Update event

approved by CDLI

Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2016-04-18 at 07:51:38 with credits to Englund, Robert K.

Changes to inscriptions in this update

Artifact Revision Changes
CDLI Literary 000398 (Shulgi D) composite (P429779) 2257811
gu2-nu only appears a few times in words list
gu2-nu only appears a few times in words list
szilam2 only appears a few times in words list
mar-mar-re only appears a few times in words list
sa12-e-esz2 only appears a few times in words list
a2-gur8 only appears a few times in words list
suh-kesz2 only appears a few times in words list
tum2-tum2 only appears a few times in words list
szu-dagal only appears a few times in words list
nam-GIR3 only appears a few times in words list
...-x-ha-a-me-en3 only appears a few times in words list
gul-gul-me-en3 only appears a few times in words list
{d}nanna-a-ka only appears a few times in words list
mi-ri2-a only appears a few times in words list
ra-ra-me-en3 only appears a few times in words list
am-gal-sze3 only appears a few times in words list
si-musz only appears a few times in words list
gu2-nu-me-en3 only appears a few times in words list
si-ga-me-en3 only appears a few times in words list
{ansze}ni-is-ku-gin7 only appears a few times in words list
ne-gal2-la-zu-u2 only appears a few times in words list
hul2-le-me-en3 only appears a few times in words list
{gesz}ildag4 only appears a few times in words list
ki-en-du only appears a few times in words list
usu-a-me-en3 only appears a few times in words list
kurun3-na only appears a few times in words list
gun3-a-gin7 only appears a few times in words list
{d}nin-e2-gal-ke4 only appears a few times in words list
du11-ga-me-en3 only appears a few times in words list
ha-szu-ur2-re only appears a few times in words list
nam-kal-ga-zu-u3 only appears a few times in words list
ba-an-ri-a only appears a few times in words list
ugu4-zu only appears a few times in words list
{d}nin-sun2-ke4 only appears a few times in words list
mu-u3-tu-e-en3 only appears a few times in words list
mu-u3-dim2-e-en3 only appears a few times in words list
mu-u3-du11 only appears a few times in words list
mu-ri-in-sa4 only appears a few times in words list
mu-ra-an-ag2 only appears a few times in words list
nu-dim2-mud only appears a few times in words list
tur-tur-gin7 only appears a few times in words list
{gesz}ildag2-gin7 only appears a few times in words list
mu-u3-szi-in-sar only appears a few times in words list
mu-u3-szi-in-tar only appears a few times in words list
im-ma-an-sed4 only appears a few times in words list
tar-tar-ra-ka only appears a few times in words list
ba-su8-su8-ge-esz only appears a few times in words list
nam-kal-ga-zu-u3 only appears a few times in words list
gub-ba-ta only appears a few times in words list
{d}nanna-a-ka only appears a few times in words list
i3-ni-gi4 only appears a few times in words list
ki-bala-e! does not appear in words list
dub2-i3 only appears a few times in words list
{gesz}szudul2 only appears a few times in words list
ga-am3-tak4 only appears a few times in words list
u3-mi-us2 only appears a few times in words list
u3-mu-ni-szub only appears a few times in words list
u3-mi-ni-us2 only appears a few times in words list
gi4-ni-in-usz2 only appears a few times in words list
...-la-dam only appears a few times in words list
BAD-bi-ir only appears a few times in words list
mitum-gu10-u3 only appears a few times in words list
ses-a-gin7 only appears a few times in words list
hu-mu-u3-ra-ra-ra only appears a few times in words list
im-du8-a only appears a few times in words list
lu2-lu2-bi-ir only appears a few times in words list
{uruda}dur10-gag only appears a few times in words list
ki-ur3-ra-gin7 only appears a few times in words list
ka-a-gu10-u3 only appears a few times in words list
he2-e-tum2-de3 only appears a few times in words list
mu-szi-in-gen-na only appears a few times in words list
a2-ni-ta only appears a few times in words list
ga-mu-u3-ta-ab-x only appears a few times in words list
gurusz-bi-ir only appears a few times in words list
kusz2-du-gu10-u3 only appears a few times in words list
he2-en3-x only appears a few times in words list
du10-tuku-bi-ir only appears a few times in words list
u3-mu-na-ab-dim2 only appears a few times in words list
masz-da3-gin7 only appears a few times in words list
{gesz}tir-re only appears a few times in words list
gi4-bi-in-dab5 only appears a few times in words list
nu-te-na-bi-ir only appears a few times in words list
mu-bar-gin7 only appears a few times in words list
u3-ma-ni-x only appears a few times in words list
ansze-edin-na-gin7 only appears a few times in words list
me-er-bi only appears a few times in words list
gi4-ni-in-szu2 only appears a few times in words list
ka-silim only appears a few times in words list
du11-ga-bi-ir only appears a few times in words list
ga-an-na-gar only appears a few times in words list
husz-gu10 only appears a few times in words list
bur2-ra-gin7 only appears a few times in words list
ha-mu-na-ab-szum2-mu only appears a few times in words list
su-na only appears a few times in words list
nu-usz2-a-ba only appears a few times in words list
lipisz-a-ni only appears a few times in words list
u3-ma-an-ta-ze2 only appears a few times in words list
mer-te-gin7 only appears a few times in words list
bala-bala-e-da-ni only appears a few times in words list
MU-a-gin7 only appears a few times in words list
gi4-ni-ib2-x only appears a few times in words list
zi-bi-da only appears a few times in words list
kar-ra-ba only appears a few times in words list
zi-bi-a only appears a few times in words list
szu2-szu2-a-gin7 only appears a few times in words list
ses-ses only appears a few times in words list
gi4-bi2-ib2-gu7 only appears a few times in words list
gi4-bi2-ib-mu2 only appears a few times in words list
{gesz}szu-nir-gu10 only appears a few times in words list
ga-am3-gub does not appear in words list
e2-mar-uru5-gu10-u3 only appears a few times in words list
ga-am3-ta-si only appears a few times in words list
{gesz}pan-gu10-u3 only appears a few times in words list
musz-husz-gin7 only appears a few times in words list
ha-ma-bur2-bur2-re only appears a few times in words list
nam-gin7 only appears a few times in words list
he2-gir2-gir2-re only appears a few times in words list
me3-bi-a only appears a few times in words list
ha-ma-an-dal-dal only appears a few times in words list
{kusz}da-lu-usz2-a only appears a few times in words list
ha-ma-szeg14 only appears a few times in words list
dug-ge only appears a few times in words list
{na4}szu-gin7 only appears a few times in words list
murgu-ba only appears a few times in words list
dub-da-ab only appears a few times in words list
ha-ma-ab-za only appears a few times in words list
tar-tar-ra-bi only appears a few times in words list
{kusz}eb2-ur3-gu10-u3 only appears a few times in words list
buru5-gin7 only appears a few times in words list
ga-am3-mi-ib2-ur4 only appears a few times in words list
ma-sa2-tum-gu10-u3 only appears a few times in words list
{uruda}mitum-gu10-u3 only appears a few times in words list
kurinx(DUG){in} only appears a few times in words list
he2-em-bala-e only appears a few times in words list
tab-ba-gu10-u3 only appears a few times in words list
ug-dul4-bi-a only appears a few times in words list
|KAxX|-ul only appears a few times in words list
i3-bi2-i3-su3 only appears a few times in words list
sza3-tum2-ba only appears a few times in words list
u3-sur-sur-be2-e only appears a few times in words list
dim3-bi only appears a few times in words list
x-ib2-til-e only appears a few times in words list
sa-x only appears a few times in words list
u3-mu-ta-a-si only appears a few times in words list
lum-lum-ma-ni only appears a few times in words list
ha-mu-u3-su3-e only appears a few times in words list
x-ga2-ra only appears a few times in words list
sa12-esz2 only appears a few times in words list
gu2-mu-ni-rig7 only appears a few times in words list
nu2-a-bi only appears a few times in words list
ga-am3-mi-ag2 only appears a few times in words list
nu2-a-bi only appears a few times in words list
ga-am3-mi-gaz only appears a few times in words list
mu-u3-da-gub-a-bi only appears a few times in words list
ga-am3-mi-gub only appears a few times in words list
nu-mu-u3-da-gub-a-bi only appears a few times in words list
ga-am3-mi-gaz only appears a few times in words list
ga-am3-mi-ib2-u5 only appears a few times in words list
szu-gi4-ta only appears a few times in words list
nu-mu-u3-gi4-esz2 only appears a few times in words list
nu-mu-u3-dagal-e-sza-a only appears a few times in words list
la-ba-da-ab-su3-ra2-asz only appears a few times in words list
ba-a-gu-la only appears a few times in words list
ga-am3-mi-ib2-gu-ul only appears a few times in words list
ga-am3-mi-si only appears a few times in words list
ga-am3-ta-an-gub only appears a few times in words list
dadag-ga-be2-e only appears a few times in words list
ga-mu-bu3-bu3 only appears a few times in words list
gi4-ni-ib2-bala-bala only appears a few times in words list
u2-ri2-u3-a-ke4 only appears a few times in words list
he2-dar-dar-re only appears a few times in words list
mu-gul-la-ta only appears a few times in words list
mu-se3-ga-ta only appears a few times in words list
i3-huluh-ha-ta only appears a few times in words list
gu-ti-um-ma only appears a few times in words list
u3-ma-gub only appears a few times in words list
mu-du11-ga-ta only appears a few times in words list
