi a hu-mu-na-ab-tum3
#tr.en: May its canal irrigate water for him
>>Q000512 078
34. a-sza3-ga sze hu-mu-na-ab-mu2-mu2
>>A 79
35. pu2-{gesz}kiri6 lal3 gesztin hu-mu-na-ab-tum3
>>A 80
36. ambar ku6 muszen ul-e-esz hu-mu-na-ab-gar-gar
>>A 81
37. e2 tur3-e amasz-a-bi-ne ha-ba-lu-lu
>>A 82
38. szegx(|IM.A|) an-ta a-bi bad-ta he2-en-na-gi-en
>>A 83
#tr.en: In the field may barley grow for him
>>Q000512 079
35. 1(u) pu2-{gesz}kiri6 lal3 gesztin hu-mu-na-ab-tum3
#tr.en: (10) May the irrigated orchard bring syrup and wine for him
>>Q000512 080
# with 10 line tag
36. sug ku6 muszen ul-le-esz hu-mu-na-ab-gar-gar
#tr.en: May the swamp pile up fishes and birds joyfully/in a swollen state for him
>>Q000512 081
37. e2-tur3-e udu-utuwa2?-a gu4?-de3 ha-ba-lu-lu
#tr.en: In the holding pen may the ram(?) and the ox(?) teem for him
>>Q000512 082
38. szegx(|IM.A|) an-ta a-esztub idim-ta he2-en-na-ge-en
#tr.en: May rain from above and the carp-flood from the (river) source be constant for him
>>Q000512 083
39. e2-gal zi su3-u4 gal2 he2-en-da-ab-si
>>A 84
40. {d}ri-im-{d}suen lugal-mu
>>A 85
#tr.en: May (his) palace fill him/be filled with possession of a long life
>>Q000512 084
40. {d}ri-im-{d}suen lugal-gu10
#tr.en: Rīm-Sîn, my king!
>>Q000512 085
$ double ruling
41. szu-nigin2 1(disz) _szu-szi_ 5(disz) 2(u) mu-ni igi-du8-a lugal
>>A 86
41. szu-nigin2 1(gesz2){+szu-szi} 2(u) 5(disz) mu-ni igi duh-a lugal
#tr.en: Total: 85 (are) its(!) lines, viewed by the king/(for the) seeing (of Nanna?) by the king(?)
>>Q000512 colophon
UET 6, 0246 (P346324) 2326880
dar{muszen}-e only appears a few times in words list
ib2-tu-u4 only appears a few times in words list
buru4{muszen}-e only appears a few times in words list
nu-su3-su3-dam only appears a few times in words list
&P346324 = UET 6, 0246
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. dar{muszen}-e ninnu-am3 ib2-tu-u4
2. buru4{muszen}-e i3-il2-il2
3. a2-bi nu-su3-su3-dam
#tr.en: A francolin, “it is fifty,” gave birth. The crow rises but does not flap its wings
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000750, ex. 034 (P346634) 2326881
{gi}henbur only appears a few times in words list
nam-he-a only appears a few times in words list
sza4-a only appears a few times in words list
{d}nu-nam-nir-ra-ka only appears a few times in words list
nam-iszib-... only appears a few times in words list
he2-du7-za only appears a few times in words list
mu-ni-su-su only appears a few times in words list
{d}nuska-ke4 only appears a few times in words list
&P346634 = CDLI Literary 000750, ex. 034
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] nun#-na gal pa3#-da [...] ri-a
#tr.en: Tummal, which found the princely and great cosmic powers(?), exuding an aura
2. [...] x-a# la2-a
#tr.en: Your foundation (of) a pure cleansing ritual, suspended in the Abzu
3. [...] gi# BAD {gi}henbur sag12-ga
#tr.en: Ancient city, beautiful/verdant canebrake with old/dead reeds and reed sprouts
4. [...] nam-he-a du3-a
#tr.en: Your interior is a mountain of abundance that was built in plenty
5. [...] ezem# gal2-la-zu [...] x du10-ga-am3
#tr.en: (During) the first month of the year, when your festival takes place, ... is good
6. [...] {d#}en#-lil2-da za3 sza4#?-a#?
#tr.en: The great lady of the Ki'ur complex rivals with Enlil
7. [... {d}]nin#-lil2 [... {d}nu]-nam#-nir-ra-ka
#tr.en: Your ruler, Ninlil, the beloved spouse of Nunamnir
@reverse
$ beginning broken
1'. sza3#? erim2-gal2 x [...]
#tr.en: Thickening/reversing(?) the blood(?) in(?) the heart of the evildoer
2'. ki-gal szu-luh sikil-zu nam#-iszib#?-[...] he2-du7-za
#tr.en: The platform (that hosts?) your pure ritual cleansing, the art of the išib priest ... is your ornament(?)
3'. en {d}nu-nam-nir-ra u2 mu-ni-su-su
#tr.en: He dines with(?) lord Nunamnir
4'. nun#-zu# nun sza3 kusz2 {d}en-lil2-la2 esz3# mah-a tum2-ma
#tr.en: Your ruler is a ruler who takes counsel (with) Enlil, suitable for the supreme shrine
5'. [...] e2#-kur-ra kin-gal {d}nuska-ke4
#tr.en: Protective udug spirit of the Ekur, commander Nuska
6'. [e2] {d}en-lil2-la2
#tr.en: Temple of Enlil
7'. [...] e2# bi2-in-gub
#tr.en: He erected a temple in your sacred space
8'. [bara2-za] dur2# bi2-in-gar
#tr.en: He sat on your dais
$ blank space
CDLI Literary 000795, ex. 060 (P346377) 2326882
gir2-su-... only appears a few times in words list
ur2-ra-ni only appears a few times in words list
gu-du-ni only appears a few times in words list
{d}ba-ba6-... only appears a few times in words list
&P346377 = CDLI Literary 000795, ex. 060
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. dumu-munus gir2-su-[...]
#tr.en: Upon the daughter of Girsu
2. ur2-ra-ni lu2# [...]
#tr.en: A man laid in her crotch
3. gu-du-ni x [...]
#tr.en: He emptied/thrust repeatedly(?) his penis into her anus
4. {d}ba-ba6-[...]
#tr.en: (The woman named) “Baba is my lady”
5. ka2 [...]
#tr.en: At the gate of ...
6. sag# [...]
#tr.en: Was a regular
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0247 (P254862) 2326883
u5-munu4{muszen} only appears a few times in words list
i3-ib2-bulug3 only appears a few times in words list
&P254862 = UET 6, 0247
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. u5-munu4{muszen} [...]
#tr.en: The umunu bird ...
2. munu4 tilla2 [...]
#tr.en: Malt in(?) the city square ...
3. i3-ib2-bulug3 [...]
#tr.en: It reared/grew ...
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000513, ex. 001 (P346190) 2326884
e2-kisz-nu-gal2-la-ke4 only appears a few times in words list
bar-ta-bi only appears a few times in words list
e2-GISZ only appears a few times in words list
ha-szu-ur2-ra-kam only appears a few times in words list
an-dul7 only appears a few times in words list
gesz-bur2-e only appears a few times in words list
...-ni-in-DU-DU only appears a few times in words list
gab2-bu-kam only appears a few times in words list
dab-dab-be2 only appears a few times in words list
i3-ke3-de3 only appears a few times in words list
ma-ra-du10-du10 only appears a few times in words list
a-sal4-bar-ra only appears a few times in words list
kun4 only appears a few times in words list
i-dub-be2 only appears a few times in words list
{gesz}suhubx(|SZU.ESZ|) only appears a few times in words list
ki-sa5 only appears a few times in words list
ku3-babbar2-ra only appears a few times in words list
e2-kisz-nu-gal2-la-kam only appears a few times in words list
nigin2-nigin2-na only appears a few times in words list
za-gin3-na-ke4 only appears a few times in words list
sza3-ba-bi only appears a few times in words list
szilam-bi only appears a few times in words list
ma-sug2-ge-... only appears a few times in words list
sumun-ne2-ke4 only appears a few times in words list
ma-ra-mu2-mu2 only appears a few times in words list
gurun-gin7 only appears a few times in words list
limmu2-bi only appears a few times in words list
TE-ME-bi only appears a few times in words list
bala-bala-e-de3 only appears a few times in words list
u2-zu-uk-ka-ta only appears a few times in words list
ma-ra-sar-sar only appears a few times in words list
ga-ar3-bi only appears a few times in words list
NIG2-NIG2-bi only appears a few times in words list
ma-ra-DU-DU only appears a few times in words list
an-gub-bu only appears a few times in words list
{d}|KALxAN|-sa6-ga only appears a few times in words list
sze-ga-ba only appears a few times in words list
SAG-SAG only appears a few times in words list
nig2-sa6-ga-zu only appears a few times in words list
he2-bi2-ib-tuku-tuku-ne only appears a few times in words list
nig2-na-de5-ga only appears a few times in words list
{d}nin!-gal-bi only appears a few times in words list
he2-eb-szu-te-ge26-ne only appears a few times in words list
ha-ra-mu2-mu2-ne only appears a few times in words list
suhubx(|SZU.ESZ|) only appears a few times in signs list
|KALxAN| only appears a few times in signs list
&P346190 = UET 6/1, 105
#link: def A = Q000513
&P346190 = CDLI Literary 000513, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. {d#}ri#-im-{d}suen lugal me nun-na gal ukken me szar2-ra nam-nun-na sag-il2
#tr.en: Rim-Sin, king of the august rites, leader of the assembly, who is foremost in the numerous rites of nobility,
1. {d#}ri-im-{d}suen lugal me nun-na kingal me szar2-ra nam-nun-na sag il2
#tr.en: Rīm-Sîn, king of the princely cosmic powers, overseer of the many cosmic powers, whose head is raised in princeliness
2. abzu esz3 ku3 mah e2-kisz-nu-gal2-la-ke4
#tr.en: In the abzu, the pure and magnificent shrine of the Ekisznugal,
#tr.en: In the Abzu, the pure and supreme shrine of the Ekišnugal temple
3. nam-mah gal sza3-ta bar-ta-bi
#tr.en: Great magnificence on the inside and on the outside,
4. ki-gar e2-ke4? sza3 ku3 sikil-la-ka
#tr.en: In the foundation of teh house with the purified and sanctified interior,
5. ir du10-ga tir szem {gesz}erin-na ha-szu-ur2-ra#-kam
#tr.en: The sweet smell, like a forest of aromatic woods from cedars and haszur-trees,
#tr.en: Its greatness (which is present) inside and outside
4. ki-gar e2-GISZ sza3 ku3 sikil-la-ka
#tr.en: The foundation of(!?) the temple, in (its) pure and holy midst
5. ir du10-ga tir szim {gesz}erin-na ha-szu-ur2-ra-kam
#tr.en: There is a sweet odor of a forest of cedar and juniper
6. e2 ki-gal-bi sza3 e2-ke4
#tr.en: The temple, its pedestal, in the interior of the temple,
7. an-dul3 e2-e me-lam2 e2-ke4
#tr.en: The umbrella for the temple, the aura of the temple,
8. ub gal ub ku3-ge sza3 gi-na
#tr.en: In the great corner, the pure corner, in the firm interior,
#tr.en: On the pedestal of the temple (that is) in the midst of the temple
7. an-dul7 e2-e me-lam2 e2-ke4
#tr.en: In the shade of the temple, in the aura of the temple
8. ub gal ub# ku3-ge sza3 gin6-na
#tr.en: In the great corner, the holy corner whose interior is established(?)
9. gesz-hur ka2-na#
#tr.en: The plan of his gate,
10. gesz-bur2-e asz-me sag-ga2-ni uri3 [x-(x)]-in-lah5
#tr.en: On the door ornament a sun-disz, its top...
11. alim?-ma zi-da gab2-bu-bi# kin gal szu dib-dib-be2
#tr.en: To its right and left there is a bison,...
12. dingir ka2-na en-nu-un i3-ak-de3
#tr.en: The god is guarding his gate.
13. gesz-kin? mah ki-bi ma#-ra-du10-du10
#tr.en: With magnificent kiszkanu-wood he makes this place beautiful for you.
14. za3-du8 a-sal4-bar-ra si-gar kun4 <i>-dub-bi
#tr.en: The threshold of the..., the bolt, the doorsill, the threshold,
15. {gesz}ig {gesz}sag-kul2 {gesz}szu-min3 e2-ke4
#tr.en: the door, the bolt, the bar of the temple,
16. ki-si-a du6 e2-a ki-gar e2-e2 sza3 ku3-babbar sikil-la-ka
#tr.en: The supporting wall of the temple terrasse, the foundation of the hosues, in the purified and sanctified interior,
17. gi zi ku3-ku3-bi ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
#tr.en: These pure...-reeds like gold and silver,
18. da ambar abzu-a e2-kisz-nu-gal2-la-kam
#tr.en: At the side of the reed-marsh in the absu of the Ekisznugal,
19. esz3# ku3-ga ab2 nigin2-na
#tr.en: In the pure shrine, where the cows roam around,
20. [x] x x za-gin3-na-ke4 NIG2-SZA3-BA-bi dab5-be2-de3
#tr.en: In order to seize...as presents,
21. [...] x-bi amar-bi x [...]
#tr.en: ...
22. [...]-ga ma-su8-ge#?
#tr.en: ...
#tr.en: The plan of the gate
10. gesz-bur2-e asz-me sag-ga2-ni urin [...]-ni#?-in-DU-DU
#tr.en: The {geš}bur ornament and the sun disk of its(?) front/his head(?), a guard/standard(?) ... there
11. alim-ma zi-da gab2-bu-kam#? kin2 gal szu dab-dab-be2#
#tr.en: Bison of the right and left, a great work ...
12. dingir ka2-na en-nu-ug3 i3-ke3-de3
#tr.en: The god(s) of the gate are to stand watch
13. gesz HI mah ki-bi ma#?-ra-du10-du10
#tr.en: Supreme ... trees(?) have made the site sweet for you
14. za3-du8 a-sal4-bar-ra si-gar kun4 i-dub-be2
#tr.en: The(?) jamb, architrave, bolt, staircase(?), and threshold
15. {gesz}ig {gesz}sag-kul {gesz}suhubx(|SZU.ESZ|) e2-ke4
#tr.en: The door, bolt and latch of the temple
16. ki-sa5 du6? e2-a ki gar e2 e2 sza3 ku3 sikil-la-ka
#tr.en: The platform, the mound founded in the temple(?) ... in the temple whose midst is pure and holy(?)
17. gi-zi ku3 ku3-bi ku3-si2 ku3-babbar2-ra
#tr.en: The pure(?) gizi reed growth, its metal(?) being gold and silver
18. da LAGAB abzu-a e2-kisz-nu-gal2-la-kam
#tr.en: It is the side of the circuit(?) of the Abzu shrine, that of the Ekišnugal temple
19. esz3#? ku3-ga ab2 nigin2-nigin2-na
#tr.en: In the pure shrine where cows roam
20. [am] gu2#? pesz#? za-gin3-na-ke4 nig2 sza3-ba-bi dab5-be2-de3
#tr.en: Thick-necked wild bulls(?) of lapis, to be seized (for) their impregnation(?)
21. [... ab2] szilam#?-bi# amar#-bi x [...]
#tr.en: ... the cow ... its calf ...
22. [...]-ga ma-sug2-ge#-[...]
#tr.en: ... stand(?) ...
@reverse
1. {gi#}sun? gi sumun-ne2-ke4 u2-[...]
#tr.en: The reed shoot of the old reed, the pastures...
2. [x] BAD na2-a gi si sa2 x [...]
#tr.en: Lying on..., the prepared reed...
3. [x]-sza3-ba ki-gar ma-ra-[...]
#tr.en: ..., the foundation,...
4. sza3# ambar abzu? e2#-[kisz-nu-gal2-la-ke4]
#tr.en: In the middle of the swamps, the abzu of the Ekisznugal,
5. sug# ku3 gesz-gi a ku3#-ga x [...] ma-ra#-mu2#-mu2#-e#
#tr.en: In the pure swamp, the reed-marsh with pure water...may they grow for you.
6. sza3# e2-e ka2 esz3 gal mah
#tr.en: The interior of the temple, the gate of the great and magnificent shrine,
7. munus zi ul gur3-ru-a szu-du7-a nam-nun-na sag-il2
#tr.en: The true woman, who is full of awe, who is perfect, who is foremost in augustness,
1. gi# usz2 gi sumun-ne2-ke4 u2#-[...]
#tr.en: The dead reeds, the old reeds ...
2. gi# BAD nu2-a gi si sa2 x [...]
#tr.en: Crouched (in) the dead/old reeds, the straight reeds(?) ...
3. [x] sza3-ba ki gar ma-ra-[...]
#tr.en: ..., founded in its midst(?), ...
4. x LAGAB abzu e2#-[...]
#tr.en: It is the ... of the circuit(?) of the Abzu shrine, that of the Ekišnugal temple(?)
5. x ku3 gesz-gi a ku3-ga x [...] ma-ra-mu2#-mu2#
#tr.en: The pure ..., (in?) the reedbed, the pure water ... grows for you(?)
6. sza3 e2-e ka2 esz3 gal mah
#tr.en: In the midst of the temple, (past?) the gate of the great and supreme shrine
7. munus zi ul gur3-ru a szu du7-a nam-nun-na sag il2
#tr.en: The true/fertile lady, filled with attractiveness, perfect(?), head raised in magnificence
8. hi-li su3-su3 gurun-gin7 sig7-ga
#tr.en: Who multiplies fertility, and allows it to ripen like fruit,
#tr.en: Exuding allure, verdant like fruit
9. ul gur3-ru mi2 du11-ga hur-sag-gin7 me-lam2-ma szu du7
#tr.en: Who is full of awe, who is praised, whose aura is perfect like that of a mountain range,
10. sza3-ta bar-ta ub-ta-limmu-bi
#tr.en: In the inside, on the outside, the four corners of the world,
11. alan me:te-bi {d}lamma mah e2-ke4
#tr.en: The statue, its ornament, the magnificent protective spirit of the temple,
12. sza3 u4-sakar# gar-ra bala-bala-e-de3
#tr.en: In order to change the middle of the month,
#tr.en: Filled with attractiveness, taken care of like a mountain range equipped with an aura
10. sza3-ta bar-ta ub-ta# limmu2-bi
#tr.en: Inside and outside, its four corners
11. alan TE-ME-bi {d}lamma mah e2-ke4
#tr.en: The appropriate(?) statue/physique?, the supreme lamma protective spirit
12. sza3 u4-sakar gar-ra bala-bala-e-de3
#tr.en: In order to procreate the established (crescent) moon/month(?)
13. {d}udug e2 {d}lamma e2-ke4
#tr.en: The guardian of the temple, the protective spirit of the temple,
#tr.en: The udug and lamma spirits of the temple
14. an-gub-ba dumu e2-ke4
#tr.en: The angubbu-priestess, the child of the temple,
15. dur2 u2-zu-uk-ka-ta en-nu-un ka2 bar-ra giri3-gub dingir-ra
#tr.en: From the base of the surrounding wall, the guardian of the outer gate, the footstool of the gods,
#tr.en: The tutelary god, the resident(?) of the temple
15. dur2 u2-zu-uk-ka?-ta en-nu-ug3 ka2 bar-ra giri3 gub dingir-ra
#tr.en: From/at the unclean(?) foundation/bottom, the watch of the outer gate, where the steps (i.e., the (beginning of the) procession?) of the god occurs
16. gesz-hur szu-luh mah e2-e-ke4 dur2 ki ma-ra-sar-sar
#tr.en: They sweep the floor of the residence for you for the magnificent rites and hand-washing rites of the temple,
#tr.en: They make the design of the great šuluh ritual go smoothly(?) for you
17. NI ki-gal-bi {d}lamma mah e2-e-ke4
#tr.en: The..., its base, the magnificent protective spirit of the temple,
18. i3 ga-ar2-bi ninda-ninda-bi ma-ra-lah5 he2#-a
#tr.en: They bring butter and milk, and breads for you, so be it.
19. an-gub-ba {d}lamma {d}ama-sa6-ga e2-e sze-ga-ba
#tr.en: Thus the angubbu-priestess, the protective spirit, the Amasaga ("beautiful mother") who is agreeable in the temple,
20. sag-sag nig2-sa6-ga-zu he2-bi2-ib-tuku-tuku-ne
#tr.en: May (they) receive your finest offerings.
21. nig2-na-ga gesz-bi du11-ga-zu
#tr.en: When you light the wood in the incence-bowl,
22. {d}nanna {d}nin-gal-bi szu he2-eb-szu-te-ga2-ne
#tr.en: May Nanna and Ningal accept it,
23. inim ku3-ga-ne-ne-a szu ha-ra-mu2-mu2-ne
#tr.en: With their pure words may they pray for you.
24. {d}ri-im-{d}suen lugal-mu
#tr.en: O Rim-Sin, my king.
#tr.en: ..., the pedestal (of the statue?) of the supreme lamma spirit of the temple
18. i3 ga-ar3-bi NIG2-NIG2-bi ma-ra-DU-DU he2#?-a
#tr.en: Butter and cream ..., brought for you, there shall be!(?)
19. an-gub-bu {d}lamma {d}|KALxAN|?-sa6-ga e2-e sze-ga?-ba?
#tr.en: The tutelary god, the lamma spirit, lamasaga/Aladsaga(!?), the one who is agreeable in the temple
20. SAG-SAG nig2-sa6-ga-zu he2-bi2-ib-tuku-tuku-ne
#tr.en: May they acquire your good ...
21. nig2-na-<de5>-ga gesz-bi du11-ga-zu
#tr.en: Your offered(?) incense burner(?)
22. {d}nanna {d}nin!-gal-bi szu he2-eb-szu-te-ge26-ne
#tr.en: Both Nanna and Ningal shall accept it
23. KA ku3-ga-ne-ne-a szu ha-ra-mu2-mu2-ne
#tr.en: They shall pray for you with their holy words/mouths
24. {d}ri-im-{d}suen lugal-gu10
#tr.en: Rīm-Sîn, my king
25. 4(u) 6(disz) mu-bi-im
#tr.en: 46 lines
#tr.en: 46 is (the total number of) its lines.
CDLI Literary 000750, ex. 035 (P346635) 2326885
ATF: Parsing failed on line 26 near character 2
...-en-ni only appears a few times in words list
...-ru-zu only appears a few times in words list
{i7}|LU2.RU|-gu2 only appears a few times in words list
...-ni10-ni10 only appears a few times in words list
x-ti-im only appears a few times in words list
...-x-zu! only appears a few times in words list
nam-iszib-e only appears a few times in words list
mu-ni-su3-su3 only appears a few times in words list
pa-ti-in only appears a few times in words list
…-u2-ka does not appear in words list
ma-lik only appears a few times in words list
{d}nuska-ke4 only appears a few times in words list
ab-sza-am only appears a few times in words list
te-re-et only appears a few times in words list
|LU2.RU| only appears a few times in signs list
… does not appear in signs list
&P346635 = CDLI Literary 000750, ex. 035
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] i#?-na# [...]-en-ni [...] x ZI x [... sza]-me#?-e
#tr.en: (Sum) The apex of the zage of your temple, the sacred enclosure ... along with heaven
#tr.en: (Akk) ... in(?) ... of(?) heaven
2'. [...]-ru#-zu i7#-[lu2-ru]-gu2#
3'. [...]-ki {i7}|LU2.RU|-gu2# [...] di-in ma-tim
#tr.en: (Sum) (Rendering) decisions, at your place where great judgements are decided, the Ordeal River
#tr.en: (Akk) ... the Ordeal River ... judgement of the land
4'. [...]-tu sza3 erim2-gal2 [...]-ni10#-ni10#
5'. [...] x-ti-im x [...] PI x x x [...] x gi [...]
#tr.en: Giving birth to the just man, thickening/reversing(?) the blood(?) in(?) the heart of the evildoer
6'. [...]-x-zu!? nam-iszib-e [...]
@reverse
1. [...] _szu#-luh_ el-lu-tim [...] pa-szi-szu-tim [...]
#tr.en: (Sum) The platform (that hosts?) your pure ritual cleansing, the art of the išib priest, your ... suitable for the art of the išib priest(?)
#tr.en: (Akk) ... the pure ritual cleansing ... the art of the pašišu priest ...
2. [... {d}nu]-nam#-nir-ra u2 mu-ni-[su3]-su3#?
