Update event

approved by CDLI

Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2016-05-06 at 12:34:30 with credits to Merritt, Leland M.; Vandyke, Elizabeth G.;

Changes to inscriptions in this update

Artifact Revision Changes
RIMA 2.0.087.add031, ex. 01 (P281779) 2258404
ATF: Parsing failed on line 6 near character 2
esz-re-ti-e only appears a few times in words list
qa-ti-sza only appears a few times in words list
is,-s,a-bi-it only appears a few times in words list
uk-ta-i-nu-u2-szi only appears a few times in words list
ba-e-ru-ta only appears a few times in words list
i-laq-qi2-i-ma only appears a few times in words list
i-sza-'-u2-lu only appears a few times in words list
i-qa-ab!(AD)-bi-u2-ni only appears a few times in words list
e-ep-pu-szu-u2-szi only appears a few times in words list
szi-il-la-ta only appears a few times in words list
mi-qi2-it only appears a few times in words list
pe-e only appears a few times in words list
ta-ar-ti-i-szi only appears a few times in words list
a-ra-an-sza only appears a few times in words list
ta-na-asz2-szi only appears a few times in words list
dumu-munus-mesz-sza only appears a few times in words list
i-qar-ri-i-bu only appears a few times in words list
ma-ri-is, only appears a few times in words list
me-et only appears a few times in words list
sza-ne2-em-ma only appears a few times in words list
ta-ti-din only appears a few times in words list
ma-hi-ra-nu-te-ma only appears a few times in words list
bal-t,u-u2-ni only appears a few times in words list
sza-ne2-em-ma only appears a few times in words list
ta-at-ti-din only appears a few times in words list
e-em-me-ed only appears a few times in words list
ma-hi-ra-a-nu only appears a few times in words list
im-hu-ru-u2-ni only appears a few times in words list
e-mi-du-u2-ni only appears a few times in words list
ma-hi-ra-a-na only appears a few times in words list
e-em-mi-du only appears a few times in words list
im-ta-ah-ru only appears a few times in words list
ap-pi-szu-nu only appears a few times in words list
uz-ni-szu-nu only appears a few times in words list
u2-na-ak-ku-su only appears a few times in words list
u2-mal-lu-u2 only appears a few times in words list
u2-na-ak-ka-as2 only appears a few times in words list
u2-usz-szer3 only appears a few times in words list
u2-na-ak-ki-is only appears a few times in words list
u2-na-ku-su-ma only appears a few times in words list
u2-ma-lu-u2 only appears a few times in words list
sza-ne2-e-ma only appears a few times in words list
tu-ta-at-tir only appears a few times in words list
szur-qi2 only appears a few times in words list
u2-sza-hi-zu-szi-ni only appears a few times in words list
e2-ia only appears a few times in words list
szi-ir-qi2 only appears a few times in words list
ma-gi-ir only appears a few times in words list
i-pa-at,-t,ar-szi only appears a few times in words list
u2-na-ak-ka-as2 only appears a few times in words list
pa-t,a-ri-sza only appears a few times in words list
i-ma-ag-gu-ur only appears a few times in words list
szur-qe2 only appears a few times in words list
i-laq-qe2-e-szi only appears a few times in words list
ap-pa-sza only appears a few times in words list
i-na-ak-ki-is only appears a few times in words list
ma-asz2-ka-at-ta only appears a few times in words list
ki-i-di only appears a few times in words list
tal-ta-ka-an only appears a few times in words list
ma-hi-ra-a-nu only appears a few times in words list
ta-ta-bal only appears a few times in words list
ta-ad-dan only appears a few times in words list
i-mah-hu-s,u-szi only appears a few times in words list
isz-ka only appears a few times in words list
ta-ah-te-e-pi only appears a few times in words list
u2-ba-an-sza only appears a few times in words list
ur-tak-ki-is-ma only appears a few times in words list
isz-ku only appears a few times in words list
sza-ne2-tu only appears a few times in words list
il-te-sza-ma only appears a few times in words list
ta-at-ta-al-pa-at only appears a few times in words list
e-ri-im-ma only appears a few times in words list
tar-ti-i-szi only appears a few times in words list
isz-ka only appears a few times in words list
sza-ne2-ta only appears a few times in words list
tah-te-pi only appears a few times in words list
gaba-mesz-sza only appears a few times in words list
ki-la-lu-un only appears a few times in words list
i-na-pu-lu only appears a few times in words list
u2-bil only appears a few times in words list
šer2-re only appears a few times in words list
e-pu-us-si only appears a few times in words list
u2-ba-an-szu only appears a few times in words list
i-it-ti-szi-iq-szi only appears a few times in words list
sza-pa-as-su only appears a few times in words list
szap-li-ta only appears a few times in words list
pe-e only appears a few times in words list
ri-im-te only appears a few times in words list
pa-a-sze only appears a few times in words list
i-sza-ad-du-du only appears a few times in words list
e-ru-bu-ma only appears a few times in words list
i-du-ku only appears a few times in words list
da-i-ka-nu-te only appears a few times in words list
i-id-du-nu only appears a few times in words list
pa-nu-szu-u2-ma only appears a few times in words list
pa-nu-szu-ma only appears a few times in words list
im-ma-an-ga-ar only appears a few times in words list
mi-im-ma-szu-nu only appears a few times in words list
da-i-ka-nu-te only appears a few times in words list
ta-da-ne2 only appears a few times in words list
im-... only appears a few times in words list
szi-... only appears a few times in words list
e-pa-a-...-li only appears a few times in words list
te-te-ti-iq only appears a few times in words list
is,-s,a-ba-a-si only appears a few times in words list
la-ni-ik-ki-me only appears a few times in words list
iq-t,i3-bi-a-asz-sze only appears a few times in words list
ta-ma-gu-ur only appears a few times in words list
ta-ta-na-s,a-ar only appears a few times in words list
e-mu-qa-ma only appears a few times in words list
is,-s,a-ba-as-si only appears a few times in words list
ik-szu-du-usz only appears a few times in words list
i-ni-ku-u2-ni only appears a few times in words list
sze-bu-tu only appears a few times in words list
ub-ta-e-ru-usz only appears a few times in words list
ta-at-ti-s,i-ma only appears a few times in words list
us-bu-u2-ni only appears a few times in words list
ta-ta-lak only appears a few times in words list
munus-ma only appears a few times in words list
al-tam-me only appears a few times in words list
it-ti-ak-si only appears a few times in words list
e-qa-ab-bi-u2-ni only appears a few times in words list
{lu2}na-i-ka-na only appears a few times in words list
i-it-ti-a-ak-szi only appears a few times in words list
{lu2}na-i-ka-a-nu only appears a few times in words list
e-pa-a-si!(su) only appears a few times in words list
dam-ti-szu only appears a few times in words list
ki-la-al-le-szu-nu-ma only appears a few times in words list
a-ra-an-szu only appears a few times in words list
is,-s,a-ab-ta only appears a few times in words list
di-ku5-mesz only appears a few times in words list
it-tab-la only appears a few times in words list
u2-ub-ta-e-ru-u2-usz only appears a few times in words list
u2-uk-ta-i-nu-u2-usz only appears a few times in words list
i-du-ak only appears a few times in words list
a-i-la only appears a few times in words list
i-du-ak-ma only appears a few times in words list
ap-pa only appears a few times in words list
i-na-ki-is5 only appears a few times in words list
re-sze-en only appears a few times in words list
u3-tar only appears a few times in words list
gab-ba only appears a few times in words list
i-na-qu-ru only appears a few times in words list
u2-usz-szir3 only appears a few times in words list
u2-usz-szu-ru only appears a few times in words list
lu-mun only appears a few times in words list
pi-i-sza only appears a few times in words list
it-ti-a-ak-szi only appears a few times in words list
{munus}dam-su only appears a few times in words list
e-em-mi-id only appears a few times in words list
e-mu-qa-a-ma only appears a few times in words list
hi-t,a-szu only appears a few times in words list
lu2-ma only appears a few times in words list
iq-ti-bi only appears a few times in words list
dam-ka only appears a few times in words list
it-ti-ni-ik-ku only appears a few times in words list
sze-bu-u2-tu only appears a few times in words list
ri-ik-sa-a-te only appears a few times in words list
i-sza-ak-ku-nu only appears a few times in words list
il-lu-u2-ku only appears a few times in words list
tap-pa-i-szu only appears a few times in words list
pu-uz-ri only appears a few times in words list
iq-bi only appears a few times in words list
dam-ka only appears a few times in words list
it-ti-ni-ku only appears a few times in words list
ba-u2-ra only appears a few times in words list
i-la-'-e only appears a few times in words list
u2-ba-e-er only appears a few times in words list
i-ga-ad-di-mu-usz only appears a few times in words list
id-da-an only appears a few times in words list
pu-uz-ri only appears a few times in words list
tap-pa-i-szu only appears a few times in words list
a-ba-ta only appears a few times in words list
isz-kun only appears a few times in words list
it-ti-ni-ku-u2-usz only appears a few times in words list
iq-bi-asz2-szu only appears a few times in words list
it-ti-ni-ku-ka only appears a few times in words list
u2-ba-ar-ka only appears a few times in words list
ba-u2-ra only appears a few times in words list
i-la-a-'-e only appears a few times in words list
u2-ba-e-er only appears a few times in words list
i-ga-di-musz only appears a few times in words list
tap-pa-i-a-szu only appears a few times in words list
i-ni-ik only appears a few times in words list
i-ni-ik-ku-u2-usz only appears a few times in words list
re-sze-en only appears a few times in words list
u2-tar-ru-usz only appears a few times in words list
ul-ta-as,-le-esz only appears a few times in words list
e-pa-asz only appears a few times in words list
a-hu-sza only appears a few times in words list
sza-ni-um-ma only appears a few times in words list
har-ra-a-na only appears a few times in words list
ul-ta-as,-bi-si only appears a few times in words list
i-tam-ma-ma only appears a few times in words list
bi-it-qa-a-te only appears a few times in words list
id-dan-ma only appears a few times in words list
a-ni-ku-szi-ni only appears a few times in words list
taq-t,i-bi only appears a few times in words list
i-it-ti-ka-an-ni only appears a few times in words list
bi-it-qa-a-te only appears a few times in words list
id-di-nu-u2-ni only appears a few times in words list
il-lak only appears a few times in words list
ri-ik-sa-tu-szu only appears a few times in words list
e-pu-szu-u2-ni only appears a few times in words list
szu-a-szu only appears a few times in words list
e-ep-pu-u2-szu-usz only appears a few times in words list
lu2-ma only appears a few times in words list
tal-te-e-qe2 only appears a few times in words list
ni-a-ki does not appear in words list
ta-ti-din-szi only appears a few times in words list
i-ni-ku-u2-ni only appears a few times in words list
e-pu-szu-usz only appears a few times in words list
ep-pu-szu-u2-ni only appears a few times in words list
{munus}mu-um-me-er-ta only appears a few times in words list
na-i-ka-na only appears a few times in words list
mu-um-me-er-ta only appears a few times in words list
u2-usz-szu-ru-szu-nu only appears a few times in words list
ti-i-de only appears a few times in words list
ta-al-qi-u2-szi-ni only appears a few times in words list
pi-i-ge only appears a few times in words list
ugu-sza only appears a few times in words list
tu-ul-te-re-eb only appears a few times in words list
u2-s,a-i-sza only appears a few times in words list
ni-ku-tu-u2-ni only appears a few times in words list
taq-ti-bi does not appear in words list
u2-usz-szu-ru only appears a few times in words list
za-ku-a-at only appears a few times in words list
na-i-ka-na only appears a few times in words list
mu-um-me-er-ta only appears a few times in words list
taq-ti-bi does not appear in words list
e-em-mi-id only appears a few times in words list
na-i-ka-a-na only appears a few times in words list
mu-me-er-ta only appears a few times in words list
tal-ta-da-ad only appears a few times in words list
am-mi-e-em-ma only appears a few times in words list
iri-didli only appears a few times in words list
qur-bu-u2-te only appears a few times in words list
ud-du-szi-i-ni only appears a few times in words list
asz-szu-ra-ia-e only appears a few times in words list
te-ta-rab only appears a few times in words list
u2-us-bat only appears a few times in words list
3(disz)-szu only appears a few times in words list
4(disz)-szu only appears a few times in words list
be-da-at only appears a few times in words list
ur-ki-it-te only appears a few times in words list
ta-at-ta-as,-bat only appears a few times in words list
tal-ta-du-du-u2-ni only appears a few times in words list
u2-na-ka-as2-ma only appears a few times in words list
il-te-sza only appears a few times in words list
us-bu-tu-ni only appears a few times in words list
u2-na-ku-su only appears a few times in words list
sa10-sza only appears a few times in words list
it-te-ke-e-er only appears a few times in words list
i-de-e-ma only appears a few times in words list
il-lu-u2-ku only appears a few times in words list
tal-du-du-u2-ni only appears a few times in words list
gi-im-ri only appears a few times in words list
u2-mal-la only appears a few times in words list
ta-al-du-du-u2-ni only appears a few times in words list
u2-na-ak-ki-is5 only appears a few times in words list
dam-su-ma only appears a few times in words list
e-mi-it-tu only appears a few times in words list
ze-e-zu only appears a few times in words list
du-ma-a-qi2 only appears a few times in words list
ugu-sza only appears a few times in words list
isz-ku-nu-u2-ni only appears a few times in words list
hal-qu-u2-ni only appears a few times in words list
ze-zu-u2-tu only appears a few times in words list
re-ha-a-te only appears a few times in words list
u3-sze-et-tu-qu only appears a few times in words list
u2-ba-ar-ru only appears a few times in words list
{dingir}i7{i-id} only appears a few times in words list
ma-mi-te only appears a few times in words list
is,-s,a-ab-bu-u2-tu only appears a few times in words list
du-ma-a-qe2 only appears a few times in words list
isz-ku-nu-szi-i-ni only appears a few times in words list
i-ba-asz-szi only appears a few times in words list
szi-it-ma only appears a few times in words list
ta-laq-qi2 only appears a few times in words list
e-ta-na-ra-ab only appears a few times in words list
nu-du-un-na-a only appears a few times in words list
id-di-na-asz-sze-ni only appears a few times in words list
szu-a-am-ma only appears a few times in words list
i-qa-ar-re-eb only appears a few times in words list
{munus}al-ma-at-tu only appears a few times in words list
hu-ur-da only appears a few times in words list
il-te-sza only appears a few times in words list
na-s,a-a-at only appears a few times in words list
a-hi-za-ni-sza only appears a few times in words list
ir-ti-bi only appears a few times in words list
dumu-ut-ti-szu only appears a few times in words list
szat,-rat only appears a few times in words list
mu-ra-bi-a-ni-szu only appears a few times in words list
hu-bu-ul-le only appears a few times in words list
a-li-da-ni-szu only appears a few times in words list
qa-ti-szu only appears a few times in words list
te-ta-rab only appears a few times in words list
szi-ir-ki-sza only appears a few times in words list
na-s,u-tu-u2-ni only appears a few times in words list
e-mu-u2-sza only appears a few times in words list
e-ra-bi-sza only appears a few times in words list
id-di-na-asz2-sze-en-ni only appears a few times in words list
e-mi-e-sza only appears a few times in words list
i-qar-ri-bu only appears a few times in words list
i-pu-ag-szi only appears a few times in words list
e-me only appears a few times in words list
bi-ib-la only appears a few times in words list
it-ta-bal only appears a few times in words list
iz-ze-be2-el only appears a few times in words list
ta-ad-na-at only appears a few times in words list
sza-ni-u2 only appears a few times in words list
me-e-te only appears a few times in words list
sza-na-i-e only appears a few times in words list
e-me-szu only appears a few times in words list
a-hu-zi-te only appears a few times in words list
im-ta-ah-hu-ru-u2-ni only appears a few times in words list
ta-da-a-ni only appears a few times in words list
i-ma-ag-gu-ur only appears a few times in words list
kal-la-a-su only appears a few times in words list
i-laq-qe2-a only appears a few times in words list
ku3-gi only appears a few times in words list
a-ka-a-li only appears a few times in words list
sag-du-ma only appears a few times in words list
a-ka-li-la-a only appears a few times in words list
i-qar-ri-ib only appears a few times in words list
e-me-szu only appears a few times in words list
iz-bil2 only appears a few times in words list
me-ta-at only appears a few times in words list
e-mi-szu only appears a few times in words list
e-mu only appears a few times in words list
e-mi-szu only appears a few times in words list
me-et-te only appears a few times in words list
ih-ha-az only appears a few times in words list
id-di-nu-u2-ni only appears a few times in words list
id-du-nu-ni-szu only appears a few times in words list
ku3-babbar-ma only appears a few times in words list
i-mah-ha-ar only appears a few times in words list
nu-du-nu-sza only appears a few times in words list
ta-ad-na-at only appears a few times in words list
e-mi-sza only appears a few times in words list
la-qi2-a-at only appears a few times in words list
la-qe-a-at only appears a few times in words list
hu-bu-ul-li only appears a few times in words list
ar-na only appears a few times in words list
ta-na-asz2-szi only appears a few times in words list
… does not appear in words list
… does not appear in words list
e-mi-sza only appears a few times in words list
a-hu-zi-te only appears a few times in words list
e-mu-sza only appears a few times in words list
me-e-tu-ma only appears a few times in words list
al-ma-at-tu only appears a few times in words list
ha-de-tu-u2-ni only appears a few times in words list
ta-al-lak only appears a few times in words list
al-ma-at-tu only appears a few times in words list
e-ta-ha-az only appears a few times in words list
ri-ka-sa only appears a few times in words list
ra-ki-i-is5 only appears a few times in words list
tu-us,-s,a only appears a few times in words list
{munus}al-ma-at-tu only appears a few times in words list
na-s,a-tu-u2-ni only appears a few times in words list
e-ta-rab only appears a few times in words list
na-as,-s,u-u2-ni only appears a few times in words list
ba-at-te only appears a few times in words list
u2-sze-szi-ib-szi only appears a few times in words list
i-it-ta-lak only appears a few times in words list
siki-mesz only appears a few times in words list
lu-bu-ul-ta only appears a few times in words list
u2-ku-ul-la-a only appears a few times in words list
e-zi-ba-asz2-sze only appears a few times in words list
szu-bu-ul-ta only appears a few times in words list
u2-sze-bi-la-asz2-sze only appears a few times in words list
ta-da-gal only appears a few times in words list
in-na-gu-u2-ru only appears a few times in words list
e-ek-ku-lu only appears a few times in words list
tu-u2-qa-a only appears a few times in words list
tu-qa-'-a only appears a few times in words list
ka-ba-a-si only appears a few times in words list
i-qar-ri-ba-sze only appears a few times in words list
ur-ke-e only appears a few times in words list
za-ku-at only appears a few times in words list
u2-he-ra-an-ni only appears a few times in words list
ra-mi-ni-szu only appears a few times in words list
ik-kal-u2-ni only appears a few times in words list
qa-a-li only appears a few times in words list
is,-ba-at-su-ma only appears a few times in words list
in-na-bi-it only appears a few times in words list
sa-ar-ri only appears a few times in words list
s,a-bi-it-ma only appears a few times in words list
u2-ta-ah-he-ra only appears a few times in words list
a-la-ke only appears a few times in words list
u2-ba-a-ar-szi only appears a few times in words list
sza-ni-te-em-ma only appears a few times in words list
il-ta-par2-szu only appears a few times in words list
u2-tah-hi-ra only appears a few times in words list
tu-qa-a-szu only appears a few times in words list
ta-ta-sza-ab only appears a few times in words list
ta-at-ta-la-ad only appears a few times in words list
a-la-a-ki only appears a few times in words list
ri-ik-sa only appears a few times in words list
tu-qa-i-u2-ni only appears a few times in words list
ta-na-hi-zu-u2-ni only appears a few times in words list
szu-a-sza only appears a few times in words list
li-da-ni-sza-ma only appears a few times in words list
i-laq-qe2-szu-nu only appears a few times in words list
e-ez-zi-ib only appears a few times in words list
lib3-bu-szu-ma only appears a few times in words list
id-da-na-asz2-szu does not appear in words list
lib3-bu-szu-ma only appears a few times in words list
i-id-da-na-asz2-sze only appears a few times in words list
ra-qu-te-e-sza only appears a few times in words list
tu-u2-us,-s,a only appears a few times in words list
e-te-zi-ib-szi only appears a few times in words list
du-ma-qi2 only appears a few times in words list
szu-ut-ma only appears a few times in words list
isz-ku-nu-szi-ni only appears a few times in words list
te-er-he-te only appears a few times in words list
ub-lu-u2-ni only appears a few times in words list
i-qar-ri does not appear in words list
it-ti-din only appears a few times in words list
pa-ni-ma only appears a few times in words list
hab-bu-ul only appears a few times in words list
sza-par2-te only appears a few times in words list
sze-szu-bat only appears a few times in words list
