approved by CDLI
Atf update submitted by Pagé-Perron, Émilie on 2018-06-21 at 12:40:35 with credits to Pagé-Perron, Émilie;
Artifact | Revision | Changes |
---|---|---|
CDLI Literary 000349, ex. 015 (P259267) | 2312645 |
ATF: Syntax error at line 2 col 6: #link Q000349 = Nanna-Suen
nig2-sag-{gesz}ma2 only appears a few times in words list
nig2-egir-{gesz}ma2 only appears a few times in words list
nig2-egir only appears a few times in words list
lu2-gesz-e3 only appears a few times in words list
lu2-gesz-e3 only appears a few times in words list
mu-da-hul2 only appears a few times in words list
mu10-zi only appears a few times in words list
lu2-{ninda}gug2-gu7-gu7-mu only appears a few times in words list
szum2-mu-na-ab-ze2-x only appears a few times in words list
{d}nanna-mu only appears a few times in words list
{ninda}gug2-ZE2 only appears a few times in words list
ki-aga2 only appears a few times in words list
szum2-mu-na-ab-ze2-x only appears a few times in words list
ninda-ba only appears a few times in words list
ninda-mah only appears a few times in words list
e2-kur-x only appears a few times in words list
e3-mu-na-ra-ab-ze2-x only appears a few times in words list
kasz-saga-ga only appears a few times in words list
x-sikil-la only appears a few times in words list
de2-x-x-ra-ab-ze2-x only appears a few times in words list
tir-tir-ra only appears a few times in words list
uri2 only appears a few times in words list
gesz-masz-gurum only appears a few times in words list
zi-su3-ud-gal2 only appears a few times in words list
u4-imin only appears a few times in words list
bara2-ku3-za only appears a few times in words list
ama-gal only appears a few times in words list
u4-imin only appears a few times in words list
&P259267 = OIP 015, 094 |
JNES 16, 170 (P216609) | 2312646 |
ATF: Syntax error at line 1 col 2: X4
szu-bat only appears a few times in words list
lum only appears a few times in words list
ba-zi-u2-tim only appears a few times in words list
li-be only appears a few times in words list
si-a-ma-at only appears a few times in words list
{disz}ga-al-zi only appears a few times in words list
a-be only appears a few times in words list
a!-be-szu!-nu only appears a few times in words list
a-i-gu-da-di only appears a few times in words list
mar-ti2-a only appears a few times in words list
i-di-in-{d}a-szur3 only appears a few times in words list
t,i3-hi only appears a few times in words list
{disz}szu-mu-li-ib-si only appears a few times in words list
i-ku-na-a only appears a few times in words list
ku-be-a only appears a few times in words list
zi-ti2 only appears a few times in words list
i-di2-in-{d}a-szur3 only appears a few times in words list
ri-be-tim only appears a few times in words list
zi-ti2 only appears a few times in words list
ma-zi-dingir-me-esz only appears a few times in words list
{d}utu-mu-si-li only appears a few times in words list
si-me-im only appears a few times in words list
ma-zi-dingir-me-esz only appears a few times in words list
{disz}{d}utu-mu-si-li only appears a few times in words list