3. [... pa]-ti-in {d#}en-lil2 szar-ri-im
#tr.en: (Sum) He dines with(?) lord Nunamnir
#tr.en: (Akk) ... diner of (with?) Enlil, the king
4. [nun]-zu# nun# sza3 kusz2-u3 {d}en-lil2-la2 esz3# mah-a tum2-ma
5. […]-u2#-ka ru#-bu-um ma-lik {d}en-lil2 x-a#?-x bi-tim ra-bi-im
#tr.en: (Sum) Your ruler is a ruler who takes counsel (with) Enlil, suitable for the supreme shrine
#tr.en: (Akk) Your ruler is a ruler who is the adviser of Enlil, suitable for the great temple
6. [... e2]-kur-ra kin-gal {d}nuska-ke4
7. [...]-x _e2-kur-ra# ab_-sza-am te-re-et [...] {d}nuska
#tr.en: (Sum) Protective udug spirit of the Ekur temple, commander Nuska
#tr.en: (Akk) ... of the Ekur temple, ... of the omen/instruction of ...? Nuska
8. [...] x
#tr.en: ...
UET 6, 0329 (P346378) 2326886
zi-ga-gu10 only appears a few times in words list
ga-tum2 only appears a few times in words list
&P346378 = UET 6, 0329
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. NI [...] x zi-ga-gu10
#tr.en: ... my raised/risen ...
2. ga2-e [...] szu ba-an-ti
#tr.en: I ... took/accepted(?)
3. dumu szesz# [...]-sze3#? ba-DU
#tr.en: The child of ... brother(?) ... goes/went to(?) ...
4. dumu nin [...] ba-DU
#tr.en: The child of ... sister(?) ... goes/went to(?) ...
5. ansze-edin-na# [...] ba-DU
#tr.en: Like(?) a wild ass, ... goes/went to(?) ...
6. sza3 {na4}iszkila# x [...] ama-gu10 gu3 he2-em-me
#tr.en: The inside of a seashell ... may my mother shout
7. dingir-gu10 me-sze3 ga#?-tum2
#tr.en: My god, how shall I succeed?
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0248 (P346325) 2326887
ka-zu-sze3 only appears a few times in words list
i3-szub-ma only appears a few times in words list
gissu-zu-usz only appears a few times in words list
am3-bar-bar-re only appears a few times in words list
&P346325 = UET 6, 0248
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. uga{muszen}-gin7
2. NIG2 ka-zu-sze3 i3-szub-ma
#tr.en: Like a raven, things/food(?) fall towards your mouth and then
3. gissu-zu-usz
4. igi am3-bar-bar-re
#tr.en: (You) look around towards your protection/shade
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0330 (P254891) 2326888
na-szum2 only appears a few times in words list
&P254891 = UET 6, 0330
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. a2 ba-za {gesz}tukul na-szum2#
#tr.en: One should not give a weapon (for) the strength (of) the cripple/dwarf
2. {d}en-lil2-la2
3. a2-tah-ni
#tr.en: Enlil is his helper
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000750, ex. 036 (P346636) 2326889
kul-ab-ba only appears a few times in words list
nu2-da only appears a few times in words list
innin only appears a few times in words list
edin-na-ka only appears a few times in words list
e2-musz-a only appears a few times in words list
gi-rin-a only appears a few times in words list
SUD-bi only appears a few times in words list
lug-ra only appears a few times in words list
bad-zu only appears a few times in words list
ha-mun only appears a few times in words list
iri-ku3-... only appears a few times in words list
IGI-ma only appears a few times in words list
de2-... only appears a few times in words list
sug2-ga-... only appears a few times in words list
szu-galam only appears a few times in words list
{d}nin-gir2-su-ka only appears a few times in words list
gun3!-a only appears a few times in words list
sirara3 only appears a few times in words list
...-kab!(DA)-ba only appears a few times in words list
innin only appears a few times in signs list
sirara3 only appears a few times in signs list
kab!(DA) only appears a few times in signs list
&P346636 = CDLI Literary 000750, ex. 036
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1'
$ beginning broken
1'. [...] x
2'. bara2#-za# dur2#-bi in-gar
#tr.en: Sat on you dais
$ blank space
3'. e2 me gal kul-ab-ba
#tr.en: Temple of the great cosmic powers of Kulaba
4'. musz# nun-e esz3# gal mu2-a
#tr.en: Platform(?) grown by the ruler (in) the great shrine
5'. gibil gurun-na sag12-ga
#tr.en: Green sprouts of fruit(-bearing trees?)
6'. u6 di-de3
#tr.en: In order to be admired
7'. hi-li ni2 gur3
#tr.en: Bearing allure and awe
8'. an-sza3-ta e11-de3
#tr.en: Descending from the midst of heaven
9'. esz3#? gu4#?-e#? du3-a#
#tr.en: Shrine, goring bull
@column 2'
$ beginning broken
1'. a2# nu2#-da#? ku3 {d}inanna-ka
#tr.en: The recumbent arms of Inanna
2'. ki sza3 kusz2 innin edin-na-ka
#tr.en: Where there is contemplation by the lady of the plain
3'. szeg12 e2-musz-a gi-rin-a ku3
#tr.en: Brickwork of the Emuša temple, the holy flower
4'. IM SUD-bi gar-ra
#tr.en: Its exuding aura/self undulation? established/set
5'. en edin-na u8 lug-ra#
#tr.en: For the lord of the plain, the pasturer of the ewe
6'. a2 an bad#?-zu#?
#tr.en: Your arms (of) distant heaven(!?)
7'. x [...]
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. x [...]
2'. en# {d#?}[...]
#tr.en: (For) lord Ningirsu(?)
3'. ha-mun [...]
#tr.en: Flows together(?)
4'. ka2 iri-ku3-[...]
#tr.en: At(?) the gate of the Irikug precinct ...
5'. bur IGI-ma ku3-x kurun2# de2#?-[...]
#tr.en: Pure ... stone bowl(s), (into which) liquor is poured
6'. an-e sug2-ga-[...]
#tr.en: When(?) they are set up near heaven
7'. nig2 ku4#-ku4#
#tr.en: That which enters (into the temple)
8'. nig2 sa2 nu-di-dam#
#tr.en: Is something that is not to occur regularly
9'. nig2 e3
#tr.en: That which goes out
10'. nig2 nu-silig-ge-dam#
#tr.en: Is something that is not to cease
11'. szu-galam#? igi ansze
#tr.en: šugalam shrine(?), with the face of an equine(!?)
12'. e2# me-lam2-ma
#tr.en: In(?) the temple with an aura
13'. ki# di tar-ra
#tr.en: The place where cases are decided
14'. en# {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: by lord Ningirsu
15'. [...] zi#? tar-re
#tr.en: He decrees a true fate(?)
16'. [dingir] gal#-gal-e-ne
#tr.en: (For?) the great gods(?)
17'. [...] x-la
#tr.en: ...
18'. [...] x EN
#tr.en: ...
@column 2
$ beginning broken
1'. [...] x
2'. [...] dalla#
#tr.en: Manifest city
3'. [...]-ra#? gun3!-a
#tr.en: Multicolored for the ruler
4'. sirara3#
#tr.en: Sirara
5'. [...] nun#-na
#tr.en: Platform of(?) the ruler
6'. [...] ab#-ba
#tr.en: ... of(?) the sea
7'. [...]-kab!?(DA)-ba
#tr.en: ...
8'. [...] MUSZ3
#tr.en: ...
9'. [... a]-ge6
#tr.en: ... flood(?)
10'. [...] u5
#tr.en: Riding ...
11'. [...] x
12'. [...] AN#
#tr.en: ...
13'. [...] x
UET 6, 0249 (P346326) 2326890
gu-la-sze3 only appears a few times in words list
am3-da-gal2 only appears a few times in words list
&P346326 = UET 6, 0249
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. uga{muszen}-gin7
2. munu4 gu-la-sze3
3. igi-zu am3-da-gal2
#tr.en: Like a raven, you look at the germinating malt
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0331 (P346379) 2326891
mu-da-kur2 only appears a few times in words list
gesz-hurx(UB)-bi only appears a few times in words list
ba-da-bala only appears a few times in words list
mu-un-lal-e only appears a few times in words list
szesz-a only appears a few times in words list
szesz-bi only appears a few times in words list
nu-bar-e only appears a few times in words list
a-ra2-ba only appears a few times in words list
hurx(UB) only appears a few times in signs list
&P346379 = UET 6, 0331
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. [...]-x-x mu-da-kur2#
#tr.en: The ... were changed
2. gesz-hurx(UB)-bi ba-da-bala#
#tr.en: The plans were overturned
3. me-bi mu-un-lal-e
#tr.en: ... diminished its rites
4. szesz-a szesz-bi igi nu-bar-e
#tr.en: A brother was not looking at his(?) brother
5. szul-e a-ra2-ba?
6. sza3-ba? a-na-asz hul ba-dim2
#tr.en: Why does the youth act wickedly in his(?) way (of behavior), in his heart?
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000514, ex. 001 (P346191) 2326892
sa2-zu only appears a few times in words list
ma-ra-tag-ga-zu only appears a few times in words list
tag-tag-ga-zu only appears a few times in words list
he2-me-sze-sze only appears a few times in words list
he2-me-sze-sze only appears a few times in words list
ma-ra-si-si only appears a few times in words list
nam-zu-sze3 only appears a few times in words list
nu-til-le-de3 only appears a few times in words list
ma-ra-ab-za-al only appears a few times in words list
ma-ra-ga only appears a few times in words list
ma-ra-ab-gin6-ne2 only appears a few times in words list
nindaba-zu only appears a few times in words list
du3-du3-ra only appears a few times in words list
ma-ra-du3-du3-ra only appears a few times in words list
nindaba-zu only appears a few times in words list
kisal-mah-a only appears a few times in words list
nu-til-le-de3 only appears a few times in words list
ma-ra-si-sa2 only appears a few times in words list
ki-urx(|GA2xKID|)-ra only appears a few times in words list
he2-ni-ib-gin6-ne2 only appears a few times in words list
duh-duh-zu only appears a few times in words list
sze-ga-ni-ta only appears a few times in words list
he2-eb-u4-du10 only appears a few times in words list
ku3-ga-ni-ta only appears a few times in words list
nam-lugal-la-x only appears a few times in words list
esz2-la2-gin7 only appears a few times in words list
ki-urx(|GA2xKID|)-ra only appears a few times in words list
sag-usz only appears a few times in words list
nu-ti-le-... only appears a few times in words list
hu-mu-ra-x-... only appears a few times in words list
{i7}buranunx(|NUN.KIB|)-na only appears a few times in words list
si-ni-ta only appears a few times in words list
i7-nun only appears a few times in words list
i7-nun only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-tum3-... only appears a few times in words list
ab-su-su-da-ta only appears a few times in words list
al-gub-ba-... only appears a few times in words list
nu-til-le-da only appears a few times in words list
lugal-zu-sze3 only appears a few times in words list
pa4-agar4!-e only appears a few times in words list
hu-mu-ra-il2-la only appears a few times in words list
gin6-na-a only appears a few times in words list
he2-me-gur6-gur6 only appears a few times in words list
he2-en-na-gin6 only appears a few times in words list
he2-en-na-gi-en only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-si-ge only appears a few times in words list
urx(|GA2xKID|) only appears a few times in signs list
urx(|GA2xKID|) only appears a few times in signs list
buranunx(|NUN.KIB|) only appears a few times in signs list
agar4! only appears a few times in signs list
&P346191 = UET 61, 106
#link: def A = Q000514
&P346191 = CDLI Literary 000514, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. nidba# ku3-ga si-sa2-zu
#tr.en: When you prepare the pure food offering,
1. nindaba ku3-ga si sa2-zu
#tr.en: Your pure properly executed nindaba offerings
2. szu ku3-zu siskur2 ku3 sikil-e ma-ra-tag-ga-zu
#tr.en: When your pure hand touches the pure and the sanctified offerings,
#tr.en: Your choosing of the pure and holy siskur ritual
3. gesz tag-ga szu tag-tag-ga-zu
#tr.en: When you touch the sacrifices,
#tr.en: Your chosen offerings
4. sza3-ge du11-ga eme gar-ra-zu
#tr.en: When you articulate what you say from the heart,
#tr.en: Your enunciated thoughts
5. giri17 szu gal2-la-zu szu ku3 il2-la-zu
#tr.en: When you pay respect, when you lift your pure hand (in prayer),
6. {d}nanna lugal an ki en {d}lamma sa6-ga-zu he2-me-sze-sze
#tr.en: May Nanna, the king of heavens and earth, the lord, your good protective spirit, agree.
7. {d}nin-gal nin mah nin geszkim sa6-ga-zu he2-me-sze-sze
#tr.en: May Ningal, the magnificent lady, your lady of good omens, agree.
#tr.en: Your nose stroking, your raising of pure hands
6. {d}nanna lugal an-ki en {d}lamma sa6-ga-zu he2-me-sze-sze
#tr.en: If you shall make Nanna, king of the universe, lord, your good protective spirit, amenable(?)
7. {d}nin-gal eresz mah nin {gesz}kim sa6-ga-zu he2-me-sze-sze
#tr.en: If you shall make Ningal, supreme queen, (the one of?) your good omen(?), amenable(?)
8. lugal sza3-gar du8-du8 {d}nanna {d}nin-gal-bi dingir gal-gal-e-ne-ke4
#tr.en: For the king, Nanna and Ningal, the great gods, relieving the famine,
#tr.en: The king that dispels hunger, both Nanna and Ningal (and) the great gods
9. {d}ri-im-{d}suen lugal e2 dingir-re-e-ne-ke4
10. he2-gal2 ma-ra-si-si
#tr.en: For you, Rim-Sin, the king, (they) filled the temples of the gods with abundance.
11. lugal mu pa3-da {d}en-lil2-le nam-bala-a-ni nam-he2#-[gal2?]
#tr.en: The king who was named by Enlil, whose reign has a destiny of abundance.
10. 1(u) he2-gal2 ma-ra-si-si
#tr.en: Rīm-Sîn, the king, will fill the temples of the gods with abundance for you
# line tally of ten
11. lugal mu pa3-da {d}en-lil2-le <<nam>> bala-a-ni nam-he2
#tr.en: King nominated by Enlil, his reign (of) abundance
12. u4 he2-gal2-la mu giri17-zal-la
#tr.en: Days of abundance, years of splendor,
13. nam nam-DU? nam he2-gal2-la nam-zu-sze3 he2-emx(PI)-szi-gal2
#tr.en: May a destiny of...and a destiny of abundance be your destiny.
#tr.en: Days of abundance, years of joy
13. nam nam DU nam he2-gal2-la nam-zu-sze3 he2-em-szi-gal2
#tr.en: A fate of ...(?), a fate of abundance shall be present as your fate
14. lugal u4 ge6-a ge6-u3-na he2-gal2 nu-til-le-de3
#tr.en: O king, to never let abundance cease, day and night, all through the night,
15. u4 ma-ra-ab-za-al ma-ra-<ab-du10>-ga ma-ra-ab-gi-ne2
#tr.en: The days pass for you, they are good for you, they are stable for you.
16. lugal nidba-zu sag-bi sza3 abzu-a du3-du3-ra-a ma-ra-du3-du3-ra
#tr.en: O king, at first you heaped up in heaps your food offerings in the middle of the abzu,
17. lugal nidba-zu egir-bi kisal-mah-a <du3-du3-ra ma-ra-du3-du3-ra>
#tr.en: O king, afterwards <you heaped up in heaps> your food offerings in the great courtyard.
15. u4 ma-ra-ab-za-al ma-ra-ga ma-ra-ab-gin6-ne2
#tr.en: The king has spent(?) day, night and night-time (with) abundance never to be exhausted for you for you ... for you, he shall secure ... for you
16. lugal nindaba-zu sag-bi sza3 abzu a du3-du3-ra a ma-ra-du3-du3-ra
#tr.en: King, the first of your nindaba offerings in the midst of the Abzu shrine ... are ... for you
17. lugal nindaba-zu egir-bi kisal-mah-a
#tr.en: King, the last of your nindaba offerings in the great courtyard
18. he2-gal2 nu-til-le-de3
#tr.en: In order to let abundance never end,
19. lugal su e2-a he2#-gal2# ma-ra-si-sa2
#tr.en: O king, the temple(-district?) prepares abundance for you.
20. {d}ri-im-{d}suen lugal uri2{ki}-ma me mah# ki-ur3#-ra#
21. ki-bi-szu bi2-in-gi
#tr.en: O Rim-Sin, king of Ur, who restored the magnificent rites of the Ki'ur:
22. {d}nanna lugal an ki-ke4 aga zi mah nam-lugal-la szu-du7
23. sag-za he2-ni-ib-gi-ne2
#tr.en: May Nanna, king of heavens and earth, firmly place on your head the true, magnificent crown that makes kingship perfect.
24. {d}nin-gal nin mah sza3-gar du8-du8-zu#
#tr.en: Ningal, your magnificent queen, who brought relief from famine,
25. sza3 sze-ga-ni-ta u4-bi-sze3 nam-ti du10-[ga]
#tr.en: Having made life good for the future with her agreeable heart,
26. zi-zu he2-eb-U4-du10
#tr.en: May she...your life.
27. szu# ku3-ga-ni-ta me-lam2 gal nam-lugal#-la# x x
#tr.en: With her pure hand..the great aura of kingship,
#tr.en: (Its) abundance never to cease
19. lugal SU e2-a he2#-gal2 ma-ra-si-sa2
#tr.en: King, in the ... of the temple abundance has been set in order for you
20. 1(u) {d}ri-im-{d}suen lugal uri2{ki}-ma me mah ki-urx(|GA2xKID|)?-ra
#tr.en: Rīm-Sîn, king of Ur, the supreme rites of the Ki'ur complex
# line tally of ten
21. ki-bi szu bi2-in-gi4
#tr.en: Restored their place
22. {d}nanna lugal an-ki-ke4 aga zi mah nam-lugal-la szu du7
23. sag-za he2-ni-ib-gin6-ne2
#tr.en: And therefore Nanna, king of the universe, shall make the true and supreme crown that is perfect for kingship firm on your head
24. {d}nin-gal eresz mah sza3-gar duh-duh-zu
#tr.en: And therefore Ningal, the supreme queen, your hunger reliever
25. sza3 sze-ga-ni-ta u4-bi-sze3 nam-ti du10-[...]
#tr.en: By means of her consenting heart, daily(?), a good life ...
26. zi-zu he2-eb-u4-du10
#tr.en: She(?) shall make the days of your life good(!?)
27. szu ku3-ga-ni-ta me-lam2 gal nam-lugal#?-la#?-x [...]
#tr.en: By her pure hand, the great aura of kingship ...
@reverse
1. [{gesz}]gidri# mah an# ki#-a szu-zu-sze3 {tug2}me-gin7 he2-si#?
#tr.en: may she give the magnificent scepter of heavens and earth into your hand like the Me-garment.
2. {d}ri-im-{d}suen lugal ki-ur3-ra he2-gal2 [...]
#tr.en: O Rim-Sin, king of the Ki'ur who...abundance,
3. sag us2 nu-til-le-[de3]
#tr.en: To never let constance attendance cease,
3. lugal {i7}idigna he2#-[gal2]-la# hu-mu-ra-ab#-[tum3]
#tr.en: O king, may the Tigris bring abundance for you.
4. i7 nun NIM-na sza3 si-ni-ta a zal-le hu#-[mu-ra-si]
#tr.en: May the Idnum...to his satisfaction be filled with everlasting water.
5. i7 nun i7 nun zi i7 zi-gal2 kalam#-[ma]
#tr.en: May the Idnun, the true nun-canal, life of the land,
6. ku6 muszen hu-mu-ra-ab-tum3#
#tr.en: Bring fish and fowl for you.
7. a-ab-ba ab su-su-da-ta kun al-gub-ba#-[a]-ta#
#tr.en: From the sea, the remote sea, from the water reservoirs,
8. u3-tu nu-til-le-da lugal-zu-sze3 hu-mu-ra-[ab]-tum3#
#tr.en: May they bring creation that shall never end to your king.
9. eden dagal ki dagal-ba nig2-ur2-limmu nig2-zi-gal2 SU RA RA GA x
#tr.en: In the wide steppe andt eh wide places the quadrupeds and the living creatures...
10. e pa5 pa4-ugur2-e szu hu-mu-<ra>-ab-il2#-la#
#tr.en: May the dikes and small canals in the fields raise their (water levels) for you.
11. nam-ti ha-ra-ga2-ga2
#tr.en: May they establish life for you.
12. szud3 inim-gar nig2-sa6-ga ha-ra-ga2-ga2
#tr.en: May they establish prayers and a favourable omen for you.
13. sza3 hul2-la ha-ra-ga2-ga2
#tr.en: May they establish pleasure for you.
14. geszkim sa6-sa6-ga ha-ra-ga2-ga2
#tr.en: May they establish favourable signs for you.
15. sza3-zu ha-ra-du10
#tr.en: May they please your heart.
16. su-zu ha-ra-du10
#tr.en: May they please your body.
17. bar-zu geszkim gi-na-a-zu ha-ra-du10
#tr.en: May they make your outer form and your true omen good for you.
18. sza3 {d}nanna {d}nin-gal-bi geszkim sa6-sa6-ga
#tr.en: May the hearts of Nanna and Ningal bring favourable signs
19. nam nam#-ti-la da-ri2-sze3 he2-me-kar2-kar2
#tr.en:  and a destiny of life forever.
20. {d}ri-im-{d}suen lugal me#-te-gal2 he2-gal2 szu du8-du8 dingir gal-gal-e-ne-ke4
#tr.en: Rim-Sin, the king who holds the ritually appropriate (things) and abundance for the great gods.
21. ma-da he2-en-na-gi suhusz ma#-da he2-en-na-gi-en
#tr.en: May the country be stable for him, may the foundation of the country be firm for him.
22. {d}nanna lugal an ki-ke4# gu3# du10# kalam-ma tesz2 hu-mu-ra-ab-si3-ge
#tr.en: May Nanna, king of heavens and earth, let the land agree with you marvelously.
23. {d}ri-im-{d}suen lugal-mu
#tr.en: O Rim-Sin, my king.
$ double ruling
24. 1(disz) 5(u)
#tr.en: 51 (lines)
1. x-x mah an-ki-a szu-zu-sze3 esz2-la2?-gin7 he2-x-[...]
#tr.en: The supreme ... of the universe, as if it was fastened to your hand by a rope(?) she(?) shall ...
2. {d}ri-im-{d}suen lugal ki-urx(|GA2xKID|)?-ra he2-gal2 [...]
#tr.en: Rīm-Sîn, king of the Ki'ur, abundance ...
3. sag-usz nu-ti-le-[...]
#tr.en: So that it is constant and unceasing(?)
4. lugal {i7}idigna he2#-gal2#-la#? hu-mu-ra-x-[...]
#tr.en: King, the Tigris shall bring(?) abundance(?) for you
5. {i7}buranunx(|NUN.KIB|)-na sza3 si-ni-ta a zal-le hu-mu#-[...]
#tr.en: The Euphrates by means of the fullness inside of its bed shall bring(?) flowing water for you(?)
6. i7-nun i7-nun zi i7 zi-gal2 nag?-[...]
#tr.en: The Idnun, the fertile Idnun canal, the canal where living creatures drink ...
7. ku6 muszen hu-mu-ra-ab-tum3#-[...]
#tr.en: Shall bring fishes and birds for you
8. a-ab-ba ab-su-su-da-ta kun al-gub-ba-[...]
#tr.en: From/at the replaced/deepened(?) lakes(?), where the canal's end stands still (i.e., there is no current)
9. u3-tu nu-til-le-da lugal-zu-sze3 hu-mu-ra-ab#-tum3#?
#tr.en: Shall bring unceasing birth because of(?) your king
10. edin dagal ki dagal-ba nig2-ur2-limmu2 nig2-zi-gal2 SU ra-ra ga-x
#tr.en: In the broad steppe, the broad place, the quadrupeds and living creatures ...
11. e pa5 pa4-agar4!?-e szu hu-mu-<ra>-il2-la
#tr.en: The dikes, ditches (i.e., irrigation system) and irrigated fields(?) shall yield (crops, literally, raise their hand) for you
12. nam-ti ha-ra-ga2-ga2
#tr.en: Life shall established for you
13. szud3 i5-gar nig2-sa6-ga ha-ra-ga2-ga2
#tr.en: The šud prayer and an oracular utterance (of?) goodness shall be established for you
14. sza3 hul2-la ha-ra-ga2-ga2
#tr.en: A heart of rejoicing shall be established for you
15. {gesz}kim sa6-sa6-ga ha-ra-ga2-ga2
#tr.en: The most favorable omen shall be established for you
16. sza3-zu ha-ra-du10
#tr.en: Your heart shall be sweetened
17. su-zu ha-ra-du10
#tr.en: May your flesh be sweetened
18. bar-zu {gesz}kim gin6-na-a su ha-ra-du10
#tr.en: May your liver(?), a reliable omen(!?) ... be sweetened in the flesh(?)
