approved by CDLI
Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2016-07-13 at 18:40:45 with credits to Englund, Robert K.
Artifact | Revision | Changes |
---|---|---|
CDLI Literary Descent of Ishtar (composite) (P497322) | 2261077 |
ATF: Unknown error
nu-gi4-a only appears a few times in words list
munus{d}3(u) does not appear in words list
e-t,e-e only appears a few times in words list
{d}ir-kal-la only appears a few times in words list
e-ri-bu-szu2 only appears a few times in words list
a-lak-ta-sza2 only appears a few times in words list
e-ri-bu-szu2 only appears a few times in words list
zu-um-mu-u2 only appears a few times in words list
nu-u2-ra only appears a few times in words list
bu-bu-us-su-nu only appears a few times in words list
a-kal-szu-nu only appears a few times in words list
t,i-it,-t,u only appears a few times in words list
e-t,u-t,i only appears a few times in words list
lab-szu-ma only appears a few times in words list
is,-s,ur-ri only appears a few times in words list
sza2-bu-uh only appears a few times in words list
ep-ru only appears a few times in words list
ka-sza2-di-sza2 only appears a few times in words list
ba-a-bi only appears a few times in words list
a-ma-tu4 only appears a few times in words list
iz-zak-kar only appears a few times in words list
{lu2}i3-du8-me-e only appears a few times in words list
pi-ta-a only appears a few times in words list
ba-ab-ka only appears a few times in words list
pi-ta-a only appears a few times in words list
ba-ab-ka-ma only appears a few times in words list
lu-ru-ba only appears a few times in words list
a-mah-ha-as, only appears a few times in words list
dal-tum only appears a few times in words list
sik-ku-ru only appears a few times in words list
a-szab-bir only appears a few times in words list
a-mah-ha-as, only appears a few times in words list
si-ip-pu-ma only appears a few times in words list
u3-sza2-bala-kat3 only appears a few times in words list
mi-tu-ti only appears a few times in words list
i-ma-i-du only appears a few times in words list
mi-tu-ti only appears a few times in words list
iz-zak-ka-ra only appears a few times in words list
i-zi-zi only appears a few times in words list
ta-na-da-asz2-szi only appears a few times in words list
lu-ul-lik only appears a few times in words list
mu-ki only appears a few times in words list
lu-sza2-an-ni only appears a few times in words list
iz-zak-ka-ra only appears a few times in words list
a-ha-ta-ki only appears a few times in words list
i-za-az only appears a few times in words list
ba-bi-ka only appears a few times in words list
mu-kil-tu only appears a few times in words list
kep-pe-e only appears a few times in words list
da-li-ha-at only appears a few times in words list
sze-mi-sza2 only appears a few times in words list
e-ri-qu only appears a few times in words list
pa-nu-sza2 only appears a few times in words list
sza2-bat only appears a few times in words list
ku-ni-ni only appears a few times in words list
is,-li-ma only appears a few times in words list
sza-ba-tu-sza2 only appears a few times in words list
lib3-ba-sza2 only appears a few times in words list
ub-la-an-ni only appears a few times in words list
kab-ta-sa-ma only appears a few times in words list
usz-par2-da-an-ni-ma only appears a few times in words list
an-ni-tu-me-e only appears a few times in words list
a-szat-ti only appears a few times in words list
a-szat-ta-a only appears a few times in words list
dal-hu-te only appears a few times in words list
gurusmesz only appears a few times in words list
{munus}hi-re-ti only appears a few times in words list
u4-mesz-szu3 only appears a few times in words list
t,ar-du only appears a few times in words list
pi-ta-asz2-szi only appears a few times in words list
ba-ab-ka only appears a few times in words list
up-pi-is-si-ma only appears a few times in words list
garzamesz only appears a few times in words list
la-bi-ru-ti only appears a few times in words list
ip-ta-asz2-szi only appears a few times in words list
ba-ab-szu only appears a few times in words list
li-risz-ki only appears a few times in words list
kur-nu-gi-a only appears a few times in words list
li-ih-du only appears a few times in words list
pa-ni-ki only appears a few times in words list
