approved by CDLI
Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2016-06-29 at 19:16:39 with credits to Englund, Robert K.
Artifact | Revision | Changes |
---|---|---|
BM 027716 (P202745) | 2260381 |
ba-hun-ga2-sze does not appear in words list
nina{ki}-sze3-gen does not appear in words list
&P202745 = BM 027716 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. sze erin2-e #tr.en: xxx 3. szu ti-a #tr.en: xxx 4. mu en eridu{ki}-ga ba-hun-ga2-sze #tr.en: year: “xxx.” 5. nu-dab5 u3 he2-dab5-me #tr.en: xxx 6. gu2 i7 nina{ki}-sze3-gen <i3-gal2> #tr.en: xxx 7. mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3 #tr.en: year: “xxx.” |
BM 027667 (P202765) | 2260382 |
nina{ki} only appears a few times in words list
e2-|PU3.SZA|-isz-{d}da-gan{ki} does not appear in words list
|PU3.SZA| only appears a few times in signs list
&P202765 = BM 027667 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. gurum2-ak #tr.en: xxx 3. lu2 mar-sa #tr.en: xxx 4. sza3 gir2-su{ki} #tr.en: xxx 5. mu en {d}nanna #tr.en: year: “xxx.” 6. lu2 mar-sa #tr.en: xxx 7. sza3 nina{ki} #tr.en: xxx 8. mu us2-sa e2-|PU3.SZA|-isz-{d}da-gan{ki} ba-du3-a #tr.en: year: “xxx.” 9. lu2 mar-sa #tr.en: xxx 10. ma2-ad-ga #tr.en: xxx 11. lu2 mar-sa #tr.en: xxx 12. sza3 gu2-ab-ba{ki} #tr.en: xxx 13. mu [...] #tr.en: year: “xxx.” |
BM 021692 (P202827) | 2260383 |
&P202827 = BM 021692 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. nig2-ka9-ak #tr.en: xxx 3. ARAD2-mu #tr.en: xxx 4. dumu lugal-nemurx(|PIRIG.TUR|) #tr.en: xxx 5. sza3 gir2-su{ki} #tr.en: xxx 6. i3-gal2 #tr.en: xxx 7. mu #tr.en: xxx |
BM 027692 (P202862) | 2260384 |
kux(DU)-a does not appear in words list
&P202862 = BM 027692 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. [a]-de2-a gesz bala-a kux(DU)-a #tr.en: xxx 3. szabra-ne #tr.en: xxx 4. nigin-ba bar-ra kar #tr.en: xxx 5. gir2-su{ki}-ta #tr.en: xxx 6. gu2-ab-ba{ki}-sze3 #tr.en: xxx 7. nig2-ka9-ak erin2 gi-zi #tr.en: xxx 8. i3-gal2 #tr.en: are here; 9. mu lugal-e sza-asz-ru-um{ki} mu-hul #tr.en: year: “xxx.” |
BM 022018 (P202947) | 2260385 |
i-di does not appear in words list
da-ti-esz18-dar does not appear in words list
&P202947 = BM 022018 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. udu gukkal gub-ba #tr.en: xxx 3. zu2-si-ka ku4-ra #tr.en: xxx 4. udu a-bi2-si2-im-ti #tr.en: xxx 5. nin i-di? #tr.en: xxx 6. da-ti-esz18-dar dumu-lugal #tr.en: xxx 7. u3 ur-{d}isztaran dumu-lugal #tr.en: xxx 8. i3-gal2 #tr.en: xxx 9. ugula {d}szara2-kam ensi2 #tr.en: xxx 10. u3 ugula ur-{d}ba-ba6 dumu gu-du-du #tr.en: xxx 11. giri3 szi-a-a ra2-gaba #tr.en: xxx 12. sza3 gir2-su{ki} #tr.en: xxx 13. mu #tr.en: xxx |
BM 024068 (P202960) | 2260386 |
ATF: Syntax error at line 12 col 7: #tr.en:
e2-gar-ra only appears a few times in words list
&P202960 = BM 024068 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. nig2-ka9-ak #tr.en: reckoned accounts, 3. si-i3-tum sze sumun #tr.en: debits, seed grain, 4. [...] e2-gar-ra la2-ia3 x-x-bi #tr.en: 5. i3#-gal2 #tr.en: are here; @reverse $ blank space 1. mu# en {d}nanna NI IGI x #tr.en: year: “.” |
BM 024054 (P203042) | 2260387 |
&P203042 = BM 024054 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. gurum2-ak #tr.en: inspections 3. erin2 sag apin #tr.en: “head plow” workers 4. [e2] {d}szul#-gi# [...] #tr.en: of the temple of Šulgi... #tr.en: xxx 5. [i3-gal2] #tr.en: are here; @reverse $ blank space 1. mu sza-asz-ru-um{ki} ba-hul #tr.en: year: “Šaszrum was destroyed.” |