um-mi-a-nu only appears a few times in words list
pa-ni-u2 only appears a few times in words list
it-tal-ka only appears a few times in words list
ta-di-na-a-ni only appears a few times in words list
i-szal-lim only appears a few times in words list
ta-da-a-ni only appears a few times in words list
ta-di-na-na only appears a few times in words list
lum-ni only appears a few times in words list
bal-t,a-at only appears a few times in words list
mu-bal-li-t,a-ni-sza only appears a few times in words list
za-ku-at only appears a few times in words list
{lu2}a-hi-za-a-nu only appears a few times in words list
ul-ta-t,a-ru-u2-szu only appears a few times in words list
ru-gu-um-ma-na-a only appears a few times in words list
ir-ti-szi-u2-ne2-esz-szu only appears a few times in words list
u2-szal-lam only appears a few times in words list
ta-di-na-a-nu only appears a few times in words list
dam-mesz only appears a few times in words list
al-ma-na-tu only appears a few times in words list
munus-mesz only appears a few times in words list
asz-szu-ra-ia-a-te only appears a few times in words list
us,-s,a-a-ni only appears a few times in words list
sag-du-si-na only appears a few times in words list
{tug2}sza-re-esz-tu only appears a few times in words list
tug2-hi-a only appears a few times in words list
{tug2}gu-li-nu only appears a few times in words list
pa-as,-s,u-u2-na-a only appears a few times in words list
sag-du-si-na only appears a few times in words list
up-ta-as,-s,a-na-ma only appears a few times in words list
e-di-isz only appears a few times in words list
il-la-ka-a-ni only appears a few times in words list
up-ta only appears a few times in words list
s,a-na-ma only appears a few times in words list
e-si-ir-tu only appears a few times in words list
nin-sza only appears a few times in words list
tal-lu-ku-u2-ni only appears a few times in words list
pa-as,-s,u-u2-na-at only appears a few times in words list
qa-di-il-tu only appears a few times in words list
ih-zu-szi-ni only appears a few times in words list
pa-s,u-na-at-ma only appears a few times in words list
ih-zu-szi-i-ni only appears a few times in words list
sag-du-sa only appears a few times in words list
tu-up-ta-as,-s,a-an only appears a few times in words list
tu-up-ta-as,-s,a-an only appears a few times in words list
sag-du-sa only appears a few times in words list
pa-as,-s,u-un-ta only appears a few times in words list
e-tam-ru-u2-ni only appears a few times in words list
i-s,a-ba-as-si only appears a few times in words list
sze-bu-te only appears a few times in words list
i-sza-ak-ka-an only appears a few times in words list
ub-ba-la-a-szi only appears a few times in words list
szu-ku-ut-ta-sza only appears a few times in words list
lu-bu-ul-ta-sza only appears a few times in words list
s,a-bi-ta-asz2-sza only appears a few times in words list
i-mah-hu-s,u-u2-szi only appears a few times in words list
qi-ra only appears a few times in words list
sag-du-sza only appears a few times in words list
i-tab-bu-ku only appears a few times in words list
kar-kie4 only appears a few times in words list
e-ta-mar-ma only appears a few times in words list
u2-ta-asz2-szer3 only appears a few times in words list
ub-la-asz2-szi only appears a few times in words list
ba-ti-qa-an-szu only appears a few times in words list
lu-bu-ul-tu-szu only appears a few times in words list
u2-pal-lu-u2-su only appears a few times in words list
eb-li only appears a few times in words list
i-sza-ak-ku-ku only appears a few times in words list
ku-tal-li-szu only appears a few times in words list
i-ra-ak-ku-su only appears a few times in words list
geme2-mesz only appears a few times in words list
up-ta-s,a-na-ma only appears a few times in words list
e-tam-ru-u2-ni only appears a few times in words list
i-s,a-ba-ta-asz-szi only appears a few times in words list
ub-ba-la-asz2-szi only appears a few times in words list
u2-na-ku-u2-su only appears a few times in words list
s,a-bi-ta-an-sza only appears a few times in words list
tug2-hi-a-sza only appears a few times in words list
e-ta-mar-szi-ma only appears a few times in words list
u2-ta-asz-szer3 only appears a few times in words list
i-is,-s,a-ab-ta-asz2-szi only appears a few times in words list
ub-la-asz2-szi only appears a few times in words list
u2-pal-lu-szu only appears a few times in words list
eb-li only appears a few times in words list
i-sza-ak-ku-ku only appears a few times in words list
ku-tal-le-szu only appears a few times in words list
i-ra-ak-ku-su2 only appears a few times in words list
ba-ti-qa-an-szu only appears a few times in words list
tug2-hi-a-szu only appears a few times in words list
e-si-ir-tu-szu only appears a few times in words list
u2-pa-s,a-an only appears a few times in words list
tap-pa-e-szu only appears a few times in words list
u2-sze-szab2 only appears a few times in words list
pa-ni-szu-nu only appears a few times in words list
u2-pa-s,a-an-szi only appears a few times in words list
dam-ti only appears a few times in words list
{munus}e-si-ir-tu only appears a few times in words list
pa-s,u-nu-tu-u2-ni only appears a few times in words list
mu-us-a does not appear in words list
dam-ti only appears a few times in words list
asz2-sza-at only appears a few times in words list
e-si-ir-tu-u2-ma only appears a few times in words list
pa-s,u-un-te only appears a few times in words list
es2-ra-a-te only appears a few times in words list
szu-nu only appears a few times in words list
i-laq-qi2-u2 does not appear in words list
ra-a-qi2 does not appear in words list
it-bu-uk only appears a few times in words list
sza-ku-ul-te only appears a few times in words list
hu-ru-up-pa-a-te-u2-bi-il does not appear in words list
tu-ur-ta only appears a few times in words list
u2-ta-ar-ru only appears a few times in words list
i3-gisz does not appear in words list
it-bu-uk only appears a few times in words list
hu-ru-up-pa-a-te only appears a few times in words list
u2-bil only appears a few times in words list
dam-ta only appears a few times in words list
u2-di-u2-ni-szu does not appear in words list
in-na-bi-it only appears a few times in words list
re-ha-a-te only appears a few times in words list
gal-e only appears a few times in words list
s,e-eh-ri only appears a few times in words list
mu-mesz-szu-ni only appears a few times in words list
me-et only appears a few times in words list
dam-ta only appears a few times in words list
u2-ud-di-u2!(e2)-ni-szu-ni only appears a few times in words list
me-e-et-ma only appears a few times in words list
dumu-e only appears a few times in words list
me-e-te only appears a few times in words list
mu-mesz-szu-ni only appears a few times in words list
ih-ha-az-ma only appears a few times in words list
qa-a-at only appears a few times in words list
dumu-e only appears a few times in words list
s,e-eh-he-ru only appears a few times in words list
ha-di-i-ma only appears a few times in words list
tu-ur-ta only appears a few times in words list
mi-it-ha-ar only appears a few times in words list
im-hu-ru-u2-ni only appears a few times in words list
sag-du-ma only appears a few times in words list
u2-tar only appears a few times in words list
asz-szu-ra-a-ia-u2 only appears a few times in words list
asz-szu-ra-i-tu only appears a few times in words list
sza-par2-te only appears a few times in words list
sa10-szu only appears a few times in words list
us-bu-u2-ni only appears a few times in words list
ga-me-er only appears a few times in words list
la-qi2-u2-ni does not appear in words list
i-na-at,-t,u only appears a few times in words list
i-ba-aq-qa-an only appears a few times in words list
u2-hap-pa only appears a few times in words list
u2-pal-la-asz2 only appears a few times in words list
ta-ad-nat only appears a few times in words list
na-ak-ru only appears a few times in words list
il-te-qi2 does not appear in words list
e-mu-sza only appears a few times in words list
ta-da-gal only appears a few times in words list
an-na-te only appears a few times in words list
tal-la-ka-ma only appears a few times in words list
ta-qa-ab-bi only appears a few times in words list
a-la-i-tu only appears a few times in words list
...-sza only appears a few times in words list
szi-pa-a-ar-szu only appears a few times in words list
te-ep-pa-as2 does not appear in words list
dam-sza-a does not appear in words list
hu-up-sze only appears a few times in words list
szi-pa-a-ar-szu only appears a few times in words list
te-ep-pa-asz2 only appears a few times in words list
it-ta-lak only appears a few times in words list
tal-la-ka-ma only appears a few times in words list
ta-qab-bi only appears a few times in words list
a-ka-li-ia only appears a few times in words list
ninda-mesz only appears a few times in words list
ha-zi-a-na only appears a few times in words list
i-sza-'-u2-lu only appears a few times in words list
il-lu-ku-u2-ni only appears a few times in words list
u2-ku-la-i-sza only appears a few times in words list
u2-up-pu-szu only appears a few times in words list
i-id-du-nu-ne2-esz-sze only appears a few times in words list
t,up-pa-sza only appears a few times in words list
i-szat,-t,u-ru only appears a few times in words list
tu-ma-al-la only appears a few times in words list
tu-u2-usz-sza-ab only appears a few times in words list
t,up-pa-sza only appears a few times in words list
al-ma-te-ma only appears a few times in words list
i-szat,-t,u-ru only appears a few times in words list
hal-qu only appears a few times in words list
ki-i-di only appears a few times in words list
ah-zu-tu-u2-ni only appears a few times in words list
i-laq-qi2-asz2-szi does not appear in words list
ur-ki-e only appears a few times in words list
ul-du-tu-u2-ni only appears a few times in words list
i-qar-reb does not appear in words list
mu-us-sa-ma only appears a few times in words list
ur-ki-u2 only appears a few times in words list
u2!(e2)-kul2-la-i-sza only appears a few times in words list
ga-me-er only appears a few times in words list
ki-i-di only appears a few times in words list
ta-di-nu-u2-ni only appears a few times in words list
dan-na-at only appears a few times in words list
e-ru-ub only appears a few times in words list
ta-ad-nu-ni-ma only appears a few times in words list
id-da-an only appears a few times in words list
sza-ni-te-em-ma only appears a few times in words list
e2-su only appears a few times in words list
id-du-nu-u2-ni only appears a few times in words list
me-tu-u2-ni only appears a few times in words list
mu-a-te only appears a few times in words list
e2-sza only appears a few times in words list
tu-u2-us,-s,a only appears a few times in words list
mu-sa only appears a few times in words list
il-tu-ra-asz2-sze only appears a few times in words list
pa-nu-sza-a-ni only appears a few times in words list
tu-u2-usz-sza-ab only appears a few times in words list
u2-sza-ku-lu-u2-szi only appears a few times in words list
u2-kul2-la-a-sze only appears a few times in words list
ma-al-ti-sza does not appear in words list
kal-li-te does not appear in words list
i-ra-'-mu-szi-ni only appears a few times in words list
i-ra-ak-ku-su-ni-esz-sze does not appear in words list
ur-ki-it-tu only appears a few times in words list
il-te-en only appears a few times in words list
tu-u2-usz-szab2 only appears a few times in words list
pu-uh-ri-szu-nu only appears a few times in words list
u2-sza-ku-lu-szi only appears a few times in words list
i-ba-asz-szi only appears a few times in words list
pa-ni-te only appears a few times in words list
sza-ku-li-i-sza only appears a few times in words list
i-ma-gu-ru only appears a few times in words list
ra-mi-ni-sza only appears a few times in words list
pa-nu-sza-a-ni only appears a few times in words list
ra-mi-ni-sza-ma only appears a few times in words list
u2-sza-ku-lu-si only appears a few times in words list
szi-par2-szu-nu only appears a few times in words list
te-pa-asz2 only appears a few times in words list
mu-ti-sza-a-ma only appears a few times in words list
e-hu-zu-szi-ni only appears a few times in words list
a-hi-za-asz2-sza-ma only appears a few times in words list
dumu-mesz-sza-ma only appears a few times in words list
u2-sza-ku-lu-szi only appears a few times in words list
u2-up-pi-szu-ma only appears a few times in words list
qa-ti-szu-nu only appears a few times in words list
is,-s,a-ab-tu only appears a few times in words list
ub-ta-e-ru-szu-nu only appears a few times in words list
uk-ta-i-nu-szu-nu only appears a few times in words list
mu-up-pi-sza-na only appears a few times in words list
e-pa-a-sza only appears a few times in words list
e-mu-ru-u2-ni only appears a few times in words list
a-me-ra-a-ni only appears a few times in words list
isz-me-u2-ni-ma only appears a few times in words list
a-ta-mar only appears a few times in words list
iq-bi-asz2-szu-un-ni only appears a few times in words list
sza-me-a-nu only appears a few times in words list
i-il-la-ka only appears a few times in words list
a-me-ra-a-nu only appears a few times in words list
it-te-ki-ir does not appear in words list
{dingir}gu4 does not appear in words list
{dingir}utu does not appear in words list
i-qa-bi only appears a few times in words list
iq-bi-an-ni only appears a few times in words list
a-me-ra-a-nu only appears a few times in words list
ik-ke-ru-u2-ni only appears a few times in words list
i-la-'-u2-ni only appears a few times in words list
il-ta-na-'-al-szu only appears a few times in words list
ku-tal-lu-szu only appears a few times in words list
e-em-mar only appears a few times in words list
{lu2}a-szi-pu only appears a few times in words list
ul-lu-lu!(ku)-u2-ni does not appear in words list
u2-sza-aq-ba only appears a few times in words list
ma-mi-ta only appears a few times in words list
ta-am-'-a-ta-ni only appears a few times in words list
i-pa-sza-ra-ku-nu only appears a few times in words list
t,up-pi-ma only appears a few times in words list
ta-am-'-a-ta-a-ni only appears a few times in words list
ta-am-'-a-ta only appears a few times in words list
{lu2}hab-bu-li-szu only appears a few times in words list
hu-bu-ul-li only appears a few times in words list
i-sza-'-a-al only appears a few times in words list
i-id-da-an-szi only appears a few times in words list
ma-gir only appears a few times in words list
szesz-mesz-sza only appears a few times in words list
i-sza-'-a-al only appears a few times in words list
i-qab-bi only appears a few times in words list
a-ha-ti only appears a few times in words list
a-pa-t,ar only appears a few times in words list
ip-ta-t,ar only appears a few times in words list
u2-zak-ka-a-szi only appears a few times in words list
t,up-pi-szu only appears a few times in words list
...-szu only appears a few times in words list
kar-kid does not appear in words list
mi-ta-at only appears a few times in words list
szesz-mesz-sza only appears a few times in words list
i-qa-ab-bi-u2-ni only appears a few times in words list
...-sza only appears a few times in words list
um-mi-szu-nu only appears a few times in words list
i-zu-uz-zi does not appear in words list
u2-sza-ad-di-szi does not appear in words list
u2-sza-ad-di-u2-ni does not appear in words list
e-pu-szu-szi-ni only appears a few times in words list
e-pu-szu-szi does not appear in words list
ki-mu-u2 only appears a few times in words list
nap-sza-a-te only appears a few times in words list
mi-ta-at only appears a few times in words list
nap-sza-a-te only appears a few times in words list
szi-a-ti only appears a few times in words list
im-hu-s,u-u2-ma only appears a few times in words list
ta-as,-li only appears a few times in words list
ki-mu-u2 only appears a few times in words list
ma-hi-s,a-a-na only appears a few times in words list
s,u-ha-ar-tu only appears a few times in words list
nap-sza-a-te-ma only appears a few times in words list
mu-ra-bi-ta only appears a few times in words list
kar-kid does not appear in words list
mi-ih-s,i only appears a few times in words list
mi-ih-s,i only appears a few times in words list
i-sza-ak-ku-u2-nu-usz only appears a few times in words list
nap-sza2-a-te only appears a few times in words list
ra-mi-ni-sza only appears a few times in words list
ta-as,-s,i-li only appears a few times in words list
uk-ta-i-nu-u2-szi only appears a few times in words list
i-za-qu-pu-u2-szi only appears a few times in words list
i-qa-ab-bi-ru-szi only appears a few times in words list
s,a-al-e only appears a few times in words list
mi-ta-a-at only appears a few times in words list
i-za-qu-pu-u2-szi only appears a few times in words list
i-qa-ab-bi-ru-szi only appears a few times in words list
ta-as,-li-u2-ni only appears a few times in words list
up-ta-zi-ru-u2-szi only appears a few times in words list
iq-bi-u2 only appears a few times in words list
...-me only appears a few times in words list
...-te only appears a few times in words list
mesz only appears a few times in words list
...-u2-ni only appears a few times in words list
ARAD2-mesz only appears a few times in words list
geme2-mesz only appears a few times in words list
i-ih-ha-az does not appear in words list
ba-tu-ul-ta only appears a few times in words list
a-bi-i-sza only appears a few times in words list
pa-ga-ar-sza only appears a few times in words list
u2-tar-ri-szu-ni only appears a few times in words list
e-mu-qa only appears a few times in words list
pa-te-a-tu-u2-ni only appears a few times in words list
ah-za-tu-u2-ni only appears a few times in words list
ru-gu-um-ma-na-a only appears a few times in words list
a-bi-i-sza only appears a few times in words list
er-szi-u2-ni does not appear in words list
s,e-e-ri does not appear in words list
mu-sze only appears a few times in words list
qa-re-e-te only appears a few times in words list
i-si-ni only appears a few times in words list
a-li does not appear in words list
da-'-a-ni only appears a few times in words list
{munus}ba-tul-ta only appears a few times in words list
is,-ba-at-ma only appears a few times in words list
u2-ma-an-ze-e-'-szi only appears a few times in words list
{munus}ba-tu-ul-te only appears a few times in words list
na-i-ka-a-na only appears a few times in words list
{munus}ba-tul-te only appears a few times in words list
ma-an-zu-u2-'-e only appears a few times in words list
i-id-da-an-szi only appears a few times in words list
u2-tar-szi only appears a few times in words list
i-laq-qi2-szi only appears a few times in words list
na-i-ka-ni-sza only appears a few times in words list
a-hu-zi-te only appears a few times in words list
ba-tu-ul-te only appears a few times in words list
na-i-ka-a-nu only appears a few times in words list
na-i-ka-an-sza only appears a few times in words list
ih-ha-a-si only appears a few times in words list
i-sa-ma-ak-szi only appears a few times in words list
ha-a-di only appears a few times in words list
{munus}ba-tul-te only appears a few times in words list
i-ma-har only appears a few times in words list
ba-tul-tu only appears a few times in words list
ta-at-ti-din only appears a few times in words list
dam-ti-szu only appears a few times in words list
i-qar-ri-i-bu only appears a few times in words list
ba-tu-ul-te only appears a few times in words list
na-i-ka-a-nu only appears a few times in words list
e-ep-pa-si does not appear in words list
ma-ha-s,u only appears a few times in words list
li-in-ni-pu-usz only appears a few times in words list
hi-t,a-a-ni only appears a few times in words list
gab-bi only appears a few times in words list
na-ka-a-si only appears a few times in words list
qal-lu does not appear in words list
li-de-e-ma does not appear in words list
li-li-ka does not appear in words list
usz-szir does not appear in words list
hi-t,a-a-ni only appears a few times in words list
i-na-at,-t,u only appears a few times in words list
i-ba-qa-an only appears a few times in words list
u2-hap-pa only appears a few times in words list
u2-la-ap-pat only appears a few times in words list
a-ra-an-su does not appear in words list
sa-sa-ra-a-te does not appear in words list
2(disz)-kam only appears a few times in words list
{disz}sa-gi-u2 only appears a few times in words list
ab!(AD) only appears a few times in signs list
šer2 only appears a few times in signs list
si!(su) only appears a few times in signs list
… does not appear in signs list
… does not appear in signs list
kie4 only appears a few times in signs list
es2 only appears a few times in signs list
u2!(e2) only appears a few times in signs list
nat only appears a few times in signs list
u2!(e2) only appears a few times in signs list
lu!(ku) does not appear in signs list
kid does not appear in signs list
kid does not appear in signs list
qal only appears a few times in signs list
&P281779 = KAV 001
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
@column 1
@law 1
1. szum#-ma# _munus_ [lu-u2] _dam lu2_
#tr.ts: šumma sinniltu lū aššat a’īle
#tr.en: if a woman, whether the wife of a man
2. [lu]-u2# [_dumu]-munus# lu2_
#tr.ts: lū mārat a’īle
#tr.en: or the daughter of a man,
3. [a-na] _e2 dingir_ te#-ta-ra-ab
#tr.ts: ana bēt ile tētarab
#tr.en: into the house of a god has entered,
4. [i-na] _e2 dingir_ [mi]-im-ma
#tr.ts: ina bēt ile mimma
#tr.en: from the house of the god something
5. [sza esz]-re#-ti-e# [tal-ti-ri-iq
#tr.ts: ša ešrēte taltiriq
#tr.en: of the god has stolen;
6. [i-na qa]-ti#-[sza] is,-s,a-bi-[it]
#tr.ts: ina qātiša iṣṣabit
#tr.en: (if) it in her (own) hand was seized,
7. lu-u2 ub-ta-e#-ru-u2-[szi]
#tr.ts: lū ubta’’erūši
#tr.en: or they prove against her
8. lu-u2 uk-ta-i-nu-[u2-szi]
#tr.ts: lū ukta’’inūši
#tr.en: and they convict her,
9. ba#-e-ru-ta# [i-laq-qi2-i-ma]
#tr.ts: ba’erūta ilaqqima
#tr.en: a divination they shall perform, and
10. _dingir#_ i#-sza#-'#-[u2-lu]
#tr.ts: ila iša’ulū
#tr.en: a god they shall ask;
11. ki#-i sza-a [_dingir_ a-na e-pa-sze]
#tr.ts: kî ša ilu ana epāše
#tr.en: according to what the god to do
12. i#-qa#-ab!(AD)-[bi-u2-ni]
#tr.ts: iqabbiuni
#tr.en: will instruct,
13. e#-ep-pu-szu-u2#-szi
#tr.ts: eppušūši
#tr.en: they will do to her.
