Update event

approved by CDLI

Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2016-03-02 at 14:35:19 with credits to Merritt, Leland M.;

Changes to inscriptions in this update

Artifact Revision Changes
CDLI Literary Descent of Ishtar (composite) (P497322) 2256425
ATF: Unknown error
nu-gi4-a only appears a few times in words list
munus{d}3(u) does not appear in words list
e-t,e-e only appears a few times in words list
{d}ir-kal-la only appears a few times in words list
e-ri-bu-szu2 only appears a few times in words list
a-lak-ta-sza2 only appears a few times in words list
e-ri-bu-szu2 only appears a few times in words list
zu-um-mu-u2 only appears a few times in words list
nu-u2-ra only appears a few times in words list
bu-bu-us-su-nu only appears a few times in words list
a-kal-szu-nu only appears a few times in words list
t,i-it,-t,u only appears a few times in words list
e-t,u-t,i only appears a few times in words list
lab-szu-ma only appears a few times in words list
is,-s,ur-ri only appears a few times in words list
sza2-bu-uh only appears a few times in words list
ep-ru only appears a few times in words list
ka-sza2-di-sza2 only appears a few times in words list
ba-a-bi only appears a few times in words list
a-ma-tum only appears a few times in words list
iz-zak-kar only appears a few times in words list
{lu2}i3-du8-me-e only appears a few times in words list
pi-ta-a only appears a few times in words list
ba-ab-ka only appears a few times in words list
pi-ta-a only appears a few times in words list
ba-ab-ka-ma only appears a few times in words list
lu-ru-ba only appears a few times in words list
a-mah-ha-as, only appears a few times in words list
dal-tum only appears a few times in words list
sik-ku-ru only appears a few times in words list
a-szab-bir only appears a few times in words list
a-mah-ha-as, only appears a few times in words list
si-ip-pu-ma only appears a few times in words list
u3-sza2-bala-kat3 only appears a few times in words list
mi-tu-ti only appears a few times in words list
i-ma-i-du only appears a few times in words list
mi-tu-ti only appears a few times in words list
&P497322 = CDLI Literary Descent of Ishtar (composite)
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na _kur nu-gi4-a_ qaq-qa-ri {d}eresz-ki-gal
#tr.ts: ana kur-nugia qaqqari ereškigal
#tr.en: To Kur-nugia, domain of Ereškigal,
>>QIshtardescent 001
2. {d}inanna _dumu munus_ {d}3(u) u2-zu-un-sza2 isz-kun
#tr.ts: ištar mārat sîn uzunša
#tr.en: did Ištar, daughter of Sîn, her ear direct;
>>QIshtardescent 002
3. isz-kun-ma _dumu munus_{d}3(u) u2-zu-un-sza2
#tr.ts: iškumma mārat sîn uzunša
#tr.en: indeed did direct the daughter of Sin her ear
>>QIshtardescent 003
4. a-na _e2_ e-t,e-e szu-bat {d}ir-kal-la
#tr.ts: ana bīt eṭê šubat Irkalla
#tr.en: to the house of darkness, the dwelling of Irkalla,
>>QIshtardescent 004
5. a-na _e2_ sza e-ri-bu-szu2 la a-s,u-u2
#tr.ts: ana bīti ša ēribūšu lā āṣû
#tr.en: to the house where those who enter are not such who exit,
>>QIshtardescent 005
6. a-na har-ra-ni sza a-lak-ta-sza2 la ta-a-a-rat
#tr.ts: ana ḫarrāni ša alaktaša lā tayyārat
#tr.en: to the route whose path is one of he who does not return,
>>QIshtardescent 006
7. a-na _e2_ sza e-ri-bu-szu2 zu-um-mu-u2 nu-u2-ra
#tr.ts: ana bīti ša ēribūšu zummâ nūra
#tr.en: to the house where those who enter are deprived of light,
>>QIshtardescent 007
8. a-szar _sahar-hi-a_ bu-bu-us-su-nu a-kal-szu-nu t,i-it,-t,u
#tr.ts: ašar eprū bubūssunu akalšunu ṭīṭṭu
#tr.en: Where dust (satisfies) their hunger, their food is clay,
>>QIshtardescent 008
9. nu-u2-ru ul im-ma-ru i-na e-t,u-t,i asz2-bu
#tr.ts: nūru ul īmmarū ina eṭūṭi ašbū
#tr.en: where light they do not see, in darkness they sit
>>QIshtardescent 009
10. lab-szu-ma _gim_ is,-s,ur-ri s,u-bat kap-pi
#tr.ts: labšūma kīma iṣṣūri ṣubāt kappi
#tr.en: where they are clothed like birds, in garments of feathers,
>>QIshtardescent 010
11. _ugu {gesz}ig_ u _{gesz}sag-kul_ sza2-bu-uh ep-ru
#tr.ts: eli dalti u sikkūri šabuḫ epru
#tr.en: over the door and lock dust was settled,
>>QIshtardescent 011
12. {d}inanna a-na _ka2 kur-nu-gi4-a_ ina ka-sza2-di-sza3
12. {d}inanna a-na _ka2 kur-nu-gi4-a_ ina ka-sza2-di-sza2
#tr.ts: ištar ana bāb kur-nugi'a ina kašādiša
#tr.en: Ištar, at the gate of kur-nugi’a arriving,
>>QIshtardescent 012
13. a-na _{lu2}i3-du8_ ba-a-bi a-ma-tum iz-zak-kar
#tr.ts: ana aṭî bābi amātum izzakkar
#tr.en: to the gatekeeper speaks:
>>QIshtardescent 013
14. _{lu2}i3-du8_-me-e pi-ta-a ba-ab-ka
#tr.ts: aṭûmē pitâ bābka
#tr.en: “Gatekeeper, open your gate for me;
>>QIshtardescent 014
15. pi-ta-a ba-ab-ka-ma lu-ru-ba a-na-ku
#tr.ts: pitâ bābka lūruba anāku
#tr.en: open your gate for me, that I, indeed I, may enter;
>>QIshtardescent 015
16.szum-ma la ta-pat-ta-a ba-a-bu la er-ru-ba a-na-ku
#tr.ts: šumma lā tapattâ bābu lā erruba anāku
#tr.en: if you do not open the gate for me, so that I, indeed I, cannot enter,
>>QIshtardescent 016
17. a-mah-ha-as, dal-tum sik-ku-ru a-szab-bir
#tr.ts: amaḫḫaṣ daltum sikkūru ašabbir
#tr.en: I will strike the door, I will break the lock;
>>QIshtardescent 017
18. a-mah-ha-as, si-ip-pu-ma u3-sza2-bala-kat3 _{gesz}ig-mesz_
#tr.ts: amaḫḫaṣ sippuma ušabalakkat dalāti
#tr.en: I will strike the posts, I will push the doors aside,
>>QIshtardescent 018
19. u2-sze-el-la-a mi-tu-ti _gu7-mesz_ bal-t,u-ti
#tr.ts: ušellâ mītūti ikkalū balṭūti
#tr.en: I will raise up the dead; they will devour the living,
>>QIshtardescent 019
20. _ugu_ bal-t,u-ti i-ma-i-du mi-tu-ti
#tr.ts: eli balṭūti ima’’idū mītûti
#tr.en: that the dead will outnumber the living.”
>>QIshtardescent 020
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.