sag-du-sza2 only appears a few times in words list
2(disz)-a only appears a few times in words list
gesztu-min-sza2 only appears a few times in words list
3(disz)-szu only appears a few times in words list
gu2-ia only appears a few times in words list
4(disz)-u2 only appears a few times in words list
na4-tu only appears a few times in words list
murub4-mesz-sza2 only appears a few times in words list
na4-tu only appears a few times in words list
murub4-mesz-ia only appears a few times in words list
szu-sza2 only appears a few times in words list
giri3-sza2 only appears a few times in words list
giri3-ia only appears a few times in words list
7(disz)-u2 only appears a few times in words list
kep only appears a few times in signs list
gurusmesz only appears a few times in signs list
garzamesz only appears a few times in signs list
&P497322 = CDLI Literary Descent of Ishtar (composite) #atf: lang akk @tablet @obverse 1. a-na _kur nu-gi4-a_ qaq-qa-ri {d}eresz-ki-gal #tr.ts: ana kur-nugia qaqqari ereškigal #tr.en: To Kur-nugia, domain of Ereškigal, >>QIshtardescent 001 2. {d}inanna _dumu munus_ {d}3(u) u2-zu-un-sza2 isz-kun #tr.ts: ištar mārat sîn uzunša #tr.en: did Ištar, daughter of Sîn, her ear direct; >>QIshtardescent 002 3. isz-kun-ma _dumu munus_{d}3(u) u2-zu-un-sza2 #tr.ts: iškumma mārat sîn uzunša #tr.en: indeed did direct the daughter of Sin her ear >>QIshtardescent 003 4. a-na _e2_ e-t,e-e szu-bat {d}ir-kal-la #tr.ts: ana bīt eṭê šubat irkalla #tr.en: to the house of darkness, the dwelling of Irkalla, >>QIshtardescent 004 5. a-na _e2_ sza e-ri-bu-szu2 la a-s,u-u2 #tr.ts: ana bīti ša ēribūšu lā āṣû #tr.en: to the house where those who enter are not such who exit, >>QIshtardescent 005 6. a-na har-ra-ni sza a-lak-ta-sza2 la ta-a-a-rat #tr.ts: ana ḫarrāni ša alaktaša lā tayyārat #tr.en: to the route whose path is one of he who does not return, >>QIshtardescent 006 7. a-na _e2_ sza e-ri-bu-szu2 zu-um-mu-u2 nu-u2-ra #tr.ts: ana bīti ša ēribūšu zummû nūra #tr.en: to the house where those who enter are deprived of light, >>QIshtardescent 007 8. a-szar _sahar-hi-a_ bu-bu-us-su-nu a-kal-szu-nu t,i-it,-t,u #tr.ts: ašar eprū bubūssunu akalšunu ṭīṭṭu #tr.en: Where dust (satisfies) their hunger, their food is clay, >>QIshtardescent 008 9. nu-u2-ru ul im-ma-ru i-na e-t,u-t,i asz2-bu #tr.ts: nūru ul īmmarū ina eṭūṭi ašbū #tr.en: (where) light they do not see, in darkness they sit >>QIshtardescent 009 10. lab-szu-ma _gim_ is,-s,ur-ri s,u-bat kap-pi #tr.ts: labšūma kīma iṣṣūri ṣubāt kappi #tr.en: (where) they are clothed like birds, in garments of feathers, >>QIshtardescent 010 11. _ugu {gesz}ig_ u _{gesz}sag-kul_ sza2-bu-uh ep-ru #tr.ts: eli dalti u sikkūri išabbuḫ epru #tr.en: over the door and lock, dust was settled, >>QIshtardescent 011 12. {d}inanna a-na _ka2 kur-nu-gi4-a_ ina ka-sza2-di-sza2 #tr.ts: ištar ana bāb kur-nugi'a ina kašādiša #tr.en: Ištar, at the gate of kur-nugi’a arriving, >>QIshtardescent 012 13. a-na _{lu2}i3-du8_ ba-a-bi a-ma-tu4 iz-zak-kar #tr.ts: ana ati bābi amātu izzakkar #tr.en: to the gatekeeper speaks: >>QIshtardescent 013 14. _{lu2}i3-du8_-me-e pi-ta-a ba-ab-ka #tr.ts: atûmē pitâ bābka #tr.en: “Gatekeeper, open your gate for me; >>QIshtardescent 014 15. pi-ta-a ba-ab-ka-ma lu-ru-ba a-na-ku #tr.ts: pitâ bābka lūruba anāku #tr.en: open your gate for me, that I, indeed I, may enter; >>QIshtardescent 015 16.szum-ma la ta-pat-ta-a ba-a-bu la er-ru-ba a-na-ku #tr.ts: šumma lā tapattâ bābu lā erruba anāku #tr.en: if you do not open the gate for me, so that I, indeed I, cannot enter, >>QIshtardescent 016 17. a-mah-ha-as, dal-tum sik-ku-ru a-szab-bir #tr.ts: amaḫḫaṣ daltum sikkūru ašabbir #tr.en: I will strike the door, the lock I will break; >>QIshtardescent 017 18. a-mah-ha-as, si-ip-pu-ma u3-sza2-bala-kat3 _{gesz}ig-mesz_ #tr.ts: amaḫḫaṣ sippūma ušabalakkat dalāti #tr.en: I will strike the posts, I will push the doors aside, >>QIshtardescent 018 19. u2-sze-el-la-a mi-tu-ti _gu7-mesz_ bal-t,u-ti #tr.ts: ušellâ mītūti ikkalū balṭūti #tr.en: I will raise up the dead; they will devour the living, >>QIshtardescent 019 20. _ugu_ bal-t,u-ti i-ma-i-du mi-tu-ti #tr.ts: eli balṭūti ima’’idū mītûti #tr.en: that the dead will outnumber the living.” >>QIshtardescent 020 |