@law 2
14. szum#-[ma] _munus_ lu-u2 _dam_-at _lu2#_
#tr.ts: šumma sinniltu lū aššat a’īle
#tr.en: if a woman, whether the wife of a man
15. lu-u2 _dumu-munus lu2_
#tr.ts: lū mārat a’īle
#tr.en: or the daughter of a man,
16. szi-il-la-ta taq-t,i3-bi
#tr.ts: šillata taqtibi
#tr.en: slander has spoken
17. lu-u2 mi-qi2-it pe-e
#tr.ts: lū miqit pê
#tr.en: or a mockery
18. ta-ar-ti-i-szi
#tr.ts: tartiši
#tr.en: has had,
19. _munus_ szi-i-it
#tr.ts: sinniltu šīt
#tr.en: that woman
20. a-ra-an-sza ta-na-asz2-szi
#tr.ts: aranša tanašši
#tr.en: her penalty shall bears,
21. a-na mu-ti-sza _dumu-mesz_-sza _dumu-munus-mesz_-sza
#tr.ts: ana mutiša mārēša mārāteša
#tr.en: her husband, her sons, her daughters
22. la-a i-qar-ri-i-bu
#tr.ts: lā iqarribū
#tr.en: they shall not approach (with a claim).
@law 3
23. szum-ma _lu2_ lu-u2 ma-ri-is,
#tr.ts: šumma a’īlu lū mariṣ
#tr:en: if a man, whether sick
24. lu-u2 me-et _dam_-su i-na _e2_-szu
#tr.ts: lū mēt aššassu ina bētišu
#tr.en: or dead, his wife from his house
25. mi-im-ma tal-ti-ri-iq
#tr.ts: mimma taltiriq
#tr.en: something has stolen,
26. lu-u2 a-na _lu2_ lu-u2 a-na _munus_
#tr.ts: lū ana a’īle lū ana sinnilte
#tr.en: and to either a man or a woman
27. u3 lu-u2 a-na ma-am-ma
#tr.ts: ū lū ana mamma
#tr.en: or to any
28. sza-ne2-em-ma ta-ti-din
#tr.ts: šanêmma tattidin
#tr.en: other one has given,
29. _dam_-at _lu2_
#tr.ts: aššat a’īle
#tr.en: the wife of the man
30. u3 ma-hi-ra-nu-te-ma
#tr.ts: u māḫirānūtema
#tr.en: and the recipients
31. i-du-uk-ku-szu-nu
#tr.ts: idukkūšunu
#tr.en: they shall kill;
32. u3 szum-ma _dam_-at _lu2_
#tr.ts: u šumma aššat a’īle
#tr.en: and if the wife of the man,
33. sza mu-us-sa bal-t,u-u2-ni
#tr.ts: ša mussa balṭuni
#tr.en: whose husband is well,
34. i-na _e2_ mu-ti-sza tal-ti-ri-iq
#tr.ts: ina bēt mutiša taltiriq
#tr.en: from the house of her husband has stolen
35. lu-u2 a-na _lu2_ lu-u2 a-na _munus_
#tr.ts: lū ana a’īle lū ana sinnilte
#tr.en: and to either a man or a woman
36. u3 lu-u2 a-na ma-am-ma
#tr.ts: ū lū ana mamma
#tr.en: or to any
37. sza-ne2-em-ma ta-at-ti-din
#tr.ts: šanêmma tattidin
#tr.en: other one has given,
38. _lu2 dam_-su u2-ba-ar
#tr.ts: a’īlu aššassu uba’’ar
#tr.en: the husband his wife shall prove
39. u3 hi-i-t,a e-em-me-ed
#tr.ts: u ḫīṭa emmed
#tr.en: and a penalty shall impose;
40. u3 ma-hi-ra-a-nu sza i-na qa-at
#tr.ts: u māḫirānu ša ina qāt
#tr.en: and the recipient, who from the hand of
41. _dam_-at _lu2_ im-hu-ru-u2-ni
#tr.ts: aššat a’īle imḫuruni
#tr.en: the wife of the man received,
42. szur-qa i-id-da-an
#tr.ts: šurqa iddan
#tr.en: the stolen property shall give
43. u3 hi-i-t,a ki-i sza-a _lu2_
#tr.ts: u ḫīṭa kî ša a’īlu
#tr.en: and a penalty like that which the man
44. _dam_-su e-mi-du-u2-ni
#tr.ts: aššassu ēmiduni
#tr.en: against his wife imposed
45. ma-hi-ra-a-na e-em-mi-du
#tr.ts: māḫirāna emmidū
#tr.en: against the recipient they shall impose.
@law 4
46. szum-ma lu-u2 _ARAD2_ lu-u2 _geme2_
#tr.ts: šumma lū urdu lū amtu
#tr.en: If either a male slave or a female slave
# ARAD2 copied as APIN, photo unclear
47. i-na qa-at _dam_-at _lu2_
#tr.ts: ina qāt aššat a’īle
#tr.en: from the hand of the wife of a man
48. mi-im-ma im-ta-ah-ru
#tr.ts: mimma imtaḫru
#tr.en: something has received,
49. sza _ARAD2_ u3 _geme2_ ap-pi-szu-nu
#tr.ts: ša urde u amte appīšunu
#tr.en: of the male servant and the female servant their nose
50. uz-ni-szu-nu u2-na-ak-ku-su
#tr.ts: uznīšunu unakkusū
#tr.en: (and) their ears they shall cut off;
51. szur-qa u2-mal-lu-u2 _lu2_ sza _dam_-szu#
#tr.ts: šurqa umallû a’īlu ša aššatišu
#tr.en: the stolen property they make whole; the husband, of his wife
52. uz-ni-sza u2-na#-ak#-ka#-as2
#tr.ts: uznīša unakkas
#tr.en: her ears shall cut off;
53. u3 szum#-ma# _dam#_-su# u2-usz-szer3
#tr.ts: u šumma aššassu uššer
#tr.en: and if his wife he releases,
54. [uz]-ni-sza la-a u2-na-ak-ki-is
#tr.ts: uznīša lā unakkis
#tr.en: her ears he did not cut off,
55. sza _ARAD2_ u3 _geme2_ la-a u2-na-ku-su-ma
#tr.ts: ša urde u amte lā unakkusūma
#tr.en: of the male slave and female slave they shall not cut off;
56. szur-qa la-a u2-ma-lu-u2
#tr.ts: šurqa lā umallû
#tr.en: the stolen property they shall make whole.
@law 5
57. szum-ma _dam_-at _lu2_ i-na _e2 lu2_
#tr.ts: šumma aššat a’īle ina bēt a’īle
#tr.en: if the wife of a man from the house of a man,
58. sza-ne2-e-ma mim3-ma tal-ti-ri-iq
#tr.ts: šanêmma mimma taltiriq
#tr.en: a second one, something has stolen,
59. a-na qa-at _5(disz) ma-na an-na_
#tr.ts: ana qāt ḫamšat mina annake
#tr.en: it a value of 5 minas of lead
60. tu-ta-at-tir _en_ szur-qi2 i-tam-ma
#tr.ts: tūtattir bēl šurqi itamma
#tr.en: exceeds, the owner of the stolen property shall swear,
61. ma-a szum-ma u2-sza-hi-zu-szi-ni
#tr.ts: mā šumma ušāḫizušini
#tr.en: saying: “If I caused her to seize,”
62. ma-a i-na _e2_-ia szi-ir-qi2
#tr.ts: mā ina bētiya širqī
#tr.en: saying ‘From my house steal!‘;
63. szum-ma mu-us-sa ma-gi-ir
#tr.ts: šumma mussa magir
#tr.en: if her husband is in agreement,
64. szur-qa id-dan u3 i-pa-at,-t,ar-szi
#tr.ts: šurqa iddan u ipaṭṭarši
#tr.en: the stolen property he shall give and he shall redeem her,
65. uz-ni-sza u2-na-ak-ka-as2
#tr.ts: uznīša unakkas
#tr.en: her ears he shall cut off;
66. szum-ma mu-us-sa a-na pa-t,a-ri-sza
#tr.ts: šumma mussa ana paṭāriša
#tr.en: if her husband to her redeeming
67. la-a i-ma-ag-gu-ur
#tr.ts: lā imaggur
#tr.en: does not agree,
68. _en_ szur-qe2 i-laq-qe2-e-szi
#tr.ts: bēl šurqe ilaqqeši
#tr.en: the owner of the stolen property shall take her
69. u3 ap-pa-sza i-na-ak-ki-is
#tr.ts: u appaša inakkis
#tr.en: and her nose shall cut off.
@law 6
70. szum-ma _dam_-at _lu2_ ma-asz2-ka-at-ta
#tr.ts: šumma aššat a’īle maškatta
#tr.en: If the wife of a man a deposit
71. i-na ki-i-di tal-ta-ka-an
#tr.ts: ina kīde taltakan
#tr.en: in the countryside has place,
72. ma-hi-ra-a-nu
#tr.ts: māḫirānu
#tr.en: the receiver
73. szur-qa i-na-asz2-szi
#tr.ts: šurqa inašši
#tr.en: the stolen property shall bear.
@law 7
74. szum-ma _munus_ qa-ta a-na _lu2_ ta-ta-bal
#tr.ts: šumma sinniltu qāta ana a’īle tattabal
#tr.en: If a woman a hand against a man has lifted,
75. ub-ta-e-ru-u2-szi
#tr.ts: ubta’’erūši
#tr.en: they prove against her
76. _3(u) ma-na an-na_ ta-ad-dan
#tr.ts: šalašā mina annaka taddan
#tr.en: and she shall pay 30 mina of lead,
77. 2(u) i-na _{gesz}pa-mesz_ i-mah-hu-s,u-szi
#tr.ts: ešrā ina ḫaṭṭāte imaḫḫuṣūši
#tr.en: they will strike her 20 times with a staff.
@law 8
78. szum-ma _munus_ i-na s,a-al-te isz-ka
#tr.ts: šumma sinniltu ina ṣalte iška
#tr.en: If a woman is in an arguement the testicle
79. sza _lu2_ ta-ah-te-e-pi
#tr.ts: ša a’īle taḫtepi
#tr.en: of a man has smashed,
80. 1(disz) u2-ba-an-sza i-na-ki-su
#tr.ts: ilten ubānša inakkisū
#tr.en: they shall cut off one of her fingers,
81. u3 szum-ma _{lu2}a-zu_ ur-tak-ki-is-ma
#tr.ts: u šumma a’īle asû urtakkisma
#tr.en: and if a physician has bandaged it,
82. isz-ku sza-ne2-tu il-te-sza-ma
#tr.ts: išku šanītu iltešama
#tr.en: a second testicle with it
83. ta-at-ta-al-pa-at
#tr.ts: tattalpat
#tr.en: has become infected,
84. [e]-ri-im-ma tar-ti-i-szi
#tr.ts: erima tartiši
#tr.en: redness has had,
85. [u3] lu#-u2 i-na s,a-al-te
#tr.ts: u lū ina ṣalte
#tr.en: or in the argument
86. [isz]-ka# sza-ne2-ta tah-te-pi
#tr.ts: iška šanita taḫtepi
#tr.en: the second testicle she has crushed,
87. _[gaba?]-mesz#_-sza ki-la-lu-un i-na-pu-lu
#tr.ts: irāteša kilallūn innappulu
#tr.en: both of her breasts will be gouged out.
@law 9
88. [szum-ma] _lu2_ qa-ta a-na _dam_-at _lu2_
#tr.ts: šumma a’īlu qāta ana aššat a’īle
#tr.en: If a man his hand against the wife of a man
89. [u2]-bil# ki-i šer2-re e-pu-us-si
#tr.ts: ūbil kī šerre ēpussi
#tr.en: lifted, like a child has treated,
90. [ub]-ta-e-ru-u2-usz
#tr.ts: ubta’’erūš
#tr.en: and they have proven it
91. [uk]-ta-i-nu-u2-usz
#tr.ts: ukta’’inūš
#tr.en: and have convicted him,
92. [1(disz)] u2-ba-an-szu i-na-ki-su
#tr.ts: ilten ubānšu inakkisū
#tr.en: 1 of his fingers they shall cut off;
93. [szum]-ma i-it-ti-szi-iq-szi
#tr.ts: šumma ittišiqši
#tr.en: If he has kissed her,
94. [sza]-pa-as-su szap-li-ta
#tr.ts: šapassu šaplīta
#tr.en: his lower lip
95. [a-na] pe#-e ri-im-te sza-a pa-a-sze
#tr.ts: ana pê erimte ša pāše
#tr.en: to the blade of an ax
96. [i-sza]-ad#-du-du i-na-ki-su
#tr.ts: išaddudu inakkisu
#tr.en: They shall draw and cut it off.
