approved by CDLI
Atf update submitted by Johnson, J. Cale on 2019-02-05 at 07:31:11 with credits to Johnson, J. Cale
Artifact | Revision | Changes |
---|---|---|
ARM 02, 033 (P272945) | 2323518 |
la-ar-sa{ki} only appears a few times in words list
an-na-am-ma-ar only appears a few times in words list
in-ne2-em-me2-ed only appears a few times in words list
lu-uk-szu-ud-ma only appears a few times in words list
s,a-bi-ka only appears a few times in words list
e-mu-qa-tim only appears a few times in words list
lu-ut,-ru-da-kum-ma only appears a few times in words list
su-ga-gi-mesz only appears a few times in words list
ARAD2-di-ka only appears a few times in words list
szi-ta-la-a-ma only appears a few times in words list
isz-te-ni-ne-ti only appears a few times in words list
na-sza-at only appears a few times in words list
dan-na-tum only appears a few times in words list
{disz}sza-du-un-la-ba only appears a few times in words list
{disz}sza-du-un-la-ba-ma only appears a few times in words list
na-ki-ir only appears a few times in words list
a-ki-su-ma only appears a few times in words list
hu-ur-ra-ya{ki} only appears a few times in words list
i-li-ku-nim only appears a few times in words list
ki-re-ti-ia only appears a few times in words list
ik-ki-su only appears a few times in words list
lu-up-qi2-da-kum-ma only appears a few times in words list
{disz}i-ba-al-{d}iszkur only appears a few times in words list
u2-sze-ri-ib-ma only appears a few times in words list
{disz}sza-du-un-la-ba only appears a few times in words list
si-ha-ra-ta{ki} only appears a few times in words list
at-ta-al-la-ak-ma only appears a few times in words list
i-sa-an-ni-qu2-ma only appears a few times in words list
usz2-ba-la-ka-tu only appears a few times in words list
a-la-ak-ma only appears a few times in words list
da-'a4-at only appears a few times in words list
a-sza-al only appears a few times in words list
3(disz)-kam-mi only appears a few times in words list
sza-a-lim only appears a few times in words list
&P272945 = ARM 02, 033 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. a#-na be-li2-ia qi2-bi2-ma um-ma i-ba-al-dingir #tr.ts: ana bēliya qibima umma ibal-el #tr.en: To my lord speak! Thus Ibal-El, 2. _ARAD2#_-ka-a-ma t,up-pa-am sza be-li2 u2-sza-bi-lam esz-me #tr.ts: waradkama ṭuppam ša bēlī ušābilam ešme #tr.en: your servant: The tablet my lord sent I heard; 3. asz-szum t,e4-em ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_ babila{ki} #tr.ts: aššum ṭēm ḫammu-rapi šar bābilim #tr.en: concerning the information of Hammurapi, king of Babylon, 4. sza a-na be-li2-ia isz-pu-ra-am um-ma-a-mi #tr.ts: ša ana bēliya išpuram ummami #tr.en: who wrote to my lord, thus: 5. it-ti ri-im-{d}suen _lugal_ la-ar-sa{ki} an-na-am-ma-ar #tr.ts: itti rim-sîn šar larsa annammar #tr.en: “With Rim-Sîn, king of Larsa, I will meet; 6. [u3] _lu2#_ esz3-nun-na{ki} it-ti-ia in-ne2-em-me2-ed #tr.ts: u awīl ešnunna ittīya innemmed #tr.en: and the man of Ešnunna with me will join. 7. i-na-[an]-na# s,a-ba-am t,u2-ur-dam-ma s,i-bu-tam sza-a-ti lu-uk-szu-ud-ma #tr.ts: inanna ṣābam ṭurdamma ṣibūtam šâti lukšudma #tr.en: Now troops send here, and that desire let me achieve! 8. it-ti s,a-bi-ka s,a-ba-am e-mu-qa-tim lu-ut,-ru-da-kum-ma #tr.ts: itti ṣābika ṣābam emūqātim luṭrudakkumma #tr.en: With your troops powerful troops let me dispatch to you and 9. s,i-bu-ut-ka ku-szu-ud t,e4-ma-am an-ne2-em sza ha-am-mu-ra-pi2 #tr.ts: ṣibûtka kušud ṭēmam annêm ša ḫammu-rapi #tr.en: your desire achieve! This report of Hammurapi 10. a-na be-li2-ia isz-pu-ra-am ma-ha-ar _lu2 su#-ga-gi#-mesz ARAD2_-di-ka #tr.ts: ana bēliya išpuram maḫar awīlī sugāgī wardīka #tr.en: to my lord he sent. Before the men of Sugāgi, your servants, 11. [asz]-ku-un-ma um-ma a-na-ku-ma szi-ta-la-a-ma szum-ma [a-na s,a-bi]-im# #tr.ts: aškunma umma anākuma šitalāma šumma ana ṣābim #tr.en: I established, and thus I: “Consider! If for the troops 12. [sza] ha#-am#-mu#-ra#-pi2 _lu2#_ babila{ki} isz-te#-ni#-ne-[ti] #tr.ts: ša ḫammu-rapi awīl bābilim išteninnêti #tr.en: that Hammurapi, the man of Babylon, sought us out |