19. sza3 {d}nanna {d}nin-gal-bi {gesz}kim sa6-sa6-ga
20. nam nam-ti-la da-ri2-sze3 he2-me-gur6-gur6
#tr.en: You make Nanna and Ningal desire(?) the most favorable omens and a fate of life (for you) forever
21. {d}ri-im-{d}suen lugal me-te-gal2 he2-gal2 szu du8-du8 dingir gal-gal-e-ne-ke4
#tr.en: Rīm-Sîn, the appropriate king, holder of abundance of (i.e. for?) the great gods
22. ma-da he2-en-na-gin6 suhusz ma-da he2-en-na-gi-en
#tr.en: The land shall be stable for him, the foundation of the land shall be stable for him
23. {d}nanna lugal an-ki-ke4 dimma# kalam-ma tesz2 hu-mu-ra-ab-si-ge
#tr.en: Nanna, king of the universe, shall put the mood(?) of the land in unison for you
24. {d}ri-im-{d}suen lugal-gu10
#tr.en: Rīm-Sîn, my king
$ blank space
CDLI Literary 000750, ex. 037 (P346637) 2326893
ATF: Parsing failed on line 13 near character 2
ha-mun-na only appears a few times in words list
iri{ki}-ku3-sze3 only appears a few times in words list
gal2-la-za only appears a few times in words list
…-x does not appear in words list
… does not appear in signs list
&P346637 = CDLI Literary 000750, ex. 037
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. ha#-mun-na x-a
#tr.en: ... in confluence
3'. ka2 iri{ki}-ku3-sze3 gal2-la-za
#tr.en: At the gate that is oriented to/opened towards the Irikug precinct
@reverse
$ beginning broken
1'. […]-x
UET 6, 0332 (P346380) 2326894
{gesz}asal2-gin7 only appears a few times in words list
al-e11 only appears a few times in words list
al-e11-de3 only appears a few times in words list
&P346380 = UET 6, 0332
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. kiszi6 {gesz}asal2#-gin7
2. al-e11#
3. al-e11#-de3
#tr.en: Like ants (on?) a poplar tree(?), ... came up and (keeps) coming up
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000750, ex. 038 (P346638) 2326895
...-gir2!-su only appears a few times in words list
mu-...-ga only appears a few times in words list
sze21-... only appears a few times in words list
gir2! only appears a few times in signs list
&P346638 = CDLI Literary 000750, ex. 038
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x e2-[...]
#tr.en: ... Eninnu temple, he erected a temple in your sacred space, he sat on your dais
2'. [...]-gir2#!?-su x-[...]
#tr.en: The temple of Ningirsu of lagaš
$ double ruling
3'. [...] ku3-ga mu#-[...]-ga sze21#-[...]
#tr.en: Named a good name by holy An
4'. sza3#-zu {d}i7-lu2-ru-gu2# [...] lu2 zi [...]
#tr.en: Your interior is Ilurugu that purifies the just man
5'. [...]-x-x erim3 ku3#? [...]-sze3# ak#-[...]
#tr.en: Egalgasud temple(!?), storehouse that makes silver and lapis into treasure
6'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
UET 6, 0333 (P346381) 2326896
gin6-ne-me-en only appears a few times in words list
gar-gar-ra-me-en only appears a few times in words list
ussu-kam only appears a few times in words list
szu-zu! only appears a few times in words list
ba-ni-sa2 only appears a few times in words list
ta-ba-kam only appears a few times in words list
gu3-szum2 only appears a few times in words list
i3-sa6-sa6 only appears a few times in words list
&P346381 = UET 6, 0333
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. {d}nisaba nam-lugal-bi
#tr.en: Nisaba, (you are) its kingship
2. suhusz-bi gin6-ne-me-en
#tr.en: You are the one who solidifies its foundations
3. nam-en-na
4. aga# gar-gar-ra-me-en
#tr.en: You are the one who constantly placed a crown on(?) lordship
5. u4 ussu-kam
#tr.en: It is the eighth day (colophon)
@reverse
1. szu-zu! im-ma
#tr.en: Your hand on the tablet
2. si ba-ni-sa2
#tr.en: She set straight
3. sza3 ta-ba-kam
#tr.en: It is(!) the middle of the tablet
4. gu3-szum2 i3-sa6-sa6
#tr.en: The wedge is made good
CDLI Literary 000751, ex. 067 (P346640) 2326897
ATF: Syntax error at line 1 col 20: [ur]-sag-bi{d}{asz}asz
szi-in-ga-an-tum2-... only appears a few times in words list
ur-sag-bi{d}{asz}asz7-gi4-gin7 does not appear in words list
{d}nin-tur5-gin7 only appears a few times in words list
a-ba! only appears a few times in words list
&P346640 = CDLI Literary 000751, ex. 067
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] lu2# szi-in-ga#-an#-tum2#-[...]
#tr.en: Will anyone produce anything as surpassing as Keš?
2'. [ur]-sag-bi{d}{asz}asz7-gi4-gin7 rib-ba ama szi-in-ga-u3-tu
#tr.en: Has any mother given birth to anything as surpassing as its hero Ašgi?
3'. nin-bi {d}nin-tur5-gin7 rib-ba-ra a-ba! igi mu-ni-in-duh
#tr.en: Who has seen anything as surpassing as its lady Nintur?
$ double ruling
4'. e2 5(disz)-kam-ma
#tr.en: It is the 5th temple
$ blank space
CDLI Literary 000623, ex. 009 (P346192) 2326898
...-x-en only appears a few times in words list
...-lu7 only appears a few times in words list
mu-re-...-DU only appears a few times in words list
ba-ri-ti! only appears a few times in words list
er2-ra-ke4 only appears a few times in words list
ma-ra-ab-tak4 only appears a few times in words list
mu-ri-in-du only appears a few times in words list
ma-ra-ta-si-ig only appears a few times in words list
{na4}zu2 only appears a few times in words list
i3-du7-du7-de3-en only appears a few times in words list
ra-da only appears a few times in words list
im-da-ab-ra-ra only appears a few times in words list
{d}iszkur-da only appears a few times in words list
mu-un-da-ab-gi4-gi4 only appears a few times in words list
im-hul-im-hul-da only appears a few times in words list
im-da-kusz2-u3-de3 only appears a few times in words list
i-im-si only appears a few times in words list
a-nir-ra-ta only appears a few times in words list
du6-de3 only appears a few times in words list
...-ra-asz only appears a few times in words list
la-ba-sug2-...-esz only appears a few times in words list
nu-mu-un-de-ga2-ga2 only appears a few times in words list
ib2-ba-a-zu only appears a few times in words list
i3-te-en-te-en only appears a few times in words list
hul-gal2-la-a-zu only appears a few times in words list
te-eb-te-bi only appears a few times in words list
i3-hul only appears a few times in words list
ba-an-tum2 only appears a few times in words list
hur-...-de3-gid2-en only appears a few times in words list
nig2-ki!-bi only appears a few times in words list
abul-...-ba only appears a few times in words list
mu-ri-ri only appears a few times in words list
i7-...-x-ab-na8-na8 only appears a few times in words list
ma-ra-ab-DU-e only appears a few times in words list
ma-ra-ab-si-x only appears a few times in words list
ma-ra-ab-sug2-ge-esz only appears a few times in words list
x-x-bi only appears a few times in words list
szaga-x only appears a few times in words list
...-sug2-ge-esz only appears a few times in words list
li-bi2-...-am3 only appears a few times in words list
li-bi2-in-ne-esz-am3 only appears a few times in words list
x-te only appears a few times in words list
ulu3{+lu}-da only appears a few times in words list
im-mi-dul only appears a few times in words list
lal3-gu10 only appears a few times in words list
szita-a only appears a few times in words list
ba-da-ab-gi4 only appears a few times in words list
lugal-an-na only appears a few times in words list
ha-ma-duh-e only appears a few times in words list
ba-an-na-ab-be2 only appears a few times in words list
mu-e-duh-en only appears a few times in words list
lugal-an-e only appears a few times in words list
ba-ab-kar-re only appears a few times in words list
in-ga-mah only appears a few times in words list
mu-un-da-nigin2-e only appears a few times in words list
ha-ma-sed4-de3 only appears a few times in words list
er2-ga2 only appears a few times in words list
du10-ga-gin7 only appears a few times in words list
ga-mu-ni-re-ba only appears a few times in words list
nam-kusz2-u3-de3 only appears a few times in words list
nig2-na-ma-ni only appears a few times in words list
i3-kur2 only appears a few times in words list
ha-ba-da-an-kar only appears a few times in words list
ba-re-ba-da-te only appears a few times in words list
ba-ra-mu-un-gi4 only appears a few times in words list
ba-ra-mu-un-... only appears a few times in words list
hu-mu-di-ni-in-gur only appears a few times in words list
mu-szi-in-ku4-ra-ni only appears a few times in words list
ninim-ma-ni only appears a few times in words list
hu-mu-te only appears a few times in words list
sumun2-zi-gu10 only appears a few times in words list
he2-em-ib-sar-re only appears a few times in words list
he2-em-eb-dab-be2-en only appears a few times in words list
a-na-me-en only appears a few times in words list
{d}nanna-za-ke4-esz only appears a few times in words list
ha-pa-ra-an-si-le only appears a few times in words list
ha-ba-da-an-ku5-de3 only appears a few times in words list
pa3-da-bi only appears a few times in words list
na-sed4-e only appears a few times in words list
a-nir-ra-zu only appears a few times in words list
he2-bi-ib-tak4 only appears a few times in words list
ku3-ga2-ke4-esz only appears a few times in words list
i3-ugx(EZEN)-ge-de3-en only appears a few times in words list
ba-ra-an-tar only appears a few times in words list
he2-bi2-ib-gul-gul-en only appears a few times in words list
ba-ra-bi2-in-du11 only appears a few times in words list
li-bi2-du11 only appears a few times in words list
gub-gub-bu-ba only appears a few times in words list
ba-ra-e3-... only appears a few times in words list
sim{muszen}-gin7-na only appears a few times in words list
ba-ra-an-dal-en only appears a few times in words list
{gesz}kiszig only appears a few times in words list
kur-ra-ke4! only appears a few times in words list
bi2-in-du-... only appears a few times in words list
mu-un-da-an-... only appears a few times in words list
ma-a-szum2 only appears a few times in words list
a-ra-ab-du11 only appears a few times in words list
kal-kal-e only appears a few times in words list
uszumgal-an-na-... only appears a few times in words list
gux(GESZTIN) only appears a few times in words list
ma-ra-an-gar-re-esz only appears a few times in words list
ba-e-ne-diri-ga only appears a few times in words list
u3-tu-da-ta only appears a few times in words list
banda3{+da}-me-en only appears a few times in words list
nundum-nundum-bi-ta only appears a few times in words list
ma-...-ne only appears a few times in words list
di-ga2-ta only appears a few times in words list
...-ni10-ni10-en only appears a few times in words list
mu-um-mi-... only appears a few times in words list
lu2-lu7-ra only appears a few times in words list
nu-mu-un-...-bur2 only appears a few times in words list
ha-ma-sed4-de3 only appears a few times in words list
mah-a-zu only appears a few times in words list
dagal-la-a-zu only appears a few times in words list
su4-su4-a-zu only appears a few times in words list
il2-il2-a-zu only appears a few times in words list
ra-ra-a-zu only appears a few times in words list
gul-gul-a-zu only appears a few times in words list
sze-a-zu only appears a few times in words list
kur!-ra only appears a few times in words list
bi2-x-du11-ga only appears a few times in words list
ib2-gu-ul-en only appears a few times in words list
i3-mah-me-en only appears a few times in words list
mir-mir-zu only appears a few times in words list
mu-dub only appears a few times in words list
esz2-dam only appears a few times in words list
ma-ra-an-gal2 only appears a few times in words list
na-ma-sed4-de3 only appears a few times in words list
UN-gal only appears a few times in words list
ma-ra-an-du11-ga-am3 only appears a few times in words list
gala!-e only appears a few times in words list
an-bar7-ke4-esz only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-gi4-gi4 only appears a few times in words list
ugx(EZEN) only appears a few times in signs list
kiszig only appears a few times in signs list
gux(GESZTIN) only appears a few times in signs list
gala! only appears a few times in signs list
&P346192 = CDLI Literary 000623, ex. 009
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...]-x-en#?
#tr.en: You stand/serve according to(?) the command of An
2'. [...]-e
#tr.en: My lady, the mountain bows towards/on behalf of your shout
3'. [...]-lu7#
4'. [...] husz#?-bi# x-x mu-re-[...]-DU
#tr.en: Along with the aura, radiance, and the southern stormwind(?), you have brought(?) for yourself(?) the furious(?) stupor of the people to the fore
5'. [...] me husz-bi# szu ba-ri-ti!
#tr.en: You have taken the (most) furious of the cosmic powers for yourself
6'. [...] er2#-ra-ke4 gal2 ma#-ra-ab-tak4
#tr.en: The “threshold of mourning” has opened for you
7'. x a#?-nir#-ra gal-gal-la sila-ba mu-ri-in-du
#tr.en: ... goes on the street of the temple(?) of greatest lamentation/great lamentations (i.e., the netherworld?) for you
8'. [...]-ta# nig2 ma-ra-ta-si-ig
#tr.en: From the front of battle things (that are shot, flung?) are removed for you (i.e., diverted?)
9'. nin#-gu10# a2 ni2-zu# {na4}zu2 zu2 i3-gu7#-e
#tr.en: My lady, (in/with) your own power “flints"(? i.e., sparks?) consume(!?)
10'. u4 du7-du7-gin7 i3-du7-du7-de3-en
#tr.en: You thrash like a thrashing storm
11'. u4 gu3 ra-da gu3 im-da-ab-ra#-ra
#tr.en: (You) shout together with the shouting storm
12'. {d}iszkur-da# szeg10? mu-un-da-ab-gi4#-gi4
#tr.en: (You) scream along with Iškur
13'. im-hul-im-hul-da im-da#-kusz2-u3-de3#
#tr.en: You are to become exhausted together with the destructive winds
14'. giri3-zu nu-kusz2-u3 i-im-si
#tr.en: (But) inexhaustiveness is worn (on) your feet (as footwear)
15'. balag a-nir-ra-ta i-lu im#-da#-ab-be2
#tr.en: ... performs a lament with the balag drum of weeping
16'. nin-gu10 {d}a-nun-na [...]-e#-ne#
#tr.en: My lady, the Anuna, the Anuna, the great gods
17'. su-din{muszen} dal-a-gin7 du6-de3# [...]-ra#-asz
#tr.en: Like flying bats, they have been driven into(!?) the ruin mound/cracks(?) because of you
18'. igi husz-a-zu# la-ba-sug2-[...]-esz
#tr.en: They are not to stand(?) (at) your furious face
19'. sag-ki husz-a-zu sag nu-mu-un#?-de#?-ga2#-ga2#
#tr.en: Not one (of them) can confront your furious forehead
20'. sza3 ib2-ba-a-zu a-ba-am3 i3-te-en-te-en#
#tr.en: Who will cool your angry heart?
21'. sza3# hul#-gal2-la-a-zu te-eb-te-bi mah-am3#
#tr.en: The cooling(!?) of your malevolent heart is a supreme(ly challenging undertaking)
22'. nin# ur5# i3-sa6 nin sza3 i3-hul
#tr.en: Lady, (your) liver is good, (your) heart rejoices
23'. ib2-ba# x-x-x-x-x dumu gal {d}nanna
#tr.en: (But your) anger does not cool, eldest child of Nanna
24'. nin# [...]-ra# [...] ki-za ba-an-tum2#?
#tr.en: Lady who surpasses the land/mountain/netherworld(?), who has deprived you?
25'. hur-[...]-de3-gid2#-en {d}asznan nig2#?-ki#!?-bi
#tr.en: The mountain range extends with you in your place, (it is) the taboo of (reserved for) Ezina (the grain goddess)
26'. abul#?-[...]-ba#? izi# mu#-ri-ri#
#tr.en: Fire was imposed on its gate
27'. i7#-[...]-x-ab#?-na8-na8
#tr.en: Blood is poured into its rivers for you and therefore the people cannot drink
28'. [...] ni2#-[...] ma-ra-ab-DU-e
#tr.en: Its army plunders(?) itself for you
29'. [...] ni2#-[...] ma-ra-ab-si#-x
#tr.en: The formations split themselves apart for you
30'. [...] ma#-ra-ab-sug2#-ge#-esz
#tr.en: Its able-bodied young men serve you by themselves(?)
31'. [...] im#-si#
#tr.en: A northern storm(?) has filled its cities and playgrounds(?)
32'. [...] x-x-bi#? szaga#?-x [...]-sug2#?-ge#?-esz
#tr.en: Its perfect young men stood as captives(?)
33'. iri# kur# za-ra li#-bi2#-[...]-am3#
#tr.en: The city that has not (compelled its people) to say “the land/mountain is for you”
34'. a#-a ugu-zu# li#-bi2#-in#-ne#?-esz-am3#
#tr.en: Nor has (its people) said “your father (...)”
@column 2
$ beginning broken
1'. [...] x-te#? ulu3{+lu}-da# im-mi-dul#
#tr.en: (I?) approached the shade, but it was covered by (lit. along with) a southern storm(?)
2'. ka# lal3#-gu10 szu szita-a ba-ab-du11
#tr.en: My “honey mouth” was ...
3. nig2 ur5 sa6-sa6-gu10 sahar-ta ba-da-ab-gi4
#tr.en: My “thing that gladdened the liver” was turned back with the dust(?)
4. nam-gu10 {d}suen-e lugal-an-na
#tr.en: My fate, (involving?) Suen and lugalane
5. an-ra du11-mu-na-ab an-ne2 ha-ma-duh-e
#tr.en: Speak to An, so that he undoes it for me
6. a-da-lam an-ra ba-an-na-ab-be2 an-ne2 mu-e-duh-en
#tr.en: Now, she will speak to An, he will have released(!?) me
7. nam lugal-an-e munus-e ba-ab-kar-re
#tr.en: The woman will take away the fate (involving?) lugalane
8. kur a-ma-ru giri3-ni-sze3 i3-nu2
#tr.en: Mountain and flood alike lie/crouch at her feet
9. munus-bi in-ga-mah iri mu-un-da-nigin2-e
#tr.en: That woman is also supreme, she can besiege(!?) the city
10. gub-ba sza3-ga-na ha-ma-sed4-de3
#tr.en: Stand/serve, so that she is cooled in her heart to/for me
11. en-he2-du7-an-na a-ra-zu ga-mu-ra-ab-du11
#tr.en: I am Enheduana, and I shall perform an arazu prayer for you
12. er2-ga2 kasz du10-ga-gin7
13. ku3 {d}inanna-ra szu ga-mu-ni-re-ba di-zu# ga-mu-ra-ab-du11
#tr.en: I(!) shall release my tears like sweet beer for holy Inanna, I shall say to you “(give?) your legal decision”
14. {d}dil-im2-babbar nam-kusz2-u3-de3
#tr.en: I/you(?) shall not exhaust/bother Dilimbabbar(?)
15. szu-luh an ku3-ga-ke4 nig2-na-ma-ni i3-kur2
#tr.en: Within(?) the cleansing rites of holy An, everything of his(?) is changed
16. an-da e2-an-na ha-ba-da-an-kar
#tr.en: And thus (Lugalane) has removed the Eanna temple from An
17. an lu2 gu-la-ta ni2 ba-re-ba-da-te
#tr.en: He did not fear An, the greatest one
18. e2-bi# la-la-bi ba-ra-mu-un-gi4 hi-li-bi ba-ra-mu-un-[...]
#tr.en: He did not solidify(!?) the charm of that temple did not satisfy, he did not fulfill its allure
19. e2-bi hul-a hu-mu-di-ni-in-gur
#tr.en: He has turned that temple into an evil (temple)
20. tab mu-szi-in-ku4-ra-ni ninim-ma-ni hu-mu-te
#tr.en: When(?) he entered ..., he drew his envy near(?)
21. sumun2-zi-gu10 lu2 he2-em-ib-sar-re lu2 he2-em-eb-dab-be2-en
#tr.en: May my “true wild cow"(?) chase that man away, may you seize that man
22. ki zi-sza3-gal2-la-ka ga2-e a-na-me-en
#tr.en: In the place of life giving force/encouragement, what(!?) am I? (i.e., why am I here making this prayer?)
23. ki-bala hul gig {d}nanna-za-ke4-esz an-ne2 ha-ba-ab-szum2-mu
#tr.en: The rebel land, because of hatred of your Nanna/in the manner of (one) hated by your Nanna(?), may An hand it over
24. iri-bi an-ne2 ha-pa-ra-an-si-le
#tr.en: May An tear apart its city
25. {d}en-lil2-le nam ha-ba-da-an-ku5-de3
#tr.en: May Enlil curse it
26. dumu er2-ra pa3-da-bi ama-ni na-sed4-e
#tr.en: His mother shall not calm down its weeping child/citizen
27. nin a-nir ki gar-ra-am3
#tr.en: Lady whose lament is under way(?)
28. ma2 a-nir-ra-zu ki kur2-ra he2-bi-ib-tak4
#tr.en: May your boat of lamentation be abandoned in a strange place
29. szir3 ku3-ga2-ke4-esz i3-ugx(EZEN)-ge-de3-en
#tr.en: I am to “die” because of my holy song
30. ga2-e {d}nanna-gu10 en3#-gu10 ba-ra-an-tar
#tr.en: (But) as for me, my Nanna has not inquired after me
31. ki-lul-la he2-bi2-ib-gul-gul-en
#tr.en: He has caused my utter destruction(?) in a “place of violence”
32. {d}dil-im2-babbar di-gu10 ba-ra-bi2-in-du11
#tr.en: Dilimbabbar has not undertaken my case
33. bi2-du11 nam-gu10 li-bi2-du11 nam-gu10
#tr.en: (If) he did, what is it to me? (If) he did not, what is it to me?
34. u3-ma gub-gub-bu-ba e2-ta ba-ra-e3#-[...]
#tr.en: After/when(?) triumphing, he (Lugalane) drove me out from the temple
35. sim{muszen}-gin7-na ab-ta ba-ra-an-dal-en#
#tr.en: Like a swallow, he made me fly away from the window
@reverse
@column 1
1. {gesz#}kiszig kur-ra-ke4! bi2-in-du?-[...]
#tr.en: You make (me) go(!?) in the brambles of the mountain
2. aga# zi nam-en-na mu-un-da-an-[...]
#tr.en: He removed the true crown of the en priestess from (my head)
3. giri2 ba-da-ra ma-a-szum2 a-ra-ab-du11 ma-[...]
#tr.en: He gave a knife and dagger to me and said to me “it is suitable for you”
4. nin kal-kal-e an-ne2 ki [...]
#tr.en: Most precious lady, loved by An
5. sza3 ku3 mah-am3 ki-bi ha-ma-gi4-gi4#
#tr.en: May (your) holy heart, which is supreme, be restored to its place for me
6. gidlam ki ag2 uszumgal-an-na#-[...]
#tr.en: Beloved spouse of (Ama)'ušumgalana (Dumuzi)
7. an-ur2 an-pa eresz gal-bi-me-en#
#tr.en: You are the great queen of the horizon and zenith (i.e., the whole of heaven)
8. {d}a-nun-na-ke4-ne gux(GESZTIN) gesz ma-ra-an-gar-re-esz#
#tr.en: The Anuna have submitted to you
9. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne e-ne ba-e-ne-diri#-ga
#tr.en: How (you) have been superior to the Anuna, the great gods!
10. u3#-tu-da-ta nin banda3{+da}-me#-en#
#tr.en: Since birth you have been the younger sister (of Utu)
11. {d}a-nun-na nundum-nundum-bi-ta ki su-ub ma#?-[...]-ne
#tr.en: The Anuna kiss the ground with their lips for you
12. di ni2-ga2 nu-mu-un-til di kur2 di-ga2#-ta# igi-ga2# [...]-ni10-ni10-en
#tr.en: My case has not been finalized, (but the threat of) a hostile decision, apart from my case(?), prowls around(?) in my face
13. gesz-nu2 gi4-rin-na szu mu-um-mi-[...]