@law 10
97. [szum-ma lu]-u2# _lu2_ lu-u2 _munus_
#tr.ts: šumma lū a’īlu lū sinniltu
#tr.en: If either a man or a woman
98. [a-na _e2 lu2_] e-ru-bu-ma
#tr.ts: ana bēt a’īle ērubuma
#tr.en: the house of a man entered,
99. [lu-u2 _lu2_ lu]-u2 _munus_ i-du-ku
#tr.ts: lū a’īla lū sinnilta idūku
#tr.en: either a man or a woman killed,
 100. [a-na _en e2_] da#-i-ka-nu-te
#tr.ts: ana bēl bēte dā’ikānūte
#tr.en: to the owner of the house the killers
101. [i-id-du-nu] pa-nu-szu-u2-ma
#tr.ts: iddunū panūšuma
#tr.en: they will give, and if he so chooses,
102. [i-du-uk]-ku#-szu-nu
#tr.ts: idukkūšunu
#tr.en: they shall kill them;
103. [pa-nu-szu-ma im-ma-an]-ga-ar
#tr.ts: panūšuma immaggar
#tr.en: if he so chooses and comes to an agreement,
104. [mi-im-ma-szu-nu] i-laq-qe2
#tr.ts: mimmašunu ilaqqe
#tr.en: anything of theirs he shall take.
@column 2
1. [u3 szum-ma i-na _e2_] da-i-[ka-nu-te]
#tr.ts: u šumma ina bēt dā’ikānūte
#tr.en: but if in the household of the killers
2. mi-im#-[ma sza ta-da-ne2 la-asz2-szu]
#tr.ts: mimma ša tadāne laššu
#tr.en: something of giving is none,
3. lu-u2 _dumu#_ [lu-u2 _dumu-munus_]
#tr.ts: lū māra lū mārta
#tr.en:either a son or a daughter
4. [...] im-[...]
#tr.ts: ... im...
#tr.en: ...
5. [...]-na# _e2_ [...]
#tr.ts: ...na bēt ...
#tr.en: ... house ...
6. [...]
#tr.ts: ...
#tr.en: ...
7. [...]
#tr.ts: ...
#tr.en: ...
@law 11
8. [szum-ma ...]
#tr.ts: šumma […]
#tr.en: If …
9. [...]
#tr.ts: […]
#tr.en: …
10. [...]
#tr.ts: […]
#tr.en: …
11. [...]
#tr.ts: […]
#tr.en: …
12. szi-[...]
#tr.ts: ši-[…]
#tr.en: …
13. sza [x x] e#-pa-a-[...]-li
#tr.ts: ša […] epa-[...]-li
#tr.en: …
@law 12
14. szum-ma _dam_-at _lu2_ i-na re-be-e-te
#tr.ts: šumma aššat a’īle ina rebēte
#tr.en: If a wife of a man, through a thoroughfare,
15. te-te-ti-iq _lu2_ is,-s,a-ba-a-si
#tr.ts: tētetiq a’īlu iṣṣabassi
#tr.en: has crossed, and a man seized her,
16. la-ni-ik-ki-me iq-t,i3-bi-a-asz#-sze
#tr.ts: lanīkkime iqṭibiašše
#tr.en: “I want to lie with you” has said to her,
17. la-a ta-ma-gu-ur ta-ta-na-s,a-ar
#tr.ts: la tamaggur tattanaṣṣar
#tr.en: she shall not agree, but should guard against it;
18. e-mu-qa-ma is,-s,a-ba-as-si
#tr.ts: emūqamma iṣṣabassi
#tr.en: if he then by force has seized her,
19. it-ti-ak-szi
#tr.ts: ittiakši
#tr.en: and lain with her
20. lu-u2 i-na _ugu dam lu2_ ik-szu-du-usz
#tr.ts: lū ina muḫḫi aššat a’īle ikšudūš
#tr.en: whether upon the wife of a man they overcame him
21. u3 lu-u2 ki-i _munus_ i-ni-ku-u2-ni
#tr.ts: u lū kî sinnilta inīkuni
#tr.en: or that with a woman he lay
22. sze-bu-tu ub-ta-e-ru-usz
#tr.ts: šēbūtu ubta’’erūš
#tr.en: witnesses have proven against him,
23. _lu2_ i-du-uk-ku
#tr.ts: a’īla idukkū
#tr.en: the man they shall kill;
24. sza _munus_ hi-i-t,u la-asz2-szu
#tr.ts: ša sinnilte ḫīṭu laššu
#tr.en: for the woman there is no penalty.
@law 13
25. szum-ma _dam#_-at _lu2_ isz-tu _e2_-ti-sza
#tr.ts: šumma aššat a’īle ištu bētiša
#tr.en: If a wife of a man out of her house
26. ta-at-ti#-s,i-ma a-na _ugu lu2_
#tr.ts: tattiṣīma ana muḫḫi a’īle
#tr.en: has gone, and to a man
27. a-szar us#-bu-u2-ni ta-ta-lak
#tr.ts: ašar usbuni tattalak
#tr.en: where he resides has gone,
28. it-ti-ak-szi ki-i _dam_-at _lu2_-ni
#tr.ts: ittiakši kî aššat a’īlenni
#tr.en: (and) he lay with her, (althought) that (she is) a wife of a man
29. i-di _lu2_ u3 _munus_-ma i-duk-ku
#tr.ts: īde a’īla u sinniltama idukkū
#tr.en: he knew, they shall kill the man as well as the woman.
@law 14
30. szum-ma _dam_-at _lu2 lu2_ lu-u2
#tr.ts: šumma aššat a’īle a’īlu lū
#tr.en: If, to the wife of a man a man either
31. i-na _e2_ al-tam-me lu-u2 i-na re-be-te
#tr.ts: ina bēt-altamme lu ina rebēte
#tr.en: in a tavern or in the open street,
32. ki-i _dam_-at _lu2_-ni i-di
#tr.ts: kî aššat a’īlenni īde
#tr.en: (although) that (she is) a wife of a man he knew,
33. it-ti-ak-si ki-i _lu2_ sza _dam_-su
#tr.ts: ittiakši kî a’īlu ša aššassu
#tr.en: has lain with her, whatever the man his wife
34. a-na e-pa-sze e-qa-ab-bi-u2-ni
#tr.ts: ana epāše iqabbiuni
#tr.en: to treat has commanded,
35. {lu2}na-i-ka-na e-pu-szu
#tr.ts: nā’ikāna eppušū
#tr.en: to the lover they shall do;
36. szum-ma ki-i _dam_-at _lu2_-ni la-a i-di
#tr.ts: šumma kî aššat a’īlenni la īde
#tr.en: if that (she is) a wife of a man he did not know,
37. i-it-ti-a-ak-szi
#tr.ts: ittiakši
#tr.en: and with her he lay,
38. {lu2}na-i-ka-a-nu za-a-ku
#tr.ts: nā’ikānu zaku
#tr.en: the lover is clean;
39. _lu2 dam_-su u2-ba-ar
#tr.ts: a’īlu aššassu ubâr
#tr.en: the man against his wife shall prove
40. ki-i lib3-bi-szu e-pa-a-si#!(su)
#tr.ts: kî libbišu eppassi
#tr.en: and as his stomach (commands) shall treat her.
@law 15
41. szum-ma _lu2_ isz-tu _dam_-ti-szu _lu2_ is,-s,a-bat
#tr.ts: šumma a’īla ištu aššitišu a’īlu iṣṣabat
#tr.en: If a man (ass.) from his wife a man has seized,
42. ub-ta-e-ru-u2-usz
#tr.ts: ubta’’erūš
#tr.en: and they have proven him
43. uk-ta-i-nu-u2-usz
#tr.ts: ukta’’inūš
#tr.en: and convicted him,
44. ki-la-al-le-szu-nu-ma
#tr.ts: killallēšunuma
#tr.en: both of them
45. i-du-uk-ku-szu-nu
#tr.ts: idukkūšunu
#tr.en: they shall kill;
46. a-ra-an-szu la-asz2-szu
#tr.ts: aranšu laššu
#tr.en: his is not crime;
47. szum-ma is,-s,a-ab-ta lu-u2 a-na _ugu lugal_
#tr.ts: šumma iṣṣabta lū ana muḫḫi šarre
#tr.en: if he has seized and either to the king
48. lu-u2 a-na _ugu di-ku5-mesz_ it-tab-la
#tr.ts: lū ana muḫḫi dayyānī ittabla
#tr.en: or to judges has brought (him),
49. u2-ub-ta-e-ru-u2-usz
#tr.ts: ubta’’erūš
#tr.en: and they have proven against him
50. u2-uk-ta-i-nu-u2-usz
#tr.ts: ukta’’inūš
#tr.en: and have convicted him,
51. szum-ma mu-ut _munus dam_-su i-du-ak
#tr.ts: šumma mut sinnilte aššassu iduak
#tr.en: if the husband of the woman his wife kills,
52. u3 a-i-la i-du-ak-ma
#tr.ts: u a’īla iduakma
#tr.en: he shall the man also kill;
53. szum-ma ap-pa sza _dam_-szu i-na-ki-is5
#tr.ts: šumma appa ša aššatišu inakkis
#tr.en: if he the nose of his wife cuts off,
54. _lu2_ a-na sza re-sze-en u3-tar
#tr.ts: a’īla ana ša-rēšēn utâr
#tr.en: the man into a eunuch he shall turn,
55. u3 pa-ni-szu gab-ba i-na-qu-ru
#tr.ts: u panīšu gabba inaqqurū
#tr.en: and his face they shall cut up;
56. u3 szum-ma _dam_-su# [u2-usz-szir3]
#tr.ts: u šumma aššassu [uššar]
#tr.en: and if he his wife releases,
57. _lu2_ u2#-[usz-szu-ru]
#tr.ts: a’īla uššurū
#tr.en: the man they shall release.
@law 16
58. szum-ma _lu2 dam_-at# [_lu2_ i-na lu-mun?]
#tr.ts: šumma a’īlu aššat a’īle ina lumun
#tr.en: if a man with a wife of a man by evil(?) of
59. pi-i-sza [it-ti-a-ak-szi]
#tr.ts: pīša ittiakši
#tr.en: her mouth has lain,
60. hi-i-t,u sza _lu2_ la-[asz2-szu]
#tr.ts: ḫīṭu ša a’īle laššu
#tr.en: a penalty of the man is none;
61. _lu2 {munus}dam_-su hi-i-t,a
#tr.ts: a’īlu aššassu ḫīṭa
#tr.en: a man against his wife a penalty
62. ki-i lib3-bi-szu e-em-mi-id
#tr.ts: kî libbišu emmid
#tr.en: as his stomach (commands) shall impose
63. szum-ma e-mu-qa-a-ma it-ti-ak-szi
#tr.ts: šumma emūqamma ittiakši
#tr.en: if rather by force her has lain with her,
64. ub-ta-e-ru-u2-usz
#tr.ts: ubta’’erūš
#tr.en: they have proven him
65. uk-ta-i-nu-u2-usz
#tr.ts: ukta’’inūš
#tr.en: have convicted him,
66. hi-t,a-szu ki-i sza _dam_-at _lu2_-ma
#tr.ts: ḫīṭṭašu kî ša aššat a’īlemma
#tr.en: his penalty is as that of the wife of a man.
@law 17
67. szum-ma _lu2_ a-na _lu2_ iq-ti-bi
#tr.ts: šumma a’īlu iqtibi
#tr.en: if a man to a man has said,
68. ma-a _dam_-ka it-ti-ni-ik-ku
#tr.ts: mā aššatka ittinikkū
#tr.en: saying “with your wife they have lain repeatedly,”
69. sze-bu-u2-tu la-asz2-szu
#tr.ts: šebūtū laššu
#tr.en: but witnesses are none,
70. ri-ik-sa-a-te i-sza-ak-ku-nu
#tr.ts: riksāte išakkunū
#tr.en: a contract they will set,
71. a-na _i7_{i-id} il-lu-u2-ku
#tr.ts: ana id illukū
#tr.en: to Id they will go.
@law 18
72. szum-ma _lu2_ a-na tap-pa-i-szu
#tr.ts: šumma a’īlu ana tappā'išu
#tr.en: if a man to his companion
73. lu-u2 i-na pu-uz-ri lu-u2 i-na s,a-al-te
#tr.ts: lū ina puzri lu ina ṣalte
#tr.en: whether in secret or in a fight
74. iq-bi ma-a _dam_-ka it-ti-ni-ku
#tr.ts: iqbi mā aššatka ittinikkū
#tr.en: said, saying “with your wife they have lain repeatedly,”
75. ma-a a-na-ku u2-ba-ar
#tr.ts: mā anaku ubâr
#tr.en: saying “I will prove it,”
76. ba-u2-ra la-a i-la-'-e
#tr.ts: ba’’ura la ila’’e
#tr.en: but to prove it he is unable,
77. la-a u2-ba-e-er _lu2_ szu-a-tu
#tr.ts: la uba’’er a’īla šuātu
#tr.en: and he cannot prove, that man
78. 4(u) i-na _{gesz}pa-mesz_ i-mah-hu-s,u-usz
#tr.ts: erbā ina ḫaṭṭāte imaḫḫuṣūš
#tr.en: 40 times with a rod they shall strike;
79. _1(disz) iti u4-mesz_-te szi-par2 _lugal_ e-pa-asz2
#tr.ts: ilten uraḫ ūmāte šipar šarre eppaš
#tr.en: 1 month of days work of the king he shall perform,
80. i-ga-ad-di-mu-usz
#tr.ts: igaddimūš
#tr.en: they wil cut his hair,
81. u3 _1(asz) gun an-na_ id-da-an
#tr.ts: u ilten bilat annaka iddan
#tr.en: and 1 talent of tin he shall pay.
@law 19
82. szum-ma _lu2_ i-na pu-uz-ri
#tr.ts: šumma a’īlu ina puzri
#tr.en: if a man in secret
83. i-na _ugu_ tap-pa-i-szu a-ba-ta isz-kun
#tr.ts: ina muḫḫi tappā'išu abāta iškun
#tr.en: against his companion rumors spread,
84. ma-a it-ti-ni-ku-u2-usz
#tr.ts: mā ittinīkuš
#tr.en: saying “they have lain repeatedly with him,”
85. lu-u2 i-na s,a-al-te a-na pa-ni _erin2-mesz_
#tr.ts: lū ina ṣalte ana pani ṣābē
#tr.en: or in a fight before people
86. iq-bi-asz2-szu ma-a it-ti-ni-ku-ka
#tr.ts: iqbiaššu mā ittinikūka
#tr.en: has said to him, saying “they have lain repeatedly with you,”
87. ma-a u2-ba-ar-ka ba-u2-ra
#tr.ts: mā ubārka ba’ura
#tr.en: saying “I will prove it against you,” but to prove it
88. la-a i-la-a-'-e
#tr.ts: la ila’’e
#tr.en: he is unable,
89. la-a u2-ba-e-er _lu2_ szu-a-tu
#tr.ts: la uba’’er a’īla šuatu
#tr.en: and he cannot prove it, that man
90. 5(u) i-na _{gesz}pa-mesz_ i-mah-hu-s,u-usz
#tr.ts: ḫamšā ina ḫaṭṭāte imaḫḫuṣūš
#tr.en: 50 times with a rod they shall strike;
91. _1(disz) iti u4-mesz_-te szi-par2 _lugal_ e-pa-asz2
#tr.ts: ilten uraḫ ūmāte šipar šarre eppaš
#tr.en: 1 month of days work of the king he shall perform,
92. i-ga-di-musz u3 _1(asz) gun an-na_ id-dan
#tr.ts: igaddimūš u ilten bilat annaka iddan
#tr.en: they wil cut his hair, and 1 talent of lead he shall pay.
@law 20
93. szum-ma _lu2_ tap-pa-i-a-szu i-ni-ik
#tr.ts: šumma a’ilu tappâsu inīk
#tr.en: if a man with his companion lay,
94. ub-ta-e-ru-u2-usz
#tr.ts: ubta’’erūš
#tr.en: and they have proven him,
95. uk-ta-i-nu-u2-usz
#tr.ts: ukta’’inūš
#tr.en: have convicted him,
96. i-ni-ik-ku-u2-usz
#tr.ts: inikkūš
#tr.en: they shall lie with him,
97. a-na sza re-sze-en u2-tar-ru-usz
#tr.ts: ana ša-rēšēn utarrūš
#tr.en: and into a eunuch they shall turn him.
@law 21
98. szum-ma _lu2 dumu-munus lu2_ im-ha-as,-ma
#tr.ts: šumma a’īlu mārat a’īle imḫaṣma
#tr.en: if a man the daughter of a man struck,
99. sza-a lib3-bi-sza ul-ta-as,-le-esz
#tr.ts: ša libbiša ultaṣlēš
#tr.en: of her belly has caused a miscarry,
100. ub-ta-e-ru-u2-usz
#tr.ts: ubta’’erūš
#tr.en: they have investigated him,
101. uk-ta-i-nu-u2-usz
#tr.ts: ukta’’inūš
#tr.en: they have convicted him,
102. _2(asz) gun 3(u) ma-na an-na_ id-dan
#tr.ts: šittā bilat šalāšā mina annaka iddan
#tr.en: 2 talents and 30 minas of lead he shall pay,
103. 5(u) i-na _{gesz}pa-mesz_ i-mah-hu-s,u-usz
#tr.ts: ḫamšā ina ḫaṭṭāte imaḫḫuṣūš
#tr.en: 50 (blows) with rods they shall strike him,
104. _1(disz) iti u4-mesz_ szi-par2 _lugal_ e-pa-asz
#tr.ts: iltēn uraḫ umāte šipar šarre eppaš
#tr.en: one month of days the service of the king he shall do.