{disz}{d}utu-tak2-la2-ku only appears a few times in words list
ARAD2-{d}si-ru-a only appears a few times in words list
u3-sza-be-u2-szu only appears a few times in words list
szu-bat only appears a few times in words list
lum only appears a few times in words list
si-me-szu-nu only appears a few times in words list
{disz}i-di-in-{d}a-szur3 only appears a few times in words list
{disz}ma-zi-dingir-me-esz only appears a few times in words list
{disz}{d}utu-mu-si-li only appears a few times in words list
dumu-me-esz-szu-nu only appears a few times in words list
{disz}{d}utu-tak2-la2-ku only appears a few times in words list
ARAD2-{d}si-ru-a only appears a few times in words list
dumu-me-esz-szu only appears a few times in words list
i-du-ru only appears a few times in words list
dub-be only appears a few times in words list
dan-na-ti2 only appears a few times in words list
la2-be-ir-ti2 only appears a few times in words list
a-ni-du only appears a few times in words list
dub-pu only appears a few times in words list
da-an-na-at only appears a few times in words list
ri-szi-a only appears a few times in words list
ni-ma-a only appears a few times in words list
ba-ga-a only appears a few times in words list
pu-hi-a only appears a few times in words list
{d}iszkur-a-zu only appears a few times in words list
a-mur-ra-bu-za only appears a few times in words list
za-bu-ur-sag only appears a few times in words list
dingir-gal only appears a few times in words list
{d}a-nu-lugal-dingir-me-esz only appears a few times in words list
{d}ag-ur-sag only appears a few times in words list
{d}nin-e2-gal only appears a few times in words list
{disz}ki-isz-{d}mar-du only appears a few times in words list
ri-szi-a only appears a few times in words list
ni-ma-a only appears a few times in words list
ba-ga-a only appears a few times in words list
pu-ti-a only appears a few times in words list
{d}iszkur-a-zu only appears a few times in words list
a-mur-ra-bu-za only appears a few times in words list
za-bu-ur-sag only appears a few times in words list
dingir-gal only appears a few times in words list
{d}a-nu-lugal-dingir-me-esz only appears a few times in words list
{d}ag-ur-sag only appears a few times in words list
szu-bat only appears a few times in words list
lum only appears a few times in words list
ba-zi-u2-tim only appears a few times in words list
ha-la2 only appears a few times in words list
ma-zi-dingir-me-esz only appears a few times in words list
{d}utu-mu-si-li only appears a few times in words list
szu-mu-li-ib-si only appears a few times in words list
i-ku-na-a only appears a few times in words list
ku-be-a only appears a few times in words list
mar-ti2-a only appears a few times in words list
i-di2-in-{d}a-szur3 only appears a few times in words list
zi-ti2 only appears a few times in words list
i-di2-in-{d}a-szur3 only appears a few times in words list
ri-be-tim only appears a few times in words list
si-me-im only appears a few times in words list
t,i2-ri only appears a few times in words list