#tr.en: He (Lugalane) has not defiled the flowered bed
14. inim du11-ga {d}nin-gal lu2-lu7-ra nu-mu-un#-[...]-bur2
#tr.en: The uttered word of Ningal has not been released to him
15. en dadag-ga {d}nanna-me#-en#
#tr.en: I am the pure/bright en priestess of Nanna
16. nin ki ag2 an-na-gu10 sza3-zu ha#-ma-sed4#-de3
#tr.en: My lady beloved by An, may your heart be cooled to me
17. he2#-zu he2-za-am3 {d}nanna# li-bi2#-in-du11-ga za-a-kam bi2-in-du11-ga
#tr.en: May it be known, may it be known, what has not been said (of) Nanna('s), (but) what has been said of you
18. an-gin7 mah-a-zu he2-za-am3
#tr.en: Which is: “may your being supreme like heaven be known”
19. ki-gin7 dagal-la-a-zu he2-za-am3
#tr.en: Which is “may your being broad like the earth be known”
20. igi husz-a-zu he2-za-am3
#tr.en: Which is “may your red face be known”
21. igi su4-su4-a-zu he2-za-am3
#tr.en: Which is “may your brown face be known”
22. igi husz-bi il2-il2-a-zu he2-za-am3
#tr.en: Which is “may your furiously raised eye be known”
23. ur-gin7 adda gu7-a-zu he2-za-am3
#tr.en: Which is “may your corpse-eating like a dog be known”
24. sag gesz ra-ra-a-zu he2-za-am3
#tr.en: Which is “may your head bashing be known”
25. kur bala gul-gul-a-zu he2-za-am3#
#tr.en: Which is “may your destruction of the rebel country be known”
26. uru16-na sze-a-zu he2-za-am3#
#tr.en: Which is “may your being mighty(?) and (dis)obedient(?) be known”
27. kur#!?-ra gu3 de2-a-zu he2-za-am3#
#tr.en: Which is “may your shouting at the foreign land/mountain be known”
28. {d}nanna# li-bi2-in-du11-ga za-a-kam# bi2-x-du11-ga
#tr.en: (This is) what has not been said (of) Nanna('s), (but) what has been said of you
29. nin-gu10 ib2-gu-ul-en i3-mah-me-en
#tr.en: My lady, (you did these things?) the greatest(?), you are supreme
30. nin ki ag2 an-na-gu10 mir#?-mir#?-zu ga-am3-du11
#tr.en: My lady beloved of An, I shall speak of(?) your anger(?)
31. ne-mur mu-dub szu-luh si bi2-sa2
#tr.en: The charcoal has been piled up, the cleansing rites have been set in order
32. esz2-dam ku3 ma-ra-an-gal2 sza3-zu na-ma-sed4-de3
#tr.en: The “holy tavern” is opened for you/there for you, (but) your heart shall cool(?) for me
33. im-ma-an-si im-ma-diri-ga-ta nin UN#-gal ma-x-[...]
#tr.en: After it (the matter) filled up and became too much, lady and queen, (as has) been spoken to you(?)
34. nig2 ge6-u3-na ma-ra-an-du11-ga-am3
#tr.en: That which was said to you in the nighttime
35. gala#!-e an-bar7-ke4-esz szu hu-mu-ra-ab-gi4-gi4
#tr.en: The lamentation priest shall repeat at(?) midday for you
36. [...] dab5#-ba#-za-ke4-esz dumu# [...]
#tr.en: Because of your captured spouse, because of your captured child
@column 2
1. {d}inanna za3-mi2
#tr.en: Inanna, praise
CDLI Literary 000795, ex. 061 (P346382) 2326899
zi-ga-gu10 only appears a few times in words list
ma-la-ga-a-ni only appears a few times in words list
du14-da-ka-a-ni only appears a few times in words list
&P346382 = CDLI Literary 000795, ex. 061
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. zi-ga-gu10 du11-ga
2. ma#?-la-ga-a-ni
#tr.en: The one who says “my expenditure"(?) is her girlfriend
3. usar# na de5-ga
4. lu2# du14-da-ka-a-ni
#tr.en: The neighbor who is freed from obligation(?) is the one of (i.e., object of) his quarreling
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0335 (P346383) 2326900
bi2-ib-gur-gur-re only appears a few times in words list
e-si-ta-am only appears a few times in words list
tu-usz-ta-na-ag-ra-ar only appears a few times in words list
&P346383 = UET 6, 0335
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. geme2 ni2 te-a-gin7#
2. naga3 bi2-ib-gur-gur-re e-si-ta#-am# tu#-usz#-ta-na#-ag-ra-ar
#tr.en: Like a terrified female worker, ... repeatedly rolls the mortar (Akk. you repeatedly roll the mortar)
$ single ruling
3. lukur hul2-la
4. dingir hul2-la
#tr.en: A rejoicing lukur priestess (and thus?) a rejoicing god
$ blank space
@reverse
$ blank space
CDLI Literary 000820, ex. 001 (P346384) 2326901
{gesz}tukul!(TUG2) only appears a few times in words list
nu-pa3-da only appears a few times in words list
i3-pa3-da only appears a few times in words list
hu-mu-kur2-kur2 only appears a few times in words list
hu-mu-gin6-na only appears a few times in words list
tuku-ma only appears a few times in words list
ti8{muszen} only appears a few times in words list
adda-kam only appears a few times in words list
ku4-ra-am3 only appears a few times in words list
ba-HUB2-am3 only appears a few times in words list
ha-pa-gaz only appears a few times in words list
ha-pa-szum2 only appears a few times in words list
nu-gal2-ta only appears a few times in words list
nu-tusz only appears a few times in words list
sukkal-a only appears a few times in words list
{gesz}gidri-kam only appears a few times in words list
he2-en-de2 only appears a few times in words list
dingir-ra-a-ni only appears a few times in words list
nu-mu-un-kal-kal only appears a few times in words list
adda-bi only appears a few times in words list
nu-tum4 only appears a few times in words list
{d}gidim-...-nag only appears a few times in words list
ha-ma-da-gub-be2 only appears a few times in words list
geme2-kam only appears a few times in words list
geme2-kam only appears a few times in words list
sug-a-ni only appears a few times in words list
sug-a-ni only appears a few times in words list
SZESZ-SZESZ only appears a few times in words list
UD-ma only appears a few times in words list
ugux(GUL) only appears a few times in words list
bi2-ib-de2 only appears a few times in words list
lu2-hun only appears a few times in words list
sa-ke4 only appears a few times in words list
ha-ab-ib-gi4 only appears a few times in words list
{gesz}tir-ra-am3 only appears a few times in words list
{gesz}sa-us2-sa only appears a few times in words list
szu4-szu4 only appears a few times in words list
nin-a-ni-ta only appears a few times in words list
{gesz}bun-ni only appears a few times in words list
iri{ki}-kam only appears a few times in words list
nam-|LAL2.SAR|-nam-|LAL2.SAR|-|LAL2.SAR| only appears a few times in words list
hu-su only appears a few times in words list
ga-me-en only appears a few times in words list
aszgab!(LU2)-e-ne only appears a few times in words list
lu3 only appears a few times in words list
za3-le only appears a few times in words list
{lu2}azlag2-e-ne only appears a few times in words list
ha-ra-ba-sed6-sed6-de3 only appears a few times in words list
ga2-e! only appears a few times in words list
x-le-e only appears a few times in words list
tukul!(TUG2) only appears a few times in signs list
ti8 only appears a few times in signs list
ugux(GUL) only appears a few times in signs list
|LAL2.SAR| only appears a few times in signs list
|LAL2.SAR| only appears a few times in signs list
|LAL2.SAR| only appears a few times in signs list
aszgab!(LU2) only appears a few times in signs list
&P346384 = CDLI Literary 000820, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. {gesz#}tukul!(TUG2) mu-ni nu-pa3-da
2. su-ni i3-pa3-da
#tr.en: The weapon is not one that utters his name, it is one that finds his flesh
$ single ruling
3. iri{ki} mu hu-mu-kur2-kur2
4. mu-gu10 hu-mu-gin6#-na
#tr.en: If the city changes (its) name/year(?), I would (have to) affirm my name/year(?)
$ single ruling
5. {d}nin-ka6 ni2 dingir-ra# nu-zu
#tr.en: The mongoose does not know the aura of divinity
$ single ruling
6. gesz-szub us2-sa ama-zu hul2-la#
7. kasz4 tuku-ma dingir-zu hul2-la#
#tr.en: Follow your lot and make your mother rejoice, run(?) and make your god rejoice
$ single ruling
8. ti8#{muszen#} ka adda#?-kam ba-an-ku4#
#tr.en: The buzzard entered the mouth of a corpse(?)
$ single ruling
9. nim ku4-ra-am3 ka-zu ba-HUB2#?-am3
#tr.en: The fly is the one that enters, your mouth is the one that strikes/jumps?
$ single ruling
10. {gesz}gidri gu4 ha-pa#-gaz {kusz}a2-si
11. udu ha-pa-szum2#? ki sag-ki nu-gal2-ta
12. lu2 nu-tusz e-ne sukkal-a
#tr.en: If the scepter slaughters the bull, if the whip slaughters the sheep, in the place where there is no assembly/mourning place(?), the man who is not seated(?), he is a vizier single ruling?
13. sza3 {gesz}gidri-kam i3 he2-en-de2
#tr.en: If ... pours oil inside a scepter, (no one will know)
$ single ruling
14. lu2 dingir-ra-a-ni nu-mu-un-kal-kal
15. adda-bi ki nu-tum4 ibila-a-ni
16. a nu-de2 {d}gidim#-[...]-nag#
#tr.en: The person who has not valued his god, his corpse is not buried, his heir does not pour water, his ghost does not drink
$ single ruling
# sic?
17. ha-ma?-da-gub-be2? [...]
#tr.en: May/if ... stands for me(?) ...
$ single ruling
18. er2 geme2-kam u8-[...]
#tr.en: The weeping of the female laborer ...
19. dumu geme2-kam dam# [...]
#tr.en: The child of the female laborer, the spouse of the female laborer? ...
20. sug-a-ni ma2 nu#?-[...]
#tr.en: A boat does not ... her(?) marsh
21. gu2 sug-a-ni x [...]
#tr.en: (On?) the bank(?) ... of her(?) marsh(?) reed(s) do not(?) ...
$ single ruling
22. [...] x BU igi x [...]
#tr.en: ...
23. [...] x [...]
@reverse
$ beginning broken
1'. x SZESZ-SZESZ [...]
#tr.en: ...
$ single ruling
2'. dam nu-gar-ra TU# [...]
#tr.en: A malicious spouse ...
$ single ruling
3'. TU-ra x-ga lu2# x [...]
#tr.en: Illness? ...
$ single ruling
4'. UD-ma e2 nu-tuku e2 x-a-x [...]
#tr.en: ... that does not have a house ...
$ single ruling
5'. KAM? TU KA szu bar gal2 sahar nu-x-[...]
6'. nig2-gig {d}utu-kam
#tr.en: ... to not ...dust/earth(?), it is anthema of Utu
$ single ruling
7'. nita DU-DU nig2 pa3-da
8'. munus DU-DU nig2 ugux(GUL) bi2-ib-de2#
#tr.en: A man going about is one who has found something, a woman going about has lost something
$ single ruling
9'. lu2-hun sze sa-ke4 ha-ab-ib-gi4
10'. sag i-bi2 du11-ga
#tr.en: If a hireling who parches grain returns/answers, (his) head is smoking(?)
$ single ruling
11'. e2-gal {gesz}tir-ra-am3 lugal
12'. ur-mah-e {d}nun-gal
13'. {gesz}sa-us2-sa gurusz-e szu4-szu4
#tr.en: The prison is a thicket, the king is a lion, Nungal is a šuša net covering the young men
$ single ruling
14'. e2-ta e3 sila-ta ku4-ra?
15'. geme2 nin-a-ni-ta {gesz}bun-ni bi2-in-gar
#tr.en: Having left the house and entered into(?) the street, the female worker set up a banquet apart from her lady
$ single ruling
16'. sze nu-gal2 szu? iri{ki}-kam
17'. gi nu#-gal2# nam-|LAL2.SAR|-nam-|LAL2.SAR|-|LAL2.SAR|? diri-ga
#tr.en: No barley being present is the (destructive) hand(?) of the city, no reeds being present is extreme poverty/execessive neighborliness(?)
$ single ruling
18'. hu-su ga-me-en aszgab!(LU2)-e-ne
19'. zi {d}en-ki a# lu3 za3-le {lu2}azlag2-e-ne
#tr.en: "I am bent at the thigh” is what the leatherworker (says)(?), “By the life of Enki, murky water flows (away?)” is what the fuller (says)(?)
$ single ruling
20'. ku6 al-sze6-ga2 ha-ra-ba-sed6-sed6-de3
21'. [... giri3]-pad-ra2 de5-de5-ga
22'. [...] x ba-DU ga2-e!? [...] x-le-e
#tr.en: May(?) the hot fish cool for you, the bones gathered from the fish ... I ...
$ single ruling
CDLI Literary 000623, ex. 013 (P464307) 2326902
suh-kesz2-re only appears a few times in words list
mu-e-guru3 only appears a few times in words list
mu-e-la2 only appears a few times in words list
mu-e-ur4 only appears a few times in words list
gaba-zu-sze3 only appears a few times in words list
ba-e-tab only appears a few times in words list
uszx(|KAxSZU|) only appears a few times in words list
gi5-a-za only appears a few times in words list
la-ba-szi-gal2 only appears a few times in words list
{d}inanna-bi-me-en only appears a few times in words list
biluda only appears a few times in words list
gal-a only appears a few times in words list
an-na-ke4-esz only appears a few times in words list
za-pa-ag2-zu-sze3 only appears a few times in words list
gurum-gurum-me-en only appears a few times in words list
huszx(GIR3)-bi only appears a few times in words list
mu-ri-de6 only appears a few times in words list
huszx(GIR3)-bi only appears a few times in words list
ba-re-ti only appears a few times in words list
ma-ra-an-tak4 only appears a few times in words list
...-ri-in-du11 only appears a few times in words list
...-zu2 only appears a few times in words list
...-du7-da only appears a few times in words list
...-x-ab-ra-ra only appears a few times in words list
ki!-za only appears a few times in words list
ba-e-de3-gid2-de3 only appears a few times in words list
{d}asznan! only appears a few times in words list
...-gig-bi only appears a few times in words list
abulx(|E2.GAL|)-la-bi only appears a few times in words list
mu-e-ri-ri only appears a few times in words list
i7-ba only appears a few times in words list
ma-ra-te only appears a few times in words list
ba-ra-na8-na8 only appears a few times in words list
ma-ra-ab-DU-e only appears a few times in words list
zu2-kesz2-bi only appears a few times in words list
ma-ra-ab-si-il-le only appears a few times in words list
a2-tuku-bi only appears a few times in words list
ma-ra-ab-sar-re only appears a few times in words list
uru2-ba only appears a few times in words list
eszemenx(|KI.E.NE.DI.DI|) only appears a few times in words list
mir-re only appears a few times in words list
sza3-gan-bi only appears a few times in words list
adda-sze3 only appears a few times in words list
ma-ra-ab-sar-... only appears a few times in words list
li-bi-du11-ga only appears a few times in words list
li-bi-in-... only appears a few times in words list
sza3-tur3-bi-ta only appears a few times in words list
ha-ab-ze2-... only appears a few times in words list
nam-mu-da-gi4-gi4 only appears a few times in words list
nam-mu-da-bur2-e only appears a few times in words list
du11-ga-... only appears a few times in words list
hu-mu-un-szi-ku4-re-... only appears a few times in words list
en-he2-du7-an-na-me-... only appears a few times in words list
i3-gur3 only appears a few times in words list
ulu3{+lu}-da only appears a few times in words list
KUSZU2-... only appears a few times in words list
nir-ra-zu only appears a few times in words list
szir3! only appears a few times in words list
ku3-ga2-ke4-esz only appears a few times in words list
di-... only appears a few times in words list
ba-ra-bi2-in-ku5 only appears a few times in words list
ki-lul!(GIR3)-la only appears a few times in words list
he2-x-gul-lu-de3-en only appears a few times in words list
ba-ra-bi2-in-du11 only appears a few times in words list
nam-gu10! only appears a few times in words list
ux(|U.SZE3|)-ma only appears a few times in words list
gub-gub-bu-ba only appears a few times in words list
ba-ra-e3-... only appears a few times in words list
ba-ra-dal-en only appears a few times in words list
{gesz}kiszig only appears a few times in words list
bi2-in-du-me-en only appears a few times in words list
mu-da-an-kar! only appears a few times in words list
ba-ad-ra only appears a few times in words list
a-ra-du7 only appears a few times in words list
{d}uszumgal-an-na-ka only appears a few times in words list
ma-ra-an-gar-re-esz only appears a few times in words list
ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da only appears a few times in words list
banda3{+da}-me-en only appears a few times in words list
ba-e-diri-ga only appears a few times in words list
nundum-bi-ta only appears a few times in words list
ma-ra-ke3-ne only appears a few times in words list
di-na-ke4 only appears a few times in words list
mu-un-ni10-ni10 only appears a few times in words list
nu-im-mi-in-la2 only appears a few times in words list
nu-mu-un-na-ab-x only appears a few times in words list
...-sed4-de3 only appears a few times in words list
ma-ra-du8 only appears a few times in words list
ma!-ra-an-du11-ga-am3 only appears a few times in words list
an-bar7-ke4-esz only appears a few times in words list
hu-mu-ra-ab-gi4-gi4 only appears a few times in words list
dab5-ba-ke4-esz only appears a few times in words list
ib2-gu-ul only appears a few times in words list
gu2-en-na-me-en only appears a few times in words list
siskur2-ra-ni only appears a few times in words list
ba-an-na-ab-gi4 only appears a few times in words list
ba-an-su3-su3 only appears a few times in words list
ma-za only appears a few times in words list
ba-an-duh-duh only appears a few times in words list
mu-un-na-sza4-a-asz only appears a few times in words list
{gesz}ka2 only appears a few times in words list
uszx(|KAxSZU|) only appears a few times in signs list
biluda only appears a few times in signs list
asznan! only appears a few times in signs list
abulx(|E2.GAL|) only appears a few times in signs list
eszemenx(|KI.E.NE.DI.DI|) only appears a few times in signs list
KUSZU2 only appears a few times in signs list
szir3! only appears a few times in signs list
lul!(GIR3) only appears a few times in signs list
ux(|U.SZE3|) only appears a few times in signs list
kiszig only appears a few times in signs list
ux(|IGI.SZE3xU|) only appears a few times in signs list
&P464307 = CDLI Literary 000623, ex. 013
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. nin# me szar2-ra u4 dalla e3-a
#tr.en: Lady of the many me, emergent sunlight
2. munus# zi me-lam2 gur3-ru ki ag2 an urasz-a
#tr.en: True woman, bearing an aura, beloved of An and Uraš
3. nu#-gig an-na suh-kesz2-re gal-gal-la
#tr.en: nugig midwife of heaven, she of the greatest pectoral(?)
4. aga zi-de3 ki ag2 nam-en-na tum2-ma
#tr.en: Who loves the true crown, who is suitable for the en-ship
5. me imin-bi szu sa2 du11-ga
#tr.en: Who actively regulates(?) the seven me
6. nin-gu10 me gal-gal-la sag kesz2-bi za-e-me-en
#tr.en: My lady, you are the caretaker of all the great me
7. me mu-e-guru3 szu-zu-sze3 mu-e#-la2
#tr.en: You have carried the me, you have bound the me to your hand
8. me mu-e-ur4 me gaba-zu-sze3 ba#-e-tab
#tr.en: You have gathered up the me, you have clasped the me to your chest
9. uszumgal-gin7 kur-ra uszx(|KAxSZU|) ba-e-szum2
#tr.en: Like an ušumgal monster you have poisoned(!?) the mountain
10. {d}iszkur-gin7 ki szegx(|KAxLI|) gi5-a-za {d}asznan# la-ba-szi-gal2
#tr.en: When you roar (at) the earth like Iškur, Ezina (the grain goddess) has not withstood you
11. a-ma-ru kur-bi-ta e11-de3
#tr.en: Flood coming down from the mountain
12. sag-kal an-ki-a {d}inanna-bi-me-en
#tr.en: Foremost of the universe, you are its “Inanna”
13. izi bar7-bar7-ra kalam-e szeg3-ga2
#tr.en: Raining burning fire on the homeland
14. an-ne2 me szum2-ma nin ur-ra u5#-a#
#tr.en: (The one who) An gave the cosmic powers, lady who rode a dog
15. inim ku3 an-na-ta inim du11-du11
#tr.en: Issuing commands/conversing(?) by means of(?) holy An
16. biluda gal-a nig2-zu a-ba mu-un-zu#?
#tr.en: Who has known the great rites, that which is yours(?)
17. kur gul-gul u4-de3 a2 ba-e-szum2
#tr.en: Destroyer of the mountain, you have given strength to the storm
18. ki ag2 {d}en-lil2-la2 kalam-e ni2 mi-ni-in-ri
#tr.en: Beloved of Enlil who has imposed fear in the homeland
19. a2 ag2-ga2 an-na-ke4-esz ba-gub-be2-en
#tr.en: You stand/serve because of(?) the command of An
20. nin-gu10 za-pa-ag2-zu-sze3 kur-ra gurum-gurum-me-en
#tr.en: My lady, you are the one who makes ... bow in the mountain(!?) towards/on behalf of your shout
21. ni2 me-lam2 ulu3{+lu} nam-lu2-lu7
22. [...]-gar huszx(GIR3)-bi igi-sze3 mu-ri#-de6
#tr.en: Along with the aura, radiance, and the southern stormwind(?), you have brought(?) for yourself(?) the furious(?) stupor of the people to the fore
23. [...]-ta#? me huszx(GIR3?)#-bi szu ba-re#-ti
#tr.en: You have taken the (most) furious of the cosmic powers for yourself
24. [...] ma#?-ra-an-tak4
#tr.en: ... has opened the “threshold of mourning” for you(!)
25. [...]-ri#-in-du11
#tr.en: ... goes(?) on the street of the temple(?) of greatest lamentation (i.e., the netherworld?) for you
26. [...]-zu2 i3-gu7-e
#tr.en: My lady, (in/with) your own power “flints"(?) consume(!?)
27. [...]-du7-da
#tr.en: The one who is(?) to thrash like a thrashing storm
28. [...]-x-ab-ra-ra
#tr.en: (You) shout together with the shouting storm
29. [...]-gi4#-gi4
#tr.en: (You) scream along with Iškur
30. [...]-de3#-en
#tr.en: You are to become exhausted together with the destructive winds
@column 2
1. ib2-ba nu-te-en-te-en dumu#? [...]
#tr.en: (But your) anger does not cool, eldest child of Nanna
2. nin kur-ra diri-ga a-ba ki!-za ba-an#-[...]
#tr.en: Lady who surpasses the mountain/land/netherworld, who has taken from(?) your place?
3. hur-sag ki-za ba-e-de3-gid2-de3 {d}asznan#!? [...]-gig-bi
#tr.en: The mountain range extends with you in your place, (it is) the taboo of (reserved for) Ezina (the grain goddess)
4. abulx(|E2.GAL|)-la-bi izi mu-e-ri-ri
#tr.en: Fire was imposed on its gate
5. i7-ba mud2 ma-ra-te ug3-e ba-ra-na8-na8
#tr.en: Blood is poured into its rivers for you and therefore the people cannot drink
6. ugnim-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-DU-e
#tr.en: Its army plunders(?) itself for you
7. zu2-kesz2-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-si-il-le
#tr.en: The formations split themselves apart for you
8. gurusz a2-tuku-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-sar-re
#tr.en: Its able-bodied young man chases himself away(?) for you
9. uru2#-ba eszemenx(|KI.E.NE.DI.DI|) mir-re im-si#?
#tr.en: A northern storm/rage(?) has filled its cities and playgrounds(?)
10. gurusz# sza3-gan-bi adda-sze3 ma-ra-ab-sar#-[...]
#tr.en: Its perfect young men were hurried (away) as corpses(?)
11. uru2 kur za-ra# li-bi-du11-ga [...]
#tr.en: The city that has not (compelled its people) to say “the land/mountain is for you”
12. a-a ugu-zu# li-bi-in-[...]
#tr.en: Nor has it (compelled its people to have) said “your father (...)”
13. inim ku3-zu bi2-in-du11 ki giri3-[...]
#tr.en: (Despite) your holy word being spoken (to them)(?), may your feet will stumble/churn(?) (upon that?) place
14. sza3-tur3-bi-ta giri3 ha-ab-ze2#?-[...]
#tr.en: May (the city?) slip away from its womb/matrix (i.e., be stillborn?)
15. munus-bi dam-a-ni-ta sa6-ga [...]
#tr.en: Its woman shall not say pleasant things with her husband
16. ge6-u3-na ad nam-mu-da-gi4#-gi4#
#tr.en: Nor advise him at night
17. nig2 ku3 sza3-ga-ni nam-mu-da-bur2-e
#tr.en: Nor reveal the purity of her heart
18. u3#-sumun2 zi-zi dumu gal {d}suen-na
#tr.en: Aroused wild cow(?), eldest child of Suen
19. nin an-ra diri-ga a-ba ki-za ba#-an#-tum3#
#tr.en: Lady who is superior to An/heaven, who has deprived(?) you?
20. me zi-de3 nin gal nin-e-ne
#tr.en: One who validates(?) the cosmic powers, great queen of queens
21. sza3 ku3-ta e3-a ama ugu-ni-ir# diri#-ga
#tr.en: One who emerged from the holy womb superior to her birth mother
22. gal-zu igi gal2 nin kur-kur-ra#
#tr.en: Wise, discerning queen of the lands
23. zi-gal2 ug3 lu-a szir3# ku3#-zu ga#-[...]