@law 22
105. szum-ma _dam_-at _lu2_ la-a a-bu-sza
#tr.ts: šumma aššat a’īle a’īlu lā abuša
#tr.en: If the wife of a man, a man not her father,
106. la-a a-hu-sza la-a _dumu_-sza
#tr.ts: lā aḫuša lā māraša
#tr.en: not her brother, not her son,
107. _lu2_ sza-ni-um-ma har-ra-a-na
#tr.ts: a’īlu šaniumma ḫarrāna
#tr.en: but some other man, a journey
108. ul-ta-as,-bi-si u3 ki-i _dam_-at
#tr.ts: ultaṣbissi u kî aššat
#tr.en: causes her to take on and that the wife of
109. _lu2_-ni la-a i-de i-tam-ma-ma
#tr.ts: a’īlenni lā īde itammama
#tr.en: another man he did not know, he shall swear
110. u3 _2(asz) gun an-na_
#tr.ts: u šittā bilat annaka
#tr.en: and 2 talents of lead
111. a-na mu-ut _munus_ i-id-dan
#tr.ts: ana mut sinnilte iddan
#tr.en: to the husband of the woman he shall pay;
@column 3
1. [szum]-ma ki-[i _dam_-at _lu2_-ni i-de]
#tr.ts: šumma kî aššat a’īlenni īde
#tr.en: if that she was the wife of a man he knew,
2. [bi]-it-qa#-a-te id-[dan-ma i-tam-ma]
#tr.ts: bitqāte iddanma itamma
#tr.en: damages he shall pay, he shall swear
3. [ma]-a# szum-ma a-ni-[ku-szi-ni]
#tr.ts: mā šumma anīkušini
#tr.en: saying “I certainly did not lie with her;”
4. u3# szum-ma _dam_-at [_lu2_ taq-t,i-bi]
#tr.ts: u šumma aššat a’īle taqṭibi
#tr.en: and if the wife of a man has declared,
5. [ma]-a# i-it-ti-ka-an-ni
#tr.ts: mā ittīkanni
#tr.en: saying, “He lay with me;”
6. [ki-i] _lu2#_ bi-it-qa-a-te
#tr.ts: kî a’īlu bitqāte
#tr.en: because the man damages
7. [a-na] _lu2_ id-di-nu-u2-ni
#tr.ts: ana a’īle iddinuni
#tr.en: to the man paid,
8. [a-na i7]{i#-id} il-lak
#tr.ts: ana id illak
#tr.en: to Id he shall go,
9. [ri-ik]-sa-tu-szu la-asz2-szu
#tr.ts: riksātušu laššu
#tr.en: his contract there is none;
10. szum#-[ma] i-na i7{i-id} it-tu-ra
#tr.ts: šumma ina id ittūra
#tr.en: if from Id he has turned away,
11. ki-i mu-ut _munus dam_-su
#tr.ts: kî mut sinnilte aššassu
#tr.en: as the husband of the woman his wife
12. e-pu-szu-u2-ni a-na szu-a-szu
#tr.ts: eppušuni ana šuāšu
#tr.en: treats, that one
13. e-ep-pu-u2-szu-usz
#tr.ts: eppušūš
#tr.en: they shall treat.
@law 23
14. szum-ma _dam_-at _lu2 dam_-at _lu2_-ma
#tr.ts: šumma aššat a’īle aššat a’īlima
#tr.en: if a wife a man, a wife of a man
15. a-na _e2_-ti-sza tal-te-e-qe2
#tr.ts: ana bētiša talteqe
#tr.en: into her house has taken
16. a-na _lu2_ a-na ni-a-ki ta-ti-din-szi
#tr.ts: ana a’īle niāke tattidinši
#tr.en: to a man for lying has given her,
17. u3 _lu2_ ki-i _dam_-at _lu2_-ni i-de
#tr.ts: u kî aššat a’īlenni īde
#tr.en: and that she was the wife of a man he knew,
18. ki-i sza _dam_-at _lu2_ i-ni-ku-u2-ni
#tr.ts: kî ša aššat a’īle inīkuni
#tr.en: like one who with the wife of a man lay,
19. e-pu-szu-usz u3 ki-i sza mu-ut _munus_
#tr.ts: eppušūš u kî ša mut sinnilte
#tr.en: they shall treat him; and as the husband of a woman
20. _dam_-su ni-ik-ta ep-pu-szu-u2-ni
#tr.ts: aššassu nīkta eppušuni
#tr.en: his fornicating wife treats,
21. {munus}mu-um-me-er-ta e-pu-szu
#tr.ts: mummerta eppušū
#tr.en: the procuress they shall treat;
22. u3 szum-ma mu-ut _munus dam_-su
#tr.ts: u šumma mut sinnilte aššassu
#tr.en: and if the husband of the woman, (to) his wife
23. ni-ik-ta mim3-ma la-a e-pa-asz2
#tr.ts: nīkta mimma lā eppaš
#tr.en: fornicating nothing does,
24. na-i-ka-na u3 mu-um-me-er-ta
#tr.ts: nā’ikāna u mummerta
#tr.en: (to) the lover and the procuress
25. mi-im-ma la-a e-pu-szu
#tr.ts: mimma lā eppušū
#tr.en: nothing they shall do,
26. u2-usz-szu-ru-szu-nu
#tr.ts: uššurūšunu
#tr. they shall release them;
27. u3 szum-ma _dam_-at _lu2_ la-a ti-i-de
#tr.ts: u šumma aššat a’īle lā tīde
#tr.en: and if the wife of a man did not know
28. u3 _munus_ sza a-na _e2_-ti-sza
#tr.ts: u sinniltu ša ana bētiša
#tr.en: and the woman who to her house
29. ta-al-qi-u2-szi-ni
#tr.ts: talqiušini
#tr.en: took her
30. ki-i pi-i-ge _lu2_ a-na _ugu_-sza
#tr.ts: kî pīge a’īla ana muḫḫiša
#tr.en: by deception a man to her
31. tu-ul-te-re-eb u3 it-ti-ak-szi
#tr.ts: tultēreb u ittiakši
#tr.en: has caused to enter and he lay with her,
32. szum-ma isz-tu _e2_ i-na u2-s,a-i-sza
#tr.ts: šumma ištu bēt ina uṣāiša
#tr.en: if from the house on her leaving
33. ki-i ni-ku-tu-u2-ni taq-ti-bi
#tr.ts: kî nīkutuni taqṭibi
#tr.en: that there was forniciation she has declared,
34. _munus_ u2-usz-szu-ru za-ku-a-at
#tr.ts: sinnilta uššurū zakuat
#tr.en: the woman they shall release, she is clean;
35. na-i-ka-na u3 mu-um-me-er-ta
#tr.ts: nāikāna u mummerta
#tr.en: the fornicator and the procuress
36. i-du-uk-ku
#tr.ts: idukkū
#tr.en: they shall kill;
37. u3 szum-ma _munus_ la-a taq-ti-bi
#tr.ts: u šumma sinniltu lā taqṭibi
#tr.en: and if the woman has not declared,
38. _lu2 dam_-su hi-i-t,a ki-i lib3-bi-szu
#tr.ts: a’īlu aššassu ḫīṭa kî libbišu
#tr.en: the man (upon) his wife a penalty according to his desire
39. e-em-mi-id na-i-ka-a-na
#tr.ts: emmid nā’ikāna
#tr.en: shall impose; the fornicator
40. u3 mu-me-er-ta i-duk-ku
#tr.ts: u mummerta idukkū
#tr.en: and the procuress they shall kill.
@law 24
41. szum-ma _dam_-at _lu2_ i-na pa-ni mu-ti-sza
#tr.ts: šumma aššat a’īle ina pāni mutiša
#tr.en: if the wife of a man from the presence of her husband
42. ra-ma-an-sza tal-ta-da-ad
#tr.ts: ramānša taltadad
#tr.en: herself withdraws,
43. lu-u2 i-na _sza3 iri_ am-mi-e-em-ma
#tr.ts: lū ina libbi āle ammiemma
#tr.en: and whether in the middle of that city
44. lu-u2 i-na _iri-didli_ qur-bu-u2-te
#tr.ts: lū ina ālāni qurbūte
#tr.en: or in nearby towns
45. a-szar# _e2_ ud-du-szi-i-ni
#tr.ts: ašar bēta uddušini
#tr.en: where a house he made known to her,
46. a-na _e2_ asz-szu-ra-ia-e te-ta-rab
#tr.ts: ana bēt aššurraye tētarab
#tr.en: to the house of an Assyrian has entered,
47. isz-tu# _nin e2_ u2-us-bat
#tr.ts: ištu bēlet bēte usbat
#tr.en: with the lady of the house is residing,
48. 3(disz)-szu# 4(disz)-szu# be-da-at _en e2_
#tr.ts: šalāšišu erbaišu bēdat bēl bēte
#tr.en: 3 or 4 (times) apent the night, and the owner of the house
49. ki#-i# _dam_-at _lu2_ i-na _e2_-szu
#tr.ts: kî aššat a’īle ina bētišu
#tr.en: that the wife of a man in his house
50. us#-bu#-tu-u2-ni la-a i-de
#tr.ts: usbutuni lā īde
#tr.en: was staying did not know,
51. i#-na# ur#-ki#-it-te _munus_ szi-i-<it>
#tr.ts: ina urkitte sinniltu šīt
#tr.en: later that woman
52. ta#-[at]-ta-as,-bat _en e2_ sza _dam_-su
#tr.ts: tattaṣbat bēl bēte ša aššassu
#tr.en: has been seized, the owner of the house whose wife
53. [i-na pa]-ni-szu ra-ma-an-sza
#tr.ts: ina pānišu ramānša
#tr.en: from his presence herself
54. [tal-ta-du]-du#-u2#-ni _dam_-su
#tr.ts: taltaduduni aššassu
#tr.en had drawn away, his wife
55. [u2-na-ka-as2-ma] i-laq-qe2
#tr.ts: unakkasma ilaqqe
#tr.en: he shall mutilate, and shall take;
56. [_dam_]-at _lu2_ sza _dam_-su il-te-sza
#tr.ts: aššat a’īle ša aššassu ilteša
#tr.en: the wife of a man who his wife with her
57. us-bu-tu-ni uz-ni-sza u2-na-ku-su
#tr.ts: usbutuni uznīša unakkusū
#tr.en: was dwelling, her ears they shall cut off;
58. ha-di-ma mu-us-sa 3(asz) _gun_ 3(u) _ma-na_
#tr.ts: ḫadīma mussa šalāš bilat šalāšā mana
#tr.en: if he so pleases, her husband 3 talents 30 minas
59. _an-na sa10_-sza i-id-dan
#tr.ts: annaka šīmša iddan
#tr.en: of lead as her value shall pay;
60. u3 ha-di-ma _dam_-su i-laq-qe2-u2
#tr.ts: u ḫadīma aššassu ilaqqeū
#tr.en: and if he so pleases, his wife they shall take;
61. u3 szum-ma _en e2_ ki-i _dam_-at _lu2_
#tr.ts: u šumma bēl bēte kî aššat a’īle
#tr.en: and if the owner of the house that the wife of a man
62. i-na _e2_-szu isz-tu _dam_-[szu]
#tr.ts: ina bētišu ištu aššatišu
#tr.en: in his house with his wife
63. us-bu-tu-u2-ni i-[de]
#tr.ts: usbutuni īde
#tr.en: was dwelling knew,
64. 3(disz)-a-te i-id-da-an#
#tr.ts: šalšāte iddan
#tr.en: 3-fold shall pay;
65. u3 szum-ma it-te-ke-e-er
#tr.ts: u šumma itteker
#tr.en: and if he has denied,
66. la-a i-de-e-ma i-qa-ab-bi
#tr.ts: lā īdema iqabbi
#tr.en: he did not know, he shall declare;
67. a-na i7{i-id} il-lu-u2-ku
#tr.ts: ana id illukū
#tr.en: to Id they shall go;
68. u3 szum-ma _lu2_ sza _dam_-at _lu2_
#tr.ts: u šumma a’īlu ša aššat a’īle
#tr.en: and if a man who the wife of a man
69. i-na _e2_-szu us-bu-tu-u2-ni
#tr.ts: ina bētišu usbutuni
#tr.en: in his house is dwelling
70. i-na i7{i-id} it-tu-u2-ra
#tr.ts: ina id ittūra
#tr.en: from the River has turned away
71. 3(disz)-a-te i-id-da-an
#tr.ts: šalāšāte iddan
#tr.en: 3 times he shall pay;
72. szum-ma _lu2_ sza _dam_-su i-na pa-ni-szu
#tr.ts: šumma a’īlu ša aššassu ina pānišu
#tr.en: if a man whose wife from his presence
73. ra-ma-an-sza tal-du-du-u2-ni
#tr.ts: ramānša talduduni
#tr.en: herself drew away,
74. i-na i7{i-id} it-tu-ra za-a-ku
#tr.ts: ina id ittūra zaku
#tr.en: from Id has turned away, he is clean,
75. gi-im-ri sza i7{i-id} u2-mal-la
#tr.ts: gimrī ša id umalla
#tr.en: the total costs of Id he shall make whole;
76. u3 szum-ma _lu2_ sza _dam_-su
#tr.ts: u šumma a’īlu ša aššassu
#tr.en: and if a man whose wife
77. i-na pa-ni-szu ra-ma-an-sza
#tr.ts: ina pānišu ramānša
#tr.en: from his presence herself
78. ta-al-du-du-u2-ni
#tr.ts: talduduni
#tr.en: withdrew.
79. _dam_-su la-a u2-na-ak-ki-is5
#tr.ts: aššassu lā unakkis
#tr.en: his wife he shall not mutilate,
80. _dam_-su-ma i-laq-qe2
#tr.ts: aššassuma ilaqqe
#tr.en: his wife he shall take,
81. e-mi-it-tu mi-im-ma la-asz2-szu
#tr.ts: emittu mimma laššu
#tr.en: any imposition there is none.
@law 25
82. szum-ma _munus_ i-na _e2_ a-bi-sza-ma us-bat
#tr.ts: šumma sinniltu ina bēt abišama usbat
#tr.en: if a woman in the house of her father is dwelling
83. u3 mu-us-sa me-e-et
#tr.ts: u mussa mēt
#tr.en: and her husband is dead,
84. _szesz-mesz_ mu-ti-sza la-a ze-e-zu
#tr.ts: aḫḫū mutiša lā zēzū
#tr.en: the brothers of her husband have not yet divided
85. u3 _dumu_-sza la-asz2-szu
#tr.ts: u māraša laššu
#tr.en: and a son of hers there is none,
86. mi-im-ma du-ma-a-qi2 sza mu-us-sa
#tr.ts: mimma dumāqī ša mussa
#tr.en: whatever valuables that her husband
87. i-na _ugu_-sza isz-ku-nu-u2-ni
#tr.ts: ina muḫḫiša iškununi
#tr.en: upon her bestowed
88. la hal-qu-u2-ni _szesz-mesz_ mu-ti-sza
#tr.ts: lā halqūni aḫḫū mutiša
#tr.en: that are not missing, the brothers of her husband
89. la-a ze-zu-u2-tu i-laq-qe2-u2
#tr.ts: lā zēzūtu ilaqqeū
#tr.en: who have not divided shall take,
90. a-na re-ha-a-te _dingir-mesz_-ni
#tr.ts: ana rēḫāte ilāni
#tr.en: to the remainders the gods
91. u3-sze-et-tu-qu u2-ba-ar-ru
#tr.ts: ušettuqū ubarrū
#tr.en: they shall cause to pass by, they shall prove,
92. i-laq-qe2-u2
#tr.ts: ilaqqeū
#tr.en: they shall take;
93. a-na {dingir}i7{i-id} u3 ma-mi-te
#tr.ts: ana id u māmīte
#tr.en: for Id and the oath
94. la-a is,-s,a-ab-bu-u2-tu
#tr.ts: lā iṣṣabbutū
#tr.en: they shall not be seized.
@law 26
95. szum-ma _munus_ i-na _e2_ a-bi-sza-ma us-bat
tr.ts:šumma sinniltu ina bēt abišama usbat
tr.en: If a woman in the house of her father resides
#tr.ts:šumma sinniltu ina bēt abišama usbat
#tr.en: If a woman in the house of her father resides
96. u3 mu-us-sa me-e-et
tr.ts: u mussa mēt
tr.en: and her husband is dead,
#tr.ts: u mussa mēt
#tr.en: and her husband is dead,
97. mi-im-ma du-ma-a-qe2
tr.ts: mimma dumāqē
tr.en: any valuables
#tr.ts: mimma dumāqē
#tr.en: any valuables
98. sza mu-us-sa isz-ku-nu-szi-i-ni
tr.ts: ša mussa iškunušini
tr.en: that her husband deposited with her,
#tr.ts: ša mussa iškunušini
#tr.en: that her husband deposited with her,
99. szum-ma _dumu-mesz_ mu-ti-sza
tr.ts: šumma mārū mutiša
tr.en: If sons of her husband
#tr.ts: šumma mārū mutiša
#tr.en: If sons of her husband
100. i-ba-asz-szi i-laq-qe2-u2
tr.ts: ibašši ilaqqeū
tr.en: exist, they shall take
#tr.ts: ibašši ilaqqeū
#tr.en: exist, they shall take
101. szum-ma _dumu-mesz_ mu-ti-sza la-asz2-szu
tr.ts: šumma mārū mutiša laššu
tr.en: If sons of her husband are none,
#tr.ts: šumma mārū mutiša laššu
#tr.en: If sons of her husband are none,
102. szi-it-ma ta-laq-qi2
tr.ts: šītma talaqqe
tr.en: that one shall take.
#tr.ts: šītma talaqqe
#tr.en: that one shall take.
@law 27
103. szum-ma _munus_ i-na _e2_ a-bi-sza-ma us-bat
tr.ts: šumma sinniltu ina bēt abišama usbat
tr.en: If a woman in the house of her father resides
#tr.ts: šumma sinniltu ina bēt abišama usbat
#tr.en: If a woman in the house of her father resides
104. mu-us-sa e-ta-na-ra-ab
tr.ts: mussa ētanarrab
tr.en: her husband has entered regularly,
#tr.ts: mussa ētanarrab
#tr.en: her husband has entered regularly,
105. mim3-ma nu-du-un-na-a sza-a mu-us-sa3
tr.ts: mimma nudunnâ ša mussa
tr.en: whatever marriage gift that her husband
#tr.ts: mimma nudunnâ ša mussa
#tr.en: whatever marriage gift that her husband
106. id-di-na-asz-sze-ni szu-a-am-ma
tr.ts: iddinaššenni šuamma
tr.en: gave her is his,
#tr.ts: iddinaššenni šuamma
#tr.en: gave her is his,
107. i-laq-qe2 a-na sza _e2_ a-bi-sza
tr.ts: ilaqqe ana ša bēt abiša
tr.en: he shall take; to that of the household of her father
#tr.ts: ilaqqe ana ša bēt abiša
#tr.en: he shall take; to that of the household of her father
108. la-a i-qa-ar-re-eb
tr.ts: lā iqarrib
tr.en: he shall not approach.
#tr.ts: lā iqarrib
#tr.en: he shall not approach.