{gesz}naga3-sze3 only appears a few times in words list
i3-x-...-ak-ta only appears a few times in words list
sza3-gu10-u3 only appears a few times in words list
ga-am3-mi-ak only appears a few times in words list
za-pa-ga2-ni only appears a few times in words list
si-un-na only appears a few times in words list
an-ur2-re only appears a few times in words list
im-ma-da-an-gid2 only appears a few times in words list
ma-mu-da-ke4 only appears a few times in words list
sa6-ga-bi-gin7 only appears a few times in words list
ma-mu-de3 only appears a few times in words list
gu2-erim2-gal2-sze3 only appears a few times in words list
am3-me-e only appears a few times in words list
ku-li-ni only appears a few times in words list
sag-tab-ba-ni only appears a few times in words list
ba-da-an-gen only appears a few times in words list
zi-da-ni-a only appears a few times in words list
mu-un-di-x only appears a few times in words list
am-gal-sze3 only appears a few times in words list
ne3-ba only appears a few times in words list
sun2-zi only appears a few times in words list
gub3-bu-ni-a only appears a few times in words list
igi-asz only appears a few times in words list
nu-dim2-mud only appears a few times in words list
i3-mi-ib2-u5 only appears a few times in words list
szu-gi4-ta only appears a few times in words list
nu-mu-gi4-esz2 only appears a few times in words list
nu-mu-dagal-le-e-sza-a only appears a few times in words list
la-ba-da-ab-su3-ra2-asz only appears a few times in words list
ba-a-gu-ul-la only appears a few times in words list
i3-mi-in-gu-ul only appears a few times in words list
i3-mi-si only appears a few times in words list
im-ta-an-gub only appears a few times in words list
dadag-ga-a-be2-e only appears a few times in words list
mi-ni-in-bala-bala only appears a few times in words list
mi-ni-in-bu3-bu3-u2 only appears a few times in words list
mu2-a-be2-e only appears a few times in words list
u2-ri2-u3-a-ke4 only appears a few times in words list
mu-dar-dar-re only appears a few times in words list
mu-gul-la-ta only appears a few times in words list
mu-se3-ga-ta only appears a few times in words list
i3-huluh-ha-ta only appears a few times in words list
gu-ti-um-ma only appears a few times in words list
URU5-a-tir only appears a few times in words list
im-mi-in-su-a-ta only appears a few times in words list
gi16-sa-bi only appears a few times in words list
bi2-in-tag-tag only appears a few times in words list
gu2-asz only appears a few times in words list
im-mi-szid only appears a few times in words list
gi4-a-bi-a only appears a few times in words list
i3-mi-ib2-pa3-de3 only appears a few times in words list
im-mi-ib2-pa3-de3 only appears a few times in words list
szu-mah only appears a few times in words list
ba-ni-in-du8-a-ni only appears a few times in words list
udu-utua2 only appears a few times in words list
hud-hud only appears a few times in words list
esir2-bi only appears a few times in words list
igi-su only appears a few times in words list
gesz-hum-bi only appears a few times in words list
i7-mah-ha only appears a few times in words list
mul-a only appears a few times in words list
mi-ni-ib2-du11 only appears a few times in words list
ku3-be2-e only appears a few times in words list
DI-a-zu only appears a few times in words list
mu-na-ab-gi4 only appears a few times in words list
e2-balag only appears a few times in words list
mu-gul only appears a few times in words list
mu-lah5 only appears a few times in words list
za3-mur only appears a few times in words list
en3-du-am3 only appears a few times in words list
mu-na-ni-ib2-e-ne only appears a few times in words list
addir-ni only appears a few times in words list
du3-du3-me-esz2 only appears a few times in words list
la2-la2-me-esz2 only appears a few times in words list
uri2{ki}-ma-me-esz2 only appears a few times in words list
mu-da-la2-ne only appears a few times in words list
dur-an-ki-sze3 only appears a few times in words list
ma2!(U5) does not appear in words list
tag-tag-ga-da only appears a few times in words list
gu2-asz only appears a few times in words list
szid-da only appears a few times in words list
gi4-ri2-ib2-tar{ar} only appears a few times in words list
gi4-ri2-ib2-tar{ar} only appears a few times in words list
husz-zu only appears a few times in words list
nam-ba-gub only appears a few times in words list
nam-lugal-la2-zu-u3 only appears a few times in words list
he2-em-e3 only appears a few times in words list
gidri-zu only appears a few times in words list
mul-bi only appears a few times in words list
an-dul3-le-esz2 only appears a few times in words list
hu-mu-u3-ak only appears a few times in words list
nam-ba-kusz2-u-de3-en only appears a few times in words list
ukken-za only appears a few times in words list
szilam2 only appears a few times in signs list
ildag4 only appears a few times in signs list
kurun3 only appears a few times in signs list
szudul2 only appears a few times in signs list
kurinx(DUG) only appears a few times in signs list
URU5 only appears a few times in signs list
hud only appears a few times in signs list
hud only appears a few times in signs list
ma2!(U5) does not appear in signs list
&P429779 = CDLI Literary 000398 (Shulgi D) composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. lugal-gu10 gu4 gal a2 gu2-nu musz-husz igi pirig-ga2
#tr.en: My king, big bull with colorful horns, dragon with lion eyes!
>>Q000398 001
2. sipa szul-gi gu4-gal a2 gu2-nu musz-husz igi pirig-ga2
#tr.en: Shepherd Šulgi, big bull with colorful horns, dragon with lion eyes!
>>Q000398 002
3. amar szilam2 he2-gal2-la tu-da gu2 mar-mar-re di-de3
#tr.en: Wildcowcalf, born in plenty, made to thrive!
>>Q000398 003
4. kal-ga nam-ur-sag-ga2 tum2-ma he2-du7 kalam-ma-na
#tr.en: Strong, courageous, ornament of his land!
>>Q000398 004
5. nita zi {d}utu-u3 nig2-si-sa2 sa12-e-esz2 rig7-ga
#tr.en: Good man, endowed with the laws by Utu!
>>Q000398 005
6. nemurx(|PIRIG.TUR|) banda3{da} ga zi gu7-a gu4 a2-gur8 pirig gal-sze3 tu-da
#tr.en: Young leopard fed good milk! Bull with curved horns, born to (match) a big lion!
>>Q000398 006
7. su6 za-gin3 gaba ku3-ga u6 di
#tr.en: With lapis-lazuli beard, breast with silver to marvel!
>>Q000398 007
8. lugal sag men-na hi-li-bi
#tr.en: King with a head (being) the allure of the headband!
>>Q000398 008
9. szul-gi aga zi-da he2-du7-bi
#tr.en: Šulgi, ornament of the good crown,
>>Q000398 009
10. suh-kesz2 nam-dingir-ra tum2-tum2
#tr.en: wearing the pectoral of divinity,
>>Q000398 010
11. lu2 an-ne2 mu du10-ga sa4-a
#tr.en: one named by An with a good name!
>>Q000398 011
12. sipa zi a2 szum2-ma {d}en-lil2-la2
#tr.en: Right shepherd, given strength by Enlil,
>>Q000398 012
13. szul-gi {d}nin-lil2-la2 ki-ag2 sza3-ga-na
#tr.en: Šulgi, beloved of Ninlil’s stomach!
>>Q000398 013
14. lugal-gu10 za-gin7 a-ba an-ga-kal a-ba an-ga-a-da-sa2
#tr.en: My king, who is as strong as you, and who rivals you?
>>Q000398 014
15. a-ba za-gin7 sza3-ta gesztu2-ga szu-dagal mu-ni-in-du11
#tr.en: Who, like you, from womb is so richly endowed with understanding?
>>Q000398 015
16. nam-ur-sag-zu-u3 pa he2-e3-e3
#tr.en: May your heroism shine forth,
>>Q000398 016
17. nam-kal-ga-zu mu10 du10 he2-e
#tr.en: may your strength be caressed!
>>Q000398 017
18. a nam-GIR3 ...-x-ha-a-me-en3
#tr.en: You are such a one, as ... the seed of ...
>>Q000398 018
19. gaba-gal2 x ...
#tr.en: Mighty, ...
>>Q000398 019
20. lipisz-tuku ...
#tr.en: brave, ...
>>Q000398 020
21. u4 e2-kur-ra ...
#tr.en: When in the Ekur ...,
>>Q000398 021
22. kur gu2-erim2-gal2-la iri gul-gul-me-en3
#tr.en: You are such a one, destroying cities in the hostile foreign lands;
>>Q000398 022
23. pirig eme ...
#tr.en: lion, tongue ...;
>>Q000398 023
24. nemurx(|PIRIG.TUR|) ...
#tr.en: a leopard ...;
>>Q000398 024
25. uszumgal ...
#tr.en: a dragon ...;
>>Q000398 025
26. ...
#tr.en: ...
>>Q000398 026
27. ...
#tr.en: ...
>>Q000398 027
28. kur gu2-erim2-gal2 {d}nanna-a-ka ug3-ba gu3 mi-ri2-a ra-ra-me-en3
#tr.en: You are such a one as strikes in raging voice against the people of the foreign lands hostile to Nanna.
>>Q000398 028
29. am zi am-gal-sze3 tu-da-gin7 si-musz gu2-nu-me-en3
#tr.en: You are such a one as, like a right wild bull born to a great wild bull, colors curved horns.
>>Q000398 029
30. nig2-szu {gesz}gigir2 har-ra-an-na si-ga-me-en3
#tr.en: You are such a one whose possession is a chariot set on the byway.
>>Q000398 030
31. {ansze}ni-is-ku-gin7 kas4 ne-gal2-la-zu-u2 {d}en-lil2 hul2-le-me-en3
#tr.en: You are such a one as, like a select donkey, your running of force brings joy to Enlil.
>>Q000398 031
32. {gesz}ildag4 ki-en-du za3-ga du3-a-gin7 usu-a-me-en3
#tr.en: You are such a one as, like an ildag planted by the side of a watercourse, is strong.
>>Q000398 032
33. mes zi kurun3-na gun3-a-gin7 u6 di du10-ga-me-en3
#tr.en: You are such a one as, like a right mes tree in colorful fruit, is sweet marvel.
>>Q000398 033
34. {gesz}geszimmar dilmun ku3-gin7 {d}nin-e2-gal-ke4 mu10 zi du11-ga-me-en3
#tr.en: You are such a one as, like a date palm of silver Dilmun, is caressed by Ninegal.
>>Q000398 034
35. {gesz}erin duru5 ha-szu-ur2-re mu2-a-gin7 gissu du10-ga-me-en3
#tr.en: You are such a one as, like a moist cedar growing amid the cypresses, is sweet shade.
>>Q000398 035
36. lugal-gu10 za-gin7 a-ba an-ga-kal a-ba an-ga-a-da-sa2
#tr.en: My king, who is as strong as you, and who rivals you?
>>Q000398 036
37. a-ba za-gin7 sza3-ta gesztu2-ga szu dagal mu-ni-in-du11
#tr.en: Who, like you, from womb is so richly endowed with understanding?