{disz}ma-zi-dingir-me-esz only appears a few times in words list
{d}utu-mu-si-li only appears a few times in words list
{disz}{d}utu-tak2-la2-ku only appears a few times in words list
ARAD2-{d}si-ru-a only appears a few times in words list
i-di-nu-ma only appears a few times in words list
u3-sza-ab2-be-u2-szu only appears a few times in words list
szu-bat only appears a few times in words list
lum only appears a few times in words list
si-me-szu-nu only appears a few times in words list
u only appears a few times in words list
{disz}ma-zi-dingir-me-esz only appears a few times in words list
{d}utu-mu-si-li only appears a few times in words list
dumu-me-esz-szu-nu only appears a few times in words list
{disz}{d}utu-tak2-la2-ku only appears a few times in words list
ARAD2-{d}si-ru-a only appears a few times in words list
dumu-me-esz-szu only appears a few times in words list
i-du-ru only appears a few times in words list
{d}nin-e2-gal only appears a few times in words list
{disz}ki-isz-{d}mar-du only appears a few times in words list
{d}na-ra-am-{d}suen only appears a few times in words list
ki-ib-ra-tim only appears a few times in words list
ar-ba-im only appears a few times in words list
...-{d}asar only appears a few times in words list
za-bu-ur-sag only appears a few times in words list
dingir-gal only appears a few times in words list
bat only appears a few times in signs list
bat only appears a few times in signs list
bat only appears a few times in signs list
bat only appears a few times in signs list
asar only appears a few times in signs list
&P216609 = JNES 16, 170a+b #atf: lang akk @tablet @obverse 1. 1(disz) _szu-bat la2 lum? gin2?_ ga#-[ki]-ri# #tr.en: 1 ... vacant lot, 2. ba-zi-u2-tim i-na li#-be# #tr.en: from 3. ga-ki-ri si-a-ma-at #tr.en: the lot constituting the acquisitions 4. {disz}ga-al-zi a-be a!-be-szu!-nu #tr.en: of Galzi, their grandfather, 5. _dumu_ a-i-gu-da-di a t,i2-hi #tr.en: the son of Ayi-qudādī—adjacent to 6. ga-ki-ri sza mar-ti2-a #tr.en: the lot of Martiya 7. _dumu_ i-di-in-{d}a-szur3 t,i3-hi _e2_ #tr.en: son of Iddin-Assur, adjacent to the house 8. {disz}szu-mu-li-ib-si _dumu_ da-da #tr.en: of Šumu-libsi son of Dada, 9. t,i2-hi _e2_ i-ku-na-a #tr.en: adjacent ot the house of Ikūnaya 10. _dumu_ ku-be-a t,i2-hi ga-ki-ri #tr.en: son of Kubiya, adjacent to the lot 11. zi-ti2 sza a-ba-ba #tr.en: (constituting) the inherited share of Apapa, 12. _dumu_ i-di2-in-{d}a-szur3 #tr.en: son of Iddin-Assur, 13. u3 t,i2-hi ri-be-tim #tr.en: and adjacent to the (city) square— 14. zi-ti2 {disz}i-di2-in-{d}a-szur3 #tr.en: (constituting) the inherited share of son of Iddin-Assur, 15. _dumu-gal_ u3 ma-zi-dingir-me-esz #tr.en: the elder son, and Maṣī-ilū (the younger son), 16. _dumu-me-esz_ {d}utu-mu-si-li #tr.en: sons of Šamaš-mušêlī, 17. a-na si-me-im a-na 3(disz) _ma-na ku3-babbar_ #tr.en: for 3 minas of ... silver, 18. ti2-ri {disz}i-di2-in-{d}a-szur3 #tr.en: Iddin-Assur 19. _dumu-gal_ u3 ma-zi-dingir-me-esz #tr.en: the elder son and Maṣī-ilū (the younger son), 20. _dumu-me-esz_ {disz}{d}utu-mu-si-li #tr.en: sons of Šamaš-mušêlī, 21. a-na {disz}{d}utu-tak2-la2-ku# #tr.en: to Šamaš-taklāku 22. _dumu_ ARAD2-{d}si-ru-a #tr.en: son of Warad-Šeru’a 23. i-di2-nu-ma #tr.en: sold and 24. u3-sza-be-u2-szu #tr.en: satisfied(?) him. @reverse 1. a-na 1(disz) _szu-bat la2 lum? gin2?