Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S999999
Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1898) CT 6 49a
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 092661 & BM 092661A
Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope
Material: clay
Date: Hammurapi.01.11.15
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. 1/2(disz) _sar e2 du3-a_
ts: mišil mūšar bītam epšam
en: A built house plot of 30 shekels
2. _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2
ts: itti šamaš-bēl-ilī
en: from Šamaš-bēl-ilī
3. {disz}ni-id-nu-sza
ts: nidnuša
en: Nidnuša
4. _in-szi-in-sa10_
ts: išām
en: had bought.
5. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2
ts: šamaš-bēl-ilī
en: Šamaš-bēl-ilī
6. ib-qu2-ur-szu-ma
ts: ibquršūma
en: has claimed (against) him and then
7. _di-ku5-mesz_ di-nam
ts: dayyānū dīnam
en: the judges a trial
8. u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
ts: ušāḫizūšunūtīma
en: have granted them and
9. _dub_-pi2 la ra-ga-mi-im
ts: ṭuppi la ragāmim
en: a “No-claim” tablet
10. szu-zu-ub
ts: šūzub
en: has been made out.
11. 2(disz)# _gin2 ku3-babbar#_
ts: šinā šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
12. [u2]-sze!-zi-bu-szu
ts: ušēzibūšu
en: (the judges) have made him (Šamaš-bēl-ilī) pay (lit. leave).
13. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu
ts: nīš šamaš ayya marduk
en: By the name of Šamaš, Ayya, Marduk
reverse
1. u3 ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_
ts: u ḫammurapi šarrim
en: and Ḫammurapi the king
2. it-mu-u2
ts: itmû
en: they have sworn.
3. _igi_ lu2-{d}iszkur
ts: maḫar awīl-adad
en: Before Awīl-adad
4. _dumu_ i-su2-ia
ts: mār izuya
en: son of Izuya;
5. _igi_ na-bi-{d}utu
ts: maḫar nabi-šamaš
en: before Nabi-Šamaš
6. _dumu_ i-la-la-ka
ts: mār ilalaka
en: son of Ilalaka;
7. _igi_ sza-<<ma>>-ba#-ia
ts: maḫar šabaya
en: before Šabaya
8. _dumu_ nu-ur2-{d}gibil6
ts: mār nūr-gibil
en: son of Nūr-gibil;
9. _igi_ sin-pu-ut-ra-am
ts: maḫar sîn-puṭram
en: before Sîn-puṭram
10. _dumu_ ia-qar-dingir
ts: mār iaqar-ilum
en: son of Iaqar-ilum.
11. _mu_ ha-am-mu-ra-pi2
ts: šanat ḫammurapi
en: The year “Ḫammurapi (is king)”.
envelope
obverse
1. 1/2(disz) _sar e2 du3-a_
ts: mišil mūšar bītam epšam
en: A built house plot of 30 shekels
2. _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2
ts: itti šamaš-bēl-ilī
en: from Šamaš-bēl-ilī
3. {disz}ni-id-nu-sza
ts: nidnuša
en: Nidnuša
4. _in-szi-in-sa10_
ts: išām
en: had bought.
5. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2
ts: šamaš-bēl-ilī
en: Šamaš-bēl-ilī
6. ib-qu2-ur-ma
ts: ibqurma
en: has claimed and then
7. _di-ku5-mesz_ di-nam
ts: dayyānū dīnam
en: the judges a trial
8. u2-sza-hi-zu-szu-nu-ti-ma
ts: ušāḫizūšunūtīma
en: have granted them and
9. _dub_-pi2 sza la ra-ga-mi-im szu-zu-ub
ts: ṭuppi ša la ragāmim šūzub
en: a tablet (promising) not to sue has been made out.
10. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ u2-<sze>-zi-bu!-szu
ts: šinā šiqil kaspam ušēzibūšu
en: (The judges) have made him pay 2 shekels of silver.
11. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu
ts: nīš šamaš ayya marduk
en: By the name of Šamaš, Ayya, Marduk
12. u3 ha-am-mu-ra-pi2
ts: u ḫammurapi
en: and Ḫammurapi
13. it-mu-u2
ts: itmû
en: they have sworn.
seal impression
bottom
ts: kunuk šaba...
en: Seal of Šaba ...
reverse
1. _igi_ lu2-{d}iszkur
ts: maḫar awīl-adad
en: Before Awīl-adad
2. _dumu_ i-su2-ia
ts: mār izuya
en: son of Izuya;
3. _igi_ na-bi-{d}utu
ts: maḫar nabi-šamaš
en: before Nabi-Šamaš
4. _dumu_ i-la-la-ka
ts: mār ilalaka
en: son of Ilalaka;
5. _igi_ sza-ba-ia
ts: maḫar šabaya
en: before Šabaya
6. _dumu_ nu-ur2-{d}gibil6
ts: mār nūr-gibil
en: son of Nūr-gibil;
7. _igi_ {d}suen-pu-ut-ra-am
ts: maḫar sîn-puṭram
en: before Sîn-puṭram
8. _dumu_ ia-qar-dingir
ts: mār iaqar-ilum
en: son of Iaqar-ilum;
9. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu _dumu_ ha-li2-nu-um
ts: maḫar šamaš-tappâšu mār ḫalinum
en: before Šamaš-tappâšu son of Ḫalinum;
10. _igi_ u-bar-{d}utu _dumu_ ne-me-lum
ts: maḫar ubār-šamaš mār nemelum
en: before Ubār-šamaš son of Nemelum;
11. _igi_ si2-ia-tum _dumu_ sza-ba-ia
ts: maḫar ziyatum mār šabaya
en: before Ziyatum son of Šabaya;
12. _igi_ {d}suen-isz#-me#-an#-ni# _dumu_ hu-ba-s,um
ts: maḫar sîn-išmeanni mār ḫubaṣum
en: before Sîn-išmeanni son of Ḫubaṣum;
13. _igi_ {d}utu-x-x-ni _dumu_ {d}utu-na-da
ts: maḫar šamaš... mār šamaš-nāda
en: before Šamaš... son of Šamaš-nāda;
14. _igi_ ki-{d}utu-[...]-ki _dumu_ i-pi2-iq-[...]
ts: maḫar itti-šamaš... mār ipiq...
en: before Itti-šamaš... son of Ipiq...;
15. _igi_ dumu-{d}utu _dumu_ sin-ra-bi
ts: maḫar mār-šamaš mār sîn-rabi
en: before Mār-šamaš son of Sîn-rabi;
16. _igi_ sza-ma-ia-tum _dumu_ nu-ur2-{d}utu
ts: maḫar šamayatum mār nūr-šamaš
en: before Šamayatum son of Nūr-šamaš.
seal impression
left
1. _iti ziz2-UD u4 1(u) 5(disz)-kam_
ts: waraḫ šabāṭim ūmam ḫamiššeret
en: The month of Šabāṭum, the day 15,
2. _mu_ ha-am-mu-ra-pi2 _lugal#_
ts: šanat ḫammurapi šarrum
en: the year “Ḫammurapi is king”
3. _kiszib_ lu2-{d}utu
ts: kunuk awīl-šamaš
en: Seal of Awīl-šamaš
4. _kiszib_ sza bi x
ts: kunuk šabi ...
en: Seal of Šabi ...
5. _kiszib_ u-bar-{d}utu
ts: kunuk ubār-šamaš
en: Seal of Ubār-šamaš
6. _kiszib_ si2-ia-tum#
ts: kunuk ziyatum
en: Seal of Ziyatum
seal impression
right
seal impression
1. <_kiszib_> na-bi-{d}utu
ts: kunuk nabi-šamaš
en: Seal of Nabi-šamaš
seal 1
1. AN NI UD
ts: ...
en: ...
seal 2
1. AN NI UD
ts: ...
en: ...
2. {d}utu
ts: šamaš
en: Šamaš
Total 1 record(s)