>>Q000398 037
38. nam-ur-sag-zu-u3 pa he2-e3-e3
#tr.en: May your heroism shine forth,
>>Q000398 038
39. nam-kal-ga-zu-u3 mu10 du10 he2-e
#tr.en: may your strength be caressed!
>>Q000398 039
40. sipa szul-gi a-zu sza3 ku3-ga u4 ba-an-ri-a
#tr.en: Shepherd Šulgi, when your seed was dropped in the silver womb,
>>Q000398 040
41. ama ugu4-zu {d}nin-sun2-ke4 mu-u3-tu-e-en3
#tr.en: your birth-mother Ninsun bore you;
>>Q000398 041
42. dingir-zu ku3 {d}lugal-banda3{da} mu-u3-dim2-e-en3
#tr.en: your god, silver Lugalbanda, fashioned you;
>>Q000398 042
43. ama {d}nin-tu-re mu10 zi mu-u3-du11
#tr.en: Mother Nintur caressed you;
>>Q000398 043
44. an-ne2 mu du10-ga mu-ri-in-sa4
#tr.en: An named you with a sweet name;
>>Q000398 044
45. {d}en-lil2-le sag-zu mu-un-il2
#tr.en: Enlil lifted your head;
>>Q000398 045
46. {d}nin-lil2-le ki mu-ra-an-ag2
#tr.en: Ninlil loved you.
>>Q000398 046
47. dumu nun e2-kur-ra ...
#tr.en: Princely son of the Ekur ...
>>Q000398 047
48. lugal ma2-gur8 ku3 an-ne diri-ga
#tr.en: King, the silver barge drifting along the sky,
>>Q000398 048
49. {d}nanna en ...
#tr.en: Nanna, lord ...,
>>Q000398 049
50. {d}suen ...
#tr.en: Suen ...
>>Q000398 050
51. u4 IM x ...
#tr.en: ...
>>Q000398 051
52. mu ki ... im ...
#tr.en: ...
>>Q000398 052
53. nu-dim2-mud ...
#tr.en: Nudimmud ...
>>Q000398 053
54. gesz tur-tur-gin7 mi-...
#tr.en: like small trees ...,
>>Q000398 054
55. {gesz}ildag2-gin7 ...
#tr.en: like an ildag tree ...,
>>Q000398 055
56. {gesz}mes {gesz}geszimmar-gin7 mu10 zi mu-ni-in-du11
#tr.en: like a mes tree or a palm-tree he caressed you.
>>Q000398 056
57. u4-ba ... an {d}en-lil dub mu-u3-szi-in-sar nam mu-u3-szi-in-tar
#tr.en: At that time, ... An and Enlil wrote a tablet for you and decreed a fate for you.
>>Q000398 057
58. {d}nin-lil2-la2 siskur a-ra-zu-a sza3 im-ma-an-sed4
#tr.en: Ninlil was soothed with offerings and prayers.
>>Q000398 058
59. dingir ki nam tar-tar-ra-ka na-nam na-nam dingir an-na ba-su8-su8-ge-esz
#tr.en: The gods of the place of decrees stepped up with “Indeed, indeed”.
>>Q000398 059
60. sig-ta igi-nim-sze3 kalam-ma {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 nam-sipa-bi ma-ra-an-szum2
#tr.en: From below to above, Enlil, the king of all the lands, gave you shepherdship of the homeland.
>>Q000398 060
61. lugal-gu10 za-gin7 a-ba an-ga-kal a-ba an-ga-a-da-sa2
#tr.en: My king, who is as strong as you, and who rivals you?
>>Q000398 061
62. a-ba za-gin7 sza3-ta gesztu2-ga szu dagal mu-ni-in-du11
#tr.en: Who, like you, from womb is so richly endowed with understanding?
>>Q000398 062
63. nam-ur-sag-zu-u3 pa he2-e3-e3
#tr.en: May your heroism shine forth,
>>Q000398 063
64. nam-kal-ga-zu-u3 mu10 du10 he2-e
#tr.en: may your strength be caressed!
>>Q000398 064
$ (ca. 70 lines missing)
135. ur-sag-me-en3 x x x-e gub-ba-ta
#tr.en: You are a hero! After stepping on the ...,
>>Q000398 135
136. kur gu2-erim2-gal2 {d}nanna-a-ka x szeg12 i3-ni-gi4
#tr.en: you roared at the foreign land hostile to Nanna.
>>Q000398 136
137. ki-bala-e! {d}en-lil2-la2-ka x za-pa-ag2 dub2-i3
#tr.en: Thump your battle-cry at the insurgent region against Enlil!
>>Q000398 137
138. lugal-gu10 x x x x ba x
#tr.en: My king, ...
>>Q000398 138
$ (ca. 10 lines missing)
>>Q000398 148
149. x du3-a ... KA gu4-gal x ...
#tr.en: ..., great bull ...
>>Q000398 149
150. {gesz}szudul2 kal-ga ... nam-ur-sag-ga2 ...
#tr.en: “A mighty yoke ... in heroism ...
>>Q000398 150
151. lugal-me-en3 kur-re x galam ba-ta-e3 ug3 se3-sze3 ga-am3-tak4
#tr.en: I, the king, sent out ... to the foreign lands, shall leave their people to be flattened.
>>Q000398 151
152. gu2 kur-ra-ke4 giri3 u3-mi-us2
#tr.en: After setting foot on the neck of the foreign lands,
>>Q000398 152
153. ki-bala-e szu? si-ig-ga ga-am3-du11
#tr.en: I shall bring down a heavy hand on the insurgent region.
>>Q000398 153
154. ... x x NE x GIM x x u3-mu-ni-szub
#tr.en: After bringing down ... like ...,
>>Q000398 154
155. sag-ga2-ni giri3 u3-mi-ni-us2
#tr.en: and placing foot on his head,
>>Q000398 155
156. ...-ni u3-mun sur-ra gi4-ni-in-usz2
#tr.en: I shall make him die amid dripping blood ...
>>Q000398 156
157. ...-la-dam SU nig2 NU BAD-bi-ir
#tr.en: ...
>>Q000398 157
158. mitum-gu10-u3 ur zu2 ses-a-gin7 gug hu-mu-u3-ra-ra-ra
#tr.en: May my battle-axe forever hit its teeth like a bitter-toothed dog.
>>Q000398 158
159. im-du8-a lu2-lu2-bi-ir
#tr.en: Against their men on the pisé walls,
>>Q000398 159
160. {uruda}dur10-gag an-na ku3-sig17 sahar-ba x x mu10 zi du11-ga-am3
#tr.en: axes of iron and gold ore, caressed ...,
>>Q000398 160
161. musz ki-ur3-ra-gin7 ka-a-gu10-u3 ir he2-e-tum2-de3
#tr.en: like a roof-snake, may my mouth bring forth venom.
>>Q000398 161
162. a2-tuku a2-na mu-szi-in-gen-na
#tr.en: The strong one who went in his strength.
>>Q000398 162
163. a2-ni-ta x ga-mu-u3-ta-ab-x
#tr.en: I shall ... from his strength.
>>Q000398 163
164. gurusz-bi-ir igi gul kusz2-du-gu10-u3 ku6-gin7 sza3 he2-en3-x
#tr.en: Against their men, may my ... gut them like fish.
>>Q000398 164
165. du10-tuku-bi-ir sa-par4 u3-mu-na-ab-dim2
#tr.en: Against their runners, after I fashioned sapar nets,
>>Q000398 165
166. masz-da3-gin7 {gesz}tir-re gi4-bi-in-dab5
#tr.en: I shall catch them like gazelles in the woods.
>>Q000398 166
167. kas4 du11-ga ni2 nu-te-na-bi-ir
#tr.en: Against their runners without rest,
>>Q000398 167
168. mu-bar-gin7 nim-ma u3-ma-ni-x
#tr.en: like ... from above having ...
>>Q000398 168
169. ansze-edin-na-gin7 pu2 sa-a ak-a me-er-bi gi4-ni-in-szu2
#tr.en: like steppe asses I trap them violently in a hole outfitted with a net.
>>Q000398 169
170. ka-silim du11-ga-bi-ir me3-a gu2 x ga-an-na-gar
#tr.en: Against their glorified one, I shall set ... in battle,
>>Q000398 170
171. {gesz}tukul husz-gu10 uszum gurusz3 bur2-ra-gin7 usz ha-mu-na-ab-szum2-mu
#tr.en: May my fierce weapons give him venom like a gnawing serpent.
>>Q000398 171
172. su-na gu2 IR A lu2 nu-usz2-a-ba lipisz-a-ni u3-ma-an-ta-ze2
#tr.en: After tearing out the heart of ... who have not died,
>>Q000398 172
173. lu2 musz mer-te-gin7 bala-bala-e-da-ni
#tr.en: the man coiling like a ...-snake
>>Q000398 173
174. gu4 tu-ra ni2-bi MU-a-gin7 sag-ga2-ni sahar-e gi4-ni-ib2-x
#tr.en: like a sick, ... bull, I shall make his head sink in the soil.
>>Q000398 174
175. di4-di4-la2 zi-bi-da kar-ra-ba
#tr.en: The little ones who escaped with their lives,
>>Q000398 175
176. zi-bi-a bir5 szu2-szu2-a-gin7 sahar ses-ses gi4-bi2-ib2-gu7
#tr.en: as long as they live, like the all-covering locust, I shall make eat bitter soil.”
>>Q000398 176
177. gesz-gid2-da-gu10 x x gi4-bi2-ib-mu2
#tr.en: “My lance against the ... I shall grow,
>>Q000398 177
178. {gesz}szu-nir-gu10 kur-ra za3-ba ga-am3-gub
#tr.en: my emblems at the border of the foreign lands I shall station.
>>Q000398 178
179. e2-mar-uru5-gu10-u3 nig2 ga-am3-ta-si
#tr.en: I fill my quiver to overflowing.