@column 4
@law 28
1. [szum]-ma# {munus#}[al]-ma-at-tu a-na _e2 lu2#_
tr.ts: šumma almattu ana bēt a’īle
tr.en: If a widow the house of a man
#tr.ts: šumma almattu ana bēt a’īle
#tr.en: If a widow the house of a man
2. te-ta-ra-ab u3 _dumu_-sza
tr.ts: tētarab u māraša
tr.en: has entered, and her fetal son
#tr.ts: tētarab u māraša
#tr.en: has entered, and her fetal son
3. hu#?-ur-da il-te-sza na-s,a-a-at
tr.ts: ḫurda ilteša naṣṣat
tr.en: with her carried,
#tr.ts: ḫurda ilteša naṣṣat
#tr.en: with her carried,
4. i-na _e2_ a-hi-za-ni-sza ir-ti-bi
tr.ts: ina bēt āḫizāniša irtibi
tr.en: in the house of the spouse has grown up,
#tr.ts: ina bēt āḫizāniša irtibi
#tr.en: in the house of the spouse has grown up,
5. u3 t,up-pu sza-a _dumu_-ut-ti-szu la-a szat,-rat
tr.ts: u ṭuppu ša mārūtišu lā šaṭrat
tr.en: and an adoption tablet was not written,
#tr.ts: u ṭuppu ša mārūtišu lā šaṭrat
#tr.en: and an adoption tablet was not written,
6. _ha-la_ i-na _e2_ mu-ra-bi-a-ni-szu
tr.ts: zitta ina bēt murabbiānīšu
tr.en: an (inheritance) share of the household of him who raised him
#tr.ts: zitta ina bēt murabbiānīšu
#tr.en: an (inheritance) share of the household of him who raised him
7. la-a i-laq-qi2
tr.ts: lā ilaqqe
tr.en: he shall not take;
#tr.ts: lā ilaqqe
#tr.en: he shall not take;
8. hu-bu-ul-le la-a i-na-asz2-szi
tr.ts: ḫubullē lā inašši
tr.en: debts he will not carry;
#tr.ts: ḫubullē lā inašši
#tr.en: debts he will not carry;
9. i-na _e2_ a-li-da-ni-szu
tr.ts: ina bēt ālidānīšu
tr.en: from the household of his birth father
#tr.ts: ina bēt ālidānīšu
#tr.en: from the household of his birth father
10. _ha-la_ ki-i qa-ti-szu i-laq-qe2
tr.ts: zitta kī qātišu ilaqqe
tr.en: an (inheritance) share as of his hand he shall take.
#tr.ts: zitta kī qātišu ilaqqe
#tr.en: an (inheritance) share as of his hand he shall take.
@law 29
11. szum-ma _munus_ a-na _e2_ mu-ti-sza te-ta-rab
tr.ts: šumma sinniltu ana bēt mutiša tētarab
tr.en: If a woman the house of her husband has entered,
#tr.ts: šumma sinniltu ana bēt mutiša tētarab
#tr.en: If a woman the house of her husband has entered,
12. szi-ir-ki-sza u3 mi-im-ma
tr.ts: širkīša u mimma
tr.en: her dowry and whatever
#tr.ts: širkīša u mimma
#tr.en: her dowry and whatever
13. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza na-s,u-tu-u2-ni
tr.ts: ša ištu bēt abiša naṣṣutuni
tr.en: she from the house of her father she brought,
#tr.ts: ša ištu bēt abiša naṣṣutuni
#tr.en: she from the house of her father she brought,
14. u3 lu-u2 sza-a e-mu-u2-sza
tr.ts: u lū ša emūša
tr.en: or that which her father-in-law
#tr.ts: u lū ša emūša
#tr.en: or that which her father-in-law
15. i-na e-ra-bi-sza id-di-na-asz2-sze-en-ni
tr.ts: ina erēbiša iddinaššenni
tr.en: at her entering gave her,
#tr.ts: ina erēbiša iddinaššenni
#tr.en: at her entering gave her,
16. a-na _dumu-mesz_-sza za-a-ku
tr.ts: ana mārēša zāku
tr.en: for her sons are clean;
#tr.ts: ana mārēša zāku
#tr.en: for her sons are clean;
17. _dumu-mesz_ e-mi-e-sza la-a i-qar-ri-bu
tr.ts: mārū emeša lā iqarribū
tr.en: the sons of her father-in-law shall not approach;
#tr.ts: mārū emeša lā iqarribū
#tr.en: the sons of her father-in-law shall not approach;
18. u3 szum-ma mu-us-sa i-pu-ag-szi
tr.ts: u šumma mussa ipūagši
tr.en: and if her husband puāg’s her,
#tr.ts: u šumma mussa ipūagši
#tr.en: and if her husband puāg’s her,
19. a-na _dumu-mesz_-szu sza-a lib3-bi-szu i-id-dan
tr.ts: ana mārēšu ša libbišu iddan
tr.en: to his sons as he wishes he shall give.
#tr.ts: ana mārēšu ša libbišu iddan
#tr.en: to his sons as he wishes he shall give.
@law 30
20. szum-ma a-bu a-na _e2_ e-me sza _dumu_-szu
tr.ts: šumma abu ana bēt eme ša mārišu
tr.en: If the father to the household of the father-in-law of his son
#tr.ts: šumma abu ana bēt eme ša mārišu
#tr.en: If the father to the household of the father-in-law of his son
21. bi-ib-la it-ta-bal iz-ze-be2-el
tr.ts: bibla ittabal izzibil
tr.en: the marriage gift has brought and the present has presented,
#tr.ts: bibla ittabal izzibil
#tr.en: the marriage gift has brought and the present has presented,
22. _munus_ a-na _dumu_-szu la-a ta-ad-na-at
tr.ts: sinniltu ana mārišu lā tadnat
tr.en: (but) the woman to his son was not given,
#tr.ts: sinniltu ana mārišu lā tadnat
#tr.en: (but) the woman to his son was not given,
23. u3 _dumu_-szu sza-ni-u2 sza _dam_-su
tr.ts: u mārašu šaniu ša aššassu
tr.en: and another of his sons whose wife
#tr.ts: u mārašu šaniu ša aššassu
#tr.en: and another of his sons whose wife
24. i-na _e2_ a-bi-sza us-bu-tu-u2-ni
tr.ts: ina bēt abiša usbutuni
tr.en: in the house of her father resides,
#tr.ts: ina bēt abiša usbutuni
#tr.en: in the house of her father resides,
25. me-e-et _dam_-at _dumu_-szu me-e-te
tr.ts: mēt aššat mārišu mēte
tr.en: is dead, the wife of his dead son
#tr.ts: mēt aššat mārišu mēte
#tr.en: is dead, the wife of his dead son
26. a-na _dumu_-szu sza-na-i-e
tr.ts: ana mārišu šana’ie
tr.en: to his other son
#tr.ts: ana mārišu šana’ie
#tr.en: to his other son
27. sza a-na _e2_ e-me-szu iz-bi-lu-u2-ni
tr.ts: ša ana bēt emešu izbiluni
tr.en: who to the household of his father-in-law presented,
#tr.ts: ša ana bēt emešu izbiluni
#tr.en: who to the household of his father-in-law presented,
28. a-na a-hu-zi-te i-id-dan-szi
tr.ts: ana aḫuzzete iddanši
tr.en: to marriage shall give her;
#tr.ts: ana aḫuzzete iddanši
#tr.en: to marriage shall give her;
29. szum-ma _en dumu-munus_ sza zu-bu-ul-la-a
tr.ts: šumma bēl marte ša zubullâ
tr.en: If the lord of the daughter who the present
#tr.ts: šumma bēl marte ša zubullâ
#tr.en: If the lord of the daughter who the present
30. im-ta-ah-hu-ru-u2-ni
tr.ts: imtaḫḫuruni
tr.en: had received,
#tr.ts: imtaḫḫuruni
#tr.en: had received,
31. _dumu-munus_-su a-na ta-da-a-ni
tr.ts: mārassu ana tadāne
tr.en: to give his daughter
#tr.ts: mārassu ana tadāne
#tr.en: to give his daughter
32. la-a i-ma-ag-gu-ur
tr.ts: lā imaggur
tr.en: does not agree,
#tr.ts: lā imaggur
#tr.en: does not agree,
33. ha-di-ma a-bu sza-a zu-bu-ul-la-a
tr.ts: ḫadīma abu ša zubullâ
tr.en: If he so pleases, the father who the present
#tr.ts: ḫadīma abu ša zubullâ
#tr.en: If he so pleases, the father who the present
34. iz-bi-lu-u2-ni kal-la-a-su
tr.ts: izbiluni kallassu
tr.en: presented it, his daughter-in-law
#tr.ts: izbiluni kallassu
#tr.en: presented it, his daughter-in-law
35. i-laq-qe2-a a-na _dumu_-szu id-dan
tr.ts: ilaqqea ana mārišu iddan
tr.en: shall take and to his shall give;
#tr.ts: ilaqqea ana mārišu iddan
#tr.en: shall take and to his shall give;
36. u3 ha-di-ma am-mar iz-bi-lu-u2-ni
tr.ts: u ḫadīma ammar izbiluni
tr.en: and if he so pleases, as much as he presented—
#tr.ts: u ḫadīma ammar izbiluni
#tr.en: and if he so pleases, as much as he presented—
37. _an-na_ s,ar-pa _ku3-gi_ sza la a-ka-a-li
tr.ts: annaka ṣarpa ḫurāṣa la akāli
tr.en: lead, refined (silver), gold, non-edibles—
#tr.ts: annaka ṣarpa ḫurāṣa la akāli
#tr.en: lead, refined (silver), gold, non-edibles—
38. _sag-du_-ma i-laq-qe2
tr.ts: qaqqadamma ilaqqe
tr.en: as the very capital he shall take;
39. a-na sza a-ka-li-la-a i-qar-re-eb
tr.ts: ana ša akāle la iqarreb
tr.en: edibles he shall not approach.
#tr.ts: qaqqadamma ilaqqe
#tr.en: as the very capital he shall take;
39. a-na sza a-ka-li-la-a i-qar-ri-ib
#tr.ts: ana ša akāle la iqarrib
#tr.en: edibles he shall not approach.
@law 31
40. szum-ma _lu2_ a-na _e2_ e-me-szu
#tr.ts: šumma a’īlu ana bēt emešu
#tr.en: If a man, to the household of his father-in-law
41. zu-bu-ul-la-a iz-bil2 u3 _dam_-su
#tr.ts: zubullâ izbil u aššassu
#tr.en: “bridal gift” gifted and his wife
42. me-ta-at _dumu-munus-mesz_ e-mi-szu
#tr.ts: mētat mārāt emišu
#tr.en: is dead, (and) daughters of his father-in-law
43. i-ba-asz2-szi ha-di-ma e-mu
#tr.ts: ibašši ḫadīma emu
#tr.en: exist, if he so pleases the father-in-law
44. _dumu-munus_ e-mi-szu ki-i _dam_-su me-et-te
#tr.ts: mārat emišu kî aššatišu mette
#tr.en: a daughter of his father-in-law as his deceased wife
45. ih-ha-az u3 ha-di-ma
#tr.ts: iḫḫaz u ḫadīma
#tr.en: to marry, or if he so pleases
46. _ku3-babbar_ sza id-di-nu-u2-ni i-laq-qi2
#tr.ts: kaspa ša iddinuni ilaqqe
#tr.en: the silver which he gave he shall receive (back);
47. lu-u2 _sze_-am lu-u2 _udu-mesz_ lu-u2 mim3-ma
#tr.ts: lū še’am lū immerē lū mimma
#tr.en: barley or sheep or anything
48. sza a-ka-li la-a id-du-nu-ni-szu
#tr.ts: ša akāle la iddununīššu
#tr.en: edible they shall not give back to him.
49. _ku3-babbar_-ma i-mah-ha-ar
#tr.ts: kaspamma imaḫḫar
#tr.en: the silver he shall receive.
@law 32
50. szum-ma _munus_ i-na _e2_ a-bi-sza-ma us-bat
#tr.ts: šumma sinniltu ina bēt abišama usbat
#tr.en: If a woman in the house of her very father is residing
51. u3# nu#-du#-nu#-sza ta-ad-na-at
#tr.ts: u nudunnuša tadnat
#tr.en: and her marriage gift she was given,
52. lu#-u2 a-[na _e2_] e-mi-sza la-qi2-a-at
#tr.ts: lū ana bēt emišu laqiat
#tr.en: whether she into the house of her father-in-law was taken
53. lu-u2 la-a la-qe-a-at hu-bu-ul-li
#tr.ts: lū la laqiat ḫubullī
#tr.en: or was not taken, debts,
54. ar#-na# u3# [hi]-i-t,a sza-a mu-ti-sza
#tr.ts: arna u ḫīṭa ša mutiša
#tr.en: offence or penalty of her husband
55. [ta]-na#-asz2-szi
#tr.ts: tanašši
#tr.en: she shall carry.
@law 33
56. [szum-ma] _munus_ i-na _e2#_ [a]-bi-sza-ma us-bat
#tr.ts: šumma sinniltu ina bēt abišama usbat
#tr.en: If a woman in the house of her very father is residing,
57. [mu]-us#-sa [me-e]-et# u3 _dumu-[mesz_-sza]
#tr.ts: mussa [mēt] u mārūša
#tr.en: her husband is dead and her sons
58. [i-ba]-asz2#-szi […]
#tr.ts: ibašši […]
#tr.en: exist, …
59. […]
#tr.ts: …
#tr.en: …
60. [...]
#tr.ts: …
#tr.en: …
61. [...]
#tr.ts: …
#tr.en: …
62. [...]
#tr.ts: …
#tr.en: …
63. [...]
#tr.ts: …
#tr.en: …
64. [...]
#tr.ts: …
#tr.en: …
65. u3 [ha-di-ma] a-[na] e#-mi-sza
#tr.ts: u ḫadīma ana bēt emiša
#tr.en: and if he so pleases, into the house of her father-in-law
66. a-na a-[hu-zi]-te i-id-dan-szi
#tr.ts: ana aḫuzzete iddanši
#tr.en: into marriage-like protection he shall give her;
67. szum-ma [mu-us]-sa u3 e-mu-sza
#tr.ts: šumma mussa u emuša
#tr.en: if her husband and her father-in-law
68. me-e-tu#-[ma] u3 _dumu_-sza la-asz2-szu
#tr.ts: mētūma u mārūša laššu
#tr.en: are (both) dead and sons there are none,
69. al-ma-at-[tu] szi-i-it
#tr.ts: almattu šīt
#tr.en: she is a widow.
70. a-szar ha-de-tu#-u2-ni ta-al-lak
#tr.ts: ašar ḫadêtuni tallak
#tr.en: wherever she so pleases she shall go.
@law 34
71. szum-ma _lu2_ al#-[ma]-at-tu e-ta-ha-az
#tr.ts: šumma a’īlu almattu ētaḫaz
#tr.en: If a man a widow has married,
72. ri-ka-sa# la-a ra-ki-i-is5
#tr.ts: rikassa la rakis
#tr.en: her agreement is not agreed,
73. _2(disz) mu-mesz_ i-[na] _e2_-szu us-bat
#tr.ts: šittā šanāte ina bētišu usbat
#tr.en:e for 2 years in his hous she resides,
74. _dam_ szi-i-it# la-a tu-us,-s,a
#tr.ts: aššutu šīt la tuṣṣa
#tr.en: she is (his) wife; she shall not leave.
@law 35
75. szum-ma {munus}al-ma-at-tu
#tr.ts: šumma almattu
#tr.en: If a widow
76. a-na _e2 lu2_ te-ta-ra-ab
#tr.ts: ana bēt a’īle tētarab
#tr.en: into the house of a man has entered,
77. mi-im-ma am-mar na-s,a-tu-u2-ni
#tr.ts: mimma ammar naṣṣatuni
#tr.en: as much as she brings
78. gab-bu sza-a mu-ti-sza
#tr.ts: gabbu ša mutiša
#tr.en: all is of her husband;
79. u3 szum-ma _lu2_ a-na _ugu munus_ e-ta-rab
#tr.ts: u šumma a’īlu ana muḫḫi sinnilte ētarab
#tr.en: and if a man to a woman has entered
80. mi-im-ma am-mar na-as,-s,u-u2-ni
#tr.ts: mimma ammar naṣṣuni
#tr.en: as much as he brings
81. gab-bu sza-a _munus_
#tr.ts: gabbu ša sinnilte.
#tr.en: all is of the woman.
@law 36
82. szum-ma _munus_ i-na _e2_ a-bi-sza-ma us-bat
#tr.ts: šumma sinniltu ina bēt abišama usbat
#tr.en: If a woman in the house of her very father is residing
83. lu-u2 mu-us-sa _e2_ a-na ba-at-te
#tr.ts: lū mussa bēta ana batte
#tr.en: or her husband in a house outside
84. u2-sze-szi-ib-szi
#tr.ts: ušēšibši
#tr.en: cause her to occupy,
85. u3 mu-us-sa3 a-na _a-sza3_ i-it-ta-lak
#tr.ts: u mussa ana eqle ittalak
#tr.en: and her husband has gone abroad,
86. la-a _i3-gesz_ la-a _siki-mesz_ la-a lu-bu-ul-ta
#tr.ts: la šamna la šapāte la lubulta
#tr.en: no oil, no wool, no clothing,
87. la-a u2-ku-ul-la-a
#tr.ts: la ukullâ
#tr.en: no food,
88. la-a mi-im-ma e-zi-ba-asz2-sze
#tr.ts: la mimma ēzibašše
#tr.en: nothing else left for her,
89. la-a mi-im-ma szu-bu-ul-ta
#tr.ts: la mimma šūbulta
#tr.en: no provisions
90. isz-tu _a-sza3_ u2-sze-bi-la-asz2-sze
#tr.ts: ištu eqle ušēbilašše
#tr.en: from abroad has cause to be carried to her,
91. _munus_ szi-i-it _5(disz) mu-mesz_ pa-ni mu-ti-sza
#tr.ts: sinniltu šīt ḫamšat šanāte panī mutiša
#tr.en: that woman (for) 5 years at the face of her husband
92. ta-da-gal a-na mu-te la-a tu-usz-szab2
#tr.ts: tadaggal ana mute la tuššab
#tr.en: shall stare; with (another) husband she shall not dwell;
93. szum-ma _dumu-mesz_-sza i-ba-asz2-szi
#tr.ts: šumma mārūša ibašši
#tr.en: if her sons exist,
94. in-na-gu-u2-ru u3 e-ek-ku-lu
#tr.ts: innaggurū u ekkulū
#tr.en: they shall be hired out and they shall eat (from that);
95. _munus_ mu-us-sa tu-u2-qa-a
#tr.ts: sinniltu mussa tuqa’a
#tr.en: the woman on her husband shall wait;
96. a-na mu-te la-a tu-usz-szab2
#tr.ts: ana mute la tuššab
#tr.en: with (another) husband she shall not dwell;
97. szum-ma _dumu-mesz_-sza la-asz-szu
#tr.ts: šumma mārūša lašši
#tr.en: If her sons there are none,
98. _5(disz) mu-mesz_ mu-us-sa tu-qa-'-a
#tr.ts: ḫamšat šanāte mussa tuqa’a
#tr.en: 5 years for her husband she shall wait,
99. _6(disz) mu-mesz_ i-na ka-ba-a-si
#tr.ts: šeššet šanāte ina kabāse
#tr.en: when 6 years arrive,
100. a-na mu-ut lib3-bi-sza tu-usz-szab2
#tr.ts: ana mut libbiša tuššab
#tr.en: with the husband of her desire she shall dwell;
101. mu-us-sa3 i-na a-la-ki la-a i-qar-ri-ba-sze
#tr.ts: mussa ina alāke la iqarribašše
#tr.en: when her husband comes, he shall not be approach her;
102. a-na mu-ti-sza ur-ke-e za-ku-at
#tr.ts: ana mutiša urkie zakuat
#tr.en: for her later husband she is clean;
103. szum-ma a-na qa-at _5(disz) mu-mesz_
#tr.ts: šumma ana qāt ḫamšat šanāte
#tr.en: if more than 5 years
104. u2-he-ra-an-ni i-na ra-mi-ni-szu
#tr.ts: uḫḫeranni ina raminišu
#tr.en: he is delayed, of his own person
105. la-a ik-kal-u2-ni lu-u2 qa-a-li
#tr.ts: la ikkaluni lū qāli
#tr.en: he is not detained or ...
