Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S013912, S999999
Primary Publication: Waterman, Leroy (1916) BDHP 22 & 23
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 082055 & BM 082056
Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope
Material: clay
Date: Sabium.11.07.00
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _a-sza3 e2 sag-munus sag-nita2_
ts: ana eqlim bītim amtim wardim
en: Concerning the field, the house, the male and female slave,
2. bu-sze-sza u3 wa-ar-ka-ti-sza
ts: būšêša u warkatīša
en: her personal possessions and her inherited property
3. sza geme2-{d}utu _lukur_ {d}utu
ts: ša amat-šamaš nadīt šamaš
en: of Amat-šamas nadītu of Šamaš
4. _dumu-munus_ ARAD-{d}nanna
ts: mārat warad-nanna
en: daughter of Warad-nanna,
5. {disz}sig-zalag2-{d}nanna
ts: sig-zalag-nanna
en: Sig-zalag-nanna
6. _dumu_ {d}nanna-lu2-du10
ts: mār nanna-lu-dug
en: son of Nanna-lu-dug
7. u2-la i-ta-ar-ma
ts: ula itârma
en: will not return (on the decision) and
8. u3-la e-ra-ga-am
ts: ula era(g)gam
en: will not raise a claim.
9. {disz}hi-il-lum _di-ku5_ babila2{ki}
ts: ḫillum dayyān bābila
en: Ḫillum judge of Babylon,
10. 1(disz) _di-ku5_ zimbir{ki}
ts: ištēn dayyān sippar
en: one judge from (lit. of) Sippar
11. u3 lukur {d}utu _di-ku5_ ga-gi-im
ts: u nadīt šamaš dayyān gagîm
en: and (from ?) the nadītu(s) of šamaš, a judge of the cloister;
12. _mu_ {d}utu {d}amar-utu
ts: nīš šamaš marduk
en: (by) the name of Šamaš, Marduk
13. u3 sa3-bi-um _in-pa3-de3_
ts: u ṣabium itamma
en: and Ṣabium, he swears.
14. ap-lu-sa3-a
ts: aplu(s)sa
en: Her inheritance,
15. a#-sza-ar e-ra-mu
ts: ašar erâmu
en: wherever she prefers,
16. i-na-di-in
ts: ina(d)din
en: (Amat-šamas) may give.
reverse
1. _igi!_ im-gur-sin
ts: maḫar imgur-šîn
en: Before Imgur-sîn
2. _dumu_ su2-ka-li
ts: mār su(k)kali
en: son of Sukkali;
3. _igi_ i-te?-{d}utu
ts: maḫar itê-šamaš
en: before Itê-šamaš
4. _dumu_ ur-{d}bil4-ga
ts: mār ur-bilga
en: son of Ur-bilga;
5. _igi_ nu-ru-bu-um
ts: maḫar nu(r)rubum
en: before Nurrubum
6. _dumu_ isz-du-ki-in
ts: mār išdu-kīn(um)
en: son of Išdu-kīnum;
7. _igi_ ARAD-{d}mar-tu
ts: maḫar warad-amurru
en: before Warad-amurru.
8. _iti_ ti-ru-um
ts: waraḫ tīrum
en: The month of Tīrum
9. _mu alan_ sa3-bi-um _ba-dim2-ke4_
ts: šanat ṣalam ṣabium innepiš
en: the year: "A statue of Ṣabium was built".
envelope
obverse
1. _dub_ a-na _a-sza3 e2 sag-munus sag-nita2_
ts: ṭuppum ana eqlim bītim amtim wardim
en: Tablet concerning the field, the house, the male and female slave,
2. bu-sze-e-sza-a u2 wa-ar-ka-ti-sza
ts: būšêša u warkatīša
en: her personal possessions and her inherited property,
3. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
ts: ištu pê adi ḫurāṣim
en: everything (lit. from chaff to gold).
4. mi-im-ma {disz}geme2-{d}utu lukur {d}utu
ts: mimma amat-šamaš nadīt šamaš
en: All that Amat-šamas nadītu of Šamaš
5. _dumu-munus_ ARAD-{d}nanna i-szu-u2
ts: mārat warad-nanna īšu
en: daughter of Warad-nanna has,
6. {disz}sig-zalag2-{d}nanna _dumu_ {d}nanna-lu2-du10
ts: sig-zalag-nanna mār nanna-lu-dug
en: Sig-zalag-nanna son of Nanna-lu-dug
7. u2-la i-ta-ar-ma u2-la e-ra-ga-am
ts: ula itârma ula era(g)gam
en: will not claim again.
