Update event

approved by CDLI

Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2016-12-12 at 08:43:04 with credits to Englund, Robert K.

Changes to inscriptions in this update

Artifact Revision Changes
BM 025990 (P207051) 2272166
&P207051 = BM 025990
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. im# sze mu
#tr.en: xxx
2. im# sze muhaldim
#tr.en: tablets of the barley of the cooks
3. lugal-a2-zi-da-sze3
#tr.en: xxx
#tr.en: for Lugal-azida,
4. i3-gal2
#tr.en: are here.
BM 027095 (P204487) 2272167
&P204487 = BM 027095
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nigin-ba sig2-ba
#tr.en: xxx
2. nigin-ba siki-ba
#tr.en: grand totals, wool rations,
3. gir2-su{ki}-ta
#tr.en: xxx
#tr.en: from Girsu
4. gu2-ab-ba{ki}-sze3
#tr.en: xxx
#tr.en: to Guabba,
5. i3-gal2
#tr.en: are here;
6. mu gu-za {d}en-lil2-la2 ba-dim2
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “The chair of Enlil was fashioned.”
BM 027132 (P204651) 2272168
&P204651 = BM 027132
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nigin-ba sig2-ba
#tr.en: xxx
2. nigin-ba siki-ba
#tr.en: grand totals, wool rations,
3. giri3 ur-ab-ba
#tr.en: xxx
#tr.en: via Ur-abba,
@reverse
1. i3-gal2
#tr.en: are here;
2. mu en-mah-gal-an-na ba-hun
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “Enmaḫgalana was hired.”
BM 027145 (P202691) 2272169
&P202691 = BM 027145
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. udu gukkal
#tr.en: xxx
#tr.en: sheep, fat-tailed sheep,
3. nigin-ba gir2-su{ki}-ta
#tr.en: xxx
#tr.en: grand totals from Girsu
4. gu2-ab-ba{ki}-sze3
#tr.en: xxx
#tr.en: to Guabba,
5. i3-gal2
#tr.en: are here;
6. mu us2-sa an-sza-an{ki} ba-hul
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year following “Anšan was destroyed.”
BM 027352 (P202737) 2272170
&P202737 = BM 027352
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nig2-ka9-ak
#tr.en: xxx
#tr.en: accounts
3. si-i3-tum giri3-{d}ba-ba6-i3-dab5
#tr.en: xxx
#tr.en: deficits of Giri-Baba-idab,
4. ur-{d}igi-zi-bar-ra
#tr.en: xxx
#tr.en: Ir-Igibara,
5. nig2-ka9 sze amar
#tr.en: xxx
6. u3 kiszib3 gid2-da
#tr.en: xxx
#tr.en: accounts of barley, calves,
6. u3 dub gid2-da
#tr.en: and long-tablets,
7. i3-gal2
#tr.en: are here;
8. mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year following: “The wall of the lands was built.”
BM 027594 (P205525) 2272171
&P205525 = BM 027594
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. kilib3-ba gu4-apin-na
#tr.en: xxx
2. nigin-ba gu4-apin-na
#tr.en: grand totals of plow-oxen,
3. mu
#tr.en: xxx
#tr.en: year: “... .”
BM 027597 (P207219) 2272172
gesztu2-ga only appears a few times in words list
&P207219 = BM 027597
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. gesztu2-ga ru
#tr.en: xxx
#tr.en: reports of
3. lu2 a-zu?
#tr.en: xxx
#tr.en: doctors(?),
4. i3-gal2
#tr.en: xxx
#tr.en: are here.
BM 027604 (P203075) 2272173
&P203075 = BM 027604
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. kilib3-ba
#tr.en: xxx
2. nigin-ba
#tr.en: grand totals
3. gu4-apin gub-ba
#tr.en: xxx
#tr.en: of plow-oxen, stationed,
4. u3 szabra-ne
#tr.en: xxx
#tr.en: and chief household administrators,
5. i3-gal2
#tr.en: xxx
#tr.en: are here;
6. mu
#tr.en: xxx
#tr.en: year: “... .”
BM 027616 (P204151) 2272174
&P204151 = BM 027616
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. dub gid2-da
#tr.en: xxx
#tr.en: long-tablets,
3. sze gibil
#tr.en: xxx
4. giri3 ur-{d}nun-gal dumu eren-da
#tr.en: xxx
#tr.en: fresh barley,
4. giri3 ur-{d}nun-gal dumu erin-da
#tr.en: via Ur-Ningal, son of Erinda,
5. u3 lu2-dingir-ra dumu lu2-{d}ba-ba6
#tr.en: xxx
#tr.en: and Lu-dingira, son of Lu-Baba,
6. i3-gal2
#tr.en: are here;
7. mu {d}amar-{d}suen lugal
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “Amar-Suen is king.”
BM 027632 (P205835) 2272175
&P205835 = BM 027632
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. zi3-ka
#tr.en: xxx
2. zi3 KA
#tr.en: flour ...
3. iri-a gar-ra
#tr.en: xxx
#tr.en: in the city set,
4. 1(iku) GAN2
#tr.en: xxx
5. 1(disz) gur-ta
#tr.en: xxx
#tr.en: 1 iku field,
5. 1(asz) gur-ta
#tr.en: 1 gur each,
6. gir2-su{ki}-ta
#tr.en: xxx
#tr.en: from Girsu
7. gu2-ab-ba{ki}-sze3
#tr.en: xxx
#tr.en: to Guabba,
@reverse
1. i3-gal2
#tr.en: are here;
2. bala dug-sag
#tr.en: xxx
2. bala dug sag
#tr.en: bala of the head-jugs,
$ blank space
3. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “Simurum was destroyed.”
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.