BM 022315 (P203171) | 2260388 |
ATF: Syntax error at line 13 col 7: #tr.en:
e2-dingir-re-ne only appears a few times in words list
&P203171 = BM 022315 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. gurum2-ak sipa# unu3# #tr.en: inspections of the shepherds and cowherds 4. sza3 ki-nu-nir{ki} #tr.en: within Kinunir, 5. ki-es3-sa2{ki#} #tr.en: Kiessa, #tr.en: @reverse 1. e2-dingir-re-ne# #tr.en: the temples, #tr.en: 2. sza3 esz3 sa2-du11# #tr.en: within the shrine offerings 3. {d}szul-gi ki-nu-nir{ki} #tr.en: of Šulgi in Kinunir 4. i3-gal2 #tr.en: are here; 5. mu# ur-bi2-lum# ba-hul #tr.en: year: “Urbilum was destroyed.” |
BM 022800 (P203172) | 2260389 |
&P203172 = BM 022800 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. i3 szid-da #tr.en: counted oil 3. nu-banda3 gir2-su{ki}-ke4-ne #tr.en: of the overseers of Girsu 4. u3 sze nig2-gal2-la #tr.en: further, barley, on hand, 5. giri3 ur-{d}lamma dumu sa12-du5 #tr.en: via Ur-Lamma, son of the chief surveyor, @reverse 1. i3-gal2 #tr.en: are here; $ blank space 2. mu ur-bi2-lum{ki} ba-hul #tr.en: year: “Urbilum was destroyed.” |
BM 028247 (P203369) | 2260390 |
i3-dab5-ke4-ne only appears a few times in words list
&P203369 = BM 028247 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. dub gid2-da lu2 i3-dab5-ke4-ne #tr.en: xxx 3. giri3 lu2-{d}nin-gir2-su #tr.en: xxx 4. i3-gal2 #tr.en: are here; 5. mu us2-sa ur-bi2-lum{ki} ba-hul #tr.en: year: “xxx.” |
Fs Neumann 365 no. 1.1 (P203822) | 2260391 |
nina{ki} only appears a few times in words list
&P203822 = BM 015001 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: >>Q100000s 001 2. gurum2-ak #tr.en: personnel inspections >>Q100000s 002 3. sipa unu3 #tr.en: of large cattle herders >>Q100000s 003 4. ki-nu-nir{ki} #tr.en: in Kinunir, >>Q100000s 004 5. nina{ki} #tr.en: Nina, >>Q100000s 005 6. gu2-ab-ba{ki} #tr.en: and Guabba; >>Q100000s 006 @reverse 1. sipa szaganx(AMA){gan} #tr.en: of equid herders >>Q100000s 007 2. sipa unu3 {d}szul-gi #tr.en: and large cattle herders of Šulgi >>Q100000s 008 3. u3 sag-[apin] e2 {d}nin-hur-sag #tr.en: and plow-heads of the household of Ninḫursag, >>Q100000s 009 4. i3-gal2 #tr.en: are here; >>Q100000s 010 5. mu ha-ar-szi{ki} ba-hul #tr.en: year: “Ḫarsi was destroyed.” >>Q100000s 011 |
BM 024202 (P203864) | 2260392 |
&P203864 = BM 024202 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. dub gid2-da #tr.en: long tablets 3. ur-{d}nansze #tr.en: of Ur-Nansze, 4. dumu lu2-du10-ga #tr.en: son of Lu-Duga, 5. u3 lu2-gi-na dumu ur-{d}nin-tu #tr.en: and of Lugina, son of Ur-Nintu, @reverse 1. i3-gal2 #tr.en: are here; $ blank space 6. mu [ha]-ar#-szi{ki} [ki-masz]{ki} ba-hul #tr.en: year: “Ḫarši (and) Kimaš were destroyed.” |
BM 025968 (P203877) | 2260393 |
&P203877 = BM 025968 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. zi-ga #tr.en: xxx 3. nig2-ka9-ak-ta #tr.en: xxx 4. szu su-ba #tr.en: xxx 5. i3-gal2 #tr.en: are here; 6. mu u2-sa mu us2?-sa-bi #tr.en: year: “xxx.” |
BM 024479 (P204089) | 2260394 |