>>Q000398 179
180. {gesz}pan-gu10-u3 musz-husz-gin7 gurusz3 ha-ma-bur2-bur2-re
#tr.en: May my bow, like a raging snake, ever gnash for me;
>>Q000398 180
181. {gesz}ti zu2 igi-gu10-sze3 nam-gin7 he2-gir2-gir2-re
#tr.en: may barbed arrows continually flash before me like lightning;
>>Q000398 181
182. gi bar-bar-ra su-din{muszen} dal-a-gin7
#tr.en: may barbar-arrows, like flying bats,
>>Q000398 182
183. ka me3-bi-a ha-ma-an-dal-dal
#tr.en: continually fly for me into the mouth of battle;
>>Q000398 183
184. im {kusz}da-<lu>-usz2-a ug3-ba ha-ma-szeg14
#tr.en: ma slingstones rain down on their people;
>>Q000398 184
185. im dug-ge {na4}szu-gin7
#tr.en: may thick clay balls like handstones
>>Q000398 185
186. murgu-ba dub-da-ab ha-ma-ab-za
#tr.en: clatter on their backs
>>Q000398 186
187. ki-bala-a ug3 tar-tar-ra-bi
#tr.en: The separated peoples of the insurgent region
>>Q000398 187
188. {gesz}ilar {kusz}eb2-ur3-gu10-u3 buru5-gin7 ga-am3-mi-ib2-ur4
#tr.en: with my throw-stick and shield I shall catch like locusts.
>>Q000398 188
189. ma-sa2-tum-gu10-u3 sag kalam-ma-ka gug sar ha-mu-u3-ak-ke4
#tr.en: May my ... bite the heads of the Land.”
>>Q000398 189
190. {uruda}mitum-gu10-u3 kurinx(DUG)?{in} nam-lu2-ulu3 a-gin7 he2-em-bala-e
#tr.en: “May my battle-axe cross over the blood of the people like water.
>>Q000398 190
191. {gesz}tukul ha-zi-in da tab-ba-gu10-u3
#tr.en: May my double-edged axe weapon
>>Q000398 191
192. u3-mun ug?-dul4-bi-a x al |KAxX|-ul ha-mu-u3-ak-ke4
#tr.en: in their ... blood.
>>Q000398 192
193. nag dug gesztin gaz za-gin7 hur-sag-e i3-bi2-i3-su3
#tr.en: Like the contents of a broken wine jug, having poured it on the mountains,
>>Q000398 193
194. sza3-tum2 sza3-tum2-ba ug3 se3-sze3 x x
#tr.en: in their meadows I ... the people to be flattened;
>>Q000398 194
195. u3-sur-sur-be2-e usz2 a-gin7 x x
#tr.en: to their canals the blood like water ... ;
>>Q000398 195
196. ki-in-dar ki-in-dar kur-ra-ke4 u3-mun x x MI x ...
#tr.en: in the cracks of the foreign lands the blood ...”
>>Q000398 196
197. dim3-bi ... kur-ra ...
#tr.en: “Its ..., in the foreign lands ...,
>>Q000398 197
198. ki-bala-a ... x x ...
#tr.en: The insurgent lands ...
>>Q000398 198
199. kur ...
#tr.en: The foreign lands ...
>>Q000398 199
$ (ca. 7 lines missing)
>>Q000398 206
207. sza3 ...-lam ... x
#tr.en: The stomach ...
>>Q000398 207
208. ba-x x-ib2-til-e sa?-x x u3-mu-ta-a-si
#tr.en: Having filled the ...,
>>Q000398 208
209. x x sza3 lum-lum-ma-ni x ha-mu-u3-su3-e
#tr.en: may ... his expansive stomach be expanded (?);
>>Q000398 209
210. x x-ga2-ra sa12-esz2 gu2-mu-ni-rig7
#tr.en: ... as a gift to I shall give.”
>>Q000398 210
211. kur-ra ur3-ra nu2-a-bi ur3-ra ga-am3-mi-ag2
#tr.en: “Those who lie on the roofs of the foreign lands, on the roofs I shall kill;
>>Q000398 211
212. bad3-da nu2-a-bi bad3-da ga-am3-mi-gaz
#tr.en: those who lie on the city walls I shall grind up on the city walls.
>>Q000398 212
213. mu-u3-da-gub-a-bi giri3-na ga-am3-mi-gub
#tr.en: Whoever stood with me, I shall let stand on his feet;
>>Q000398 213
214. nu-mu-u3-da-gub-a-bi ki-ba ga-am3-mi-gaz
#tr.en: whoever did not stand with me, I shall grind up on the spot.
>>Q000398 214
215. kur-ra tur-tur-bi ma2-a ga-am3-mi-ib2-u5
#tr.en: The young ones of the foreign lands I shall let ride off on ships,
>>Q000398 215
216. gal-gal-bi szu-gi4-ta ga-am3-gi4
#tr.en: the big ones I shall “send back from old age”.
>>Q000398 216
217. nu-mu-u3-gi4-esz2 nu-mu-u3-dagal-e-sza-a u4 la-ba-da-ab-su3-ra2-asz
#tr.en: To those who did not return and spread out, the days will not be long!”
>>Q000398 217
218. lugal-me-en3 szu iri-ga2 ga-am3-gi4
#tr.en: “I, the king, shall avenge my city.
>>Q000398 218
219. nig2 ki-en-gi-ra ba-a-gu-la kur-ra ga-am3-mi-ib2-gu-ul
#tr.en: Whatever was destroyed in Sumer, in the foreign lands I shall destroy.
>>Q000398 219
220. iri-ba dingir-bi giri3-ba ga-am3-mi-si
#tr.en: The gods of their cities I shall cause to “get into shoes”;
>>Q000398 220
221. u2-du11 igi-sa6 {d}lamma igi-sa6-bi bar-sze3 ga-am3-ta-an-gub
#tr.en: their pretty-face udug and lamma protective deities I shall let step out.
>>Q000398 221
222. GAN2 zi sze dadag-ga-be2-e u2 gid2-da gi4-bi2-i3-mu2
#tr.en: In their fertile fields of shining barley I shall let long grass grow;
>>Q000398 222
223. gesz tur-tur-bi ur2-ba ga-mu-bu3-bu3
#tr.en: their small trees I shall uproot;
>>Q000398 223
224. gesz dagal gal-be2-e tun3 gul ga-am3-du11
#tr.en: their thick and tall trees with the axe I shall bring to destruction;
>>Q000398 224
225. gesz nig2-tuku-bi suhur-ba gi4-ni-ib2-bala-bala
#tr.en: their trees of wealth I shall “cross over” at the crown.
>>Q000398 225
226. pu2 {gesz}kiri6 lal3 {gesz}pesz3 mu2-a-bi a-ri2-na{sar} gi4-bi2-i3-mu2
#tr.en: In their well-orchards, where date syrup and fig trees grew, I shall make weeds grow;
>>Q000398 226
227. {gesz}GIR3 u2-ri2-u3-a-ke4 ki he2-dar-dar-re
#tr.en: may ... plants and ... herbs continually break through the earth.”
>>Q000398 227
228. lugal-me-en3 iri mu-gul-la-ta bad3 mu-se3-ga-ta
#tr.en: “After I, the king, have destroyed the cities and laid flat the city walls,
>>Q000398 228
229. kur kum2-ma a-<ge6> i3-huluh-ha-ta
#tr.en: with floodwater caused the torched foreign lands to shake,
>>Q000398 229
230. numun gu-ti-<um>-ma sze sahar-ra-gin7 mu-bi-bi-re-a-ta
#tr.en: have scattered the seed of the Guti like seed-grain,
>>Q000398 230
231. u3-ma-gub {d}en-lil2-la2 sa2 mu-du11-ga-ta
#tr.en: have achieved Enlil’s triumph,
>>Q000398 231
232. ug3 {gesz}naga3-sze3 i3-x-...-ak-ta
#tr.en: have set the peoples to the pestle,
>>Q000398 232
233. sza3-gu10-u3 x ...
#tr.en: have ... my heart ...,
>>Q000398 233
234. ku3 za-gin3 kur-ra {kusz}|PA5.(SZIR.LU.SU)%(SZIR.LU.SU)| ga-am3-mi-ak
#tr.en: then the silver and lapis lazuli of the foreign lands into leather pouches I shall put.
>>Q000398 234
$ (ca. 5 lines missing)
>>Q000398 239
240. lugal x ...
#tr.en: The king ...
>>Q000398 240
241. u4-ba kur-ra ...
#tr.en: On that day, in the foreign land ...
>>Q000398 241
242. za-pa-ga2-ni hur-sag ki ...
#tr.en: His roar ... the mountains ...
>>Q000398 242
243. iri {d}en-lil2-le nam-bi ba-an-ku5
#tr.en: The city Enlil cursed;
>>Q000398 243
244. an-ne2 sag ba-da-...
#tr.en: An with the head ...;
>>Q000398 244
245. {d}nin-tu-re GI x ...
#tr.en: Nintur ...;
>>Q000398 245
246. {d}en-ki-ke4 gesztu2 nig2 sa6-ga ...
#tr.en: Enki ... wisdom, the pretty thing;
>>Q000398 246
247. {d}nanna si-un-na ba-da-...
#tr.en: Nanna the heights of heaven ...;
>>Q000398 247
248. {d}utu an-ur2-re ba-da-...
#tr.en: Utu on the horizon ...;
>>Q000398 248
249. {d}inanna nin me3-ke4 sag-ki im-ma-da-an-gid2
#tr.en: Inanna, the lady of battle, frowned on it.
>>Q000398 249
250. ki-bala-a ug3-ba gi sumun me gar ...
#tr.en: The people of the insurgent region, old reeds ...
>>Q000398 250
251. me3 husz gal szul-gi-ra KA HA ...
#tr.en: The great and terrible battle of Šulgi ...
>>Q000398 251
252. an-za-gar3 dingir ma-mu-da-ke4
#tr.en: Anzagar, the god of dreams,
>>Q000398 252
253. u2-du11 sa6-ga-bi-gin7 ba-x ...
#tr.en: like their pretty-face udug protective spirit, ...
>>Q000398 253
254. x x x x x x ma-mu-de3 ...
#tr.en: ... dreaming ...,
>>Q000398 254
255. ... tuku ...
#tr.en: ...
>>Q000398 255
256. ... BI ...
#tr.en: ...
>>Q000398 256
$ (ca. 31 lines missing)
288. x kur gu2-erim2-gal2-sze3 ... x x
#tr.en: against the ... of hostile foreign lands ...
>>Q000398 288
289. musz-sag-kal-gin7 gu3 nun am3-me-e
#tr.en: like a strong-head snake he roars.