#tr.en: (And) the teeming creatures and people (alike), I want to perform your holy song
24. dingir zi me-a tum2-ma gal-bi# du11-ga-[...]
#tr.en: True deity greatly(?) suitable for the cosmic powers, your utterance is supreme
25. sza3 su3-da munus zi sza3 dadag-ga me zi# [...]
#tr.en: (Possessing) a profound mind, true woman, (possessing) a pure/bright heart, I want to speak to you about the true(?) cosmic powers
26. ge6-par4 ku3-ga2 hu-mu-un-szi-ku4-re#-[...]
#tr.en: I shall enter into my holy cloister
27. en-me-en en-he2-du7-an-na#-me#?-[...]
#tr.en: I am the en priestess, I am Enheduana
28. {gi}ma-sa2-ab i3-gur3 asil3-la2 i3-[...]
#tr.en: The masab basket was carried, the asila was intoned
29. ki sa6-ga bi2-in-gar ga2-e nu-mu-un#?-[...]
#tr.en: ... established funerary offerings/a “good site"?, (as if?) I was not living there(?)
30. u4-de3 ba-te u4 mu-un-da-[...]
#tr.en: (I?) approached the sunlight, the sunlight was burning
31. [...] ba#-te# ulu3{+lu}-da#? [...]
#tr.en: (I?) approached the shade, but it was covered by (lit. along with) a southern storm(?)
32. [...] szu# KUSZU2#-[...]
#tr.en: My “honey mouth” was ...
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...] zi#-[...]
#tr.en: In the place of life giving force/encouragement, what(!?) am I?
2'. [ki]-bala# hul# [...]
#tr.en: The rebel land, because of hatred of your Nanna/in the manner of (one) hated by your Nanna(?), may An hand it over
3'. uru2#-bi an-[...]
#tr.en: May An tear apart its city
4'. {d}en-lil2-le# [...]
#tr.en: May Enlil curse it
5'. dumu er2-ra [...]
#tr.en: His mother shall not calm down its weeping child/citizen
6'. nin a-nir-ra# [...]
#tr.en: Lady whose lament is under way(?)
7'. ma2 nir-ra-zu [...]
#tr.en: May your boat of lamentation(?) be abandoned in a strange place
8'. szir3!? ku3-ga2-ke4-esz# [...]-de3#-en
#tr.en: I am to “die” because of my holy song
9'. ga2-e {d}nanna-gu10 di#-[...] ba#-ra-bi2-in-ku5
#tr.en: (But) as for me, my Nanna has not judged my case
10'. ki-lul!(GIR3)-la he2-x-gul#?-lu#?-de3-en
#tr.en: He is to cause my destruction(?) in a “place of violence”
11'. {d}dil-im2-babbar di-gu10# [ba]-ra#-bi2-in-du11
#tr.en: Dilimbabbar has not undertaken my case
12'. bi2-in-du11 nam-gu10# li-bi2-in-du11 nam-gu10#!?
#tr.en: (If) he did, what is to me? (If) he did not, what is it to me?
13'. ux(|U.SZE3|)-ma gub-gub-bu#-ba e2-ta ba-ra-e3#-[...]
#tr.en: After(?) triumphing(!?), he (Lugalane) drove me out from the temple
14'. sim{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra-dal-en zi-gu10 im-mi#?-[...]
#tr.en: Like a swallow, he made me fly away from the window, my life was consumed
15'. {gesz#}kiszig kur-ra-ke4 bi2-in-du-me-en
#tr.en: I am the one who he makes go(?) in the brambles of the mountain
16'. x zi nam#-en-na mu-da-an-kar!
#tr.en: He removed the true crown of the en priestess from (my head)
17'. [...] ba-ad-ra ma-an-szum2 a-ra-du7 ma#?-an#-[...]
#tr.en: He gave a knife and dagger to me and said to me “it is suitable for you”
18'. nin kal-kal-la an-ne2 ki ag2
#tr.en: Most precious lady, loved by An
19'. sza3 ku3-zu mah-a ki-bi ha-ma-gi4-gi4
#tr.en: May your holy heart, which is supreme, be restored to its place for me
20'. gidlam ki ag2 {d}uszumgal-an-na-ka
#tr.en: Beloved spouse of (Ama)'ušumgalana (Dumuzi)
21'. an-ur2 an-pa eresz gal-bi-me-en
#tr.en: You are the great queen of the horizon and zenith (i.e., the whole of heaven)
22'. {d}a-nun-na-ke4-ne gu2 ma-ra-an-gar-re-esz
#tr.en: The Anuna have submitted to you
23'. ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da nin9 banda3{+da}-me-en
#tr.en: (Since) birth you have been the younger sister (of Utu)
24'. {d}a-nun-na dingir gal#-gal#-e#-ne a-gin7 ba-e-diri-ga#?
#tr.en: And thus (you) have been superior to the Anuna, the great gods
25'. {d}a-nun-na nundum#?-bi#-ta ki su-ub ma-ra-ke3-ne
#tr.en: The Anuna kiss the ground with their lips for you
26'. di-gu10 nu-mu-un-til di# kur2 di-na-ke4 igi-ga2 mu-un-ni10-ni10
#tr.en: My case has not been finalized, (but the threat of) a hostile decision, that of his (Lugalane's?) case(!?), prowls around(?) in my face
27'. gesz-nu2 gi-rin-na szu nu#-im-mi-in-la2
#tr.en: He (Lugalane) has not defiled the flowered bed
28'. inim du11-ga {d}nin-gal#-la# lu2-ra nu-mu-un-na-ab-x
#tr.en: The uttered word of Ningal was not ... to him
29'. en dadag-ga {d}nanna-me-en
#tr.en: I am the pure/bright en priestess of Nanna
@column 2
$ beginning broken
1'. [...]-sa2#?
#tr.en: The charcoal has been piled up, the cleansing rites have been set in order
2'. [...]-sed4#-de3
#tr.en: The “holy tavern” has been set up for you(?) so that you heart is cooled to me
3'. im#-ma#-si# [...]-gu10#? ma#?-ra-du8
#tr.en: After it (the matter) filled up and became too much, my(?) lady and queen, (as has) been spoken to you
4'. nig2 ge6-u3-na ma#!?-ra-an-du11#-ga-am3
#tr.en: That which was said to you in the nighttime
5'. gala an-bar7-ke4-esz szu hu-mu-ra-ab-gi4-gi4
#tr.en: The lamentation priest should repeat as if (at) midday (for you)
6'. dam dab5-ba-za-ke4-esz dumu dab5-ba-ke4-esz
#tr.en: Because of your captured spouse, because of your captured child
7'. ib2-ba-zu ib2-gu-ul sza3-zu nu-te-en-te-en
#tr.en: Your anger has been maximized, your heart does not cool
8'. nin gu2-tuku nir gu2-en-na-me-en
#tr.en: You are the perfect lady, the authoritative one of the assembly
9'. siskur2-ra-ni szu ba-szi-in-ti
#tr.en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf
10'. sza3 ku3 {d}inanna ki-bi ba-an-na-ab-gi4
#tr.en: And the holy heart of Inanna was restored to its place for her
11'. u4-ba an-na-du10 la-<la> ba-an-su3-su3 hi-li ma-za ba#-an-duh-duh#
#tr.en: At that time, it was good for her(?), she radiated plenty/happiness, she exuded joyful allure
12'. {d}nanna u6 zi-de3-esz mu-un-e3
#tr.en: Nanna faithfully brought out awe
13'. ama-ni {d}nin-gal-e szud3? mu-un-na-sza4-a-asz
#tr.en: Because(?) her mother Ningal prayed a šud prayer(?) for her
14'. {gesz}ka2 an-na-ke4 silim-ma mu-un-na-ab-be2
#tr.en: The gate of heaven/An(?) was greeting her
15'. kur gul-gul an-da me ba-a
#tr.en: Destroyer of the mountain, allocated the cosmic powers by(?) An
16'. nin-gu10 hi-li gu2 e3
#tr.en: My lady, clad in allure
17'. {d}inanna za3-mi2
#tr.en: Inanna, praise
$ double ruling
18'. nin
#tr.en: lady ...
UET 6, 0337 (P346385) 2326903
TUR-TUR-e only appears a few times in words list
nu-zu-usz only appears a few times in words list
tur-e only appears a few times in words list
gesz3-gu10 only appears a few times in words list
nu-zu-usz only appears a few times in words list
huszx(GIR3) only appears a few times in words list
mu-ni-ib2-tu only appears a few times in words list
mu-ni-ib-du11 only appears a few times in words list
mu-ni-ib2-TU only appears a few times in words list
mu-na-ab-DU only appears a few times in words list
TUR-TUR-gu10 only appears a few times in words list
zi-zi-ga only appears a few times in words list
PA-a-gu10! only appears a few times in words list
lum-ma-gin7 only appears a few times in words list
A2! only appears a few times in words list
ba-|U.DIM|-|U.DIM|-be2 only appears a few times in words list
he-em-du-gu10 only appears a few times in words list
IGI-in-na-kam only appears a few times in words list
di-ta only appears a few times in words list
mu-hul2-hul2-e only appears a few times in words list
A2! only appears a few times in signs list
|U.DIM| only appears a few times in signs list
|U.DIM| only appears a few times in signs list
&P346385 = UET 6, 0337
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...]-e#? TUR-TUR-e lu2 nu-zu-usz
#tr.en: On behalf of(?), the very young woman? who has not known a man
2. [...] x tur-e gesz3-gu10 nu-zu-usz
#tr.en: On behalf of(?) the young woman?, who has not known my penis
3. [...]-gu10 sag-ga2 {d}lamma huszx(GIR3)?
#tr.en: My ..., a furious(?) lamma protective deity at my(?) head(?)
4. [...]-e sza3-ba igi mu-ni-ib2-tu?
#tr.en: ... saw inside(?)
5. [...] mu-ni-ib-du11 KA RI mu-ni?-ib2-TU
#tr.en: ...
# prematurely written TU
6. umbin#? gal-gu10 sahar mu-na-ab-DU
#tr.en: My big toe(?) carried(?) dirt for ...(?)
7. giri3#? TUR-TUR-gu10 UD mu-un-na-ab-be2
#tr.en: I(?) ... my tiny feet(?) for ...
8. ta me-zu ama#-gu10 ta me-zu
#tr.en: What have you learned(?)? My mother, what have you learned(?)
9. ama ugu-gu10# sza3-bi ta me-zu#?
#tr.en: My birth mother, What have you learned about its midst/womb(?)
10. ga2-e ki? szu2-szu2-a zalag-ga x [...]
#tr.en: I ... illuminate(?) the covered over (i.e. dark, hidden) place(?)
11. x x-bi zi-zi-ga NE x-[...]
#tr.en: (I?) ... the raised/aroused ...(?)
@reverse
1. ki-sikil x sahar si sa2 da? MU [...]
#tr.en: The young woman ... the straightened/correct(?) ...
$ blank space
2. A2 MI siki-gu10 A2 MI PA-a-gu10#!
#tr.en: ... my hair, ..., my ...
3. A2 MI pa siki-gu10 lum-ma-gin7
#tr.en: ... like my flowing locks
4. A2!? MI siki-gu10 ba-|U.DIM|?-|U.DIM|?-be2
#tr.en: ..., my hair that ...
5. A2 MI he-em-du-gu10 IGI-in-na-kam?
#tr.en: ... my crimson ...(?) is of(?) ...
6. gi-ru di?-ta mu-hul2-hul2-e
#tr.en: The singular(?) (male) lover will rejoice
UET 6, 0338 (P346386) 2326904
al-tum2-tum2-me-esz only appears a few times in words list
&P346386 = UET 6, 0338
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. [...] x u3-tu-da#
2. dingir#-re#-e-ne#
3. gi#-izi-la2
4. al-tum2-tum2-me-esz
#tr.en: Born ..., the gods were bringing torches
$ blank space
CDLI Literary 000623, ex. 010 (P346193) 2326905
ATF: Parsing failed on line 100 near character 6
ulu3{+lu}-... only appears a few times in words list
huszx(GIR3)-bi only appears a few times in words list
huszx(GIR3)-bi only appears a few times in words list
ba-re-... only appears a few times in words list
i-dab!(TUG2) only appears a few times in words list
er2-ra-ke4 only appears a few times in words list
ma3-ra-an-tak4 only appears a few times in words list
a-mir! only appears a few times in words list
mu-ri-du only appears a few times in words list
me6-ta only appears a few times in words list
ma-ra-ab-ta-si-ig only appears a few times in words list
i3-du7-du7-GIM-en only appears a few times in words list
ra-ra-ta only appears a few times in words list
im-da-ab-ra-ra only appears a few times in words list
mu-da-ab-gi4-gi4 only appears a few times in words list
im-hul-im-hul-da only appears a few times in words list
im-da-UD-ux(|IGI.LUxU|)-de3 only appears a few times in words list
i-im-si only appears a few times in words list
er2-ra-ta only appears a few times in words list
a-{d}nun-na only appears a few times in words list
su-din only appears a few times in words list
dal-dal-a-gin7 only appears a few times in words list
du10-de3 only appears a few times in words list
mu-szi-ib2-ra-asz only appears a few times in words list
la-ba-si-ge-de3-esz only appears a few times in words list
nu-mu-de3-ga2-ga2 only appears a few times in words list
ib2-ba-a-zu only appears a few times in words list
...-te-en only appears a few times in words list
gissu-... only appears a few times in words list
a-da-... only appears a few times in words list
...-du11-... only appears a few times in words list
...-mir-za only appears a few times in words list
...-dub only appears a few times in words list
...-an-gar only appears a few times in words list
im-...-diri-ga-ta only appears a few times in words list
UN-gal only appears a few times in words list
...-u3-na only appears a few times in words list
ma-ra-an-du11-ga-am3 only appears a few times in words list
an-bar7-x only appears a few times in words list
dab5-...-ke4-esz only appears a few times in words list
ib2-... only appears a few times in words list
siskur2-... only appears a few times in words list
… does not appear in words list
dab!(TUG2) only appears a few times in signs list
mir! only appears a few times in signs list
ux(|IGI.LUxU|) only appears a few times in signs list
… does not appear in signs list
&P346193 = CDLI Literary 000623, ex. 010
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. ni2# me-lam2 ulu3{+lu#}-[...]
3'. [nig2]-me#-gar huszx(GIR3)-bi igi-sze3 mu#?-[...]
#tr.en: Along with the aura and radiance, and the southern stormwind(?), you have brought(?) for yourself(?) the furious(?) stupor of the people to the fore
4'. me-ta me huszx(GIR3)-bi szu ba-re#-[...]
#tr.en: You have taken the (most) furious of the me for yourself
5'. i-dab!(TUG2) er2-ra-ke4 gal2 ma3-ra-an-tak4#
#tr.en: The “threshold(!?) of mourning” has opened for you(!)
6'. e2!? a-mir!? gal-gal sila-ba mu-ri-du
#tr.en: ... goes on the street of the temple(?) of greatest lamentation/great lamentations(!) (i.e., the netherworld?) for you
7'. igi me6-ta nig2 ma#-ra-ab-ta-si-ig
#tr.en: From the front of battle things (that are shot, flung?) are removed for you (i.e., diverted?)
8'. nin-gu10 a2 ni2-za zu2-zu2 i3-gu7#-e
#tr.en: My lady, in/with your own power “teeth consume"(!?)
9'. u4 du7-du7-gin7 i3-du7-du7-<<GIM>>-en
#tr.en: You are to thrash like a thrashing storm
10'. u4 gu3 ra-ra-ta gu7 im-da-ab-ra-ra
#tr.en: (You) shout together with the shouting storm
11'. {d}iszkur-gin7 szu mu-da-ab-gi4-gi4
#tr.en: As if with Iškur(?) (you) avenge(?)
12'. im-hul-im-hul-da im-da-UD-ux(|IGI.LUxU|)?-de3
#tr.en: You are to ... together with the destructive winds
13'. giri3-za nu-kusz2-u3 i-im-si
#tr.en: (But) inexhaustiveness is worn on your feet (as footwear)
14'. balag er2-ra-ta i-lu im-da-ab-be2
#tr.en: ... performs a lament with the balag drum of weeping
15'. nin-gu10 a-{d}nun-na dingir gal-gal-e-ne
#tr.en: My lady, the Anuna(!), the great gods
16'. su-din dal-dal-a-gin7 du10-de3 mu-szi-ib2-ra-asz
#tr.en: Like flying/winged? bats, they have they have been driven(?) into(!?) the ruin mound/cracks(?) because of you
17'. igi husz-a-za# la#-ba-si-ge-de3-esz
#tr.en: They are not to stand(?) at your furious face
18'. sag#-ki husz-a-za sag# nu-mu-de3-ga2-ga2
#tr.en: Not one (of them) can confront your furious forehead
19'. sza3# ib2-ba-a#?-zu#? [...]-te#-en
#tr.en: The cooling(!?) of your malevolent heart is a supreme (undertaking)
20'. x [...]
@column 2
$ beginning broken
1'. {gi#}[ma-sa2-ab ...]
#tr.en: The masab basket was carried, the asila was intoned
2'. ki-si#?-[ga ...]
#tr.en: ... established funerary offerings/a “good site"?, (as if?) I was not living there(?)
3'. u4-de3# [...]
#tr.en: (I?) approached the sunlight, the sunlight was burning
4'. gissu#-[...]
#tr.en: (I?) approached the shade, but it was covered by (lit. along with) a southern storm(?)
5'. ka [...]
#tr.en: My “honey mouth” was ...
6'. nig2 x [...]
#tr.en: My “thing that gladdened the liver” was turned back with the dust(?)/I turned that which pleased me back with the dust(?
7'. nam-[...]
#tr.en: My fate, (involving?) Suen and lugalane
8'. an-ra# [...]
#tr.en: Speak to An, so that he undoes it for me
9'. a-da-[...]
#tr.en: Now, speak to An, he will undo it for me
10'. nam [...]
#tr.en: The woman will take away the fate (of, from?) lugalane
11'. kur a-[...]
#tr.en: Mountain and flood alike lie/crouch at her feet
12'. munus-bi# [...]
#tr.en: That woman is also supreme, she can shake the city
13'. gub#-[...]
#tr.en: Stand/serve, so that she is cooled in her heart to/for me
@reverse
@column 1'
$ beginning broken
1'. [...]-du11-[...]
#tr.en: (This is) what has not been said (of) Nanna('s), (but) what has been said of you
2'. [...]
#tr.en: My lady, (you did these things?) the greatest(?), you are supreme
3'. [...]-mir#?-za ga#?-[...]
#tr.en: My lady beloved of An, I shall speak of(?) your anger(?)
4'. [...]-dub# szu-luh# x bi2-[...]
#tr.en: The charcoal has been piled up, the cleansing rites ...
5'. [...]-an#-gar#? x x x x x
#tr.en: The “holy tavern” has been set up for you(?), ...
6'. im#-[...]-diri#?-ga#?-ta#? nin UN#?-gal#? ma-x-x
#tr.en: After it (the matter) became too much, lady and queen, (as has) been spoken to you(?)
7. [...]-u3#-na# ma-ra-an-du11#-ga#-am3#
#tr.en: That which was said to you in the nighttime
8'. gala# an#?-bar7#?-x szu hu#?-[...]
#tr.en: The lamentation priest shall repeat at(?) noon for you
9'. dam# dab5#?-[...]-ke4#-[esz]
#tr.en: Because of your captured spouse, because of your captured child
10'. ib2#-[...]
#tr.en: Your anger has been maximized, your heart does not cool
11'. nin# gu2#?-[...]
#tr.en: Perfect lady, authoritative one of the assembly
12'. siskur2#-[...]
#tr.en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf
13'. x [...]
14'. x x […]
CDLI Literary 000795, ex. 062 (P346387) 2326906
na-an-na-x only appears a few times in words list
sa6-ga-bi-... only appears a few times in words list
bi2-ib-RU-x only appears a few times in words list
im-ma-x-... only appears a few times in words list
bi2-in-sag3 only appears a few times in words list
me-am3-sze3 only appears a few times in words list
...-x-SAL-... only appears a few times in words list
{d}nin-ka5 only appears a few times in words list
ugu-zu-sze3 only appears a few times in words list
&P346387 = CDLI Literary 000795, ex. 062
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface uncertain)
@column 1'?
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-gin7#? ba-an#-[...]
#tr.en: ... like ...
$ single ruling
3'. [...] x na-an-na-x
#tr.en: ...
4'. [...] sa6#-ga-bi-[...]
#tr.en: ... good ...
5'. [...] bi2#-ib-RU-x
#tr.en: ...
6'. [...] im#-ma-an-[...]
#tr.en: ...
7'. [...] im#-ma-x-[...]
#tr.en: ...
8'. [...] x im-ma#-x
#tr.en: ...
@column 2'?
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...] x
3'. [...] x gal2 nu-tuku#?
#tr.en: Does not have ...
4'. {kusz#?}usan3#? x hul#? x
#tr.en: With(?) a destructive ... whip(?)
5'. bi2#-in-sag3
#tr.en: He struck
6'. dingir-gu10 me-am3-sze3 DU
#tr.en: My god, where(?) are you going(?)/how will you(?) succeed?
7'. [...] x [...] x LU#?
#tr.en: ...
@column 3'?
$ beginning broken
1'. [...]-x-SAL-[...]
#tr.en: ...
$ single ruling
2'. ninda#? {d#}nin-ka5 [...]
#tr.en: Food(?) eaten by a mongoose
3'. ninda kur2 gu7#?-gu7#?
#tr.en: Food(?) eaten by a stranger
$ single ruling
4'. nig2-tuku nig2-al-di
5'. nig2-gig dingir-ra-kam
#tr.en: (To have both) wealth and desire (for more) is a taboo of (one's) god
$ single ruling
6'. u2 hub2 ti-la-sze3#
7'. ugu-zu-sze3#?
#tr.en: In order to sustain deafness/obstinancy, (it is) upon/against you
$ single ruling
8'. dumu-gu10 dub-sar-x
9'. nu-gar-ra
#tr.en: My son, the unfit scribe(?)
10'. [...] x-zu#?
#tr.en: ...
11'. [...] x x
CDLI Literary 000623, ex. 011 (P346194) 2326907
ATF: Syntax error at line 1 col 25: munus-bi i3-ga-mah! iri!ki
ku3-na only appears a few times in words list
hu-mu-...-re only appears a few times in words list
i3-gur3 only appears a few times in words list
i3-du11 only appears a few times in words list
bi2-in-...-ti-e only appears a few times in words list
gissu-... only appears a few times in words list
x-...-du11 only appears a few times in words list
du11-mu-na only appears a few times in words list
ba-...-du-e only appears a few times in words list
lugal-an-ne2 only appears a few times in words list
ba-ab-kar-re! only appears a few times in words list
giri3!-ni-sze3 only appears a few times in words list
i3-ga-mah! only appears a few times in words list
iri!ki! does not appear in words list
mu-da-tuku4-a only appears a few times in words list
ha-ma-sed4-de3 only appears a few times in words list
en-he2-du7-an-na-me-en only appears a few times in words list
ga-mu-ra-du11 only appears a few times in words list
er2-ga2 only appears a few times in words list
du10-ga-gin7 only appears a few times in words list
hu-mu-ni-bar-re only appears a few times in words list
an-kusz2-u3-am3 only appears a few times in words list
nig2-na-ma-...-kur2 only appears a few times in words list
ha-ba-da-an-... only appears a few times in words list
ba-ra-ba-da-te only appears a few times in words list
ba-ra-mu-un-gin6 only appears a few times in words list
ba-ra-mu-un-til only appears a few times in words list
hu-mu-di-ni-ib2-ku4 only appears a few times in words list
mu-szi-in-ku4-ra-ni! only appears a few times in words list
ninim-ma-ni! only appears a few times in words list
hu-mu-te only appears a few times in words list
{d}sumun2-zi-de3-ni only appears a few times in words list
he2-eb2-sar-re only appears a few times in words list
he2-em-ib2-dab5-be2-... only appears a few times in words list
zi-sza3-gal2-ka only appears a few times in words list
na-me-en only appears a few times in words list
iri!ki! does not appear in signs list
&P346194 = CDLI Literary 000623, ex. 011
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...]
2. [...]
3. sza3# su3#-[...]
#tr.en: (Possessing) a profound mind, true woman, (possessing) a pure/bright heart, I want to speak to you about your me
4. ge6-par4 ku3-na#? hu-mu#-[...]-re
#tr.en: (I?) shall enter into her(!) holy cloister
5. en-me-en en#-he2-<du7>-an#-na# [...]
