Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 25 entries of 130 results found in 0.083 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

CDLI Literary 000762, ex. 032 & 000823, ex. 002 (P254870)

Witness

Witness to composite(s): Q000762: Q000823

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. dub#-sar tur bar numun2 nig2-gig-ga#
 en: The junior scribe for whom the edge of(?) the rushes is (?) is a bad thing(?),
2. {u2}numun2 ki-na2-ni
 en: rushes for his bedding
3. nu-um-zi
 en: are not pulled out.
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000795, ex. 051 (P254855)

Witness

Witness to composite(s): Q000795

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. [...] uga{muszen} am3
 en: Heaven is a raven
2. [...] {d}nin-ka6-am3
 en: Earth is a mongoose
3. [...]-na ur-mah-e
 en: In the plain (is) the lion
4. [...]-gu10 me-sze3 ga-du
 en: My spouse, where shall I go?
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000795, ex. 052 (P254876)

Witness

Witness to composite(s): Q000795

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. nig2-gi-na-ta a-ba in-da#-[...]
 en: Who compares with justice?
2. nam-ti ia-u3-tu#
 en: It gives birth to life
3. nig2-erim2-me-e
4. a2-bi he2-ib-kuszx(SAG)-sze#
 en: If wickedness exerts itself
5. {d}utu nu-sze-ba
 en: Utu is not negligent (in responding)
  single ruling
6. SZESZ#? gal tu15 zi-ga he2-en-hun?
 en: If the great .../older brother(?) pacifies/appoints(?) a risen wind
7. an-szeg3
 en: ... makes it rain(?)
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000795, ex. 053 (P254882)

Witness

Witness to composite(s): Q000795

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. [...] ama#?-gu10 nin banda3{+da}-gu10 ma-ke3#-e#
 en: (When) my mother and my little sister act thusly to me(?)
2. x-e-a ga2-e
 en: ...
3. lu2 dim2-ma mu-da-lal
 en: ... am I one whose intellect is (so) deficient
4. te-gu10 mu-da-ab-ha-za e-sze
 en: (That) I would “hold my cheek” (pay attention?) to her?
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000795, ex. 055 (P254888)

Witness

Witness to composite(s): Q000795

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. ninda# he2-gal2
 en: If there was food,
2. {d}nin-kax(|U.PESZ2|) ib2#-gu7
 en: a mongoose ate it.
3. ninda-gu10 he2-gal2
 en: If my food was present
4. lu2-kur2 ib2-gu7
 en: A stranger ate it.
  blank space
reverse
  blank space

CDLI Literary 000796, ex. 080 (P254868)

Witness

Witness to composite(s): Q000796

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. [...]-x mu#? disz#!-am3 he2-en-zu#
 en: If a scribe knew/learned (only) one line of text
2. [...]-ni#? he2-sa6-sa6
 en: And his hand was (nevertheless) very good
3. [e]-ne#-am3 dub-sar-re
 en: He is a scribe
  single ruling
4. [...]-e#? en3-du 1(disz)-am3 he2-zu#!?
 en: If a singer knew/learned (only) one song/hymn
5. [...]-ni# du10-ga-am3
 en: And his lament/vocalization(?) was (nevertheless) good
6. [e]-ne-am3 nar-am3#
 en: He is a singer/musician
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000796, ex. 081 (P254869)

Witness

Witness to composite(s): Q000796

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. dub-sar eme-gir15 nu-un-zu-[...]
 en: The scribe that has not known Sumerian
2. inim bala-[...]
 en: In conversing in it/translating (it)
3. me-da he2-im-tum3#
 en: At what time should he succeed?
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000796, ex. 082 (P254875)

Witness

Witness to composite(s): Q000796

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. nar en3-du dili-am3 he2-zu
 en: If a singer knew/learned (only) one song/hymn
2. ad sza4 he2#-sa6#
 en: And his lament/vocalization(?) was (nevertheless) good
3. e-ne#-am3 nar#-ra-am3
 en: He is a singer/musician
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000796, ex. 083 (P254877)

Witness

Witness to composite(s): Q000796

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. sag sar-ra sikix(U8) ba-an-tuku-tuku
 en: A shaven head acquired (more) hair,
2. u3 lu2 sze de5-de5-ga
 en: and the grain gatherer
3. {d}asznan ba-ab-diri-ga
 en: increased (the growth of the grain goddess) Ezina.
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000799, ex. 006 (P254856)