>>Q000398 289
290. lugal a e3-a ki-bala-sze3 gu3 nun-bi di-da
#tr.en: The king, roaring like a rising flood against the insurgent region,
>>Q000398 290
291. szul-gi a e3-a ki-bala-sze3 gu3 nun-bi di-da
#tr.en: Šulgi, roaring like a rising flood against the insurgent region,
>>Q000398 291
292. szesz ku-li-ni en {d}gilgames2
#tr.en: his brother and friend, lord Gilgameš,
>>Q000398 292
293. sag-tab-ba-ni im x x tu-da-gin7 tesz2-ba gu2 bi2-ib2-la2
#tr.en: his aide, like one born ..., embraced,
>>Q000398 293
294. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-da giri3-a ba-da-an-gen
#tr.en: together with Šulgi, the right shepherd of Sumer, he walked along the path.
>>Q000398 294
295. lugal an ku3-ga men dagal su3-su3
#tr.en: The king of the silver heavens, spreading out a wide crown,
>>Q000398 295
296. en u4 sze-er-zi dingir-re-e-ne
#tr.en: the lord, the bright sun of the gods,
>>Q000398 296
297. a-a {d}nanna za3 zi-da-ni-a mu-un-di-x x x
#tr.en: Father Nanna, by him on his right side ...;
>>Q000398 297
298. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-da giri3-a ba-da-gen
#tr.en: together with Šulgi, the right shepherd of Sumer, he walked along the path.
>>Q000398 298
299. am-gal-sze3 tu-da pirig ne3-ba gub-ba
#tr.en: Born to a great wild bull, a lion standing in his strength,
>>Q000398 299
300. ibila kal-ga szul {d}suen-na
#tr.en: mighty heir of youthful Suen,
>>Q000398 300
301. dumu ur-sag {d}asz-im2-babbar-ra
#tr.en: son and hero of Ašimbabbar,
>>Q000398 301
302. sun2-zi za3 gub3-bu-ni-a ba-x x x
#tr.en: Sunzi by him on his left side ...;
>>Q000398 302
303. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra giri3-a ba-da?-gen?
#tr.en: together with Šulgi, the right shepherd of Sumer, he walked along the path.
>>Q000398 303
304. lugal giri3 x x x kar x x x x ...
#tr.en: The king of ...,
>>Q000398 304
305. {d}nin-gesz-zi-da ...
#tr.en: Ningešzida ...,
>>Q000398 305
306. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-da giri3-a ba-da-gen
#tr.en: together with Šulgi, the right shepherd of Sumer, he walked along the path.
>>Q000398 306
307. enegir3{ki} x du10 du11?-ga? x x im-ma-ti-a-ta
#tr.en: When he arrived at Enegir,
>>Q000398 307
308. musz-husz gurusz3 bur2-bur2 lu2 x ...
#tr.en: the fierce snake, gnashing, ...,
>>Q000398 308
309. en KA x ...
#tr.en: the lord of ...,
>>Q000398 309
310. {d}nin-a-zu ... x ...
#tr.en: Ninazu ...,
>>Q000398 310
311. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-da giri3-a ba-da-gen
#tr.en: together with Šulgi, the right shepherd of Sumer, he walked along the path.
>>Q000398 311
312. u4-ba abzu-ta ib2?-ta-e3
#tr.en: At the same time, from the abzu emerged,
>>Q000398 312
313. lugal {d}en-ki-ke4 abzu-ta igi-asz mu-il2
#tr.en: King Enki lifted one eye out of the abzu,
>>Q000398 313
314. ki-gub-ba-ni kur mu-na-gul-e
#tr.en: from where he stands destroying for him the foreign lands,
>>Q000398 314
315. ki-tusz-a-ni-ta iri mu-na-gul-e
#tr.en: from where he sits destroying for him the cities.
>>Q000398 315
316. du11-ga zi-da inim ki-bi-sze3 gar
#tr.en: He of rightful speech, whose utterances are firmly established,
>>Q000398 316
317. nu-dim2-mud en gal eridu{ki}-ga
#tr.en: Nudimmud, great lord of Eridu;
>>Q000398 317
318. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-da? giri3?-a ba-da-gen
#tr.en: together with Šulgi, the right shepherd of Sumer, he walked along the path.
>>Q000398 318
319. e2-babbar e2 {d}utu-ke4 im-ma-ti-a-ta
#tr.en: When he arrived at the E-babbar, the house of Utu,
>>Q000398 319
320. lugal nig2-si-sa2-e ki-ag2 x x x E x x sza3 gada-la2
#tr.en: the king who loves justice, ..., clad in linen,
$ (ca. 10 lines missing)
>>Q000398 330
331. kur-ra tur-tur-bi ma2-a i3-mi-ib2-u5
#tr.en: The young ones of the foreign lands he let ride off on ships,
>>Q000398 331
332. gal-gal-bi szu-gi4-ta mu-gi4
#tr.en: the big ones he “sent back from old age”.
>>Q000398 332
333. nu-mu-gi4-esz2 nu-mu-dagal-le-e-sza-a u4 la-ba-da-ab-su3-ra2-asz
#tr.en: To those who did not return and spread out, the days were not long!
>>Q000398 333
334. ur-sag-e szu iri-na mu-gi4
#tr.en: The hero avenged his city.
>>Q000398 334
335. nig2 ki-en-gi-ra ba-a-gu-ul-la kur-ra i3-mi-in-gu-ul
#tr.en: Whatever was destroyed in Sumer, in the foreign lands he destroyed.
>>Q000398 335
336. iri-ba dingir-bi giri3-ba i3-mi-si
#tr.en: The gods of their cities he caused to “get into shoes”;
>>Q000398 336
337. u2-du11 igi-sa6 {d}lamma igi-sa6-bi bar-sze3 im-ta-an-gub
#tr.en: their pretty-face udug and lamma protective deities he let step out.
>>Q000398 337
338. GAN2 zi sze dadag-ga-a-be2-e u2 gid2-da bi2-i3-mu2
#tr.en: In their fertile fields of shining barley he let long grass grow;
>>Q000398 338
339. gesz dagal gal-be2-e tun3 gul bi2-in-du11
#tr.en: their thick and tall trees with the axe he brought to destruction;
>>Q000398 339
340. gesz nig2-tuku-bi suhur-ba mi-ni-in-bala-bala
#tr.en: their trees of wealth he “crossed over” at the crown.
>>Q000398 340
341. gesz tur-tur-bi ur2-ba mi-ni-in-bu3-bu3-u2
#tr.en: their small trees he uprooted.
>>Q000398 341
342. pu2 {gesz}kiri6 lal3 {gesz}pesz3 mu2-a-be2-e a-ri2-na{sar} bi2-i3-mu2
#tr.en: In their well-orchards, where date syrup and fig trees grew, he made weeds grow;
>>Q000398 342
343. {gesz}GIR3 u2-ri2-u3-a-ke4 ki mu-dar-dar-re
#tr.en: ... plants and ... herbs continually break through the earth.
>>Q000398 343
344. lugal-e iri mu-gul-la-ta bad3 mu-se3-ga-ta
#tr.en: After the king had destroyed the cities and laid flat the city walls,
>>Q000398 344
345. kur kum2-ma a-ge6 i3-huluh-ha-ta
#tr.en: with floodwater had caused the torched foreign lands to shake,
>>Q000398 345
346. numun gu-ti-um-ma sze sahar-ra-gin7 mu-bi-bi-re-a-ta
#tr.en: the seed of the Guti like seed-grain had scattered,
>>Q000398 346
347. sza3-ga-ni URU5-a-tir im-mi-in-su-a-ta
#tr.en: his heart had ...,
>>Q000398 347
348. ku3 za-gin3 kur-ra {kusz}|PA5.(SZIR.LU.SU)%(SZIR.LU.SU)| im-mi-ak
#tr.en: then the silver and lapis lazuli of the foreign lands into leather pouches he put.
>>Q000398 348
349. gi16-sa-bi tesz2-e bi2-in-tag-tag
#tr.en: All their treasures he gathered together
>>Q000398 349
350. nig2-gur11 kur-ra-ke4 gu2-asz im-mi-szid?
#tr.en: and all the goods of the foreign lands counted to one load.
>>Q000398 350
351. gu4 gi4-a udu gi4-a-bi-a
#tr.en: On their delivered cattle and delivered sheep.
>>Q000398 351
352. mu {d}en-lil2-la2 i3-mi-ib2-pa3-de3
#tr.en: the name of Enlil invoking,
>>Q000398 352
353. mu {d}nin-lil2-la2 im-mi-ib2-pa3-de3
#tr.en: the name of Ninlil invoking.
>>Q000398 353
354. ur-sag-e kur-ta szu-mah gi4-a-ni
#tr.en: The hero, after achieving an august revenge in the foreign lands,
>>Q000398 354
355. ma2-gur8 za-gin3 nam-lugal-la ba-ni-in-du8-a-ni
#tr.en: had his blue barge of royalty caulked.
>>Q000398 355
356. si ku3 su3-su3 udu-utua2 ku3-sig17-bi an-sza3-ga hud-hud
#tr.en: adorned with expansive silver horns, its ram of gold gleaming in the middle of heaven.
>>Q000398 356
357. esir2-bi esir2 igi-su {d}en-ki-ka
#tr.en: Its bitumen, ... bitumen of Enki
>>Q000398 357
358. abzu-ta mu10 zi du11-ga-am3
#tr.en: was caressed from the abzu;
>>Q000398 358
359. gesz-hum-bi e2-gal i7-mah-ha me-lam2 gur3-ru-am3
#tr.en: its cabin was a palace, carrying a terrible splendor on August River,
>>Q000398 359
360. an-gin7 mul-a sze-er-ka-an mi-ni-ib2-du11
#tr.en: like the sky with stars it was decorated.
>>Q000398 360
361. LU ku3-be2-e x ki DI-a-zu x
#tr.en: Its silver ...,
>>Q000398 361
362. x ... u5 ...
#tr.en: ...
>>Q000398 362
363. lugal x ... u4 x ...
#tr.en: The king ...,
>>Q000398 363
364. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-ke4 giri3-ni BAD ...
#tr.en: Šulgi, the right shepherd of Sumer, ... his feet upon ...;
>>Q000398 364
365. {gesz}gu-za x x dur2 ba-an-gar
#tr.en: his seat on a throne of ... he took.