#tr.en: I am the en priestess, I am Enheduana
6. {gi}ma-sa2#-ab i3-gur3 asil3#-la2# i3#-du11#
#tr.en: The masab basket was carried, the asila was intoned
7. ki-si-ga bi2-in-[...]-ti#-e#
#tr.en: ... established funerary offerings (as if) I was not living there(?)
8. u4-de3 ba-te [...]
#tr.en: (I?) approached the sunlight, the sunlight was burning
9. gissu#-[...]
#tr.en: (I?) approached the shade, but it covered by (lit. along with) a southern storm(?)
10. 1(u) x-[...]-du11#
#tr.en: My “honey mouth” was ...
# line tally of ten
11. [...]-gi4#
#tr.en: My “thing that gladdened the liver” was turned back with the dust(?)/I turned that which pleased me back with the dust(?)
12. [...] x x [...]
#tr.en: My fate, (involving?) Suen and lugalane
13. an#-ra# du11#?-mu#-na-ab [...]-e#?
#tr.en: Speak to An, so that he undoes it for me
14. a-da-lam an-ra du11-mu-na ba#?-[...]-du#?-e
#tr.en: Now, speak to An, he will undo it for me
15. nam lugal-an-ne2 munus-e ba-ab-kar#-re#!?
#tr.en: The woman will take away the fate (of, from?) lugalane
16. kur a-ma-ru giri3!-ni-sze3 i3-nu2
#tr.en: Mountain and flood alike lie/crouch at her feet
17. munus-bi i3-ga-mah! iri!ki! mu-da-tuku4-a
#tr.en: That woman is also supreme, she can shake the city(?)
18. gub-ba sza3-ga-ni ha-ma-sed4-de3
#tr.en: Stand/serve, so that she is cooled in her heart for me
19. en-he2-du7-an-na-me-en a-ra-zu ga-mu-ra-du11?
#tr.en: I am Enheduana, and I shall perform an arazu prayer for you
20. 1(u) er2-ga2 kasz du10-ga-gin7
21. ku3 {d}inanna-ra szu hu-mu-ni-bar-re di ku5 ga-mu-ra-ab-du11
#tr.en: I shall release my tears like sweet beer for holy Inanna, I shall say to you “judge"(?)
# line tally of ten
22. {d}dil-im2-babbar AN an-kusz2-u3-am3#?
#tr.en: Dilimbabbar is an exhausted god(!?)
23. szu-luh an ku3-ga-ta nig2-na-ma-[...]-kur2
#tr.en: Away from/togther with(?) the cleansing rites of holy An, everything of his is changed
24. an#-ta e2-an-na# ha-ba-da-an#?-[...]
#tr.en: And thus (Lugalane) has removed the Eanna temple from An
@reverse
1. an lu2 gu-la-ta ni2 ba-ra-ba-da-te
#tr.en: He has not feared An(?), the greatest one
2. e2-bi# la-la-bi ba-ra-mu-un-gin6 hi-li-bi ba-ra-mu-un-til
#tr.en: He did not solidify(!?) the charm of that temple, he did not fulfill its allure
3. e2-bi e2 hul-a hu-mu-di-ni-ib2-ku4
#tr.en: He turned that temple into a malevolent temple
4. tab mu-szi-in-ku4-ra-ni! ninim-ma-ni! hu-mu-te
#tr.en: When(?) he entered ..., he drew his envy near(?)
5. {d}sumun2-zi-de3-ni lu2 he2-eb2-sar-re lu2 he2-em-ib2-dab5-be2-[...]
#tr.en: May his(?) “true wild cow” chase that man away, may you seize that man
6. ki zi-sza3-gal2-ka ga2-e na-<me>-en
#tr.en: In the place of life giving force/encouragement, what(!?) am I?
UET 6, 0340 (P346388) 2326908
ATF: Syntax error at line 2 col 5: #atf = lang sux
an-gen7{en} only appears a few times in words list
dub-szen-gen7 only appears a few times in words list
uz-gen7{en} only appears a few times in words list
e2-dub-ba-am3 only appears a few times in words list
&P346388 = UET 6, 0340
#atf = lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. e2 an-gen7{en} usz8 ki gar-ra
#tr.en: The house like heaven, on a foundation placed.
#tr.en: The house like heaven, on a foundation placed;
2. e2 dub-szen-gen7 gada mu-un-dul
#tr.en: The house like a tablet box, with a linen cloth one covered.
#tr.en: The house like a tablet box, with a linen cloth one covered;
3. e2 uz-gen7{en} ki-gal-la gub-ba
#tr.en: The house like a duck, on a pedestal stood.
#tr.en: The house like a duck, on a pedestal stood;
4. igi nu-gal2 ba-an-ku4
#tr.en: Blind ones entered it.
#tr.en: Blind ones entered it;
5. igi i3-gal2 ba-an-e3#
#tr.en: Ones that see came out.
#tr.en: Ones that see came out;
6. e2-dub-ba-am3#
#tr.en: It is the Edubba.
#tr.en: (Solution): it is the Edubba.
$ blank space
@reverse
$ blank space
UET 6, 0341 (P346389) 2326909
dub-szen-gin7 only appears a few times in words list
uz-gin7 only appears a few times in words list
nu-bad only appears a few times in words list
&P346389 = UET 6, 0341
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. e2 an-gin7 usz8 gar-ra
#tr.en: The house is set on a foundation like heaven
2. e2 dub-szen-gin7 gada mu-un-dul
#tr.en: One has covered the house with linen like a treasure box
3. e2 uz-gin7 ki-gal-la gub-ba#
#tr.en: A house that stands on a pedastal like a goose
4. igi nu-bad ba-an-ku4
#tr.en: One with closed eyes has entered it
5. igi bad ba-ta-e3
#tr.en: One with open eyes left it
6. ki-bur2-bi e2-dub-ba-a
#tr.en: Solution: the eduba'a scribal school
$ blank space
CDLI Literary 000623, ex. 012 (P346195) 2326910
e2-esz2-dam-ku3 only appears a few times in words list
ha-ma-... only appears a few times in words list
im-ma-diri-... only appears a few times in words list
UN-gal only appears a few times in words list
ge6-u5-na only appears a few times in words list
ma-ra-an-du11-... only appears a few times in words list
an-bar7-gin7 only appears a few times in words list
ma-ab-... only appears a few times in words list
ib2-gu5-ul only appears a few times in words list
nu-te-... only appears a few times in words list
gu2-en-na-ke4 only appears a few times in words list
siskurx(|AMAR.AMAR|)-ra-a-ni only appears a few times in words list
ba-an-szi-ti only appears a few times in words list
...-an-na-du10 only appears a few times in words list
ba-an-su13-... only appears a few times in words list
ma-ra-az! only appears a few times in words list
ba-an-duh-... only appears a few times in words list
ba-an-gur3-... only appears a few times in words list
mu-na-an-... only appears a few times in words list
{gesz}ka2-na-ke4 only appears a few times in words list
nu-gig-ra only appears a few times in words list
siskurx(|AMAR.AMAR|) only appears a few times in signs list
az! only appears a few times in signs list
&P346195 = CDLI Literary 000623, ex. 012
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. e2#-esz2-dam#-ku3# ma-ra#?-[...] sza3-zu ha-ma-[...]
#tr.en: The “holy tavern” has been set up for you(?) so that you heart is cooled to me
2'. im#-ma#-an-si im-ma-diri#-[...] nin# UN-gal ma-ra#-[...]
#tr.en: After it (the matter) filled up and became too much, lady and queen, (as has) been spoken to you
3'. nig2 ge6-u5-na ma-ra-an-du11-[...]
#tr.en: That which was said to you in the nighttime
4'. gala# an#-bar7-gin7# szu ma-ab#-[...]
#tr.en: The lamentation priest shall repeat as if (at) midday (for you)
5'. dam# dab5#?-ba#-za#-ke4-esz dumu dab5#?-ba#-za-ke4#-[esz]
#tr.en: Because of your captured spouse, because of your captured child
6'. ib2-ba#-zu# ib2-gu5#-ul sza3-zu nu#-te#-[...]
#tr.en: Your anger has been maximized, your heart does not cool
7'. nin gu2-tuku nir-gal2 gu2-en-na-ke4#
#tr.en: Perfect lady, authoritzative one of the assembly
8'. siskurx(|AMAR.AMAR|)-ra-a-ni szu ba-an-szi-ti
#tr.en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf
9'. sza3# ku3 {d}inanna-ke4# ki-bi ha#?-[...]
#tr.en: And therefore(?) the holy heart of Inanna was restored to its place for her
@reverse
1. [...]-an-na-du10 lal3 ba-an-su13-[... hi]-li ma-<<ra>>-az! ba-an-duh#?-[...]
#tr.en: At that time, it was good for her(?), she radiated plenty/happiness, she exuded joyful allure
2. iti6#-gin7 lal3 ba-an-gur3#-[...]
#tr.en: Like moonlight, she bore plenty/happiness
3. {d}nanna# u6 di zi-de3-esz mu-un-x
#tr.en: Nanna faithfully brought out awe
4. ama-a-ni {d}nin-gal-la x mu-na-an#-[...]
#tr.en: Because/(?) her mother Ningal prayed a šud prayer(?) for her
5. {gesz}ka2-na-ke4 silim-ma mu-na-ab-[...]
#tr.en: The gate was greeting her
6. nu-gig-ra du11#-ga-a-ni mah [...]
#tr.en: Her utterance for the nugig midwife is sublime
7. kur gul-gul an-da me-da [...]
#tr.en: Destroyer of the mountain, allocated the cosmic powers by(?) An
8. nin-gu10 hi-li gu2 e3#
#tr.en: My lady, clad in allure
9. {d#}inanna# za3-[mi2]
#tr.en: Inanna, praise
$ blank space
UET 6, 0342 (P346390) 2326911
nu-szub only appears a few times in words list
nu-szub only appears a few times in words list
gibun2 only appears a few times in words list
ba-an-dab5-am3 only appears a few times in words list
{uruda}dur10-tab-ba only appears a few times in words list
gibun2 only appears a few times in signs list
&P346390 = UET 6, 0342
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. sa im-ma sa gi-am3
#tr.en: The sinew is clay, the sinew is reed
2. mu ri mu im-ma nu-szub
#tr.en: The name does not abandon the name “clay”
3. mu gi-am3 nu-szub
#tr.en: The name does not abandon the name “reed”
4. ki-bur2-bi gibun2
#tr.en: Solution: the bellows
$ single ruling
5. ba-an-dab5#-am3 esz3 in-[...]
#tr.en: It seizes, ... three
6. szu bar-ra-am3 asz3 in-x
#tr.en: Releasing, ... six
7. ki-bur2-bi {uruda}dur10-tab-ba
#tr.en: Solution: the double dur axe
$ blank space
UET 6, 0343 (P254892) 2326912
bara2-ga-ni only appears a few times in words list
nu-szub-ba only appears a few times in words list
nam-lu2-lu7-gin7 only appears a few times in words list
ba-an-kar-re only appears a few times in words list
pesz2-gi only appears a few times in words list
&P254892 = UET 6, 0343
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ blank space
1. bara2#-ga-ni nu-szub-ba mu-ni nu-pa3-de3
#tr.en: His dais does not fall, his name is not invoked
2. dingir# nam#-lu2-lu7-gin7 szu ba-an-kar-re
#tr.en: He takes away (from?) a god as well as humanity
3. ki#-bur2-bi pesz2-gi
#tr.en: Solution: the marsh rodent
$ blank space
CDLI Literary 000750, ex. 014 (P346196) 2326913
an!-na only appears a few times in words list
nun!-e only appears a few times in words list
{gesz}mitum2 only appears a few times in words list
ma-ru-da only appears a few times in words list
szeg12-gurun only appears a few times in words list
lu-ulu3{+lu}-za only appears a few times in words list
en-ul-e only appears a few times in words list
nun-na-kam only appears a few times in words list
e3-zu only appears a few times in words list
ma-ra-ni-ri only appears a few times in words list
tu15-e only appears a few times in words list
kur-e only appears a few times in words list
an-ki-da only appears a few times in words list
mu-na-gul-gul-e only appears a few times in words list
kur-gal-e only appears a few times in words list
e2-ga2-du6-da only appears a few times in words list
temen-zu only appears a few times in words list
nun-... only appears a few times in words list
bara2-... only appears a few times in words list
du6-sag-dili only appears a few times in words list
musz-zu only appears a few times in words list
am3-mi-... only appears a few times in words list
nu-dab-e only appears a few times in words list
kur-gal-da only appears a few times in words list
e2-du6-sag-dili only appears a few times in words list
keszx(|SZU2.HI.AN|){ki} only appears a few times in words list
uludinx(|SIG7.NA2|) only appears a few times in words list
{d}nin-hur-sag-ga2-ka only appears a few times in words list
ki-szurx(SAG)-a only appears a few times in words list
keszx(|SZU2.HI.AN|){ki} only appears a few times in words list
al-lil2-la2 only appears a few times in words list
x-edin-na only appears a few times in words list
mu7-mu7-ta only appears a few times in words list
{d}si-an-na only appears a few times in words list
{d}nin-tur5-ra only appears a few times in words list
keszx(|SZU2.HI.AN|){ki} only appears a few times in words list
du8-du8-zu only appears a few times in words list
gi-gun4-na! only appears a few times in words list
szeg5-szeg5 only appears a few times in words list
egi2-zi only appears a few times in words list
ba-a-ni only appears a few times in words list
keszx(|SZU2.HI.AN|){ki} only appears a few times in words list
keszx(|SZU2.HI.AN|) only appears a few times in signs list
uludinx(|SIG7.NA2|) only appears a few times in signs list
szurx(SAG) only appears a few times in signs list
keszx(|SZU2.HI.AN|) only appears a few times in signs list
keszx(|SZU2.HI.AN|) only appears a few times in signs list
keszx(|SZU2.HI.AN|) only appears a few times in signs list
&P346196 = CDLI Literary 000750, ex. 014
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. e2# me# ur4# an#!?-na ki-gal-la gub-ba
#tr.en: Temple that gathers up the me of heaven, standing on the platform
2. me# zi#? ur#-sag#-ga2#? bara2-ge nun!-e mu2-a
#tr.en: The true me of the hero(?), grown by the ruler(?) and the prince
3. a2 me3 {gesz}mitum2 tir ma-ru-da ni2 gur3#?
#tr.en: Carrying an aura along with(!?) the weapons of battle (including) the mitum weapon, the bow and the quiver
4. szeg12-gurun nu-silig-ge temen u4 lu-ulu3{+lu}-za
#tr.en: Mighty brickwork that is unceasing, foundation of your storm/day of the southern wind/humanity(!?)
5. en-ul-e gar-ra esz-bar me nun-na-kam
#tr.en: Founded by the (ancestral deity) Enul(?), which was(?) the decision of (i.e., guided by?) the princely cosmic powers
6. iri? gal kur-ra ab-diri sag il2 nun-e-ne
#tr.en: Great city(?) surpassing(?) in the mountain/land, one who holds the head high (among) the rulers
7. e2# mah u6 e3-zu# u4-gin7 musz bara2#?-ge
#tr.en: Supreme temple, your emerging awe spreads (over?) the holy space like daylight
8. e2#-szu-me-sza4 mu-zu {d}en-lil2-le
#tr.en: Ešumeša, Enlil upon your name
9. ni2# husz ma-ra-ni-ri
#tr.en: Has cast a reddish/furious aura
10. nun-zu tu15-e kur-e ur-sag-e ni2 ri za3 dab5-ba
#tr.en: Your ruler, the wind!(?), the mountain, hero, exuding an aura, surpassing
11. ensi2 gal {d}en-lil2-la2
#tr.en: Great ensi official of Enlil
12. nir# an-ki-da za3 szu2-a
#tr.en: Authoritative one who rivals(?) heaven and earth
13. kiszib3-gal2 si-gar a-a {d}en-lil2-la2-ka me nam-gal szu du7
#tr.en: Seal keeper of the bolt of father Enlil, perfecting the cosmic powers of greatness
14. gaba#?-gal2 sag husz ri palil a-a {d}en-lil2-la2
#tr.en: Forceful one, with a head that casts a reddish (aura)(?), foremost one of father Enlil
15. kur gu2-erim2-gal2 mu-na-gul-gul-e
#tr.en: He will destroy the land of the enemy for him
16. sag-kal pirig kur-gal-e tu-da
#tr.en: Foremost one, pirig creature, engendered by the great mountain
17. e2-szu-me-sza4 e2 {d}nin-urta-ke4
#tr.en: Ešumeša, temple of Ninurta
18. musz-za e2 bi2-in-gub
#tr.en: He erected a temple in your sacred space
19. bara2-za dur2 bi2-in-gar
#tr.en: He sat on your dais
$ double ruling
20. e2-ga2-du6#-da x sag-ta il2-la#
#tr.en: Egaduda temple, ... raised by(!?) the head
21. men an-edin-na ki ku3 sikil x [...]
#tr.en: Crown of the plain, holy and pure place ...
22. e2# temen-zu dim gal nun-[...]
#tr.en: Temple, your foundation is the great bond of the ruler
23. nin-zu munus dili-e ga2 bara2#-[...]
#tr.en: Your lady, the singular woman occupying the house and(?) dais
@reverse
1. du6#-sag-dili musz-zu#? [...] ul am3-mi#?-[...]
#tr.en: Dusagdili temple, she gladdens your face/appearance(?) in the cella(?)
2. nun-zu sza3 nu-dab-e#? [...]
#tr.en: Your ruler, who will not grow angry, surpassing in wisdom
3. dumu nun kur-gal-da gu2#? [...]
#tr.en: Princely child, who causes flourishing with the great mountain
4. {d}szu-zi-an-na dam# banda3#[{+da} ...]
#tr.en: Šuziana, junior spouse of Enlil
5. e2-du6-sag-dili [...]
#tr.en: Edusagdili temple, ...
6. musz-za e2 bi2-in-[...]
#tr.en: She erected a temple in your sacred space
7. bara2-za dur bi2-in-gar#
#tr.en: She sat on your dais
$ double ruling
8. keszx(|SZU2.HI.AN|){ki} uru16 uludinx(|SIG7.NA2|) an-ki
#tr.en: Mighty/exalted(?) Keš, with the features(?) of the universe
9. sza3-tur3 gal-gin7 ni2 ri-a
#tr.en: Exuding an aura like a great šatur snake
10. e2 {d}nin-hur-sag-ga2-ka ki-szurx(SAG)-a du3-a
#tr.en: Temple of Ninhursaga, built/planted(?) in a hole
11. keszx(|SZU2.HI.AN|){ki} aratta{ki} sza3-zu sza3 sig bar-zu al-lil2-la2
#tr.en: Important(?) Keš, your midst is a deep(?) midst, your outside is raised(!?)
12. pirig# gal# x-edin-na GAN x x edin#-na#?
#tr.en: Great pirig creature who ... in the high plain, ... of(?) the plain
13. hur#-sag# gal# mu7-mu7-ta ri-a
#tr.en: Great mountain range laid down by means of noise/incantations
14. sza3 {d}si-an-na sza3 iti6 nu-e3 {d}nin-tur5-ra sag12-ga
#tr.en: (Possessing) an interior of twilight, (from whose) interior moonlight does not escape, beautified(?) by(?) Nintur
15. e2 keszx(|SZU2.HI.AN|){ki} szeg12-zu du8-du8-zu
#tr.en: Temple of Keš, your brickwork, your fashioned(?) brick
16. gi-gun4-na!? musz za-gin3 bar-zu du3-a-za
#tr.en: (Your) temple-terrace, a lapis crown(!?) which is fashioned/planted at(?) your outside(!?)
17. nun-zu nun szeg5-szeg5 egi2-zi gal an-na
#tr.en: Your ruler (is) a “silent ruler,” the great egizid priestess of heaven
18. du11-ga-ni an dub2 ka ba-a-ni u4 te-esz ta
#tr.en: Her command shakes heaven, her utterance (is) a loud(?) storm
19. da-ru-ru nin9 gal {d}en-lil2-la2
#tr.en: Aruru, the elder sister of Enlil
20. e2 keszx(|SZU2.HI.AN|){ki}
#tr.en: Temple of Keš
21. musz#-za e2 bi2-in-gar
#tr.en: She erected(!) a temple in your sacred space
22. bara2-za dur2# bi2-in-gar
#tr.en: She sat on your dais
$ blank space
CDLI Literary 000750, ex. 015 (P346197) 2326914
ATF: Syntax error at line 1 col 12: e2 iri{ki#}?
ATF: Syntax error at line 1 col 9: unu2{ki}zi
e2!-galga-su3 only appears a few times in words list
gi-sa-sze3 only appears a few times in words list
tar-sirx(SUD)-sirx(SUD) only appears a few times in words list
i3-i only appears a few times in words list
iri{ki}-... only appears a few times in words list
e2-bur-sag12-sag12 only appears a few times in words list
sug2-... only appears a few times in words list
{+u2-nu}unu6 only appears a few times in words list
{en}en only appears a few times in words list
sumur3 only appears a few times in words list
ku3-ZI only appears a few times in words list
UBUR only appears a few times in words list
u2-gu-ul only appears a few times in words list
a-si-lu-lu only appears a few times in words list
mu-ra-ni-in-... only appears a few times in words list
e2-sze-er-zi-gur3-ru only appears a few times in words list
zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|){ki} only appears a few times in words list
ku-ur-{ku}kurku2 only appears a few times in words list
mi-x-... only appears a few times in words list
unu2{ki}zi-za does not appear in words list
nu-gig-... only appears a few times in words list
ma-ra-ni-... only appears a few times in words list
MUNSZUB only appears a few times in words list
dili{+di-li} only appears a few times in words list
nig2-babbar2 only appears a few times in words list
gesz-he only appears a few times in words list
u2-sa11-an-na only appears a few times in words list
ni2-ta-... only appears a few times in words list
zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|){ki} only appears a few times in words list
sirx(SUD) only appears a few times in signs list
sirx(SUD) only appears a few times in signs list
UBUR only appears a few times in signs list
zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|) only appears a few times in signs list
MUNSZUB only appears a few times in signs list
zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|) only appears a few times in signs list
&P346197 = CDLI Literary 000750, ex. 015
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. mu# du10-ga#? [...]
#tr.en: Named a good name
2'. sza3-zu {d}[...]
#tr.en: Your interior is the river ordeal
3'. e2!-galga-su3# [...]
#tr.en: Egalgasud temple, storehouse that makes silver and lapis
4'. gi-sa-sze3# [...]
#tr.en: Into treasure
5'. tar-sirx(SUD)-sirx(SUD) [...] me i3-i ki?-ri szu# gal2
#tr.en: Etarsirsir temple, enunciating/effecting(?) decisions and the cosmic powers, one who strokes the nose (in submission)
6'. nun-zu sza3-la2 tuku#? [...]
#tr.en: Your ruler, possessed of pity ...
7'. nin a-zu gal [...]
#tr.en: Lady, great physician of the black headed
8'. nam iri{ki}-na# [...]
#tr.en: Who decrees the fate of her city
9'. dumu sag an ku3-ga ama#? [...]
#tr.en: Eldest child of holy An, mother Bau
10'. e2 iri{ki#}?-[...]
#tr.en: Temple of the Irikug sacred precinct
11'. musz#-za# e2 bi2-in#-[gub]
#tr.en: She erected a temple in your sacred space
12'. bara2-za dur2 bi2-in#-[gar]
#tr.en: She sat on your dais
$ double ruling
13'. e2-bur-sag12-sag12 an-e sug2#-[...]
#tr.en: Ebursagsag temple, (where beautiful stone bowls) are set up under heaven
14'. {+u2-nu}unu6 {en#?}en KA ku3-gin7 sa2 [...]
#tr.en: The dining hall/sanctum, consistently supplied (with offerings?) like the lord of the pure mouth(!?)
15'. he-nun ab sza3-ga unu2 [...]
#tr.en: The abundance of the midst of the sea, ... inner sanctum
16'. sumur3? ku3-ZI UBUR? [...] u2-x u2-gu-ul gar-ra
#tr.en: Pure(?) roof/hair?(?), ..., ..., ... interceding
17'. a-si-lu-lu [...]
#tr.en: Rejoicing ...
18'. e2-mah e2 {d}szara2 e2#? lu2 zi#?-[...]
#tr.en: The Emah temple, temple of Šara, the temple(?) where the faithful man in(?) abundance
19'. szu mu-ra-ni-in#-[...]
#tr.en: Prayed to you
20'. e2-zu e2-mah# nun#-zu dumu nun# [...]
#tr.en: Your temple, the Emah, your prince, the princely son of the nugig midwife (Inanna)(?)
21'. szeg10#? sal#-sal x he#-nun [...]
#tr.en: It voice thinned/spread out(?), (its) sacred space(?) producing(?) abundance
22'. [...] x [...]