106. is,-ba-at-su-ma in-na-bi-[it]
#tr.ts: iṣbassuma innabit
#tr.en: seized him, and he fled,
107. lu-u2 ki-i sa-ar-[ri]
#tr.ts: lū kî sarte
#tr.en: or like falsehood
108. s,a-bi-it-ma u2-ta-ah-[he-ra]
#tr.ts: ṣabitma ūtaḫḫer
#tr.en: he was seized and he has been delayed,
@reverse
@column 1
1. i-na a-la-ke u2-ba-a-ar#-[szi]
#tr.ts: ina alāke ubârši
#tr.en: in returning he shall prove it,
2. _munus_ sza ki-i _dam_-szu id-dan
#tr.ts: sinnilta ša kî aššitišu iddan
#tr.en: a woman like his wife he shall give
3. u3 _dam_-su i-laq-qe2
#tr.ts: u aššassu ilaqqe
#tr.en: and his wife he shall take;
4. u3 szum-ma _lugal_ a-na ma-a-te
#tr.ts: šumma šarru ana māte
#tr.en: and if the king to another country
5. sza-ni-te-em-ma il-ta-par2-szu
#tr.ts: šanītemma iltaparšu
#tr.en: had sent him,
6. a-na qa-at _5(disz) mu-mesz_ u2-tah-hi-ra
#tr.ts: ana qāt ḫamšat šanāte ūtaḫḫera
#tr.en: more than 5 years he has been delayed,
7. _dam_-su tu-qa-a-szu a-na mu-te
#tr.ts: aššassu tuqa’ašu ana mute
#tr.en: his wife shall wait for him, with (another) husband
8. la tu-usz-szab2 u3 szum-ma i-na pa-ni
#tr.ts: la tuššab u šumma ina pani
#tr.en: shall not dwell; and if before
9. _5(disz) mu-mesz_ a-na mu-te ta-ta#-sza#-ab
#tr.ts: ḫamšat šanāte ana mute tattašab
#tr.en: 5 years she has dwelled with (another) husband
10. u3 ta-at-ta-la-ad
#tr.ts: u tattalad
#tr.en: and has borne (children),
11. mu-us-sa i-na a-la-a-ki
#tr.ts: mussa ina alāke
#tr.en: when her husband comes,
12. asz-szum ri-ik-sa la-a tu-qa-i-u2-ni
#tr.ts: aššum riksa la tuqa’iuni
#tr.en: because as per the agreement she did not wait
13. u3 ta-na-hi-zu-u2-ni a-na szu-a-sza
#tr.ts: u tannaḫizuni ana šuāša
#tr.en: but was married away, her,
14. u3 li-da-ni-sza-ma i-laq-qe2-szu-nu
#tr.ts: u līdānišama ilaqqešunu
#tr.en: and her very offspring, he shall take.
@law 37
15. szum-ma _lu2 dam_-su e-ez-zi-ib
#tr.ts: šumma a’īlu aššassu ezzib
#tr.en: If a man his wife has left,
16. lib3-bu-szu-ma mim3-ma id-da-na-asz2-szu
#tr.ts: libbuššuma mimma iddanašše
#tr.en: as he wishes something he shall give her,
17. la-a lib3-bu-szu-ma mi-im-ma
#tr.ts: lā libbušuma mimma
#tr.en: if he does not wish, nothing
18. la-a i-id-da-na-asz2-sze
#tr.ts: lā iddanašše
#tr.en: he shall give her,
19. ra-qu-te-e-sza tu-u2-us,-s,a
#tr.ts: rāqūteša tuṣṣa
#tr.en: that empty(-handed) she shall depart.
@law 38
20. szum-ma _munus_ i-[na] _e2#_ a-bi-sza-ma us-bat
#tr.ts: šumma sinniltu ina bīt abišama usbat
#tr.en: If a woman in the house of her father resides
21. u3 mu-us-sa# e-te-zi-ib-szi
#tr.ts: u mussa ētezibši
#tr.en: and her husband has left her,
22. du-ma-qi2 sza-a szu-ut-ma isz-ku-nu-szi-ni
#tr.ts: dumāqē ša šūtma iškunšini
#tr.en: goods that that one deposited with her
23. i-laq-qe2 a-na te-er-he-te
#tr.ts: ilaqqe ana terḫete
#tr.en: he shall take; to the bride price
24. sza-a ub-lu-u2-ni la-a i-qar-ri
#tr.ts: ša ubluni la iqarrib
#tr.en: that he brought he shall not approach;
25. a-na _munus_ za-a-ku
#tr.ts: ana sinnilte zakū
#tr.en: for the woman they are clean.
@law 39
26. szum-ma _lu2_ la-a _dumu-munus_-su a-na mu-te
#tr.ts: šumma a’īlu lā mārassu ana mute
#tr.en: if a man his not-daughter to a husband
27. it-ti-din szum-ma pa-ni-ma
#tr.ts: ittidin šumma pānima
#tr.en: has given, if previously
28. a-bu-sza hab-bu-ul ki-i sza-par2-te
#tr.ts: abuša ḫabbul kî šaparte
#tr.en: her father was ain debt, as a pledge
29. sze-szu-bat um-mi-a-nu pa-ni-u2
#tr.ts: šēšubat ummiānu pāniu
#tr.en: whe was caused to dwell (there), a prior creditor
30. it-tal-ka i-na _ugu_ ta-di-na-a-ni
#tr.ts: ittalka ina muḫḫi tādināni
#tr.en: had come forward, against him who gave
31. sza-a _munus sa10 munus_ i-szal-lim
#tr.ts: ša sinnilte šīm sinnilte išallim
#tr.en: the woman, the price of the woman he shall make whole;
32. szum-ma a-na ta-da-a-ni la#-asz2-szu
#tr.ts: šumma ana tādani laššu
#tr.en: if for giving there is none,
33. _lu2_ ta-di-na-na i-laq-qe2
#tr.ts: a’īlu tādināna ilaqqe
#tr.en: the man the one who gave shall take,
34. u3 szum-ma i-na lum-ni bal#-t,a-at
#tr.ts: šumma ina lumni balṭat
#tr.en: and if from an evil she was healed,
35. a-na mu-bal-li-t,a-ni-sza# [za]-ku-at
#tr.ts: ana muballiṭāniša zakuat
#tr.en: for the one who healed her she is clean;
36. u3 szum-ma {lu2}a-hi-za-a-[nu sza]-a _munus_
#tr.ts: u šumma āḫizānu ša sinnilte
#tr.en: and if the spouse of that woman
37. lu-u2 t,up-pa ul-ta-[t,a-ru]-u2#-szu
#tr.ts: lū ṭuppa ultaṭarušu
#tr.en: either a tablet has written,
38. u3 lu-u2 ru-gu-um#-[ma]-na#-a
#tr.ts: u lū rugummānâ
#tr.en: or fines
39. ir-ti-szi-u2-ne2#-esz#-szu
#tr.ts: irtišiuneššu
#tr.en: he has received,
40. _sa10 munus_ u2#-[szal-lam]
#tr.ts: šīm sinnilte ušallam
#tr.en: the price of the woman he will make whole,
41. u3 ta-di-na-a-nu [za-a-ku]
#tr.ts: u tādinānu zaku
#tr.en: and the giver is clean.
@law 40
42. lu-u2 _dam-mesz lu2_ lu-u2# [al-ma-na-tu]
#tr.ts: lū aššāt a'īle lū almanātu
#tr.en: Either the wives of a man or widows
43. u3 lu-u2 _munus-mesz_ [asz-szu-ra-ia-a-te]
#tr.ts: u lū sinnišātu aššurayāte
#tr.en: or Assyrian women
44. sza a-na re-be-te us,#-[s,a-a-ni]
#tr.ts: ša ana rebēte uṣṣâni
#tr.en: that to the street went out,
45. _sag-du_-si-na [la-a pa-at-tu]
#tr.ts: qaqqassina lā pattu
#tr.en: their head shall not be exposed;
46. _dumu-munus-mesz lu2_ [...]
#tr.ts: mārāt a'īle [...]
#tr.en: the daughters of a man ...
47. lu-u2 {tug2}sza-re-[esz-tu]
#tr.ts: lū šareštu
#tr.en: with either š.
48. lu-u2 _tug2-hi-a_ lu-[u2 {tug2}gu-li-nu]
#tr.ts: lū lubāru lū gulīnu
#tr.en: or garments or g.
49. pa-as,-[s,u-u2-na-a]
#tr.ts: paṣṣunā
#tr.en: shall be veiled;
50. _sag-du_-si-na# [la-a pa-at-tu]
#tr.ts: qaqqassina lā pattu
#tr.en: their head shall not be exposed;
51. lu-u2 [...]
#tr.ts: lū [...]
#tr.en: or ...
52. lu-u2 [...]
#tr.ts: lū [...]
#tr.en: or ...
53. [lu]-u2# [...]
#tr.ts: lū [...]
#tr.en: or ...
54. [...]
#tr.ts: [...]
#tr.en: ...
55. [la-a up]-ta#-as,#-s,a-[na-ma]
#tr.ts: lā uptaṣṣanāma
#tr.en: they shall not veil themselves, and
56. i-na _u4_-mi i-na re-be-te e#-[di-isz]
#tr.ts: ina ūmi ina rebēte ēdiš
#tr.en: when in the street alone
57. il-la-ka-a-ni up-ta s,a#-[na-ma]
#tr.ts: illakāni uptaṣṣanāma
#tr.en: they walk, they shall veil themselves, and
58. e-si-ir-tu sza isz-tu _nin_-[sza]
#tr.ts: esirtu ša ištu bēltiša
#tr.en: a concubine who with her lady
59. i-na re-be-e-te tal-lu-ku-u2-ni#
#tr.ts: ina rebēte tallukuni
#tr.en: the the street walks
60. pa-as,-s,u-u2-na-at
#tr.ts: paṣṣunat
#tr.en: shall be veiled;
61. qa-di-il-tu sza mu-tu ih-zu-szi-ni
#tr.ts: qadiltu ša mutu iḫzūšini
#tr.en: a qadištu whose husband married her
62. i-na re-be-e-te pa-s,u-na-at-ma
#tr.ts: ina rebēte paṣṣunatma
#tr.en: in the street shall be veiled, and
63. sza-a mu-tu la-a ih-zu-szi-i-ni
#tr.ts: ša mutu lā īḫzūšini
#tr.en: she who a husband has not married
64. i-na re-be-te _sag-du_-sa pa-at-tu
#tr.ts: ina rebēte qaqqassa pattu
#tr.en: in the street her head shall be exposed,
65. la-a tu-up-ta-as,-s,a-an
#tr.ts: lā tuptaṣṣan
#tr.en: she shall not veil herself;
66. _kar-ke4_ la-a tu-up-ta-as,-s,a-an
#tr.ts: ḫarīmtu lā tuptaṣṣan
#tr.en: a prostitute shall not veil herself,
67. _sag-du_-sa pa-at-tu
#tr.ts: qaqqassa pattu
#tr.en: her head shall be exposed;
68. sza _kar-ke4_ pa-as,-s,u-un-ta
#tr.ts: ša ḫarīmta paṣṣunta
#tr.en: who a veiled prostitue
69. e-tam-ru-u2-ni i-<s,a>-ba-as-si
#tr.ts: ētamruni iṣabbassi
#tr.en: has seen shall seize her,
70. _lu2-mesz_ sze-bu-te i-sza-ak-ka-an
#tr.ts: a'īlē šēbūte išakkan
#tr.en: witnesses shall establish,
71. a-na pi-i _e2-gal_-lim ub-ba-la-a-szi#
#tr.ts: ana pī ekallim ubbalaši
#tr.en: to the entrance of the palace shall bring her;
72. szu-ku-ut-ta-sza la-a i-laq-qe2-u2
#tr.ts: šukuttaša lā ilaqqeū
#tr.en: her jewelry they shall not take,
73. lu-bu-ul-ta-sza s,a-bi-ta-asz2-sza
#tr.ts: lubūltaša ṣābitāšša
#tr.en: her clothing the one who seized her
74. i-laq-qe2
#tr.ts: ilaqqe
#tr.en: shall take;
75. 5(u) i-na _{gesz}pa-mesz_ i-mah-<hu>-s,u-u2-szi
#tr.ts: ḫamšā ina ḫaṭṭāte imaḫḫuṣūši
#tr.en: 50 times with a rod they shall strike her,
76. qi-ra a-na _sag-du_-sza i-tab-bu-ku
#tr.ts: qīra ana qaqqidiša itabbukū
#tr.en: hot pitch on her head they shall pour,
77. u3 szum-ma _lu2 kar-kie4_ pa-s,u-un-ta
#tr.ts: u šumma a'īlu ḫarīmta paṣṣunta
#tr.en: and if a man a veiled prostitute
78. e-ta-mar-ma u2-ta-asz2-szer3
#tr.ts: ētamarma ūtaššer
#tr.en: has seen and has freed,
79. a-na pi-i _e2-gal_-lim la-a ub-la-asz2-szi
#tr.ts: ana pī ekallim lā ublašši
#tr.en: to the entrance of the palace has not brought her,
80. _lu2_ szu-a-tu
#tr.ts: a'īlu šuatu
#tr.en: that man
81. 5(u) i-na _{gesz}pa-mesz_ i-mah-hu-s,u-usz
#tr.ts: ḫamšā ina ḫaṭṭāte imaḫḫuṣūš
#tr.en: 50 times with a rod shall strike,
82. ba-ti-qa-an-szu lu-bu-ul-tu-szu
#tr.ts: bātiqānšu lubultušu
#tr.en: his accuser his clothes
83. i-laq-qe2
#tr.ts: ilaqqe
#tr.en: shall take,
84. uz-ni-szu u2-pal-lu-u2-su
#tr.ts: uznīšu upallušū
#tr.en: his ears they shall pierce
85. i-na eb-li i-sza-ak-ku-ku
#tr.ts: ina ebli išakkukū
#tr.en: with a cord they shall thread
86. i-na ku-tal-li-szu i-ra-ak-ku-su
#tr.ts: ina kutallišu irakkusū
#tr.en: at the back of his head they shall tie,
87. _1(disz) iti u4-mesz_-te szi-par2 _lugal_ e-pa-asz2
#tr.ts: ilten uraḫ ūmāte šipar šarre eppaš
#tr.en: 1 month of days of service to the king he shall perform;
88. _geme2-mesz_ la-a up-ta-s,a-na-ma
#tr.ts: amātu lā uptaṣṣanāma
#tr.en: female slaves shall not veil themselves,
89. sza _geme2_ pa-s,u-un-ta e-tam-ru-u2-ni
#tr.ts: ša amātu paṣṣunta ētamrūni
#tr.en: who veiled female slaves has seen
90. i-s,a-ba-ta-asz-szi
#tr.ts: iṣabbatašši
#tr.en: shall seize her,
91. a-na pi-i _e2-gal_-lim ub-ba-la-asz2-szi
#tr.ts: ana pī ekallim ubbalašši
#tr.en: to the entrance of the palace shall take her;
92. uz-ni-sza u2-na-ku-u2-su
#tr.ts: uznīša unakkusu
#tr.en: her ears they shall cut off,
93. s,a-bi-ta-an-sza _tug2-hi-a_-sza i-laq-qe2
#tr.ts: ṣābitānša lubārša ilaqqe
#tr.en: the one who seized her her clothes shall take;
94. szum-ma _lu2 geme2_ pa-s,u-un-ta
#tr.ts: šumma a'īlu amta paṣṣunta
#tr.en: if a man a veiled female slave
95. e-ta-mar-szi-ma u2-ta-asz-szer3
#tr.ts: ētamaršima ūtaššer
#tr.en: has seen and has freed
96. la-a i-is,-s,a-ab-ta-asz2-szi
#tr.ts: lā iṣṣabtašši
#tr.en: has did seized her,
97. a-na pi-i _e2-gal_-lim la-a ub-la-asz2-szi
#tr.ts: ana pī ekallim lā ublašši
#tr.en: to the entrance of the palace did not bring her;
98. ub-ta-e-ru-u2-usz
#tr.ts: ubta’’erūš
#tr.en: they have proven against him,
99. uk-ta-i-nu-u2-usz
#tr.ts: ukta’’inūš
#tr.en: have convicted him,
100. 5(u) i-na _{gesz}pa-mesz_ i-mah-hu-s,u-usz
#tr.ts: ḫamšā ina ḫaṭṭāte imaḫḫuṣūš
#tr.en: 50 times with a rod they shall strike him,
101. uz-ni-szu u2-pal-lu-szu
#tr.ts: uznīšu upallušū
#tr.en: his ears they shall pierce
102. i-na eb-li i-sza-ak-ku-ku
#tr.ts: ina ebli išakkukū
#tr.en: with a cord they shall thread
103. [i-na ku]-tal#-le-szu i-ra-ak-ku-su2
#tr.ts: ina kutallešū irakkusū
#tr.en: in the back of his head they shall tie
104. [ba-ti]-qa#-an-szu
#tr.ts: bātiqānšu
#tr.en: his accuser
105. _tug2-hi-a_-szu# [i-laq]-qe2
#tr.ts: lubāršu ilaqqe
#tr.en: his clothes shall take;
106. _1(disz) iti u4-mesz_ szi-par2 [_lugal_] e#-pa#-asz2
#tr.ts: ilten uraḫ ūmate šipar šarrê eppaš
#tr.en: 1 month of days service to the king he shall perform.