>>Q000398 365
366. si-im a2-la2-e szeg12 mu-na-ab-gi4
#tr.en: The sim and ala (drums) resounded for him,
>>Q000398 366
367. e2-balag szer3-re-esz2 mu-na-ab-du11
#tr.en: and the balag-house drums played music for him.
>>Q000398 367
368. lugal-gu10 x x x kur mu-gul x x iri mu-lah5
#tr.en: “My king, ..., you have destroyed the foreign lands and plundered their cities ...;
>>Q000398 368
369. am-gin7 hur-sag x x za3-mur du11-ga x x
#tr.en: like a wild bull ... the hills ...”
>>Q000398 369
370. nar-re en3-du-am3 mu-na-ni-ib2-e-ne
#tr.en: the singers for him were signing in a song.
#tr.en: the cantors for him were signing in a song.
>>Q000398 370
371. addir-ni a2 nu-kusz2-u3
#tr.en: His tireless boatmen
>>Q000398 371
372. u5 du3-du3-me-esz2 u5 la2-la2-me-esz2
#tr.en: —hoisting and hanging (sail)—
>>Q000398 372
373. a-ne-ne dumu enegir3{ki} dumu uri2{ki}-ma-me-esz2
#tr.en: these—sons of Enegir and sons of Ur—
>>Q000398 373
374. en-da {gesz}gisal ZA x mu-da-la2-ne
#tr.en: with the lord their ... oars hung out.
>>Q000398 374
375. esz3 nibru{ki} esz3 dur-an-ki-sze3
#tr.en: At the temples of Nippur, the temples Dur-an-ki,
>>Q000398 375
376. kar-gesztin-na {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: at the Kar-geština of Enlil
>>Q000398 376
377. ma2!(U5) na-ga-am3-mi-in-us2
#tr.en: did he not moor the boat?
>>Q000398 377
378. ku3 za-gin3 kur-ra {kusz}|PA5.(SZIR.LU.SU)%(SZIR.LU.SU)| ak-da
#tr.en: With the silver and lapis lazuli of the foreign lands put into leather pouches,
>>Q000398 378
379. gi16-sa tesz2-e tag-tag-ga-da
#tr.en: all their treasures gathered together,
>>Q000398 379
380. nig2-gur11 kur-ra-ke4 gu2-asz szid?-da
#tr.en: with all the goods of the foreign lands counted to one load,
>>Q000398 380
381. {d}en-lil2-ra mu-na-da-an-ku4-ku4
#tr.en: he enters before Enlil.
>>Q000398 381
382. ... lugal x x x ...
#tr.en: ..., the king ...
>>Q000398 382
383. szul-gi-ra nam mu-ni-ib2-tar-re
#tr.en: a destiny for Šulgi he decrees:
>>Q000398 383
384. lugal nam gi4-ri2-ib2-tar{ar} nam du10 gu2-mu-ri2-ib2-tar{ar}
#tr.en: “King, a destiny for you I shall decree, a good destiny for you I shall decree!
>>Q000398 384
385. szul-gi nam gi4-ri2-ib2-tar{ar} nam du10 gu2-mu-ri2-ib2-tar{ar}
#tr.en: Šulgi, a destiny for you I shall decree, a good destiny for you I shall decree!
>>Q000398 385
386. nam-ur-sag nam-sze3 gu2-mu-ri2-ib2-tar{ar}
#tr.en: heroism as your destiny I shall decree!
>>Q000398 386
387. nam-en nam-lugal-la u4 su3-da nam-sze3 gu2-mu-ri2-ib2-tar{ar}
#tr.en: Long-lasting lordship and kingship as your destiny I shall decree!
>>Q000398 387
388. ni2 me-lam2-ma gu2 hu-mu-ni-us2
#tr.en: In terrifying splendor may you lean your neck!
>>Q000398 388
389. igi husz-zu lu2 nam-ba-gub
#tr.en: Before your fierce face may no one stand!
>>Q000398 389
390. aga nam-lugal-la2-zu-u3 dalla he2-em-e3
#tr.en: May your crown of royalty shine radiantly!
>>Q000398 390
391. gidri-zu nig2 nam-nun-na he2-em
#tr.en: May your sceptre be a thing of princes,
>>Q000398 391
392. pa mul-bi an-dul3-le-esz2 hu-mu-u3-ak
#tr.en: and may its shining branches provide you with shade!
>>Q000398 392
393. sza3-za sza3 hul2-la he2-en-gal2 nam-ba-kusz2-u-de3-en
#tr.en: May there be joy in your stomach, and may you never grow weary!
>>Q000398 393
394. lugal zi-sza3-gal2 ukken-za he2-me-en
#tr.en: May you be a breath-of-life king in your assembly!
>>Q000398 394
395. nam-ti-la?-zu gu-gin7 he2-mu2-mu2 sze-gin7 he2-mu2-mu2
#tr.en: May your life flourish like herbs, may it flourish like grain!
>>Q000398 395
396. mes zi-gin7 ki dagal-e he2-mu2-mu2
#tr.en: May it flourish like a right mes tree in a broad plot!”
>>Q000398 396
397. x x LUL ... x ...
#tr.en: ...
>>Q000398 397
CDLJ 2012/1 §4.36 (P416447) 2257812
&P416447 = CDLJ 2012/1 §4.36
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 5(disz) udu a-lum
#tr.en: 5 long-fleeced sheep
2. lugal-ma2-gur8-re
#tr.en: Lugal-magure,
3. u2-ta2-mi-szar-ra-am maszkim#
#tr.en: Uta-mišaram, responsible official;
4. 2(disz) amar az
#tr.en: 2 bear cubs
5. e2-uz-ga
#tr.en: for the E’uzga house,
6. a-a-kal-la maszkim
#tr.en: Ayakala, responsible official;
@reverse
1. 1(disz) gu4 1(u) udu szimaszgi
#tr.en: 1 ox, 10 Šimaškian sheep,
2. ur-{d}nin-gubalag nar
#tr.en: for Ur-Ningubalag, the singer;
#tr.en: for Ur-Ningubalag, the cantor;
3. sza3 mu-kux(DU)-ra-ta
#tr.en: from the deliveries,
4. u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam
#tr.en: the 9th day,
5. ki ab-ba-sa6#-ga-ta
#tr.en: from Abbasaga(’s account);
6. iti ezem-mah#
#tr.en: month: “Grand Festival,”
7. mu en {d}inanna ba-hun
#tr.en: year: “The en-priest of Inanna was hired;”
@left
1. 1(u) 8(disz)
#tr.en: (total:) 18.
CT 10, pl. 48, BM 021429 (P108651) 2257813
|PU3.SZA|-isz-{d}da-gan does not appear in words list
|PU3.SZA| only appears a few times in signs list
&P108651 = CT 10, pl. 48, BM 021429
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 2(asz) zi3 sig15 gur lugal
#tr.en: 2 gur rough flour, royal (measure),
#tr.de: 2 gur feines Mehl (nach dem) königlichen (Maß gemessen),
2. 3(u) dabin gur
#tr.en: 30 gur dabin-flour,
#tr.de: 30 gur dabin-Mehl,
3. kiszib3 ulu3-di
#tr.en: under seal of Uludi;
#tr.de: gesiegelt von Uludi;
4. 9(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 dabin gur
#tr.en: 9 gur 3 barig 2 sila3 dabin-flour,
#tr.de: 9 gur 3 barig 2 sila3 dabin-Mehl,
5. kiszib3 lu2-{d}nin-mar{ki} dumu du10-ga
#tr.en: under seal of Lu-Ninmar, son of Duga;
#tr.de: gesiegelte Tafel von Lu-Ninmar, dem Sohn des Duga;
$ blank space
6. |SZU+LAGAB| sze-bi 4(u) 3(asz) 3(barig) 2(disz) sila3 gur
#tr.en: total, its barley: 43 gur 3 barig 2 sila3,
#tr.de: zusammen, das dazugehörige Gerste(äquivalent): 43 gur 3 (barig) 2 sila3,
# calculation: (2 × 2) + 30 + 9;3,0,2 = 43;3,0,2
7. a2-bi 2(gesz'u) 4(u) 8(disz) geme2 u4 1(disz)-sze3
#tr.en: its labor: 1248 workdays, female laborers;
#tr.de: die dazugehörige Arbeitsleistung: 1248 Arbeitstage, Arbeiterinnen;
# calculation: 41(not 43!);3,0,2 at 1 ban2 per day = 1248
8. sza3-bi-ta
#tr.en: therefrom:
#tr.de: davon:
9. 1(u) ziz2 gur kiszib3 lu2-{d}utu ugula kikken
#tr.en: 10 gur emmer, under seal of Lu-Utu, foremen of the mill;
#tr.de: 10 gur Emmer, gesiegelte Tafel von Lu-Utu, dem Aufseher der Mahlarbeit;
10. 9(asz) 3(ban2) sze gur kiszib3 ur-{d}ig-alim ugula kikken2
#tr.en: 9 gur 3 ban2 barley, under seal of Ur-Igalim, foreman of the mill;
#tr.de: 9 gur 3 (ban2) Gerste, gesiegelte Tafel von Ur-Igalim, dem Aufseher  des Mahlens;
11. giri3 lu2-{d}nin-mar{ki} dumu du10-ga
#tr.en: via Lu-Ninmar, son of Duga;
#tr.de: zuständig: Lu-Ninmar, der Sohn des Duga;
@reverse
1. 1(u) la2 3(ban2) 5(disz) sila3 sze gur
#tr.en: 10 gur less 3 ban2 5 sila3 barley,
#tr.de: 10 gur minus 3 (ban2) 5 sila3 Gerste,
2. kiszib3 ur-nigar{gar}
#tr.en: under seal of Ur-nigar;
#tr.de: gesiegelte Tafel von Ur-nigar;
3. 2(asz) sze gur an-ne2-ba-du7 nar
#tr.en: 2 gur barley, Annebadu, the singer,
#tr.en: 2 gur barley, Annebadu, the cantor,
#tr.de: 2 gur Gerste (an) den Sänger Anebadu,
4. sza3 nibru{ki}
#tr.en: in Nippur;
#tr.de: in Nippur,
5. 6(asz) sze gur kiszib3 szesz-kal-la
#tr.en: 6 gur barley, under seal of Šeškalla,
#tr.de: 6 gur Gerste, gesiegelte Tafel von Šeškalla,
6. sza3 gir2-su{ki}
#tr.en: in Girsu;
#tr.de: in Girsu;
$ blank space
7. |SZU+LAGAB| 3(u) 7(asz) la2 5(disz) sila3 sze ziz2 gur
#tr.en: total: 37 gur less 5 sila3 barley and emmer
#tr.de: zusammen: 37 gur minus 5 sila3 Gerste und Emmer
# calculation: 10 + 9;0,3 + 9;4,2,5 + 2 + 6 = 36;4,5,5
8. zi-ga
#tr.en: booked out;
#tr.de: abgebucht;
9. la2-ia3 6(asz) 3(barig) 7(disz) sila3 sze gur
#tr.en: the deficit: 6 gur 3 barig 7 sila3 barley,
#tr.de: Fehlbetrag: 6 gur 3 (barig) 7 sila Gerste,
10. la2-ia3 7(disz) gin2 la2 1(u) 2(disz) sze ku3 a2 zi3-da-ka
#tr.en: the deficit: 7 shekels less 12 grains silver, labor of flour;
#tr.de: Fehlbetrag: 7 Sekel minus 12 Gran Silber, Arbeitsleistung des Mehl(mahlens);
# calculation: 1248 days ÷ 180 days per shekel = 6 168/180
11. nig2-ka9-ak ka-la2-a
#tr.en: account of KAla’a:
#tr.de: KAla-Abrechnung des
12. ulu3-di dumu ha-ba-an-zi-zi
#tr.en: Uludi, son of Ḫabanzizi;
#tr.de: Uludi, des Sohnes des Ḫabanzizi;
13. mu us2-sa e2 |PU3.SZA|-isz-{d}da-gan ba-du3
#tr.en: year after: “The house Puzris-Dagan was built.”