8. {disz}hi-il-lum _di-ku5_ babila2{ki}
ts: ḫillum dayyān bābila
en: Ḫillum judge of Babylon,
9. di-ku5 zimbir<{ki}> u3 _di-ku5 lukur_ {d}utu
ts: dayyān sippar u dayyān nadīt šamaš
en: a judge from (lit. of) Sippar and a judge of the nadītu(s) of Šamaš
10. sza ga-gi-im i-na _e2_ {d}utu
ts: ša gagîm ina bīt šamaš
en: from (lit. of) the cloister, in the temple of Šamaš
11. i-di-nu-szu-nu-ti-ma
ts: i(d)dinūšunūtīma
en: have given justice to them:
12. sig-zalag2-{d}nanna _dumu_ {d}nanna-lu2-du10
ts: sig-zalag-nanna mār nanna-lu-dug
en: (the complaint of) Sig-zalag-nanna son of Nanna-lu-dug
13. na-si-ih ap-lu-sa3 {disz}geme2-{d}utu
ts: nasiḫ aplu(s)sa amat-šamaš
en: is rejected. Amat-šamaš her inheritance
14. a-sza-ar t,a3-bu-szi-im
ts: ašar ṭābušim
en: wherever she pleases
15. i-na-di-in _igi_ im-gur-sin
ts: ina(d)din maḫar imgur-sîn
en: may give. Before Imgur-sîn
16. _dumu_ su2-ka-lum _igi_ i-te?-{d}utu _dumu_ ur-{d}bil4-ga
ts: mār su(k)kalum maḫār itê-šamaš mār ur-bilga
en: son of Sukkalum; before Ite-šamaš son of Ur-bilga;
17. _igi_ nu-ru-bu-um _dumu_ isz-du-ki-nu-um
ts: maḫār nu(r)rubum mār išdu-kīnum
en: before Nurrubum son of Išdu-kīnum;
reverse
1. _igi_ bu-la-lum
ts: maḫar bulalum
en: before Bulalum;
blank space
2. _igi_ ru-ba-tum _dumu-munus_ isz-me-e2-a
ts: maḫar rubatum mārat išme-ea
en: before Rubatum daughter of Išme-ea;
3. _igi_ hu-ra-s,a-tum
ts: maḫar ḫuraṣatum
en: before Ḫuraṣatum
4. _dumu-munus_ sin-mu-ba-li-it,
ts: mārat sîn-muba(l)liṭ
en: daughter of Sîn-muballiṭ;
5. _igi_ la-ma-si2 _dumu-munus_ an-pi4-szu
ts: maḫar lama(s)si mārat anum-pîšu
en: before Lamassi daughter of Anum-pîšu;
6. _igi_ su2-ka-tum _dumu-munus_ i-ku-pi2-sza
ts: maḫar su(k)katum mārat ikū(n)-pîša
en: before Sukkatum daughter of Ikūn-pîša;
7. _igi_ {d}a-a-szi-ti _dumu-munus_ bur-nu-nu
ts: maḫar ayya-šiti mārat būr-nunu
en: before Ayya-šiti daughter of Būr-nunu.
8. _iti_ ti-ru-um _mu alan_ sa3-bi-um _ba-dim2-ke4_
ts: waraḫ tīrum šanat ṣalam ṣabium innepiš
en: The month of Tīrum, the year: "A statue of Ṣabium was built".
seal 1
1. [im-gur]-{d}suen
ts: imgur-sîn
en: Imgur-sîn
2. dumu su2-ka-lum
ts: mār su(k)kalum
en: son of Sukkalum
3. ARAD sa3-bi-um
ts: warad ṣabium
en: servant of Ṣabium.
seal 2
(uninscribed)
seal 3
(uninscribed)
seal 4
(uninscribed)
seal 5
1. sa3-lum
ts: ṣalum
en: Ṣalum
2. dam-gar3
ts: tamkarum
en: merchant
3. dumu i-pi2-iq-isz8-tar2
ts: mār ipiq-ištar
en: son of Ipiq-ištar
4. ARAD {d}[nin]-szubur#
ts: warad ilabrat
en: servant of Ilabrat.
seal 6
(unframed inscription:)
1. {d}nin-szubur
ts: ilabrat
en: Ilabrat
Total 1 record(s)