Update event

approved by CDLI

Atf update submitted by Englund, Robert K. on 2015-09-15 at 17:41:39 with credits to Aupperle, Eric;

Changes to inscriptions in this update

Artifact Revision Changes
ASJ 09, 239 14 (P102290) 2249157
ATF: Parsing failed on line 63 near character 6
ba-ni-sza-an only appears a few times in words list
na-ha-nu-um only appears a few times in words list
x-x-ri2 only appears a few times in words list
im-ti only appears a few times in words list
&P102290 = ASJ 09, 239 14
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 [szum2] 3(disz)# [gin2 i3 2(disz)] gin2# naga#
#tr.en: 5 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil,
2. szu-ku-bu-um
#tr.en: for Šukubum;
3. 5(disz) sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2! 3(disz) gin2 i3
#tr.en: 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil,
4. ugula usz-bar szesz-saga
#tr.en: for the foreman of weavers, Šeš-saga;
5. 5(disz)# sila3 kasz saga 5(disz) sila3 ninda 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga#
#tr.en: 5 sila3 fine beer, 5 sila3 bread, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
6. lu2-{d}da-mu#
#tr.en: for Lu-Damu;
7. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
#tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 4 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
8. szu-{d}en-lil2
#tr.en: for Šu-Enlil;
9. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3
#tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil,
10. ba-ni-sza-an
#tr.en: for Banišan (?);
11. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3
#tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil,
12. na-ba-sa2
#tr.en: for Nabasa;
13. 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2! 3(disz) gin2 i3 1(disz) gin2 naga
#tr.en: 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 1 shekel alkali-plant,
14. na?-ha?-nu-um
#tr.en: for Naḫanum (?);
15. n(disz)# sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz)# gin2# i3 2(disz) gin2 nag
#tr.en: n sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
@reverse
1. ur-saga
#tr.en: for Ur-saga;
2. 2(disz) [sila3] kasz 2(disz) sila3 ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
#tr.en: 2 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
3. mi#-da-a
#tr.en: for Mida’a;
4. [n(disz) sila3 kasz] n(disz)# sila3# ninda 5(disz) gin2 szum2 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
#tr.en: n sila3 beer, n sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
5. x-x-ri2 NI x
#tr.en: for ...;
6. 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 2(disz) gin2 szum2?# 3(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga
#tr.en: 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
7. im#?-ti# sukkal-me#
#tr.en: for ...; (they) are messengers;
8. 2(disz) [sila3] kasz 3(disz) sila3 ninda 5(disz) szum2? 3(disz) gin2 <i3> 2(disz) gin2 naga
#tr.en: 2 sila3 beer, 3 sila3 bread, 5 shekels onions, 3 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
9. sza3-ga
#tr.en: for Šaga;
$ blank space
10. |SZU+LAGAB|# 1(ban2) kasz saga |SZU+LAGAB| 4(ban2) [n kasz]
#tr.en: total: 1 ban2 fine beer; total: 4 ban2 n beer;
11. |SZU+LAGAB| [n(ban2)] n(disz) sila3 ninda |SZU+LAGAB| 1(disz) sila3 la2 1(u) 4(disz) [gin2 szum2]
#tr.en: total: n ban2 n sila3 bread; total: 1 sila3 less 14 shekels onions;
12. |SZU+LAGAB| 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 i3 |SZU+LAGAB| 2(u) [la2 3(disz) gin2 naga]
#tr.en: total: 1/2 sila3 6 shekels oil; total: 20 less 3 shekels alkali-plant.
13. u4 1(u) 6(disz)-kam
#tr.en: 16th day;
@edge
1. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest;”
# some text moved to next line
2. mu [us2]-sa si-ma-num2#[{ki}] ba-hul#
#tr.en: year after: “Simanum was destroyed.”
Nisaba 15, 0371 (P453801) 2249158
na-na-za does not appear in words list
sa6-ma-ar only appears a few times in words list
me-luh-ha{ki}-me only appears a few times in words list
a-dara4-me only appears a few times in words list
&P453801 = Nisaba 15, 0371
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) sila3 i3-gesz
#tr.en: 1 sila3 sesame oil,
2. na-na-za
#tr.en: for Nanaza;
3. 1(disz) sila3 sa6-ma-ar
#tr.en: 1 sila3, for Samar;
4. 1/2(disz) sila3 a-li-a-hi dam-a-ni
#tr.en: 1/2 sila3, for Ali'aḫi, his wife;
5. i3-ba lu2 me-luh-ha{ki}-me
#tr.en: oil rations: men of Meluhha.