#tr.de: Jahr nach: “Das Haus von PuzriÒ-Dagan wurde gebaut.”
JCS 10, 029 06 (P111900) 2257814
szagina-e-ne only appears a few times in words list
KU-gesz only appears a few times in words list
banszur-ra only appears a few times in words list
kas-tu7 only appears a few times in words list
kas-tu7 only appears a few times in words list
kas-tu7 only appears a few times in words list
kas-tu7 only appears a few times in words list
ha-ba-ba-tum-ma only appears a few times in words list
TAR-ga-na only appears a few times in words list
ha-x only appears a few times in words list
kas-x only appears a few times in words list
KU-gesz only appears a few times in words list
banszur-ra only appears a few times in words list
masz-szu-gi4-gi4 only appears a few times in words list
&P111900 = JCS 10, 029 06
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 3(asz) gu2 gi zi3-gu szagina-e-ne
#tr.en: 3 talents reeds, pea-flour for the generals;
2. 2(asz) gu2 zi3-gu KU-gesz banszur-ra
#tr.en: 2 talents, pea-flour KUgeš of the offering table;
3. 2(asz) gu2 zi3-gu kas-tu7 nu-banda3-ne
#tr.en: 2 talents pea-flour, ... of the nubanda’s;
4. 8(disz) sa zi3-gu dub-sar-ne
#tr.en: 8 bundles, pea-flour for the scribes;
5. 8(disz) sa zi3-gu lu2 mar-ha-szi{ki}
#tr.en: 8 bundles, pea-flour for the man of Marhaši;
6. 2(disz) sa zi3-gu gala
#tr.en: 2 bundles, pea-flour for the castrate;
7. 1(asz) gu2 kas-tu7 lu2 mar-ha-szi{ki}
#tr.en: 1 talent, ... for the man from Marhaši;
8. 1(asz) gu2 kas-tu7 nar-nita2
#tr.en: 1 talent, ... for the male singer;
#tr.en: 1 talent, ... for the male cantor;
9. 1(asz) gu2 kas-tu7 nar-munus
#tr.en: 1 talent, ... for the female singer;
#tr.en: 1 talent, ... for the female cantor;
$ blank space
10. |SZU+LAGAB| 1(u) 2(asz) gu2 gi
#tr.en: totaL: 12 talents reeds,
11. ki ha-ba-ba-tum#-ma#
#tr.en: with Ḫababatum;
12. giri3 TAR-ga-na# [...]
#tr.en: via TARgana ...;
@reverse
1. 2(asz) gu2# [...]
#tr.en: 2 talents, ...;
2. 2(asz) gu2 tu7 x x x
#tr.en: 2 talents,  ... for ...;
3. 2(asz) gu2 tu7 ha-[x]
#tr.en: 2 talents,  ... for Ḫa-...;
4. 1(asz) gu2 kas-x nar-e-ne
#tr.en: 1 talent, ... for the musicians;
#tr.en: 1 talent, ... for the cantors;
5. 1(asz) gu2 zi3-gu ugula-gesz2-da
#tr.en: 1 talent pea-flour, for the officer-of-sixty;
6. 1(asz) 1/2(asz) gu2 zi3-gu KU-gesz banszur-ra
#tr.en: 1 1/2 talents, pea-flour, for KUgeš of the offering table;
7. 1/2(asz) gu2 ninda sal-la
#tr.en: 1/2 talent, breadsticks;
8. 2(disz) sa ninda szu-ur3-ra
#tr.en: 2 bundles, bread of ...;
9. 1(asz) gu2 ninda dumu-lugal
#tr.en: 1 talent, bread of prince;
10. 2(disz) sa masz-szu-gi4-gi4
#tr.en: 2 bundles, for Maš-šugigi,
11. 2(asz) gu2 nig2-tur-tur
#tr.en: 2 talents, ...;
$ blank space
12. |SZU+LAGAB| 1(u) 3(asz) 1/2(asz) gu2 gi
#tr.en: total: 13 1/2 talents reeds,
13. ki ur-{d}ba-ba6 muhaldim
#tr.en: with Ur-Baba, the cook;
14. giri3 szu-ma-ma
#tr.en: via Šu-Mama.
$ blank space
OrNS 70, 210-211 (P349945) 2257815
ATF: Syntax error at line 6 col 2: @obverse
nam-gala only appears a few times in words list
nam-geszbun only appears a few times in words list
nam-kesz2-da only appears a few times in words list
en3-du-gar-gar only appears a few times in words list
x-x-SI only appears a few times in words list
SI-ak only appears a few times in words list
SI-x only appears a few times in words list
esz3-a only appears a few times in words list
ka-silim-ma only appears a few times in words list
alan-da only appears a few times in words list
hal-la-tusz-a only appears a few times in words list
musz-lah5-gal only appears a few times in words list
hal-la-tusz-a only appears a few times in words list
{gesz}rab does not appear in words list
sag-ti-rin2 only appears a few times in words list
{gesz}balag-ga2 only appears a few times in words list
munu4-mu2 only appears a few times in words list
ma-na-la2 only appears a few times in words list
gab2-gi-en only appears a few times in words list
gab2-zu-zu only appears a few times in words list
da-ba-ri-ri only appears a few times in words list
ur-a-ak only appears a few times in words list
szu-gi4-gi4 only appears a few times in words list
ka-pirig only appears a few times in words list
ze2-ze2-bar only appears a few times in words list
ga-an-za-za does not appear in words list
u3-li-li only appears a few times in words list
dam-ban3-da only appears a few times in words list
nam-lukur only appears a few times in words list
szuhub2 only appears a few times in words list
kar-e-kid only appears a few times in words list
kar-da only appears a few times in words list
gab2-kar only appears a few times in words list
esz2-dam only appears a few times in words list
usz7-zu only appears a few times in words list
tu6-dug-ga only appears a few times in words list
ka-tu6-gal2 only appears a few times in words list
ka-pirig only appears a few times in words list
u2-mu-um only appears a few times in words list
zum only appears a few times in words list
zum only appears a few times in words list
nam-dumu-zu only appears a few times in words list
muzug2 only appears a few times in words list
dub-dim2-me only appears a few times in words list
a2!-dah only appears a few times in words list
gu4!(GA)-ab-sar only appears a few times in words list
kiri3-dab only appears a few times in words list
ku5-ku5-du only appears a few times in words list
tuhul only appears a few times in words list
a-ga-an-tum2 only appears a few times in words list
gin7-{d}utu only appears a few times in words list
LUL-nun only appears a few times in words list
HI-ak only appears a few times in words list
UD-ak only appears a few times in words list
de3-dal only appears a few times in words list
de3-dal only appears a few times in words list
de3-dal only appears a few times in words list
gunni(|KI.NE|) does not appear in words list
ganzer2 only appears a few times in words list
sag-izi only appears a few times in words list
LU-e-na only appears a few times in words list
su4!(LAGAR@g)-an-ta does not appear in words list
an-ur2-e only appears a few times in words list
su4!(LAGAR@g) only appears a few times in words list
nu-um-tag-ga-ta only appears a few times in words list
an-szar2! only appears a few times in words list
an-szag4 does not appear in words list
AN-|GU2xKAK| only appears a few times in words list
{d}u2-si4-an does not appear in words list
{d}gansis only appears a few times in words list
szuhub2 only appears a few times in signs list
muzug2 only appears a few times in signs list
gu4!(GA) only appears a few times in signs list
tuhul only appears a few times in signs list
gunni(|KI.NE|) does not appear in signs list
ganzer2 only appears a few times in signs list
su4!(LAGAR@g) only appears a few times in signs list
su4!(LAGAR@g) only appears a few times in signs list
szar2! only appears a few times in signs list
|GU2xKAK| only appears a few times in signs list
gansis only appears a few times in signs list
&P349945 = OrNS 70, 210-211
#atf: use lexical
#link: def A = Q000047 = OB Lu Nippur
#link: def B = Q000050 = OB Izi Nippur
#Jon Taylor, OB Lu/Izi tablet now in Canada
@obverse
@column 1
1'. [x] ha-lam-ma
#tr.en:
2'. [kesz2]-da
#tr.en:
3'. [kesz2]-da
4'. [kesz2]-da
5'. szir3# gid2-da
#tr.en: 'long'(?) song (a subscript)
6'. szir3# nam-gala
#tr.en: song of gala-ship
7'. szir3# nam#-geszbun
#tr.en:
8'. szir3# nam#-erim2-ma
#tr.en:
9'. szir3# nam#-kesz2-da
#tr.en:
10'. szir3# ma2-gur8-ra
#tr.en: song of the cargo boat
11'. szir3# szag4 hul2-la
#tr.en: song of the happy heart
12'. szir3# gurusz dab5-ba
#tr.en: song of the captured workers
13'. en3-du#
#tr.en: song
14'. en3-du an-na#
#tr.en: high-pitched singing
15'. en3-du-gar-gar#
#tr.en: composer
16'. en3-du du11-du11
#tr.en:
@column 2
1'. [x]-x-SI
#tr.en:
2'. SI#-ak#
#tr.en:
3'. SI#-x#
4'. mur#
#tr.en: lungs
5'. mur sza4
#tr.en: to roar
6'. A x# x# [...] x#
#tr.en:
7'. za-[pa-ag2]
#tr.en: shout, cry
8'. gesz-[gu3]-di
#tr.en: long-necked lyre(?)