_ #tr.en: As to the 1 ... 2. ga-ki-ri szu-nu-ti2 #tr.en: this lot 3. u3 3(disz) _ma-na ku3-babbar_ ti2-ri #tr.en: and 3 minas of ... silver, 4. si-me-szu-nu {disz}i-di-in-{d}a-szur3 #tr.en: their price, Iddin-Assur 5. u3 {disz}ma-zi-dingir-me-esz #tr.en: and Maṣī-ilū (the younger son), 6. _dumu-me-esz_ {disz}{d}utu-mu-si-li #tr.en: sons of Šamaš-mušêlī, 7. u3 _dumu-me-esz_-szu-nu #tr.en: and their sons, 8. ma-ma-an a-na {disz}{d}utu-tak2-la2-ku #tr.en: no one, against Šamaš-taklāku, 9. _dumu_ ARAD2-{d}si-ru-a #tr.en: son of Warad-Šeru’a, 10. u3 _dumu-me-esz_-szu u3-la2 i-du-ru #tr.en: and his sons will lay claim. 11. ki-ma _dub_-be dan-na-ti2 #tr.en: In place of the older valid tablet, 12. la2-be-ir-ti2 a-ni-du _dub_-pu #tr.en: this tablet 13. da-an-na-at #tr.en: is valid. $ blank space # seal 5 # seal 6 14. _igi_ da-di2-a _dumu_ a-ku-za #tr.en: before Dadiya son of Akuza; 15. _igi_ ri-szi-a _dumu_ ni-ma-a #tr.en: before Rēšiya son of Nimaya; 16. _igi_ ba-ga-a _dumu_ pu-hi-a #tr.en: before Bagaya son of Puhiya; 17. _igi_ {d}iszkur-a-zu# _dumu_ a-mur-ra-bu-za #tr.en: before Adad-asû son of Amur-rabussa; 18. _igi_ za-bu-ur-sag _dumu_ dingir-gal #tr.en: before Zabȗ-qarrād son of Ilum-rabī; 19. igi {d}a-nu-lugal-dingir-me-esz #tr.en: before Anu-šar-ilī; 20. _igi_ {d}ag-ur-sag _dub-sar_ #tr.en: before Nabi’um-qarrād the scribe; 21. _iti_ {d}nin-e2-gal #tr.en: month: “Bēlat-ekallim;” 22. li-mu-um #tr.en: eponym: 23. {disz}ki-isz-{d}mar-du #tr.en: “Qīš-Amurrim, 24. _dumu_ a-ba-ba #tr.en: son of Apapa.” @left $ blank space # seal 1 # seal 2 # seal 3 # seal 4 @envelope @obverse 1. _kiszib3_ da-di2-a _dumu#_ [a-ku-za] #tr.en: seal of Dadiya son of [Akuza]; $ blank space # seal A 2. _kiszib3#_ ri-szi#-[a] _dumu#_ ni#-ma#-a# #tr.en: seal of Rēšiya son of Nimaya; 3. [_kiszib3_] ba#-[ga-a _dumu_ pu-ti-a] #tr.en: [seal] of Bagaya [son of Putiya]; 4. [_kiszib3_ {d}iszkur-a-zu _dumu_ a-mur-ra-bu-za] #tr.en: [seal of Adad-asû son of Amur-rabussa]; 5. [_kiszib3_ za-bu-ur-sag _dumu_ dingir-gal] #tr.en: [seal of Zabȗ-qarrād son of Ilum-rabī]. 6. [_kiszib3_ {d}a-nu-lugal]-dingir#-me-esz _dumu_ x-[...] #tr.en: [seal] of Anu-šar-ilī son of ... . 7. [_kiszib3_ {d}ag]-ur#-sag _dub-sar_ #tr.en: [seal] of Nabi’um-qarrād the scribe. 8. [1(disz) _szu-bat la2] lum? gin2?_ ga-ki-ri# #tr.en: [1 ...] vacant lot, 9. [ba-zi-u2]-tim# _ha-la2_ {disz}i-di2-[in-{d}a-szur3] #tr.en: (constituting) the inherited share of Iddin-Assur, 10. [_dumu-gal_ u3] ma-zi-dingir-me-esz _dumu-[me-esz_] #tr.en: the elder son, and Maṣī-ilū (the younger son), sons of 11. [{d}utu]-mu-si-li sza t,i2-hi #tr.en: Šamaš-mušêlī—which is adjacent 12. _e2_ szu-mu-li-ib-si _dumu_ [da-da] #tr.en: to the house of Šumu-libsi son of [Dada], 13. t,i2-hi _e2_ i-ku-na-a _dumu_ ku-[be-a] #tr.en: adjacent ot the house of Ikūnaya, son of Kubiya, 14. t,i2-hi ga-ki-ri sza mar-ti2-a #tr.en: adjacent to the lot of Martiya, 15. _dumu_ i-di2-in-{d}a-szur3 t,i2-hi ga#-[ki-ri zi-ti2] #tr.en: son of Iddin-Assur, adjacent to the lot (constituting) the [inherited share] 16. sza a-ba-ba _dumu_ i-di2-in-{d}[a-szur3] #tr.en: of Apapa son of Iddin-Assur, 17. u3# t,i2#-hi# ri-be-tim #tr.en: and adjacent to the (city) square— $ (seal g impression ?) 18. [a-na si-me]-im a-na# [3(disz) _ma-na ku3-babbar_] #tr.en: [for the] price of [3 minas of silver] @reverse 1. [t,i2-ri] {disz}i-di2-in-{d}a-[szur3] #tr.en: Iddin-Assur 2. _dumu-gal_ u3 {disz}ma-zi-[dingir-me-esz] #tr.en: the elder son, and Maṣī-ilū (the younger son), $ blank space # seal 4 3. _dumu-me-esz_ {d}utu-mu-si-li _dumu_ [...] #tr.en: sons of Šamaš-mušêlī, son of [...], 4. a-na {disz}{d}utu-tak2-la2-ku #tr.en: to Šamaš-taklāku 5. _dumu_ ARAD2-{d}si-ru-a i-[di-nu-ma] #tr.en: son of Warad-Šeru’a sold and 6. u3-sza-ab2-be-u2-[szu] #tr.en: satisfied(?) [him]. 7. a-na 1(disz) _szu-bat la2 [lum? gin2?_ ga-ki-ri] #tr.en: As to the 1 ... this lot 8. szu-nu-ti2 u3 3(disz) _ma#-[na ku3-babbar_] #tr.en: and 3 minas of ... [silver] 9. ti2-ri si-me-szu-[nu {disz}i-di2-in-{d}a-szur3] #tr.en: their price [Iddin-Assur,] 10. _dumu-gal_ u {disz}[ma]-zi#-dingir-me-esz# #tr.en: the elder son, and Maṣī-ilū (the younger son) 11. _dumu-me-esz_ {d}utu-mu-si-li #tr.en: sons of Šamaš-mušêlī, 12. [_dumu_ ...] u3 _dumu-me-esz_-szu-nu #tr.en: [son of ...] and their sons, 13. [ma]-ma-an a-na {disz}{d}utu-tak2-la2-ku# #tr.en: no one, against Šamaš-taklāku 14. _dumu_ ARAD2-{d}si-ru-a _dumu-me#-[esz_-szu] #tr.en: son of Warad-Šeru’a and his sons $ blank space # seal 3 15. u3-la2 i-du-ru _iti_ {d}nin#-[e2-gal] #tr.en: will lay claim; 16. li-mu-um {disz}ki-isz-{d}[mar-du] #tr.en: eponym: “Qīš-Amurrim, 17. _dumu_ a-ba-ba# #tr.en: son of Apapa.” |
CDLI Seals 002136 (composite) (P454846) | 2312647 |
&P454846 = CDLI Seals 002136 (composite) #atf: lang sux @object seal @surface a 1. da-du-mu 2. dumu za3-mu |
CDLI Seals 005816 (composite) (P458526) | 2312648 |
&P458526 = CDLI Seals 005816 (composite) #atf: lang sux @object seal @surface a @column 1 1. lu2-usz-gi-na 2. dub-sar @column 2 1. dumu ka5-a-mu |
MVN 13, 831 & 832 (P117603) | 2312649 |
ATF: Syntax error at line 27 col 2: $(not given)
&P117603 = MVN 13, 831 & 832 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(asz) sze gur lugal 2. ki ur-{d}ba-ba6-ta 3. ur-{d}dumu-zi 4. szu ba-an-ti @reverse 1. gi4-gi4-dam $ blank space 2. iti ezem-{d}szul-gi 3. mu us2-sa si-ma-num2{ki} ba-hul @envelope @obverse 1. 1(asz) sze gur lugal 2. ki ur-{d}ba-ba6-ta 3. ur-{d}dumu-zi 4. szu ba-an-ti |
CDLI Seals 005881 (composite) (P458591) | 2312650 |
&P458591 = CDLI Seals 005881 (composite) #atf: lang sux @object seal @surface a @column 1 1. {d}amar-{d}suen 2. lugal kal-ga 3. lugal uri5{ki}-ma 4. lugal an ub-da limmu2-ba @column 2 1. a-kal-la |
MVN 13, 905 & 906 (P459663) | 2312651 |
ATF: Syntax error at line 6 col 1: 1.