@reverse
1. a-ru-a lugal
#tr.en: Royal offerings,
2. sipa a-dara4-me
3. zi-ga iti sze-sag11-ku5
4. mu {d}szu-{d}suen lugal uri5{ki}-ma-ke4 na-ru2-a-mah {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra mu-ne-dim2
#tr.en: herdsmen of mountain goats;
3. zi-ga iti
#tr.en: booked out;
# some text moved to next line
4. sze-sag11-ku5
#tr.en: booked out; month: “Harvest,”
5. mu {d}szu-{d}suen lugal uri5{ki}-ma-ke4 na-ru2-a-mah {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra mu-ne-dim2
#tr.en: year: “Šu-Suen, king of Ur, big-stele for Enlil and Ninlil made.”
@seal 1
$ illegible
X.3.155 unpublished assigned (P433129) 2249159
&P433129 = X.3.155
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(u) x [...]
#tr.en: 10 ...,
2. 2(u) 2(disz) tug2 usz-bar
#tr.en: 22 weaver garments,
3. 1(disz) sila3 i3-szah2
#tr.en: 1 sila3 lard,
4. 1(asz) gu2 im-babbar2
#tr.en: 1 talent gypsum,
@reverse
1. ki i3-kal-la-ta
#tr.en: from Ikalla,
2. kiszib3 a-a-kal-la
#tr.en: under seal of Ayakalla;
3. iti# pa4-u2-e
#tr.en: month: “pa’u’e,”
$ blank space
# seal impression
4. mu e2# {d#}szara2 [ba]-du3#
#tr.en: year: “The house of Šara was built.”
@seal 1
1. a#-kal-la#
#tr.en: Akalla,
2. dumu lugal#-e2#-mah#
#tr.en: son of Lugal-emaḫ.
X.3.146 unpublished assigned (P433120) 2249160
i3-in-tur only appears a few times in words list
&P433120 = X.3.146
#atf: lang sux
@object bulla
@surface a
1. [...] 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 [nig2]-ar3#-ra du gur
#tr.en: ... 3 ban2 3 1/3 sila3 regular groats,
2. [...] 2(barig)# 1(ban2)# duh saga#
#tr.en: ... 2 barig 1 ban2 fine bran,
$ rest broken
@surface b
$ beginning broken
1. [mu ... {d}szu-{d}]suen# [lugal] uri5#{ki}-ma#-[ke4 bad3] mar#-tu mu#-ri#-iq-ti-id-ni-im# mu-du3
#tr.en: year ...: “Šu-Suen, king of Ur, the Amorite wall ‘muriq-tidnim’ built.”
@surface c
1. u4-de3 gid2-da
#tr.en: The days lengthened,
2. u4 5(disz)-am3 i3-in-tur
#tr.en: are 5 days shortened (?).
ASJ 09, 274 88 (P102364) 2249161
...-x-a-mu only appears a few times in words list
inim-{d}x-x only appears a few times in words list
lugal-inim-x only appears a few times in words list
2(asz@45) only appears a few times in words list
2(asz@45) only appears a few times in signs list
&P102364 = ASJ 09, 274 88
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki
1. 1(gesz2) 1(u) 1(barig) n [i3]-nun lugal
#tr.en: 71 1/3 (sila3) ... butter oil, royal (measure),
2. x x [...] lugal#?
#tr.en: ...,
3. n gu2# 5(disz)# ma#?-na# siki#-ud5#
#tr.en: n talents 5 ma-na goat hair,
4. [...]-x-a-mu i3-dab5#
#tr.en: ... received;
5. 1(u)# [n] i3#-nun
#tr.en: ... butter oil,
6. 1(u)# [n] ga gal-gal#
#tr.en: ... big-cheese,
7. 1(asz) gu2# 5(u)# 8(disz) 1/3(disz) ma#-[na] siki
#tr.en: 1 talent 58 1/3 mana wool,
8. inim#-{d#}x-x i3-dab5
#tr.en: Inim-... received;
9. 3(u) n 1(disz)# sila3 i3-nun
#tr.en: 30 n (gur) 1 sila3 butter oil,
10. 1(barig) 4(ban2) n(disz)# [sila3 ga] gal#
#tr.en: 1 barig 4 ban2 n (sila3) big-cheese,
11. 1(asz) gu2# 2(u)# 1(disz) 1/3(disz)#? [ma]-na siki
#tr.en: 1 talent 21 1/3 mana wool,
12. lugal#-inim-x i3-dab5
#tr.en: Lugal-inim-... received;
$ blank space
13. [n] x 1(u) 4(disz) sila3 i3-nun
#tr.en: ... 14 sila3 butter oil,
14. [... n] la2# 2(asz@45)# sila3 ga gal
#tr.en: ... n less 2 sila3 big-cheese,
@reverse
1. [... n ma]-na siki
#tr.en: ... n mana wool,
2. [...] i3#-dab5
#tr.en: ... received;
3. [...] n 1/2(disz) sila3 i3-nun
#tr.en: ... 1/2 sila3 butter oil,
4. [n] 4(disz)# sila3 ga gal
#tr.en: n sila3 big-cheese,
5. 8(disz) 1/3(disz) ma-na siki
#tr.en: 8 1/3 mana wool,
2. ur-si4-si4 i3-dab5
#tr.en: Ur-sisi received;
6. ur-su4-su4 i3-dab5
#tr.en: Ur-susu received;
$ blank space
3. la2-ia3-am3
7. la2-ia3-am3
#tr.en: deficit;
4. mu nig2-ka9 al-la mu us2-a-bi
#tr.en: year: “Accounts of the hoes,” year after.