@reverse
$ double ruling
$ beginning broken
1'. [e2]-sze-er-zi-gur3#-[ru ...]
#tr.en: Ešerzidguru temple, inner sanctum hung with šuba stones
2'. ni2# gal nigar{gar} ku3# [...]
#tr.en: (Possessing) a great aura, the nigar sanctary of holy Inanna
3'. me zi me e3 szu x [...] x [...] x x [...]
#tr.en: Adorning/touching the true me, the emerging(?) me, broadly
4'. zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|){ki} esz3 MUSZ3 KUR#? [...] x x [...]
#tr.en: Zabalam, shrine ..., shrine at daybreak(?)
5'. ku-ur-{ku}kurku2 ad mi-x-[...]
#tr.en: She has found the voice of (i.e. found expression for?) the wish(?)
6'. unu2{ki}zi-za nu-gig#?-[...]
#tr.en: In your true inner sanctum, the nugig midwife
7'. kur-ku ma-ra-ni-[...]
#tr.en: Laid down the wish
8'. nin-zu {d}inanna MUNSZUB? [...] dili{+di-li}
#tr.en: Your lady, Inanna, singular ...
9'. uszumgal lu2 dili ur2 dab5-ba [...]
#tr.en: ušumgal creature grabbing the limbs(?) of the single(?) man, ...
10'. nig2-babbar2 sag SAR-SAR ki-bala-sze3 [...]
#tr.en: Shining as something white, advancing toward the rebel land
11'. gesz-he u2-sa11-an-na ni2-ta-[...]
#tr.en: The firmament in the evening made beautiful by her own (doing)
12'. dumu gal {d#}suen#-na {d}inanna#-[ke4]
#tr.en: The eldest child of Suen, Inanna
13'. e2 ki# zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|)#[{ki}]
#tr.en: Temple of Zabalam
14'. musz-za e2# bi2#-in-[gub]
#tr.en: She erected a temple in your sacred space
15'. bara2-za dur2 bi2#-[in-gar]
#tr.en: She sat on your dais
$ blank space
CDLI Literary 000750, ex. 016 (P346198) 2326915
ATF: Parsing failed on line 28 near character 1
… does not appear in words list
gi-sa-sze3 only appears a few times in words list
tar-sirx(SUD)-sirx(SUD) only appears a few times in words list
esz-... only appears a few times in words list
mes-e only appears a few times in words list
E2-sze-er!-zi-... only appears a few times in words list
unu only appears a few times in words list
nigar{gar}-ra only appears a few times in words list
zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|){ki} only appears a few times in words list
esz3-zu only appears a few times in words list
nu-gig-... only appears a few times in words list
ma-ra-ni-... only appears a few times in words list
MUNSZUB only appears a few times in words list
nig2-babbar2 only appears a few times in words list
gesz-he only appears a few times in words list
ni2-te-... only appears a few times in words list
zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|){ki} only appears a few times in words list
GALAM only appears a few times in words list
aga-zu-sze3 only appears a few times in words list
gal2-zu only appears a few times in words list
|NINDA2xU| only appears a few times in words list
alal only appears a few times in words list
dub-la2-za only appears a few times in words list
il2-zu only appears a few times in words list
sirx(SU3)-ra only appears a few times in words list
nam-gu7 only appears a few times in words list
a-mar-GAR3 only appears a few times in words list
{tu15}ulu3(+lu} does not appear in words list
{tu15}mir only appears a few times in words list
{tu15}mir only appears a few times in words list
dal-ha only appears a few times in words list
tar-x only appears a few times in words list
e2-sug4-ga only appears a few times in words list
a12-ra2-bu only appears a few times in words list
ga2-ga2-zu only appears a few times in words list
kesz3{ki}-ra only appears a few times in words list
...-x-an-na-na only appears a few times in words list
{d}{asz}asz7-gi4 only appears a few times in words list
adab{ki}-ke4 only appears a few times in words list
...-un-DU only appears a few times in words list
e2-igi-kalam-ma only appears a few times in words list
gu2-erim2-gal2-e only appears a few times in words list
bi2-ib-gub only appears a few times in words list
der{ki} only appears a few times in words list
KA-e only appears a few times in words list
gi-ba only appears a few times in words list
gal2-la-za only appears a few times in words list
gesz-bur2-zu only appears a few times in words list
ba-de3 only appears a few times in words list
mah-di-bi only appears a few times in words list
e2-dim-gal-kalam-ma only appears a few times in words list
...-gul only appears a few times in words list
zi-da-bi only appears a few times in words list
ga-bu-zu only appears a few times in words list
sal-e only appears a few times in words list
us2-sa3 only appears a few times in words list
e2-gesz-kesz2!-kalam-ma only appears a few times in words list
nun-gi4!-a only appears a few times in words list
immal2-am3 only appears a few times in words list
te-en-te only appears a few times in words list
e-nir only appears a few times in words list
kar-zu only appears a few times in words list
ka-ad only appears a few times in words list
{gesz}mitum2 only appears a few times in words list
me-es3-lam only appears a few times in words list
me-es3-lam only appears a few times in words list
… does not appear in signs list
sirx(SUD) only appears a few times in signs list
sirx(SUD) only appears a few times in signs list
zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|) only appears a few times in signs list
MUNSZUB only appears a few times in signs list
zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|) only appears a few times in signs list
|NINDA2xU| only appears a few times in signs list
sirx(SU3) only appears a few times in signs list
ulu3(+lu does not appear in signs list
der only appears a few times in signs list
kesz2! only appears a few times in signs list
&P346198 = CDLI Literary 000750, ex. 016
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ broken
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. dumu#? [{d}]en#-[lil2-la2 ...]
#tr.en: Son of Enlil, lord Ningirsu
2'. e2#?-[...]
#tr.en: Eninnu temple
$ n lines broken
3'. x […]
#tr.en: ...
4'. e2-[...]
#tr.en: Egalgasud temple, storehouse that makes silver and lapis
5'. gi-sa#-[sze3 ...]
#tr.en: Into treasure
6'. tar-sirx(SUD)-sirx(SUD) esz#-[...] mes-e# [...]
#tr.en: Etarsirsir temple, enunciating/effecting(?) decisions and the cosmic powers, the hero who strokes the nose (in submission)
7'. nun-zu sza3-la2 tuku#? [...]
#tr.en: Your prince, possessed of pity ...
8'. nin# a-[zu ...]
#tr.en: Lady, great physician of the black headed
@column 2
$ beginning broken
1'.{d}[szara2 ...]
#tr.en: Šara, ... a good thing
2'. dumu ama-ni-ir# [...]
#tr.en: Who allocates the cosmic power to his mother
3'. e2 umma[{ki}]
#tr.en: Temple of Umma
4'. musz-za e2 bi2#-[in-gub]
#tr.en: He erected a temple in your sacred space
5'. bara2-za dur2 bi2-[in-gar]
#tr.en: He sat on your dais
$ double ruling
6'. E2-sze-er!-zi#-[...]
#tr.en: Ešerzidguru temple
7'. unu szuba la2# [...]
#tr.en: Inner sanctum hung with šuba stones
8'. idim gal nigar{gar}-ra x x
#tr.en: Great spring(?), the nigar sanctary of ...
9'. me zi me ak? szu dagal# x
#tr.en: Adorning/touching the true me, the exercised(?) me broadly
10'. zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|){ki} esz3 MUSZ3#? [...]
#tr.en: Zabalam, shrine ...
11'. esz3-zu u4 [...]
#tr.en: Your shrine at daybreak(?)
12'. kurku2 ad mi-[...]
#tr.en: She has found the voice of(i.e. found expression for?) the wish(?)
13'. unu2 zi-zu nu-gig#-[...]
#tr.en: (In) your true sanctum, the nugig midwife
14'. kurku2# ma#-ra#-ni#-[...]
#tr.en: Laid down the wish
15'. nin-zu {d}inanna MUNSZUB#? x x
#tr.en: Your lady Inanna, ...
16'. uszumgal lu2 dili# ur2#? dab5#?-ba#? x
#tr.en: ušumgal creature grabbing the limbs(?) of the single(?) man
17'. nig2-babbar2 sag mu2-mu2# [...]
#tr.en: Shining as something white
18'. ki-bala-sze3 sag ga2#-[...]
#tr.en: Advancing toward the rebel land
19'. gesz#?-he#? ni2#?-te#?-[...]
#tr.en: By her own doing the firmament is made beautiful(?)
20'. dumu {d}suen-na {d#}[inanna-ke4]
#tr.en: The child of Suen, Inanna
21'. e2 ki zabalax(|MUSZ3.ZA.UNUG|)#[{ki}]
#tr.en: Temple of Zabalam
22'. musz-za e2 bi2#-[in-gub]
#tr.en: She erected a temple in your sacred space
23'. bara2-za dur2 bi2-in#-gar#
#tr.en: She sat on your dais
$ double ruling
24'. e2 u6 gal-gin7 su-<lim> husz ni2 guru3
#tr.en: Temple bearing a reddish aura like great awe(?)
25'. esz-bar an-edin#-na u4-te GALAM e3
#tr.en: Decision (renderer?), in(?) the plain an attacking(?) storm
26'. e2 {d}iszkur-ra# igi-zu-sze3 he2-gal2 aga-zu-sze3 giri17-zal#
#tr.en: Temple of Iškur, before you is abundance, behind you is joy
27'. temen gal2-zu |NINDA2xU| si pirig x?
#tr.en: Your intact(!?) foundation(?) is a ... with the horn of a pirig creature(?)
28'. alal# ku3 ubur an-na szegx(|IM.A|) sze# [...]
#tr.en: Pure drainpipe, breast/nipple of heaven, rain producing ...(?) barley
29'. dub-la2-za e2-za am-si# idim#
#tr.en: At your pilaster, at your temple, (you are) a wild elephant
30'. szeg12 zi temen e2-gar8 ni2 il2-zu#
#tr.en: True brickwork, your foundation (with?) a wall that bears an aura(?)
31'. x? x x dungu#? sirx(SU3)-ra x musz gir2
#tr.en: ... thick(?) clouds(?), ... snakes and scorpions/GIRI snake(?)
32'. [...] iti6
#tr.en: ... moonlight
33'. [...] x nam?-gu7 {d}iszkur a-mar?-GAR3?
#tr.en: ... oppression(?), Iškur, a flood(?)
34'. [...] {tu15}ulu3(+lu} {tu15}mir imin
#tr.en: The seven ... southern and northern winds
35'. [...] {tu15}mir dal-ha
#tr.en: ... the northern wind, the dust storm
36'. [...]-ta# im-ma
#tr.en: ... running from the horizon
37'. [...] {na4}esi {na4}x
#tr.en: ... the mountain of diorite and ... stone
38'. [...] x x x [...]
@column 3
$ beginning broken
1'. {d#}en#-lil2# [{d}en]-ki-da nam# tar#-x
#tr.en: Both(?) Enlil and Enki determine her(?) destiny
2'. e2-sug4-ga#? giri2 sar-sar
#tr.en: Esuga temple, sharpened dagger(?)
3'. zi sag-gig2#-ga me mah-am3
#tr.en: (At?) the throat of the black headed, the me that are great
4'. an-e an-sza3-ta mu-ra-an-szum2
#tr.en: An gave to you from the midst of heaven
5'. e2-mah e2 a12-ra2-bu
#tr.en: Emah temple, the temple of Adab
6'. e2-zu a#? zal-le
#tr.en: (In?) your temple, (in which there is?) flowing water(?)
7'. uz-<ga> ku3#?-ga esz3 ga2-ga2-zu
#tr.en: The holy shrine/treasury, your established shrine
8'. {d}nin#-[hur]-sag#-ga2-ke4 kesz3{ki}-ra
#tr.en: Ninhursaga for Keš
9'. du10-bi# [...]-x-an-na-na
#tr.en: Establishes(?) sweetly
10'. me gal#-[...] sikil#-la szu-luh dadag
#tr.en: The great me, the pure ruin mound, the pure cleansing
11'. {d}{asz}asz7#-[gi4 ...] adab#{ki}-ke4
#tr.en: Ašgi, the god of Adab
12'. adab#[{ki} ...] i7#?-de3 la2-a
#tr.en: Adab, (possessing) a temple attached to the river/canal
13'. musz#-[za e2 bi2]-in#-gub
#tr.en: He erected a temple in your sacred space
14'. bara2#-[za dur2 bi2]-in#-gar
#tr.en: He sat on your dais
$ double ruling
15'. [... an]-e ki gar-ra
#tr.en: Isin, city founded by An
16'. [...]-un#?-DU
#tr.en: He has built(?) it on a low center
17'. [...] x x-am3
#tr.en: Its front is a flood, its midst is skillfully knotted(!?)
$ n lines broken
18'. [...]-x imin#-e ad ga2#?-[ga2]
#tr.en: Resounds(?) with the seven wishes(?)
19'. nin a-zu gal kalam-ma
#tr.en: Lady, great physician of the land
20'. {d}nin-i3-si-in-na dumu an-na-ke4
#tr.en: NinIsina, child of An
21'. e2 i3-si-in{ki}
#tr.en: The temple of Isin
22'. musz-za e2 bi2-in-gub
#tr.en: She erected in your sacred space
23'. bara2-za dur2 bi2-in-gar
#tr.en: She sat on your dais
$ double ruling
24'. e2-igi-kalam-ma usz ki gar-ra
#tr.en: Eigikalam temple, (its) foundation set upon the earth
25'. hur-sag mu2-a dagal ki us2-sa
#tr.en: Growing mountain range, set on the ground broadly(?)
26'. kur# gu2-erim2-gal2-e
#tr.en: The enemy land
27'. [...] kin2#-ga2#?
#tr.en: Seeking? ...
28'. [...] x {d}nin-x
#tr.en: ...
@column 4
$ beginning broken
1'. x [...] x [...]
2'. musz-za# e2 bi2-ib-gub
#tr.en: He erected a temple in your sacred space
3'. bara2-za dur2 bi2-in-gar
#tr.en: He sat on your dais
$ double ruling
4'. der{ki} esz-bar-e gal kin2-ga2 HI KA#-e gi-ba
#tr.en: Dēr, greatly(?) effecting a decision, blocking(?) ...
5'. ka2 ni2 me-lam2 gal2-la-za
#tr.en: At your gate which possesses an aura and radiance
6'. gesz-bur2-zu#? musz#-sza3-tur3 musz-husz gu2-da#? [ba]-an-la2
#tr.en: Your(?) ornament/trap(?) embraced (i.e., catches?) the muššatur and mušhuš creatures
7'. nun-zu mas-su# [dingir] gal#-gal-e-ne
#tr.en: Your ruler, the leader of the gods
8'. sa ba-de3 mah#-di-bi he2-du7
#tr.en: Exalted one of issuing advice, ornament(?)
9'. me zi nam-galam#-ma
#tr.en: Of the true cosmic power of cleverness
10'. gal-zu {d}isztaran# lugal x [an]-na-ke4
#tr.en: The wise one, Ištarān, king of the foundation(?) of heaven
11'. e2-dim-gal-[kalam]-ma#
#tr.en: Edimgalkalam temple
12'. musz-za e2 bi2#-[in-gub]
#tr.en: He erected a temple in your sacred space
13'. bara2-za dur2 bi2#-[in-gar]
#tr.en: He sat on your dais
$ double ruling
14'. e2-sikil me sikil-[...]
#tr.en: Esikil temple, its pure me are surpassing in the lands
15'. me-bi galam#? [...]
#tr.en: Its me are elaborate(?) and mighty
16'. x x [...]
$ n lines broken
17'. [... nu]-e3#
#tr.en: When he opens his knees (as a predatory bird?), the evildoer does not escape
18'. [...] ki-bala-a [...]-gul
#tr.en: When he establishes a triumph, rebel lands and cities(?) are destroyed
19'. [...] ug3#-bi [...]-BI
#tr.en: When he frowns, the people are gathered(?) into sand dunes(?)
20'. [... szu]-bi-sze3 la2
#tr.en: Your ruler is a great lion who binds the enemy to his hand
21'. [...] me3#
#tr.en: Your king is a reddish storm, a flood in the middle of battle
22'. [...] x
@column 5
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. zi-da-bi kur du
#tr.en: Your(!?) right arm makes the mountain tremble
3'. ga-bu-zu erim2# sal-e?
#tr.en: Your left arm spreads out(?) (over) the enemy/spreads out the enemy (like sheaves?)
4'. nun-zu uru16 mah u4 ki us2-sa3
#tr.en: Your ruler, supreme flood, storm touching the earth
5'. ni2# husz# gal ri-a
#tr.en: Exuding a great reddish/furious aura
6'. [...] lugal#-zu
#tr.en: Eduba temple, your king
7'. x x gal {d}za-ba4-ba4
#tr.en: Great ... Zababa
8'. [musz]-za e2 bi2-in-gar
#tr.en: He erected a temple in your sacred space
9'. bara2#-za dur2 bi2-in-gar
#tr.en: He sat on your dais
$ double ruling
10'. [e2]-gesz-kesz2#!?-kalam-ma
#tr.en: Egeškešedakalam temple
11'. [...] nun#?-gi4#!?-a# dingir-re-e-ne
#tr.en: (Bull) whose horn cannot be turned back(?) of the gods
12'. immal2#-am3 e te-en-te
#tr.en: The wild cow ... relaxing
13'. gu4#-dam e-nir ga2-ga2
#tr.en: Wild bull establishing a lament(?)
14'. gu3#?-de2?#-a kar-zu kar sig a na8-na8
#tr.en: Kutha(!), your harbor is a clear harbor, (enough so) to drink water (from)
15'. [sza3]-zu# galam#? ka-ad
#tr.en: Your interior is skillfully knotted
16'. [... {gesz}]mitum2#? an-ta bar-ra
#tr.en: Your mitum weapon is released(?) from heaven
17'. [... me]-es3#-lam# la2-a
#tr.en: Your sacred space is a lapis pectoral(?) attached to the Meslam temple
18'. [... me]-es3#-lam
#tr.en: Your prince is Erra, king/god of the Meslam temple
19'. [...] x
#tr.en: ...
CDLI Literary 000751, ex. 064 (P346199) 2326916
ATF: Parsing failed on line 14 near character 4
nun-gin7 only appears a few times in words list
KA2-si only appears a few times in words list
banda3-gin7 only appears a few times in words list
pesz10-... only appears a few times in words list
{d}tir-ra-an-na only appears a few times in words list
lax(ME)-a only appears a few times in words list
abzux(DE2)-e only appears a few times in words list
sig7-... only appears a few times in words list
{d}{asz}asz7-gi-gin7 only appears a few times in words list
{d}nin-tur5-gin7 only appears a few times in words list
rib-ba-... only appears a few times in words list
&P346199 = CDLI Literary 000751, ex. 064
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. e2 du10 ki du10-ga du3-[...]
#tr.en: The good temple built in a good place
2. e2 kesz3{ki} e2 du10 ki du10-[ga ...]
#tr.en: The temple of Keš, the good temple built in a good place
3. ma2-gur8 nun-gin7 an-na# [...]
#tr.en: Floating like a noble barge in heaven
4. ma2-gur8 ku3-gin7 KA2-si# [...]
#tr.en: Casting ... like a holy barge
5. ma2 an-na-gin7 musz3# [...]
#tr.en: Like the boat of An, (it is) the sacred space/face(?) of the lands
6. u5 banda3-gin7 pesz10#-[...]
#tr.en: Waddling away from the shore like the junior/wild u bird
7. e2 gu4-gin7 murum# [...]
#tr.en: Temple roaring like a bull, bellowing like a bull calf
8. e2 sza3-bi-ta# [...]
#tr.en: Temple, from its midst is the heart of the land
9. a-ga-bi-ta# [...]
#tr.en: From behind it is the life of Sumer
10. e2# [...]
#tr.en: Temple, great oval touching heaven
11. e2# [...]
#tr.en: Great Ezida shrine(?) touching heaven
12. e2 men gal an-[...]
#tr.en: Temple, great crown touching heaven
13. e2 {d}tir-ra-an-na an#-[...]
#tr.en: Temple, rainbow touching heaven
14. e2 musz3-bi an-sza3-ga# lax(ME)-a
#tr.en: The sacred space of the temple is suspended in the midst of heaven
@reverse
1. x-bi abzux(DE2)#?-e si-ga
#tr.en: Its foundation? occupies the Abzu
2. gissu-bi kur-kur-ra dul
#tr.en: Its shade covers the lands
3. e2 an-ne2 ki#-gar-ra#
#tr.en: Temple founded by An
4. {d#}en-lil2-le za3-mi2 du11-ga
#tr.en: And praised by Enlil
5. e2 {d}nin-tur5 esz-bar kin2 du11-ga#
#tr.en: Decided by mother Nintur
6. e2 kesz3{ki} gurun-na sig7#-[...]
#tr.en: Temple of Keš, verdant (with) fruit
7. kesz3#{ki}-gin7 rib-ba lu2 szi-in-ga#-[...]
#tr.en: Will anyone produce anything as surpassing as Keš?
8. ur#-sag#-bi {d}{asz}asz7-gi-gin7 rib#-[...]
#tr.en: Has any mother given birth to anything as surpassing as its hero Ašgi?
9. nin-bi {d#}nin#-tur5-gin7 rib-ba-[...] igi mu-ni-in-[duh]
#tr.en: Who has seen anything as surpassing as its lady Nintur?
$ single ruling
10. e2 2(disz)-kam-ma
#tr.en: It is the 2nd temple
$ blank space
CDLI Literary 000751, ex. 065 (P346200) 2326917
durah-masz only appears a few times in words list
szeg9-bar-gin7 only appears a few times in words list
durah-gin7 only appears a few times in words list
musz-gux(|SAGxNIG2|){muszen} only appears a few times in words list
{gesz}lam only appears a few times in words list
{gesz}lam only appears a few times in words list
duru5{+ru}-am3 only appears a few times in words list
kur-ra-am3 only appears a few times in words list
idim-ma-am3 only appears a few times in words list
3(disz)-kam-ma-bi-nam only appears a few times in words list
{d}asz7-gi4-gin7 only appears a few times in words list
{d}nin-tur5-gin7 only appears a few times in words list
mu-ni-duh only appears a few times in words list
gux(|SAGxNIG2|) only appears a few times in signs list
&P346200 = CDLI Literary 000751, ex. 065
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. e2 an-sze3 1(szar'u) GAN2 ki-sze3 5(szar2) GAN2
#tr.en: Temple, towards the sky it is 10 šar2, towards the earth it is 5 šar2
2. e2 an-sze3 1(bur'u) GAN2 ki-sze3 5(bur3) GAN2
#tr.en: Temple, towards the sky it is 10 bur3, towards the earth it is 5 bur3.
3. e2 an-sze3 a-lim ki-sze3 lu-lim
#tr.en: Temple, towards the sky it is a bison, towards the earth it is a red deer
4. e2 an-sze3 szeg9-bar ki-sze3 durah-masz
#tr.en: Temple, towards the sky it is a fallow deer, towards the earth it is a ram
5. e2 an-sze3 szeg9-bar-gin7# gun3-a ki-sze3 durah-gin7 gun3-a
#tr.en: Temple, towards the sky it is speckled like a fallow deer, towards the earth it is speckled like a wild goat
6. e2 an#-sze3 musz#-gux(|SAGxNIG2|){muszen} sig7#-ga ki-sze3 u5{muszen} a szu2-a
#tr.en: Temple, towards the sky it is a green mušgu bird, towards the earth it is an u bird covered by water
7. e2 an#-[sze3] u4#-gin7 DU-a ki-sze3 {d}nanna# bara2#-ga
#tr.en: Temple, towards the sky it comes out(!) like the sun, towards the earth it is covered by Nanna (i.e., moonlight?)
8. e2 an-sze3# {gesz}lam {gesz}lam ki-sze3 {gesz}erin duru5{+ru}-am3
#tr.en: Temple, towards the sky it is almond trees, towards the earth it is a sappy cedar/juniper
9. e2 an-sze3 kur-ra-am3 ki-sze3 idim-ma-am3
#tr.en: Temple, towards the sky it is a mountain, towards the earth it is a spring
10. e2 an-ki-a 3(disz)-kam-ma-bi-nam
#tr.en: It is indeed the 3rd temple of the universe
11. kesz3{ki}-gin7 rib-ba lu2 szi-in-ga-an-tum2-mu
#tr.en: Will anyone produce anything as surpassing as Keš?
12. ur#-sag-bi {d}asz7-gi4-gin7 rib-ba ama szi-in-ga-an-u3-tu
#tr.en: Has any mother given birth to anything as surpassing as its hero Ašgi?
13. nin#-bi {d}nin-tur5-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-duh
#tr.en: Who has seen anything as surpassing as its lady Nintur?