9'. {gesz}[szu]-kar2
#tr.en: equipment, utensils
10'. [gu2 sa] la2
11'. nar
#tr.en: singer
12'. [nar] gal
#tr.en: senior singer
#tr.en: cantor
12'. [nar]-gal
#tr.en: senior cantor
13'. [nar] sa
#tr.en: player of string instrument
14'. [nar] pad3-da
#tr.en: selected singer
14'. [nar] pa3-da
#tr.en: selected cantor
15'. [nar] esz3-a
#tr.en: singer of the shrine
#tr.en: cantor of the shrine
16'. nar ze2-za
#tr.en: singer ...
#tr.en: cantor ...
17'. nar# gu3 du10-ga
#tr.en: singer with a good voice
#tr.en: cantor with a good voice
18'. nar# ka-silim-ma
#tr.en: singer of glorification
#tr.en: cantor of glorification
19'. nar# a2# alan-da
#tr.en: singer at the side of the statue
#tr.en: cantor at the side of the statue
20'. nar hal-la-tusz-a
#tr.en: apprentice singer
#tr.en: apprentice cantor
21'. musz-lah5
#tr.en: snake charmer
22'. musz-lah5-gal
#tr.en: senior snake charmer
23'. gala
#tr.en: cult singer
24'. gala mah
#tr.en: great cult singer
25'. gala hal-la-tusz-a
#tr.en: apprentice cult singer
26'. gala tur
#tr.en: junior cult singer
27'. kur-gar-ra
#tr.en: cult performer
28'. sag-ur-sag
#tr.en: cult performer
29'. pi-li-pi-li
#tr.en: cult performer
30'. {gesz}rab gar
#tr.en:
31'. sag#-ti-rin2
#tr.en: cult performer
32'. {gesz#}balag#-ga2
#tr.en: drum player
33'. balag# il2-il2
#tr.en: drum carrier
@column 3
1'. i3#-[ra2-ra2]
#tr.en: perfume maker
2'. szim#-[mu2]
#tr.en: incantation priest
3'. szim-mu2
#tr.en: perfume maker, oil presser
4'. munu4-mu2
#tr.en: maltster
5'. ku3-gal2
#tr.en:
6'. ku3 la2
#tr.en: to pay
7'. ma-na-la2
#tr.en: weighmaster
8'. dam-gar3
#tr.en: merchant
9'. ga-esz8
#tr.en: travelling merchant
10'. gab2-gi-en
#tr.en: guarantor
11'. gab2-zu-zu
#tr.en: trainee
12'. gaszam
#tr.en: money lender
13'. gaszam
#tr.en: artisan
14'. gaszam
#tr.en: clever, gifted
15'. da-ba-ri-ri
#tr.en: twister(?)
16'. munus tilla2
#tr.en: (prostitute)
17'. munus szu-ku6
#tr.en: fisherwoman
18'. munus bar-szu-gal2
19'. munus suhur-la2
#tr.en: (prostitute)
20'. munus ur-a-ak
#tr.en:
21'. munus szu-gi4-gi4
#tr.en:
22'. munus ka-pirig
#kapirij= =aszipu
#tr.en: incantation priestess, exorcist
23'. munus ze2-ze2-bar
24'. munus ga-an-za-za
# muttikkum < ni'=akum
#tr.en: habitual fornicator
25'. munus u3-li-li#
#tr.en: mourner
26'. dam-ban3-da
#tr.en: lesser wife
27'. nam-lukur#
#tr.en: group of lukur priestesses
28'. lukur kaskal
#tr.en: lukur-priestess of the journey
29'. kar-kid
#tr.en: prostitute
30'. kar-kid szuhub2 si
#tr.en: prostitute wearing sandals
31'. kar-e-kid?
32'. kar-da gub-ba
#tr.en: one standing at the quay
33'. kar# nigin2
#tr.en: one frequenting the quay
34'. iri# nigin2
#tr.en: one frequenting the city
35'. e nigin2
#tr.en: one frequenting the levee
36'. a-gar3 nigin2
#tr.en: one frequenting the arable tract
@reverse
@column 1
1. gab2-kar
#tr.en: thief
2. esz2-gar3
#tr.en: assigned work
3. esz2-dam
#tr.en: tavern
4. usz-bar
#tr.en: weaver
5. usz7-zu
# kaszsz=apum; sza ruhtam =id^u
#tr.en: sorcerer
6. tu6-dug-ga
# tuduqq^u
#tr.en: (an incantation formula)
7. ka-tu6-gal2
# w=aszipu
#tr.en: (an incantation formula), exorcist/incantation priest
8. ka-pirig
#tr.en: exorcist/incantation priest
9. mu7-mu7
#tr.en: exorcist/incantation priest
10. eh# tag-ga
#tr.en: infected by lice
11. kuszum4# tag#-ga
#tr.en:
12. u2-mu-um
#tr.en: mother (?)
13. u3-tu
#tr.en: progenitress
14. u3-nu-tu
#tr.en: barren woman
15. zum
#tr.en: womb
16. zum
#tr.en: to be in labour
17. nam-dumu-zu
#tr.en:
18. la-ra-ah
#tr.en: woman in labour
19. la-ra-ah
#tr.en: need
20. gesz3 zi-zi
#tr.en: erection
21. a ri-a
#tr.en: to beget
22. hul gig
#tr.en: hate
23. gesz3 gig# du11-ga
#tr.en: malformed birth
24. ni2-zuh
#tr.en: thief
25. muzug2
#tr.en: cultically impure person
26. dam
#tr.en: spouse
27. dam
#tr.en: spouse
28. dam-dam
#tr.en:
29. dam# [gurusz]
#tr.en:
@column 2
1. DUB
2. dub-dim2-me
#tr.en:
3. sze-ba
#tr.en: barley ration
4. i3-ba
#tr.en: oil ration
5. siki ba
#tr.en: wool ration
6. i3-sur
#tr.en: preparer of sesame oil
7. si-il-la2
#tr.en: inspection
8. si-il-la2
#tr.en:
9. si-il-la2
#tr.en: grow?
10. gurum2
#tr.en: delivery
11. erin2
#tr.en: labourer(s)
12. erin2 bu-ra
#tr.en: weeders
13. erin2 sig#-ga
#tr.en: weak labourer(s)
14. erin2 kal#-ga
#tr.en: strong labourer(s)
15. erin2 a2!-dah
#tr.en: reinforcements
16. erin2 zu2-kesz2
#tr.en: rented labourers
17. erin2 sa gi4-a
#tr.en: labourers made ready
18. kusz7
#tr.en: groom
19. gu4#!(GA)-ab-sar
#tr.en:
20. kiri3-dab
#tr.en: groom
21. ad4
#tr.en: lame, cripple
22. ku5-ku5-du
#tr.en: crippled
23. tuhul ku5
#tr.en: crippled thigh
24. ib2 ku5
#tr.en: crippled leg
25. szir dili
#tr.en: man with single testicle
26. a-ga-an-tum2
#tr.en: skin disease
27. gin7#-{d}utu
#tr.en:
28. LUL?-nun
#tr.en:
29. i-bi2-za
#tr.en: financial loss
30. numun gub-ba
#tr.en: planted seed/field?
31. HI#-ak
#tr.en:
32. UD-ak
#tr.en:
33. edin?# tum2-ma#
#tr.en:
34. edin?# x#
#tr.en:
35. x# [...]
@column 3
1. de3#-dal
#tr.en: ashes
2. de3-dal
#tr.en: embers
3. de3#-dal
#tr.en: flame
4. izi#-gar
#tr.en: light, sunlight
5. izi#-gar
#tr.en: torch
6. izi-gar#
#tr.en: oven
7. gunni(|KI.NE#|)
#tr.en: brazier
8. ne#-mur
#tr.en: glowing ashes
9. ganzer2
#tr.en: flame
10. u3#-dub2
#tr.en: charcoal
11. ga-an-ze2-er
#tr.en: flame
12. i-bi2#
#tr.en: smoke
13. sag#-izi#
#tr.en: torch
14. an-bar7
#tr.en: heat of the day,
15. an#-bar7#
#tr.en: the brightest time of day
16. an-bar7 LU-e-na
#tr.en:
17. bad3 an-bar7
#tr.en:
18. an-ur2#
#tr.en: horizon
19. an-pa
#tr.en: zenith
20. an-ur2# su4-a
#tr.en: red horizon
21. an-ur2 gesz la2-a
#tr.en: silent horizon
22. an-ur2 su4!(LAGAR@g)-an-ta#?
#tr.en:
23. an-ur2-e#? su4#!(LAGAR@g) nu-um?-tag#-ga#-ta
#tr.en:
24. an#-szar2!
#tr.en: the whole heavens
25. an# sud
#tr.en: the distant heavens
26. [an]-usan
#tr.en: the evening
27. [an]-szag4
#tr.en: the middle of heaven
28. [AN]-|GU2xKAK|#
#tr.en: the evening
29. [{d}u2-si4]-an
#tr.en: the evening
30. {d}gansis#
#tr.en: the evening
31. [an-ta]-gal2
#tr.en: the evening
32. [an-ta]-gal2
#tr.en: the evening
33. [sag-ku3]-gal2
#tr.en: the evening
34. {d}lamma#
#tr.en: the evening
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.