8. mu nig2-ka9 al-la mu us2-a-bi
#tr.en: year:“Accounts of the hoes,” year after.
ASJ 09, 275 89 (P102365) 2249162
szu-{d}nin-a-zu only appears a few times in words list
{d}ba-... only appears a few times in words list
&P102365 = ASJ 09, 275 89
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] x [x]
#tr.en: ...
3'. [...] x [...]
#tr.en: ...
$ n lines broken
4'. [...]-da dub-sar
#tr.en: ...-da, the scribe;
5'. [...] 3(disz) gu4 3(u) udu
#tr.en: ... 3 oxen, 30 sheep,
6'. [x] su-ga a-hu-ni
#tr.en: ... repaid by Aḫuni;
7'. [x] x szu-{d}nin-a-zu#
#tr.en: ... Šu-Ninazu;
8'. 1(disz) [gu4] 4(disz) udu [...]
#tr.en: 1 ox, 4 sheep ...,
9'. 2(asz) [...] {d}ba-[...]
#tr.en: 2 ...;
10'. 1(disz) [...]
#tr.en: 1 ...
11'. 2(disz) [...]-kam
#tr.en: 2 ...
12'. x sza3 x [...]
13'. ki {d}en-lil2 x
#tr.en: ...
13'. ki {d}en-lil2-x
#tr.en: from Enlil ...;
14'. giri3# ur-x-[...]
#tr.en: via Ur-...;
@column 2
$ beginning broken
1'. [...]
#tr.en: ...
2'. x x x [...]
#tr.en: ...
3'. x [...]
#tr.en: ...
4'. x x [...]
#tr.en: ...
5'. x x [...]
#tr.en: ...
6'. x x x [...]
#tr.en: ...
7'. x [...] x [...]
#tr.en: ...
8'. x x [...]
#tr.en: ...
9'. 1(disz) udu [x] mu [...]
#tr.en: 1 sheep, ...
10'. x x en [...]
#tr.en: ...
11'. x [x] x [...]
#tr.en: ...
12'. [...] 5(disz) [...]
#tr.en: ... 5 ...
13'. x [...]
#tr.en: ...
$ rest broken
@reverse
@column 1
1. 5(disz) ud5 2(disz) x
#tr.en: 5 nanny goats, 2 ...,
2. 3(disz) u8 3(disz)# kir11
#tr.en: 3 ewes, 3 female lambs,
3. 2(disz) udu 2(disz) sila4
#tr.en: 2 rams, 2 male lambs,
4. 1(disz) ud5
#tr.en: 1 nanny goat,
5. la2-ia3 su-ga lu2-{d}x-x
#tr.en: deficit restored by Lu-...;
6. 2(disz) udu 2(disz) sila4
#tr.en: 2 sheep, 2 lambs,
7. 3(disz) u8 2(disz) kir11
#tr.en: 3 ewes, 2 female lambs,
8. 1(disz) ud5
#tr.en: 1 nanny goat,
9. la2-ia3 su-ga x [...] dumu KA-[...]
#tr.en: deficit restored by ..., son of ...;
10. x [...]
#tr.en: ...
$ rest broken
@column 2
1. 7(disz) udu
#tr.en: 7 sheep,
2. ki ug3-IL2-ta
#tr.en: from Ug-IL,
3. giri3 NI tur? suhusz? iri
#tr.en: via ...;
4. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest;"
$ blank space
5. |SZU+LAGAB| 7(disz) gu4 niga
#tr.en: total: 7 oxen, grain-fed,
6. |SZU+LAGAB| 3(gesz2) 5(u) 6(disz) gu4
#tr.en: total: 236 oxen,
7. |SZU+LAGAB| 1(u) 8(disz) ab2
#tr.en: total: 18 cows,
8. |SZU+LAGAB| 1(disz) x [...]
#tr.en: total: 1 ...
9. |SZU+LAGAB| 2(disz) x [...]
#tr.en: total: 2 ...
10. |SZU+LAGAB| 9(disz) [...]
#tr.en: total: 9 ...
11. x x [...]
#tr.en: ...
$ rest broken
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.