Update event

approved by CDLI

Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2016-12-12 at 08:43:03 with credits to Englund, Robert K.

Changes to atf in this update

Artifact Revision Changes
BM 024513 (P203866) 2272151
&P203866 = BM 024513
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
>>Q100000s 001
2. gurum2 ak
#tr.en: personnel inspections
2. gurum2-ak
#tr.en: inspections
>>Q100000s 002
3. sipa unu3
#tr.en: of large cattle herders
#tr.en: of shepherds, cattle herders of
>>Q100000s 003
4. ki-nu-nir{ki}
#tr.en: in Kinunir,
#tr.en: Kinunir,
>>Q100000s 004
5. nina{ki}
#tr.en: Nina,
5. nigin6{ki}
#tr.en: Nigin,
>>Q100000s 005
6. gu2-ab-ba{ki}
#tr.en: and Guabba;
#tr.en: Guabba,
>>Q100000s 006
@reverse
1. sipa szaganx(AMA){gan}
#tr.en: of equid herders
#tr.en: equid herders
>>Q100000s 007
2. sipa unu3 {d}szul-gi
#tr.en: and large cattle herders of Šulgi
#tr.en: shepherds, cattle herders of Šulgi
>>Q100000s 008
3. u3 sag-[apin] e2 {d}nin-hur-sag
#tr.en: and plow-heads of the household of Ninḫursag,
#tr.en: and head-plowmen of the house of Ninḫursag,
>>Q100000s 009
4. i3-gal2
#tr.en: are here;
>>Q100000s 010
5. mu ha-ar-szi{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫarsi was destroyed.”
>>Q100000s 011
BM 024630 (P203046) 2272152
&P203046 = BM 024630
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [pisan-dub-ba]
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nig2 x [...]
#tr.en: xxx
#tr.en: ...
3. [...]
#tr.en: xxx
#tr.en: ...
4. [...]
#tr.en: xxx
#tr.en: ...
@reverse
$beginning blank
$ blank space
1. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul
#tr.en: xxx
#tr.en: year: “Simurum was destroyed.”
BM 024743 (P204613) 2272153
ATF: Syntax error at line 9 col 2: $blank
en-gal-an-na only appears a few times in words list
&P204613 = BM 024743
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. kiszib3 ur-{d}en-lil2-la2
#tr.en: seals of Ur-Enlil
#tr.en: sealed documents of Ur-Enlila
$blank space
3. i3-gal2
#tr.en: are here;
@reverse
$beginning blank
$ blank space
1. mu# en-gal-an-na
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “Engalana.”
BM 024875 (P205198) 2272154
&P205198 = BM 024875
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. sza3 {kusz}du10-gan zi-ga
#tr.en: deductions with the leather bags,
#tr.en: in the pouches credits,
3. zi-ga
#tr.en: deductions
#tr.en: credits of
4. ma-an-szum2 bur-sag
#tr.en: of Manšum, the bur-sag,
#tr.en: Manšum, the stone bowl cutter,
5. i3-gal2
#tr.en: are here;
@reverse
$blank space
$ blank space
1. mu {d}amar-{d}suen lugal
#tr.en: year: “Amar-Suen (became) king.”
#tr.en: year: “Amar-Suen is king.”
BM 024900 (P202643) 2272155
&P202643 = BM 024900
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nig2-ka9-ak dub gid2-da
#tr.en: reckoned accounts of long tablets,
#tr.en: accounts, long-tablets,
3. dub gid2-da
#tr.en: long tablets
#tr.en: long-tablets
4. ka-guru7
#tr.en: of the silo manager,
5. u3 dub-sar zi3-da-ke4-ne
#tr.en: and scribes of flour,
@reverse
$ blank space
1. mu si-mu-ru-um{ki} a-ra2 3(disz)-kam-asz ba-hul
#tr.en: year: “Simurum was destroyed for the third time.”
#tr.en: year: “Simurum for the 3rd time was destroyed.”
BM 025257 (P204641) 2272156
sza3-s,e only appears a few times in words list
{gesz}gu-za-ta only appears a few times in words list
en-mah-gal-an-na-sze3 only appears a few times in words list
&P204641 = BM 025257
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nig2-ka9-ak sza3-s,e
#tr.en: reckoned accounts xxx
#tr.en: accounts of ...
3. i3-gal2
#tr.en: are here;
@reverse
1. mu {gesz}gu#-[za]-ta
#tr.en: from year: “The wooden throne (of Enlil was fashioned).”
#tr.en: from the year: “The chair”
2. mu en-mah-gal-an-na-sze3
#tr.en: to year: "Enmahgalanna was installed."
$rest blank
#tr.en: to the year: “Enmaḫgalanna.”
$ blank space
BM 025387 (P203843) 2272157
&P203843 = BM 025387
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. mu 2(asz) sze-ba
#tr.en: 2 years grain rations
3. gu2 i7 nina{ki}-gin
#tr.en: of the bank of the Ninagin
#tr.en: 2 years, barley rations
3. gu2 i7 nigin6{ki}-du
#tr.en: of the bank of the waterway Nigindu,
4. i3-gal2
#tr.en: are here;
@reverse
$beginning blank
$ blank space
1. mu ha-ar-szi ba-hul
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “Ḫarši was destroyed.”
BM 025434 (P204482) 2272158