@column 2
@law 41
1. szum-ma _lu2_ e-si-ir-tu-szu u2-pa#-s,a-an
2. 5(disz) 6(disz) tap-pa-e-szu u2-sze-szab2
3. a-na pa-ni-szu-nu u2-pa-s,a-an-szi
4. ma-a _dam_-ti szi-i-it i-qa-ab-bi
5. _dam_-su szi-i-it
6. {munus}e-si-ir-tu sza a-na pa-ni _erin2-mesz_
7. la-a pa-s,u-nu-tu-u2-ni
8. mu-us-a la-a iq-bi-u2-ni
9. ma-a _dam_-ti szi-it la-a asz2-sza-at
10. e-si-ir-tu-u2-ma szi-i-it
11. szum-ma _lu2_ me-e-et _dumu-mesz dam_-su
12. pa-s,u-un-te la-asz2-szu _dumu-mesz_ es2-ra-a-te
13. _dumu-mesz_ szu-nu _ha-la_ i-laq-qi2-u2
@law 42
14. szum-ma _lu2_ i-na _u4_-mi ra-a-qi2
15. _i3-gesz_ a-na _sag-du dumu-munus lu2_ it-bu-uk
16. lu-u2 i-na sza-ku-ul-te
17. hu-ru-up-pa-a-te-u2-bi-il
18. tu-ur-ta la-a u2-ta-ar-ru
@law 43
19. szum-ma _lu2_ lu-u2 _i3-gisz_ a-na _sag-du_ it-bu-uk
20. lu-u2 hu-ru-up-pa-a-te u2-bil
21. _dumu_ sza _dam_-ta u2-di-u2-ni-szu
22. lu-u2 me-e-et lu-u2 in-na-bi-it
23. i-na _dumu-mesz_-szu re-ha-a-te
24. isz-tu _ugu dumu gal_-e a-di _ugu dumu_
25. s,e-eh-ri sza-a 1(u) _mu-mesz_-szu-ni
26. a-na sza ha-di-u2-ni i-id-dan
27. szum-ma a-bu me-et u3 _dumu_ sza _dam_-ta
28. u2-ud-di-u2!(e2)-ni-szu-ni me-e-et-ma
29. _dumu dumu_-e me-e-te sza 1(u) _mu-mesz_-szu-ni
30. i-ba-asz2-szi ih-ha-az-ma
31. szum-ma a-na qa-a-at 1(u) _mu-mesz_
32. _dumu-mesz dumu_-e s,e-eh-he-ru
33. a-bu sza _dumu-munus_ ha-di-ma _dumu-munus_-su id-dan
34. u3 ha-di-i-ma tu-ur-ta
35. a-na mi-it-ha-ar u2-ta-ar
36. szum-ma _dumu_ la-asz2-szu am-mar im-hu-ru-u2-ni
37. _na4_ u3 mi-im-ma sza la a-ka-li
38. _sag-du_-ma u2-ta-ar
39. u3 sza-a a-ka-li la-a u2-tar
@law 44
40. szum-ma _lu2_ asz-szu-ra-a-ia-u2
41. u3 szum-ma _munus_ asz-szu-ra-i-tu
42. sza ki-i sza-par2-te am-mar _sa10_-szu i-na _e2 lu2_
43. us-bu-u2-ni a-na _sa10_ ga-me-er la-qi2-u2-ni
44. i-na-at,-t,u i-ba-aq-qa-an
45. uz-ni-szu u2-hap-pa u2-pal-la-asz2
@law 45
46. [szum]-ma# _munus_ ta-ad-nat
47. [u3] mu-us-sa na-ak-ru il-te-qi2
48. e-mu-sza u3 _dumu_-sza la-asz2-szu
49. 2(disz) _mu-mesz_ pa-ni mu-ti-sza ta-da-gal
50. i-na 2(disz) _mu-mesz_ an-na-te szum-ma sza a-ka-li
51. la#-[asz2]-szu tal-la-ka-ma ta-qa-ab-bi
52. [_munus_] a#-la-i-tu sza _e2-gal_-lim szi-it
53. [...]-sza u2-sza-kal-szi
54. [szi-pa-a]-ar-szu te-ep-pa-as2
55. [szum-ma _dam_-sza]-a# hu-up-sze szi-i-it
56. [...] [u2]-sza#-[kal]-szi#
57. [szi-pa-a-ar-szu te-ep-pa-asz2]
58. u3# [szum-ma mu-us-sa i-na _iri_-szu]
59. _a-sza3_ u3# [_e2_ it-ta-lak]
60. tal-la-ka-[ma a-na _{lu2}di-ku5-mesz_ ta-qab-bi]
61. ma a-na a-ka-[li-ia _ninda-mesz_ la-asz2-szu]
62. _{lu2}di-ku5-mesz_ ha#-zi#-a-na _gal-mesz_ sza-a _iri_
63. i-sza-'-u2-lu
64. ki-i _a-sza3_ i-na _iri_ szu-a-tu il-lu-ku-u2-ni
65. _a-sza3_ u3 _e2_ a-na u2-ku-la-i-sza
66. sza 2(disz) _mu-mesz_ u2-up-pu-szu
67. i-id-du-nu-ne2-esz-sze
68. us-bat u3 t,up-pa-sza i-szat,-t,u-ru
69. 2(disz) _mu-mesz_ tu-ma-al-la a-na mu-ut lib3-bi-sza
70. tu-u2-usz-sza-ab
71. t,up-pa-sza ki-i al-ma-te-ma i-szat,-t,u-ru
72. szum-ma i-na ar-kat3 _u4-mesz_ mu-us-sa
73. hal-qu a-na ma-a-te it-tu-u2-ra
74. _dam_-su sza a-na ki-i-di
75. ah-zu-tu-u2-ni i-laq-qi2-asz2-szi
76. a-na _dumu-mesz_ sza a-na mu-ti-sza ur-ki-e
77. ul-du-tu-u2-ni la-a i-qar-reb
78. mu-us-sa-ma ur-ki-u2 i-laq-qi2
79. _a-sza3_ u3 _e2_ sza ki-i u2!(e2)-kul2-la-i-sza
80. a-na _sa10_ ga-me-er
81. a-na ki-i-di ta-di-nu-u2-ni
82. szum-ma a-na dan-na-at _lugal_ la-a e-ru-ub
83. ki-i ta-ad-nu-ni-ma id-da-an
84. u3 i-laq-qi2
85. u3 szum-ma la-a it-tu-u2-ra
86. i-na ma-a-te sza-ni-te-em-ma me-e-et
87. _a-sza3_-szu u3 _e2_-su a-szar _lugal_
88. id-du-nu-u2-ni i-id-dan
@law 46
89. szum-ma _munus_ sza mu-us-sa me-tu-u2-ni
90. mu-us-sa i-na mu-a-te isz-tu _e2_-sza
91. la-a tu-u2-us,-s,a
92. szum-ma mu-sa mim3-ma la-a il-tu-ra-asz2-sze
93. i-na _e2 dumu-mesz_-sza a-szar pa-nu-sza-a-ni
94. tu-u2-usz-sza-ab
95. _dumu-mesz_ mu-ti-sza u2-sza-ku-lu-u2-szi
96. u2-kul2-la-a-sze u3 ma-al-ti-sza
97. ki-i kal-li-te sza-a i-ra-'-mu-szi-ni
98. i-ra-ak-ku-su-ni-esz-sze
99. szum-ma ur-ki-it-tu szi-i-it
100. _dumu-mesz_-sza la-asz-szu
101. isz-tu il-te-en tu-u2-usz-szab2
102. a-na pu-uh-ri-szu-nu u2-sza-ku-lu-szi
103. szum-ma _dumu-mesz_ sza i-ba-asz-szi
104. _dumu-mesz_ pa-ni-te a-na sza-ku-li-i-sza
105. la-a i-ma-gu-ru i-na _e2 dumu-mesz_
106. ra-mi-ni-sza a-szar pa-nu-sza-a-ni
107. tu-usz-szab2 _dumu-mesz_ ra-mi-ni-sza-ma
108. u2-sza-ku-lu-si u3 szi-par2-szu-nu te-pa-asz2
109. u3 szum-ma i-na _dumu-mesz_ mu-ti-sza-a-ma
110. sza-a e-hu-zu-szi-ni i#-[ba-asz2]-szi
111. [a-hi-za-asz2]-sza-ma [u2-sza-kal-szi]
112. [_dumu-mesz_-sza-ma la]-a u2-sza#-ku-lu-szi
@column 3
@law 47
1. szum-ma lu-u2 _lu2_ lu-u2 _munus_
2. kisz-pi u2-up-pi-szu-ma
3. i-na qa-ti-szu-nu is,-s,a-ab-tu
4. ub-ta-e-ru-szu-nu
5. uk-ta-i-nu-szu-nu
6. mu-up-pi-sza-na sza kisz-pi i-duk-ku
7. _lu2_ sza-a kisz-pi e-pa-a-sza
8. e-mu-ru-u2-ni i-na pi-i
9. a-me-ra-a-ni sza-a kisz-pi
10. isz-me-u2-ni-ma a-na-ku a-ta-mar
11. iq-bi-asz2-szu-un-ni
12. sza-me-a-nu i-il-la-ka
13. a-na _lugal_ i-qa-ab-bi
14. szum-ma a-me-ra-a-nu sza a-na _lugal_
15. iq-bi-u2-ni it-te-ki-ir
16. a-na pa-ni {dingir}_gu4 dumu_ {dingir}_utu_ i-qa-bi
17. ma-a szum-ma la-a iq-bi-an-ni za-a-ku
18. a-me-ra-a-nu sza iq-bi-u2-ni
19. u3 ik-ke-ru-u2-ni
20. _lugal_ ki-i i-la-'-u2-ni
21. il-ta-na-'-al-szu
22. u3 ku-tal-lu-szu e-em-mar
23. {lu2}a-szi-pu i-na _u4_-mi ul-lu-lu!(ku)-u2-ni
24. _lu2_ u2-sza-aq-ba
25. u3 szu-ut i-qa-ab-bi
26. ma-a ma-mi-ta sza a-na _lugal_
27. u3 _dumu_-sza ta-am-'-a-ta-ni
28. la-a i-pa-sza-ra-ku-nu ki-i pi-i
29. t,up-pi-ma sza a-na _lugal_ u3 _dumu_-szu
30. ta-am-'-a-ta-a-ni
31. ta-am-'-a-ta
@law 48
32. szum-ma _lu2 dumu-munus_ {lu2}hab-bu-li-szu
33. sza-a ki-i hu-bu-ul-li
34. i-na _e2_-szu us-bu-tu-u2-ni
35. a-bu-sza i-sza-'-a-al
36. a-na mu-te i-id-da-an-szi
37. szum-ma a-bu-sza la ma-gir la-a id-dan
38. szum-ma a-bu-sza me-e-et
39. 1(disz)-en i-na _szesz-mesz_-sza i-sza-'-a-al
40. u3 szu-ut a-na _szesz-mesz_ sza i-qab-bi
41. szum-ma _szesz_ i-qa-ab-bi
42. ma-a a-ha-ti a-di 1(disz) _iti u4-mesz_ a-pa-t,ar
43. szum-ma a-di 1(disz) _iti u4-mesz_ la-a ip-ta-t,ar
44. _en ku3-babbar_ ha-di-ma u2-zak-ka-a-szi
45. a#-na# mu#-te# i#-id-dan-szi
46. [u3 ha-di-ma a-na] pi-i
47. [t,up-pi-szu a-na _ku3-babbar_ i-id]-dan-szi
48. [...] szi [...]
49. [...]
50. [...]-szu#-nu
51. [...]-szu-nu
52. [...]-szu
53. [...]
@law 49
54. [...]
55. [ki]-i# [...]
56. ki#-i _szesz_ [...]
57. u3# szum-ma _kar#-[kid]_ mi-ta-at
58. [asz]-szum _szesz-mesz_-sza
59. [i]-qa-ab-bi-u2-ni
60. [...]-sza ki-i# [...] _szesz ha-la_
61. [isz-tu] _szesz-[mesz_ um]-mi-szu-nu#
62. [i-zu-uz]-zi
@law 50
63. [szum-ma _lu2 dam lu2_] im#-ha-as,#-ma
64. [sza-a lib3-bi-sza u2-sza-ad-di]-szi
65. [_dam_ sza-a _lu2_ sza _dam_]-at# _lu2_
66. sza# [lib3-bi-sza u2-sza-ad-di-u2]-ni
67. ki-[i sza-a e-pu]-szu#-szi-ni
68. e-pu#-[szu-szi ki-mu-u2 sza]-a lib3-bi-sza
69. nap-sza-a-te u2-[ma]-al-la
70. u3 szum-ma _munus_ szi-it mi-ta-at
71. _lu2_ i-du-uk-ku
72. ki-i-mu-u2 sza-a lib3-bi-sza
73. nap-sza-a-te u2-ma-al-la
74. u3 szum-ma sza-a mu-ut _munus_ szi-a-ti
75. _dumu_-szu la-asz2-szu _dam_-su
76. im-hu-s,u-u2-ma sza lib3-bi-sza
77. ta-as,-li
78. ki-mu-u2 sza lib3-bi-sza
79. ma-hi-s,a-a-na i-du-uk-ku
80. szum-ma sza lib3-bi-sza s,u-ha-ar-tu
81. nap-sza-a-te-ma u2-ma-al-la
@law 51
82. szum-ma _lu2 dam_-at _lu2_
83. la-a mu-ra-bi-ta im-ha-as,-ma
84. sza-a lib3-bi-sza u2-sza-as,-li-szi
85. hi-i-t,u an-ni-u2
86. 2(asz) _gun an-na_ i-id-dan
@law 52
87. szum-ma _lu2 kar-kid_ im-ha-as,-ma
88. lib3-bi-sza u2-sza-as,-li-szi
89. mi-ih-s,i ki-i mi-ih-s,i
90. i-sza-ak-ku-u2-nu-usz
91. nap-sza2-a-te u2-ma-al-la
@law 53
92. szum-ma _munus_ i-na ra-mi-ni-sza
93. sza lib3-bi-sza ta-as,-s,i-li
94. ub-ta-e-ru-u2-szi
95. uk-ta-i-nu-u2-szi
96. i-na _gesz-mesz_ i-za-qu-pu-u2-szi
97. la-a i-qa-ab-bi-ru-szi
98. szum-ma sza-a lib3-bi-sza
99. i-na s,a-al-e mi-ta-a-at
100. i-na _gesz-mesz_ i-za-qu-pu-u2-szi
101. la-a i-qa-ab-bi-ru-szi
102. szum-ma _munus_ szi-it ki-i sza lib3-bi-sza
103. ta#-as,#-li-u2-ni
104. [up-ta]-zi-ru-u2-szi
105. [a-na _lugal_ la-a] iq-bi-u2
106. [...]-me
107. [...]-te
108. [...]
@law 54
109. [...]
110. [...]
111. [...]
112. [...]
113. [...]
114. [...]
@column 4
1. [...] la-asz2-szu
2. [...] _mesz_
3. [...]-u2-ni
4. [lu-u2 _ARAD2-mesz_] lu#-u2 _geme2-mesz_
5. [i-ih-ha]-az
@law 55
6. [szum-ma _lu2 dumu-munus] lu2#_ ba-tu-ul-ta
7. [sza i-na _e2_ a]-bi-i-sza
8. [us-bu]-tu-u2-ni
9. [pa-ga-ar]-sza la-a u2-tar-ri-szu-ni
10. [e-mu]-qa# la-a pa-te-a-tu-u2-ni
11. la-a# ah-za-tu-u2-ni
12. u3 ru-gu-um-ma-na-a
13. a-na _e2_ a-bi-i-sza
14. la-a er-szi-u2-ni
15. _lu2_ lu-u2 i-na lib3-bi _iri_
16. lu-u2 i-na s,e-e-ri
17. lu-u2 i-na mu-sze i-na re-be-e-te
18. lu-u2 i-na _e2_ qa-re-e-te
19. lu-u2 i-na i-si-ni a-li
20. _lu2_ ki-i da-'-a-ni
21. {munus}ba-tul-ta is,-ba-at-ma
22. u2-ma-an-ze-e-'-szi
23. a-bu-sza {munus}ba-tu-ul-te
24. _dam_-at na-i-ka-a-na
25. sza {munus}ba-tul-te i-laq-qi2
26. a-na ma-an-zu-u2-'-e
27. i-id-da-an-szi
28. a-na mu-ti-sza la-a u2-tar-szi
29. i-laq-qi2-szi
30. a-bu _dumu-munus_-su ni-ik-ta
31. a-na na-i-ka-ni-sza
32. ki-i a-hu-zi-te i-id-dan-szi
33. szum-ma _dam_-su la-asz2-szu
34. 3(disz)-a-te _ku3-babbar sa10_ ba-tu-ul-te
35. na-i-ka-a-nu a-na a-bi-sza id-dan
36. na-i-ka-an-sza ih-ha-a-si
37. la-a i-sa-ma-ak-szi
38. szum-ma a-bu la-a ha-a-di
39. _ku3-babbar_ 3(disz)-a-te sza {munus}ba-tul-te
40. i-ma-har _dumu-munus_-su
41. a-na sza ha-di-u2-ni i-id-dan
@law 56
42. szum-ma _munus_ ba-tul-tu ra-ma-an-sza
43. a-na _lu2_ ta-at-ti-din
44. _lu2_ i-tam-ma a-na _dam_-ti-szu
45. la-a i-qar-ri-i-bu
46. 3(disz)-a-te _ku3-babbar sa10_ ba-tu-ul-te
47. na-i-ka-a-nu i-id-dan
48. a-bu _dumu-munus_-[su]
49. ki-i ha-di-u2-ni e-ep-pa#-[si]
@law 57
50. lu-u2 ma-ha-s,u lu-u2 [...]
51. [sza-a _dam_]-at [_lu2_]
52. [sza i-na t,up]-pi# szat,-ru#-[u2-ni]
53. [ma-har _{lu2}di-ku5-mesz_ li-in-ni-pu-usz]
@law 58
54. i-na hi-t,a-a-ni gab-[bi lu-u2 na-pa-li lu-u2]
55. na-ka-a-si sza#-[a _dam_-at _lu2_]
56. u3 qal-lu li-de-e-[ma li-li-ka]
57. ki-i sza-a [i-na t,up-pi szat,-ru-u2-ni]
@law 59
58. usz-szir hi-t,a-a-ni sza-[a _dam_-at _lu2_]
59. sza i-na t,up-pi [szat,-ru-u2-ni]
60. _lu2 dam_-su [i-na-at,-t,u]
61. i-ba-qa-an uz#-[ni-sza]
62. u2-hap-pa u2-la#-[ap-pat]
63. a-ra-an-su la-asz2-szu#
@colophon
64. _iti_ sa-sa-ra-a-te _u4 2(disz)-[kam_]
65. li-mu {disz}sa-[gi]-u2
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.