e2-lu2-ke4 only appears a few times in words list
su2-la-num2 only appears a few times in words list
dingir-e-ri2-isz only appears a few times in words list
ha-ia3-lum only appears a few times in words list
a-szi-ma-num2{ki} only appears a few times in words list
a-szi-ma-num2 only appears a few times in words list
&P459663 = MVN 13, 905 & 906 #atf: lang sux @tablet @obverse @tablet 1. 5(asz) 2(barig) sze gur lugal 2. sze ur5-ra masz2 ga2-ga2 3. ki SI-A-a-ta 4. ur-{d}suen dumu e2-lu2-ke4 5. szu ba-ti @reverse 1. su2-la-num2 szitim 2. dingir-e-ri2-isz 3. ha-ia3-lum 4. nu-ur2-i3-li2 $ blank space 5. lu2 inim-ma-bi-me 6. mu a-szi-ma-num2{ki} ba-hul @envelope 1. 5(asz) 2(barig) sze gur# [...] 2. sze# [ur5]-ra# [...] $ rest broken @reverse 1. nu#-ur2#-i3-li2 dumu ur-{d}en-lil2-la2 2. lu2 inim-ma-bi-me $ blank space # seal impression 3. mu a-szi-ma-num2 ba-hul |
AUCT 5, 259 (P249314) | 2312652 |
aga3-kar2-a only appears a few times in words list
se3!-ke only appears a few times in words list
gar3-sze3 only appears a few times in words list
gar3-USZ only appears a few times in words list
se3! only appears a few times in signs list
&P249314 = AUCT 5, 259 |
BPOA 02, 2547 (P208998) | 2312653 |
{d}szara2-gu2-gal-e only appears a few times in words list
&P208998 = BPOA 2, 2547 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(u) 9(disz) 1/3(disz)#? sar sahar 2. i7-pa-e3 nu-banda3-gu4 3. 1(gesz2) sar ab-ba-saga 4. 1(gesz2) sar 1(disz) 2/3(disz) gin2 [ur]-mes 5. 1(gesz2) 4(disz) 1/2(disz) sar 5(disz) [gin2] 6. lugal-nesag-e 7. 1(gesz2) 3(u) sar ab-ba-[...] 8. 2(u) sar ur-{gesz}[gigir] 9. 2(u) sar ur-am3-[ma] 10. 1(gesz2) sar szesz-kal-la 11. 1(gesz2) sar lugal-iti-da 12. 1(gesz2) 1(disz) sar 6(disz) gin2 ba-sa6 13. 1(gesz2) sar 1(u) gin2 lugal-e2-mah-e 14. 3(u) sar ur-{gesz}gigir nu-banda3-gu4 15. 1(gesz2) sar ur-mes @reverse 1. 1(gesz2) 9(disz) sar 1(u) 5(disz) gin2 2. lugal-ku3-zu 3. 1(gesz2) 3(disz) 2/3(disz) sar 6(disz) 2/3(disz) gin2 4. ur-{d}ur3-bar-tab 5. 2(u) 1(disz) 2/3(disz) sar 8(disz) 5/6(disz) gin2 6. ur-lugal 7. 2(u) sar 1(disz) 2/3(disz) gin2 nimgir-an-ne2 8. szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) 3(u) 1/2(disz) sar 4(disz) 5/6(disz) gin2 9. kin sahar-ra a2 lu2 hun-ga2 10. a2 6(disz) sila3-ta 11. i7 {d}szara2-gu2-gal-e szu-luh ak 12. da-da-ga u3 gu-u2-gu-a ib2-gid2 13. kiszib3 da-da-ga |
BPOA 02, 2559 (P209237) | 2312654 |
&P209237 = BPOA 2, 2559 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1/2(disz) ma-na la2 1/3(disz) gin2 ku3 2. si-i3-tum nig2-ka9 ku3-ta 3. 3(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3 sa10-am3 uruda 4. ki lu2-{d}ha-ia3-ta 5. 2(disz) 1/3(disz) gin2 [ku3] sze masz-masz 6. 3(disz) gin2 ku3 [...] ku3-sig17 lugal-ku3-ga-ni |
BPOA 02, 2545 (P208965) | 2312655 |
&P208965 = BPOA 2, 2545 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 4(gesz2) 3(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 2. sze gur10-a a-sza3 [a]-u2-da 3. 5(gesz2) 3(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 4. a-da gub-ba a-sza3 [...] gu#-da # [...] mu#-da? 5. {d}szara2-he2-gal2 6. 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-da gub-ba 7. a-sza3 u2-du-{d}nin-a-ra-li 8. 3(gesz2) 3(u) 2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 9. a-da gub-ba a-sza3 ensi2 10. 6(gesz2) 1(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 11. a-da gub-ba u3 zubi gub-ba |