Witness

Witness to composite(s): Q000799

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. ur#-mah-e szah2 gesz-gi4# in#-dab5#?
 en: A lion caught a marsh boar
2. gu3# mu-ra-ra-ra en-na-bi-sze3
3. uzu-zu ka-gu10 nu-ub-si
 en: He shouted “How much longer will your flesh not fill my mouth?”
4. za-pa-ag2-zu gesztux(|GISZ.TUG2|)#-gu10
5. ulu3{+lu}-un e#-[sze]
 en: (So that(?)) my ears can forget(?) your squeal
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000799, ex. 007 (P254859)

Witness

Witness to composite(s): Q000799

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. ur-gir15 zu2 ub-ra-ra
 en: When a dog bites/devours
2. ninda pad-ra2 ka-ga14-ni-sze3#?
 en: (Every) crumb (finds its way?) to its mouth
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000799, ex. 008 (P254860)

Witness

Witness to composite(s): Q000799

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. {ansze}kunga2 ninda2-zu i3-zu-de3-en
2. u3 ama-zu i3-zu-de3
 en: kunga equid (onager), you will know your (bovine) breeder(?) and you will know your mother
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000799, ex. 009 (P254861)

Witness

Witness to composite(s): Q000799

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. ansze izi-sze3
2. tusz-a gesz3 bir2-bi
3. al-il2-en e-sze
 en: It is said “Donkey, huddle towards the fire(?), you are raising the flaccid penis”
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000799, ex. 010 (P254886)

Witness

Witness to composite(s): Q000799

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. ur# kun#-bi-sze3 na-ab#-[be2-a]
 en: The dog was speaking to its tail:
2. al-gun3-gun3-nu al-x-x-[...]
 en: "Sparkling, ...
3. dumu-gu10 ki ag2# x x e-sze
 en: My beloved child ...
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000801, ex. 002 (P254857)

Witness

Witness to composite(s): Q000801

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. ka5#-a gu2 gid2 ama-a-ni
 en: A spying(?) fox to its mother
2. gesztux(|GISZ.TUG2|)# in-ak-ma#?
 en: listened, and
3. [...]-ga2 al-ug5-ge-[...]
 en: “... is dying(?)” said.
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000801, ex. 003 (P254858)

Witness

Witness to composite(s): Q000801

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. ka5-a ud5-sze3#? [...]
 en: A fox was speaking to? a goat
2. du-um-du-a#?-[...]
 en: During the (impending) arrival(?) of a dog
3. tukumbi# [...]
 en: If a dog?
4. e2-za nam ur5-[...]
 en: In your house because of(?) this (same reason(?)) dwells
5. {kusz}e-sir2-gu10 [...]
 en: My shoes ...
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000801, ex. 004 (P254871)

Witness

Witness to composite(s): Q000801

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. szah2 szu am3-kar-kar-re
 en: A pig takes away:
2. i-gi4-in-zu ni2-te-ni-sze3
 en: as if(?) for itself
3. lugal-a-ni-sze3-am3
 en: and its master (both).
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CDLI Literary 000801, ex. 005 (P254881)

Witness

Witness to composite(s): Q000801

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  blank space
1. szah2 lu-hum-ma su-a
 en: A pig splattered with mud:
  single ruling
2. szah2 ninda pad-ra2
 en: that pig (even) bread crumbs
3. i-ib2-il2-x
 en: carries off.
  blank space
reverse
  blank space
  (numerical notations)

CT 09, pl. 08-13, BM 085194 (P274707)

Primary Publication: King, Leonard W. (1900) CT 9 pl. 08-13, BM 085194

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 085194

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 09, pl. 15, BM 085210 (P274708)

Primary Publication: King, Leonard W. (1900) CT 9 pl. 15, BM 085210

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 085210

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CT 44, 39 (P356054)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1963) CT 44 39

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080209

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CT 44, 41 (P356055)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1963) CT 44 41

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 078267

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CT 44, 42 (P273276)

Witness

Witness to composite(s): Q002435: Q002436: Q002438: Q002439: Q002440: Q002441: Q002442: Q002443: Q002444

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1963) CT 44 42

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 080150

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Frühe Schrift 18.16 (P273274)

Primary Publication: Nissen, Hans J.; Damerow, Peter (1991) Frühe Schrift 18.16

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 017403

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Frühe Schrift 18.17 (P273275)

Primary Publication: Nissen, Hans J.; Damerow, Peter (1991) Frühe Schrift 18.17

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 017567

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Page 2 of 6, showing 25 record(s) out of 130 total

Page 2 of 6, showing 25 record(s) out of 130 total

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.