$ double ruling
14. e2# 3(disz)-kam-ma
#tr.en: It is the 3rd temple
CDLI Literary 000751, ex. 066 (P346201) 2326918
ATF: Syntax error at line 1 col 20: [ur]-sag-bi{d}{asz}asz
ATF: Syntax error at line 1 col 26: nin-bi {d}nin-tur5-sze3#!u
ATF: Syntax error at line 1 col 18: ur-sag-bi{d}{asz}asz
ATF: Syntax error at line 1 col 24: kesz3{ki} du3-a{d}{asz}asz
{d}a-nun-na-me-esz only appears a few times in words list
nu-esz3-... only appears a few times in words list
e2-an-na-me-esz only appears a few times in words list
bur3-ra only appears a few times in words list
am3-mi-in-DU only appears a few times in words list
en-szar2 only appears a few times in words list
{tug2}ba13 only appears a few times in words list
am3-mi-in-la2 only appears a few times in words list
bi2-in-du7 only appears a few times in words list
KIN-a only appears a few times in words list
am3-mi-in-... only appears a few times in words list
am3-mi-... only appears a few times in words list
|EN.SIG7.PAP.NUN| only appears a few times in words list
am3-x-... only appears a few times in words list
uru16-uru16 only appears a few times in words list
mu-un-ni-ib-be2-... only appears a few times in words list
am-ke4-esz only appears a few times in words list
gum2-gum2 only appears a few times in words list
{gesz}al-gar-sur-ra only appears a few times in words list
suh3-sah4 only appears a few times in words list
nig2-du10-ge only appears a few times in words list
...{ki}-gin7 only appears a few times in words list
ur-sag-bi{d}{asz}asz7-gi4-gin7 does not appear in words list
nin-bi! only appears a few times in words list
{d}nin-tur5-gin7 only appears a few times in words list
7(disz)-kam-... only appears a few times in words list
{d}nin-tur5-sze3!u2 does not appear in words list
ur-sag-bi{d}{asz}asz7-gi4-sze3 does not appear in words list
du3-a{d}{asz}asz7-gi4 does not appear in words list
|EN.SIG7.PAP.NUN| only appears a few times in signs list
sze3!u2 does not appear in signs list
&P346201 = CDLI Literary 000751, ex. 066
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] ku3# dab-be2 e2 nun
#tr.en: Temple (into which) the pure(?) pass, noble temple
2. [...] kesz3{ki} ku3 dab-be2 e2 nun
#tr.en: Temple of Keš, (into which) the pure(?) pass, noble temple
3. [e2]-e# x-bi#? {d}a-nun-na-me-esz
#tr.en: The temple, its en priests(!?) are the Anuna gods(!)
4. nu-esz3-[...] x e2-an-na-me-esz
#tr.en: Its nueš priests are the pillars/bonds of the Eanna temple
5. e2-e lugal# bur3#?-ra am3-mi-in-DU
#tr.en: At the temple the king stood/set up/brought/poured? ... at/among/in the stone bowls(?)
6. en-szar2 sza3 {tug2}ba13# am3-mi-in-la2
#tr.en: The enšar priests (somehow a reflex of the primordial/ancestral deity Enšar?) wore the ba garment
7. a-tu-e szibir szu bi2-in-du7#
#tr.en: The atu priest held(?) the sceptre
8. tu a KIN-a am3-mi-in#-[...]
#tr.en: The tu priest brought/poured the “gathered(?) waters”
9. lal3 e2 ku3-ga am3#-mi#-[...]
#tr.en: The lalšaga(?) priest dwelled in the pure temple
10. |EN.SIG7.PAP.NUN| [...] KA#? ku3 am3#-x-[...]
#tr.en: The pure enkum priests were there(?) ...
11. pa4-szesz-e-ne si mu-un#-x-[...]
#tr.en: The pašeš priests set … in order(?)
12. uru16-uru16 mu-un-ni-ib-be2#-[...]
#tr.en: They were saying “uru'uru”
13. si am-ke4-esz gum2-gum2 mi#-[...]
#tr.en: In the manner of(?) a wild bull's horn ... blared
14. {gesz}al-gar-sur-ra suh3-sah4# [...]
#tr.en: The algarsura instrument rang
15. tigi# nig2-du10-ge si ha-ba#-[...]
#tr.en: The good tigi drum/song was (played) properly
16. [...] al#-du10 giri17-zal#-[bi ...]
#tr.en: The temple is good, its joy is good
17. [...] x [...]
@reverse
$ beginning broken
1'. [...]{ki#}-gin7# rib#-ba# lu2# [...]
#tr.en: Will anyone produce anything as surpassing as Keš?
2'. [ur]-sag-bi{d}{asz}asz7-gi4#-[gin7 ...] ama szi-in-ga-[...]
#tr.en: Has any mother given birth to anything as surpassing as its hero Ašgi?
3'. nin#-bi! {d}nin-tur5-gin7 rib-ba#-[ra] a-ba igi mu-ni-in#-[...]
#tr.en: Who has seen anything as surpassing as its lady Nintur?
$ double ruling
4'. e2 7(disz)-kam-[...]
#tr.en: It is the 7th temple
5'. iri{ki}-sze3 iri{ki}-sze3# lu2# te na#?-[...]
#tr.en: To the city, to the city, the one who approaches should not approach
6'. e2 kesz3{ki} iri#{ki#}-[sze3 ...]
#tr.en: To the temple of Keš, to the city, the one who approaches should not approach
7'. nin-bi {d}nin-tur5-sze3#!u2# te# [...]
#tr.en: To its lady Nintur, the one who approaches should not approach
8'. ur-sag-bi{d}{asz}asz7-gi4#-sze3 lu2# [...]
#tr.en: To its hero Ašgi, the one who approaches should not approach
9'. kesz3{ki} du3-a{d}{asz}asz7-gi4 [...]
#tr.en: The builder of Keš, Ašgi, praise!
10'. kesz3{ki} mi2 du11-ga ama {d}nin-tur5# [...]
#tr.en: The one who takes care of Keš, mother Nintur, praise!
$ blank space
CDLI Literary 000472, ex. 001 (P346203) 2326919
dul9 only appears a few times in words list
szu2-a-asz only appears a few times in words list
ne3-zu only appears a few times in words list
sag-bi-im only appears a few times in words list
mi-ni-ti only appears a few times in words list
mah-zu-gin7 only appears a few times in words list
sahar-zu only appears a few times in words list
dim-gal only appears a few times in words list
nu-sag2-dam only appears a few times in words list
gesz-hur-zu-u8 only appears a few times in words list
szi-im-duh-duh only appears a few times in words list
nu-zu-zu-dam only appears a few times in words list
sukud-ra2 only appears a few times in words list
nu-te-ga2-me-en only appears a few times in words list
us2-sa-me-en only appears a few times in words list
u18-ru-me-en only appears a few times in words list
nam-ti-la-bi-sze3 only appears a few times in words list
szi-im-ma-ab-du3-en only appears a few times in words list
szi-im-ma-sig7-ge-en only appears a few times in words list
zi-bi-sze3 only appears a few times in words list
a2-zu-ta only appears a few times in words list
gid2-gin7 only appears a few times in words list
hal-ha-zu only appears a few times in words list
szen-szen-am3 only appears a few times in words list
su-bar-ra-zu only appears a few times in words list
suh-ha-am3 only appears a few times in words list
gesztux(|GISZ.TUG2|)-a only appears a few times in words list
esz3-bi only appears a few times in words list
ki-ur3-ra-a only appears a few times in words list
galgax(|NUN.LAGARxGAR|) only appears a few times in words list
bi2-in-gur-ru-usz only appears a few times in words list
bi2-in-dur2-ru-ne-esz only appears a few times in words list
ar2-re-ka only appears a few times in words list
im-mi-in-gar-re-esz only appears a few times in words list
szi-ma-an-ke4-esz only appears a few times in words list
im-mi-in-gal2-esz only appears a few times in words list
mu-un-e3-a only appears a few times in words list
an-ki-ke4-ne only appears a few times in words list
ib2-gi4-gi4-ne only appears a few times in words list
galgax(|NUN.LAGARxGAR|) only appears a few times in signs list
&P346203 = CDLI Literary 000472, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. iri{ki} me-lam2-zu
2. an-ki-a dul9
#tr.en: City, your aura covers the universe
3. u18-ru-zu mah dab
#tr.en: Your might is supreme and surpassing
4. esz3 nibru{ki}
#tr.en: Shrine Nibru
5. ki an a-na szu2-a-asz
#tr.en: Wherever the heavens cover (i.e., everywhere)
6. ne3-zu za3-bi-sze3 gal2
#tr.en: Your strength is there (all the way to) its boundaries
7. szeg12 kilib3-ba
8. kalam-ma ki gar-ra
#tr.en: (Among) all of the brick (structures) founded in the land
9. szeg12-zu szeg12 sag-bi-im
#tr.en: Your brickwork is the foremost brickwork
10. kur-kur-re
11. iri{ki} <a>-na du3-a-ba
12. me mah szu mi-ni-ti
#tr.en: The lands accept the supreme cosmic powers in all their cities
13. me mah-zu-gin7
#tr.en: Like your supreme cosmic powers,
14. mu-zu mah-am3
#tr.en: your reputation is supreme
15. mu-zu-gin7
#tr.en: Like your reputation,
16. sahar-zu sahar du10-ga-am3
#tr.en: your soil is good soil
17. iri{ki} an-ki-a
18. mu-zu diri-ga-am3
#tr.en: City, your name is surpassing in the universe
19. us2-sag
#tr.en: You are the bond
20. sig igi-nim-ma
#tr.en: of the lowlands and highlands,
21. dim-gal ug3 szar2-ra-me-en
#tr.en: the great pillar of the many people
22. me-zu me galam-ma
#tr.en: Your cosmic powers are clever and
23. me nu-sag2-dam
#tr.en: that cannot be dispersed
24. gesz-hur-zu-u8?
#tr.en: And thus your plans,
25. abzu si-ga-gin7
#tr.en: like something that occupies the subterranean waters,
26. ni2 gal szi-im-duh-duh
#tr.en: And thus your plans, like something that occupies the subterranean waters, emit a great aura
@column 2
1. nam-mah-zu
#tr.en: your greatness,
2. {d}urasz sig7-ga-gin7
#tr.en: which is verdant like the goddess Uraš (earth personified)
3. na-me nu-zu-zu-dam
#tr.en: No one is to ascertain.
4. nam tar-ra
#tr.en: Your fate,
5. sag-bi-sze3 e3-a-zu
#tr.en: going out at the forefront,
6. nig2 ar2-re-esz dab-ba
#tr.en: is something that surpasses (any) praise
7. hur-sag sukud-ra2
#tr.en: A high mountain range
8. szu nu-te-ga2-me-en
#tr.en: that no hand can approach are you.
9. sag il2 za3 dab-ba
#tr.en: Head raised high, surpassing
10. an-ne2 us2-sa-me-en
#tr.en: You are touching heaven
11. sza3-zu u18-ru-me-en
#tr.en: Your interior is powerful
12. bar-zu
#tr.en: Your exterior
13. ni2 gur3-ru-me-en
#tr.en: is filled with awe
14. {d}a-nun-na-ke4-ne
15. u2 nam-ti-la-bi-sze3
16. za-e
17. szi-im-ma-ab-du3-en
#tr.en: And thus you produce food (for) the Anuna for their lives
18. gu7 nag-bi-sze3
19. szi-im-ma-sig7-ge-en
#tr.en: You are verdant for their eating and drinking
20. amasz zi-bi-sze3 gal2-me-en
#tr.en: You are the sheepfold that is there for their breath
21. a2-zu-ta
22. gu sa-par4 gid2-gin7
23. nig2-nam# la-ba-ra-e3
#tr.en: Nothing can escape from you arm, which is like the extended cords of a net
24. esz3 nibru{ki}
25. a-ra2-zu nig2 mah-am3
#tr.en: Shrine Nibru, your way is that of greatness
26. nig2 ka-ge dab-ba
#tr.en: Surpassing description
27. me hal-ha-zu
28. gesz-szub zi-da
@reverse
@column 1
1. nig2 sag2 nu-di-dam
#tr.en: When you divide up the cosmic powers (it results in) a true lot that cannot be dispelled
2. iri{ki} sza3-zu
3. ku3-ga-am3
#tr.en: City, your inside is pure
4. bar-zu szen-szen-am3
#tr.en: Your outside is pure
5. su-bar-ra-zu
6. me-lam2 gur3-ru-am3
#tr.en: Your body bears an aura
7. ki-zu ki suh-ha-am3
#tr.en: Your site is a chosen(?) place
8. en gesztux(|GISZ.TUG2|)-a
9. kur-gal {d}en-lil2-le
10. sza3-zu-a esz3 bi2-in-du3
#tr.en: The lord of wisdom, the Great Mountain Enlil, has built a shrine in your midst
11. esz3-bi
12. esz3 za-gin3
13. esz3 nam tar-re-dam
#tr.en: That shrine, the sparkling shrine, it is the shrine that is to determine fate
14. e2-kur
15. e2 za-gin3
16. e2 nam tar-re-dam
#tr.en: The Ekur, the sparkling temple, it is the temple that is to determine fate
17. nun-zu
18. {d}nu-nam-nir
19. ninda2 me ru-a
#tr.en: Your ruler, Nunamnir, the young bull who inseminates the cosmic powers
20. ama {d}nin-lil2
21. nin gal ki-ur3-ra-a
22. nin me u3-tu-da
#tr.en: Mother Ninlil, the great queen of the Ki'ur complex, lady who gave birth to the cosmic powers
23. e-ne e-ne-gin7
24. kalam-ma
25. dingir a-ba
26. mu-un-ti
#tr.en: What other god lives in the land like he and she?
27. a-ne-ne
28. umusz galgax(|NUN.LAGARxGAR|) ki u4 te
29. szu bi2-in-gur-ru-usz
#tr.en: They have wrapped themselves with intelligence and counsel at the place of dusk
@column 2
1. husz-bi
2. bi2-in-dur2-ru-ne-esz
#tr.en: They have sat down (in their thrones) with a reddish hue(?)
3. me zi me gal
4. me ar2-re-ka
5. dur2 im-mi-in-gar-re-esz
#tr.en: They have sat down (in their thrones) among the true cosmic powers, the great powers, the cosmic powers of praise
6. {d}a-nun-na-ke4-ne
7. ama a-a ugu-bi-gin7
8. igi-bi im-szi-gal2
#tr.en: The Anuna gods look to them as their birth parents
9. inim ku3 kal-kal
10. zi-de3-esz di-bi
11. gizzal
12. szi-ma-an-ke4-esz
#tr.en: And therefore they listen to their pure and most precious words, uttered faithfully
13. {d}en-lil2
14. {d}nin-lil2-bi
14. an-na
15. igi im-mi-in-gal2-esz
#tr.en: Both Enlil and Ninlil looked at the sky
16. ki-a
17. za3 mi-ni-in-gar-re-esz
#tr.en: They made a (temporary) sanctuary(?) on the earth (according to the stars they saw)
18. u4-bi-a
19. an gal
20. ki dagal-ba
21. sza3-bi mu-un-e3-a
#tr.en: At that time, the intentions for the broad earth that great An had brought forth (for Enlil and Ninlil to see)
22. dingir {d}a-nun-na
23. an-ki-ke4-ne
24. kin2 ib2-gi4-gi4-ne
#tr.en: The Anuna gods of heaven and earth set to work (to fulfill them)
25. {gesz}al
26. {gesz}dupsik
27. nig2 uru17 ki ga2-ga2
28. szu-ba x
29. mu-un-gal2
#tr.en: The hoe and the earth-moving basket, those (tools) which establish a city, were … in their hands
30. x [...] {d?}ha?-ia3? {d}nisaba
#tr.en: ... Haya(?) and Nisaba
CDLI Literary 000335, ex. 047 (P346204) 2326920
ATF: Syntax error at line 1 col 14: eridu#{ki}{d}en
ATF: Parsing failed on line 171 near character 16
ba-tar-ra-a-ba only appears a few times in words list
in-dar-ra-a-ba only appears a few times in words list
ba-ni-in-du3 only appears a few times in words list
kar2-kar2-a-ka only appears a few times in words list
...-dim2-mud-ra only appears a few times in words list
{na4}za-gin3-na-am3 only appears a few times in words list
i-ni-in-gun3 only appears a few times in words list
...-le-esz only appears a few times in words list
...{ki}-ga only appears a few times in words list
...-sza4 only appears a few times in words list
im-ma-an-DU only appears a few times in words list
du10-bi-esz2 only appears a few times in words list
{d}|PAP.SIG7.NUN.ME.BAD3.X|-de3 only appears a few times in words list
im-ma-ab-szum2-... only appears a few times in words list
...-NUN-na only appears a few times in words list
gaba-...-x only appears a few times in words list
{gesz}guszur-x only appears a few times in words list
nir-gam-ma-zu only appears a few times in words list
...-x-zu only appears a few times in words list
ug2 only appears a few times in words list
im-ma-ri-gub only appears a few times in words list
temen-zu only appears a few times in words list
im-ma-da-an-si-ig only appears a few times in words list
mux(|KAxSZE|)-mux(|KAxSZE|) only appears a few times in words list
im-ma-ri-in-du11 only appears a few times in words list
lal3-hur-ra only appears a few times in words list
{gi}dub-ba-an only appears a few times in words list
sza3-zu-ta! only appears a few times in words list
za3-du8-zu only appears a few times in words list
nu-bar-...-de3 only appears a few times in words list
abgal-zu only appears a few times in words list
ag2-ga2-... only appears a few times in words list
tum2-... only appears a few times in words list
la2-... only appears a few times in words list
a-ab only appears a few times in words list
mu-un-na-du12-am3 only appears a few times in words list
ku3-ga-ni!-sze3! only appears a few times in words list
du10-bi-sze3 only appears a few times in words list
{gesz}sur9-za only appears a few times in words list
{gesz}mi-rix(U18)-tum only appears a few times in words list
bulug5-ge26! only appears a few times in words list
ni2-ba-ke4-esz only appears a few times in words list
ha-ba-ni-ib-sza4 only appears a few times in words list
mu-na-an-du12 only appears a few times in words list
he2-em-mi-ib-sza4 only appears a few times in words list
e2-engur-ra-ka only appears a few times in words list
eridu{ki}{d}en-ki-ke4 does not appear in words list
im-ma-ni-in-il2-a-ba only appears a few times in words list
gar3-gin7 only appears a few times in words list
ba-diri only appears a few times in words list
za3-ga-ni-a only appears a few times in words list
il2-a-ba only appears a few times in words list
giri3!-bi only appears a few times in words list
mu-un-e3-de3 only appears a few times in words list
di4-di4-la2-asz only appears a few times in words list
abzu-e only appears a few times in words list
u6!-e only appears a few times in words list
e2-engur only appears a few times in words list
hul2-la-am3 only appears a few times in words list
a-ab-ba-gin7 only appears a few times in words list
su-zi! only appears a few times in words list
t{tu15}ulu3(+lu} does not appear in words list
sur2 only appears a few times in words list
{gesz}gi-musz-a-ni only appears a few times in words list
musz-{d}nerah-a-ni only appears a few times in words list
{gesz}gisal-ni only appears a few times in words list
ki{muszen} only appears a few times in words list
tur-tur-ra-ni only appears a few times in words list
nam-duh only appears a few times in words list
esz2! only appears a few times in words list
nam-dab5!-x only appears a few times in words list
eridu{ki}-ga-sze3 only appears a few times in words list
x-da-kar-ra only appears a few times in words list
{kusz}a2-la only appears a few times in words list
szem5{zabar} only appears a few times in words list
kasz-kasz-e only appears a few times in words list
ba-de2 only appears a few times in words list
kurun2-kurun2-e only appears a few times in words list
ba-de2 only appears a few times in words list
sig17 only appears a few times in words list
{kasz}|KU.AN| only appears a few times in words list
ba-ni-in-sur only appears a few times in words list
{dug}ku-kur-du3 only appears a few times in words list
duh-ba only appears a few times in words list
bi2-in-sa2-sa2 only appears a few times in words list
nig2-GIR3 only appears a few times in words list
lu-lu-a-asz only appears a few times in words list
sed4-e only appears a few times in words list
nibru{ki}-am3 only appears a few times in words list
...-us2-bi only appears a few times in words list
im-mi-in-dur2-ru-ne-esz only appears a few times in words list
...-na8-na8-e only appears a few times in words list
i-du10-du10-ge4-esz only appears a few times in words list
im-gur4-gur4-e-ne only appears a few times in words list
im-di-e-ne only appears a few times in words list
...-MIR-MIR-e-ne only appears a few times in words list
...-du10-ga-ta only appears a few times in words list
...-ra-gar-ra-ta only appears a few times in words list
...{ki}-a only appears a few times in words list
mu-ni-x-x only appears a few times in words list
...-na-ke4-ne only appears a few times in words list
i3-sug2-ge-esz-za-na only appears a few times in words list
...-na-ka only appears a few times in words list
bi2-in-sa2-NE-en only appears a few times in words list
ba-ra-an-ri only appears a few times in words list
nu-ku4-ku4-de3 only appears a few times in words list
al-du10-ga only appears a few times in words list
{d}en-ki!-ke4 only appears a few times in words list
du3-a-... only appears a few times in words list
|PAP.SIG7.NUN.ME.BAD3.X| only appears a few times in signs list
mux(|KAxSZE|) only appears a few times in signs list
mux(|KAxSZE|) only appears a few times in signs list
rix(U18) only appears a few times in signs list
ge26! only appears a few times in signs list
u6! only appears a few times in signs list
t does not appear in signs list
ulu3(+lu does not appear in signs list
esz2! only appears a few times in signs list
|KU.AN| only appears a few times in signs list
&P346204 = CDLI Literary 000335, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. [...]-a# nam ba-tar-ra#-a-ba
#tr.en: In those distant days when fate was determined
2. [...]-gal2 an u3-tu-da
#tr.en: The year (of?) abundance engendered by An/The year in which abundance and heaven (alike) were born(?)
3. [...]-e# u2-szim-gin7 ki in-dar-ra-a-ba
#tr.en: When the people split (through) the earth like vegetation
4. [...] abzu# lugal {d}en-ki-ke4
#tr.en: The lord of the Abzu, king Enki
5. [... {d}]en#-ki en# nam tar-tar-re-de3#
#tr.en: ...(?) Enki, the lord who is to determine fate
6. [...]-a#-ni ku3 {na4}za-gin3-na tesz2-bi ba-ni-in-du3#
#tr.en: Built his temple (with) the combination of(?) silver and lapis
7. [...] {na4#}za-gin3-bi u4 kar2-kar2-a-ka
#tr.en: The silver and lapis was something that (lit. of) glowing sunlight
8. [...] abzu# ul im-ma-ni-in-du3
#tr.en: He made(?) rosette/star decorations(?) in shrine Abzu
9. [...] galam# du11-ga abzu-ta e3-a
#tr.en: In the pure cultic space/crown(?) that was artfully crafted/furnished with stairs(?), coming out from the Abzu
10. [...]-dim2-mud-ra mu-un-na-sug2-sug2-ge-esz
#tr.en: ... stood for/served lord Nudimmud
11. [...]-ga#-am3 i-ni-in-du3
#tr.en: It was silver that he built the temple with
12. [{na4}]za#-gin3-na-am3 i-ni-in-gun3
#tr.en: It was lapis that he made it colorful with
13. [...]-le#-esz ku3-sig17-ga szu tag ba-ni#-in-du11
#tr.en: He adorned it(!?) greatly in gold
14. [...]{ki#}-ga e2 gu2-a bi2-in-du3
#tr.en: In Eridu he built the temple on the riverbank
15. [...]-bi inim du11-du11 ad gi4#-gi4
#tr.en: Its brickwork speaks words and gives advice
16. [...]-bi gu4-gin7 murum# [...]-sza4
#tr.en: Its reed layers within the brick bellowed like a bull
17. [...]-x-[...] gu3# nun# [...]-dam#
#tr.en: The temple of Enki is to shout nobly
18. [...] im#-ma-an-DU du10-bi-esz2 mu-na#?-ga2#-ga2#
#tr.en: The temple brought praise at(?) night for the king while presenting it sweetly/bending its knee (to him)(?)
19. [...] sukkal# {d}|PAP.SIG7.NUN.ME.BAD3.X|-de3 im#?-[...]
#tr.en: For Enki, the vizier Isimud was speaking(?)
20. [...] gu3# mu-un#-[...]
#tr.en: He stood in the temple and was speaking
21. [...] gu3# im-ma-ab-szum2#-[...]
#tr.en: He stood in the brickwork and was giving voice/explicating
22. [...] x x x x [...]
#tr.en: House that was founded in silver and lapis, its foundation set in the Abzu
23. [...] mi2# du11#-ga
#tr.en: Cared for by the prince in the Abzu
24. [...]-NUN#-na me# mah# [...]-a
#tr.en: Who