udu-gi only appears a few times in words list
ba-la2-bi only appears a few times in words list
&P204482 = BM 025434
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. udu-gi
#tr.en: domestic sheep
3. u3 siki ba-la2-bi
#tr.en: and their weighed wool,
4. nig2?-dab5-ba
#tr.en: ...
5. ensi2-ka
#tr.en: of the governor,
6. i3-gal2
#tr.en: are here;
@reverse
$ blank space
1. mu gu-za
#tr.en: year: “Chair.”
BM 025441 (P203064) 2272159
ATF: Syntax error at line 20 col 2: $blank
&P203064 = BM 025441
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. dub gid2-da
#tr.en: long tablets
#tr.en: long-tablets of
3. i3-dub gesz e3-a
#tr.en: xxx
4. sze gu2 {i7}pirig-gim-gin
#tr.en: grain of the bank of the Pirig-gim-gin
#tr.en: the silo of treshing,
4. sze gu2 i7 pirig-gin7-du
#tr.en: barley of the bank of the waterway Pirig-gindu,
5. giri3 a-hu-a
#tr.en: under Ahu'a,
#tr.en: via Aḫu’a,
@reverse
1. dumu lu2-du10-ga
#tr.en: son of Lu-duga
#tr.en: son of Lu-duga,
2. i3#-gal2
#tr.en: are here;
$blank space
3. mu si-mu-ru-um{ki} lu-lu#-bu#-um a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam#-asz ba-hul
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “Simurum Lulubum for the 9th time were destroyed.”
BM 025503 (P204484) 2272160
e2-dingir-re-ne only appears a few times in words list
&P204484 = BM 025503
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. gurum2 ak dab-ba
#tr.en: received personnel inspections
2. gurum2-ak dab-ba
#tr.en: inspections, seized,
3. e2-dingir-re-ne
#tr.en: of the temples
#tr.en: of the houses of the gods
4. sza3 gir2-su{ki}
#tr.en: within Girsu
#tr.en: in Girsu,
5. i3-gal2
#tr.en: are here;
@reverse
$beginning blank
$ blank space
1. mu {gesz}gu-za {d}en-lil2-la2 ba-dim2
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “The chair of Enlil was fashioned.”
BM 025807 (P204645) 2272161
&P204645 = BM 025807
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nig2-ka9-ak a2 erin2-na
#tr.en: reckoned accounts of the labor of the erin workers,
#tr.en: accounts of the labor of the (labor-)troops,
3. a2 erin2-na
#tr.en: labor of the erin workers,
#tr.en: labor of the (labor-)troops,
4. u3 dub gid2-da-bi
#tr.en: and their (associated) long tablets,
#tr.en: and their long-tablets,
5. i3-gal2
#tr.en: are here;
@reverse
$ blank space
1. mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna# ba-hun
#tr.en: year: “Enmaḫgalana, lord of Nanna, was installed.”
#tr.en: year: “Enmaḫgalana, en(-priestess) of Nanna, was hired.”
BM 025808 (P204646) 2272162
&P204646 = BM 025808
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nig2-ka9-ak
#tr.en: xxx
#tr.en: accounts
3. mu 2(disz)
#tr.en: year: “xxx.”
4. sze-ba gu2 i7 nina{ki}-<sze3>-gin
#tr.en: xxx
#tr.en: 2 years,
4. sze-ba gu2 i7 nigin6{ki}-du
#tr.en: barley rations of the bank of the waterway Nigin-du,
5. i3-gal2
#tr.en: xxx
#tr.en: are here;
6. mu en-mah-gal-an-na
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “Enmaḫgalana.”
BM 025899 (P205002) 2272163
{uruda}ha-bu2-da only appears a few times in words list
bu2 only appears a few times in signs list
&P205002 = BM 025899
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. dub gid2-da
#tr.en: xxx
#tr.en: long-tablets of
3. {uruda}gur10
#tr.en: xxx
#tr.en: scicles
4. {uruda}ha-bu2-da u3 uruda
#tr.en: xxx
#tr.en: axes and copper,
5. i3-gal2
#tr.en: are here;
6. mu en eridu{ki} ba-hun
#tr.en: year: “The lord of Eridu was installed.”
#tr.en: year: “The en(-priest) of Eridu was hired.”
BM 025968 (P203877) 2272164
&P203877 = BM 025968
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. zi-ga
#tr.en: xxx
#tr.en: credits
3. nig2-ka9-ak-ta
#tr.en: xxx
#tr.en: from the accounts,
4. szu su-ba
#tr.en: xxx
#tr.en: ...,
5. i3-gal2
#tr.en: are here;
6. mu u2-sa mu us2?-sa-bi
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year following its year following.
BM 025971 (P204134) 2272165
udu-ke4-ne only appears a few times in words list
&P204134 = BM 025971
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. pisan-dub-ba
#tr.en: Basket-of-tablets:
2. nig2-ka9-ak
#tr.en: xxx
#tr.en: accounts
3. lu2 nig2?-dab5 gu4 udu-ke4-ne
#tr.en: xxx
#tr.en: men takers of oxen and sheep,
4. i3-gal2
#tr.en: are here;
5. mu {d}amar-{d}suen lugal
#tr.en: year: “xxx.”
#tr.en: year: “Amar-Suen is king.”

Total 15 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.