&P204089 = BM 024479 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. dab5-ba udu gukkal-me #tr.en: transfers, fat-tailed sheep 3. mu ha-ar-szi{ki} ba-hul-ta #tr.en: from the year: “Harszi was destroyed.” 4. mu {d}amar-{d}suen lugal-sze3 #tr.en: to the year: “Amar-Suen is king,” @reverse 1. mu 2(disz)-a-kam #tr.en: (a period) of 2 years, 2. i3-gal2 #tr.en: are here. $ blank space |
BM 025971 (P204134) | 2260395 |
udu-ke4-ne only appears a few times in words list
&P204134 = BM 025971 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. nig2-ka9-ak #tr.en: xxx 3. lu2 nig2?-dab5 gu4 udu-ke4-ne #tr.en: xxx 4. i3-gal2 #tr.en: are here; 5. mu {d}amar-{d}suen lugal #tr.en: year: “xxx.” |
BM 027616 (P204151) | 2260396 |
eren-da only appears a few times in words list
eren only appears a few times in signs list
&P204151 = BM 027616 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. dub gid2-da #tr.en: xxx 3. sze gibil #tr.en: xxx 4. giri3 ur-{d}nun-gal dumu eren-da #tr.en: xxx 5. u3 lu2-dingir-ra dumu lu2-{d}ba-ba6 #tr.en: xxx 6. i3-gal2 #tr.en: are here; 7. mu {d}amar-{d}suen lugal #tr.en: year: “xxx.” |
BM 019171 (P204307) | 2260397 |
nina{ki} only appears a few times in words list
&P204307 = BM 019171 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. gurum2-ak dab-ba #tr.en: xxx 3. geme2 usz-bar #tr.en: xxx 4. sza3 ki-nu-nir{ki} #tr.en: xxx 5. sza3 nina{ki} #tr.en: xxx 6. sza3 lagasz{ki} #tr.en: xxx 7. u3 sza3 uru11?{ki} #tr.en: xxx 8. gaba-ri ensi2-gal #tr.en: xxx 9. ur-{d}lamma ensi2 #tr.en: xxx 10. mu |
BM 023954 (P204342) | 2260398 |
ATF: Syntax error at line 11 col 7: #tr.en:
&P204342 = BM 023954 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. gurum2-ak #tr.en: inspections #tr.en: xxx 3. dab-ba #tr.en: 4. giri3#-se3-ga ensi2-ka #tr.en: attendants of the governor, 5. erin2# ur-nigar{gar} dumu ur-sukkal #tr.en: workers of Ur-Nigar, son of Ur-Sukkal, @reverse 1. erin2 ur-{gesz}gigir dumu gi4-ni-mu #tr.en: workers of Ur-Gigir, son of Ginimu, 2. szu-ku6 muszen-du3 #tr.en: 3. e2-udu-niga gir2-su{ki} #tr.en: of the fattened sheep house of Girsu, $ blank space 4. i3-gal2 #tr.en: are here; 5. mu {d}amar-{d}suen lugal-e ur-bi2-lum{ki} mu-hul #tr.en: year: “Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum.” |
BM 024011 (P204343) | 2260399 |
ATF: Syntax error at line 8 col 7: #tr.en:
&P204343 = BM 024011 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. im-a #tr.en: $ blank space 3. i3#-gal2 #tr.en: are here; @reverse $ blank space 1. mu# {d#}x-{d}suen# lugal #tr.en: year: “xxx.” |
BM 025752 (P204353) | 2260400 |
ATF: Syntax error at line 14 col 7: #tr.en:
aga3-usz only appears a few times in words list
&P204353 = BM 025752 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. gurum2-ak dab-ba #tr.en: grasped personnel inspections 3. ma2-lah4 #tr.en: of sailers, 4. lu2 mar-sa #tr.en: xxx 5. gaszam dam-gar3 #tr.en: 6. dam-gar3 erin2 #tr.en: xxx @reverse 1. aga3#-usz ma2 u4 zal-la #tr.en: xxx 2. e2 {d}szul-gi #tr.en: xxx 3. i3-gal2 #tr.en: are here; $ blank space 4. mu {d}amar-{d}suen# lugal#-e ur-bi2-lum{ki} mu-hul #tr.en: year: “xxx.” |
BM 028757 (P204383) | 2260401 |
szukur2-ra does not appear in words list
szukur2 does not appear in signs list
&P204383 = BM 028757 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. udu szukur2-ra #tr.en: xxx 3. u3 udu gid2?-da #tr.en: xxx 4. i3-gal2 #tr.en: are here; 5. mu {d}amar-{d}suen lugal-e ur-bi2-lum{ki} mu-hul #tr.en: year: “xxx.” |