&P365098 = CT 02, pl. 17, Bu 1888-05-12, 769 & MHET 2/1, 069 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) sar e2 kislah_ mu-s,u2-szu _e2_ {d}utu-mu-sza-lim #tr.ts: ištēn mūšar maškanam mūṣûšu bīt šamaš-muša(l)lim #tr.en: An empty lot of 1 SAR, its right-of-way (leading to) the house of Šamaš-mušallim, 2. _1(disz) ninda sag-bi 1(disz) ninda us2-bi_ #tr.ts: ištēn nindan pūssu ištēn nindan šiddušu #tr.en: its front is 1 rod long, its (long) side is 1 rod long, 3. _da e2_ ma-ni-um #tr.ts: ṭēḫi bīt manium #tr.en: adjacent to the house of Manium (and) 4. _da e2_ e-ri-ba-am #tr.ts: ṭēḫi bīt erībam #tr.en: adjacent to the house of Erībam, 5. _1(disz) ninda sag-bi da e2_ {d}utu-mu-sza-lim #tr.ts: ištēn nindan pūssu ṭēḫi bīt šamaš-muša(l)lim #tr.en: its (other) front is 1 rod long (and) is adjacent to the house of Šamaš-mušallim, 6. _ki_ ma-ni-um u3 e-ri-ba-am #tr.ts: itti maninum u erībam #tr.en: from Maninum and Erībam 7. _dumu-mesz_ u2-s,i2-nu-ru-um #tr.ts: mārī uṣi-nūrum #tr.en: sons of Uṣi-nūrum 8. {disz}ni-szi-i-ni-szu _lukur_ {d}utu #tr.ts: nīši-inīšu nadīt šamaš #tr.en: Nīši-inīšu, nadītu of Šamaš, 9. _dumu-munus_ {d}utu-mu-sza-lim #tr.ts: mārat šamaš-muša(l)lim #tr.en: daughter of Šamaš-mušallim 10. i-na _har ku3-babbar in-szi-in-sa10_ #tr.ts: ina šawerim kaspim išām #tr.en: has bought with the silver ring; 11. _sa10 til-la-bi-sze3_ #tr.ts: ana šīmīšu gamrim #tr.en: as its full price 12. _ku3-babbar in-na-an-la2#_ #tr.ts: kaspam išqul #tr.en: she has paid the silver. 13. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_ #tr.ts: bukānam šūtuq #tr.en: (The sellers) have concluded the sale, 14. _inim-bi al-til_ #tr.ts: awassu gamrat #tr.en: its transaction (of the plot) is settled, 15. _sza3-ga-ni i3-du10_ #tr.ts: libbašunu uṭīb #tr.en: she has satisfied their hearts. 16. _u4-kur2- lu2-lu2- inim -mu-un-gi4-gi4-dam_ #tr.ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim la itūr #tr.en: (That) in future, one against the other, shall not return (on the decision) 17. _mu_ {d}utu {d}a-a #tr.ts: nīš šamaš ayya #tr.en: by the name of Šamaš, Ayya (and) 18. _mu_ {d}marduk #tr.ts: nīš marduk #tr.en: by the name of Marduk @reverse 1. [u3] a#-pil-{d}suen #tr.ts: u apil-sîn #tr.en: and Apil-sîn 2. _[in]-pa3#-de3-mesz_ #tr.ts: itmû #tr.en: they have sworn. 3. [_igi_ na]-ra-am-{d}suen [_dumu_ mu]-da-du #tr.ts: maḫar narām-sîn mār mudadu(m) #tr.en: Before Narām-sîn, son of Mudadum; 4. [_igi_] ib#-ni-{d}en-lil2 [_dumu_ lu2]-{d}en-lil2-la2 #tr.ts: maḫar ibni-enlil mār lu-enlila #tr.en: before Ibni-enlil, son of Lu-enlila; 5. _igi#_ i3-li2-i-din-nam _dumu_ en-nam-{d}suen #tr.ts: maḫar ilī-i(d)dinam mār ennam-sîn #tr.en: before Ilī-iddinam, son of Ennam-sîn; 6. _igi_ {d}suen-a-bu-szu _dumu#_ mu-da-du-um #tr.ts: maḫar sîn-abūšu mār mudadum #tr.en: before Sîn-abūšu, son of Mudadum; 7. [_igi_] {d}suen-e-ri-isz _dumu_ nu-ur2#-{d}suen #tr.ts: maḫar sîn-ēriš mār nūr-sîn #tr.en: before Sîn-ēriš, son of Nūr-sîn; 8. [_igi_] {d}utu-ba-ni _dumu_ a-pa-t,a3-bu-um #tr.ts: maḫar šamaš-bānī mār abum-ṭābum #tr.en: before Šamaš-bānī, son of Abum-ṭābum; 9. [_igi_] it#-ti-e2-a _dumu_ sin-re-me-ni #tr.ts: maḫar itti-ea mār sîn-rēmēni #tr.en: before Itti-ea, son of Sîn-rēmēni; 10. [_igi_ su2]-i-la _dumu_ e-tel-pi4-{d}iszkur #tr.ts: maḫar su-ila mār etel-pî-adad #tr.en: before Su-ila, son of Etel-pî-adad; 11. [_igi_ ib]-bu#-qa2-am _dumu_ nu-ur2-{d}utu #tr.ts: maḫar ibbuqam mār nūr-šamaš #tr.en: before Ibbuqam, son of Nūr-šamaš; 12. [_igi_ ib-ni]-e2#-a# _dumu_ dingir-szu-i-bi- #tr.ts: maḫar ibni-ea mār ilšu-ibīšu #tr.en: before Ibni-ea, son of Ilšu-ibīšu; 13. _igi_ bi-tu#-ia _dumu_ su2-la-gu-um #tr.ts: maḫar bītuya mār sulagum #tr.en: before Bītuya, son of Sulagum; 14. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ dingir-szu-ba-ni #tr.ts: maḫar ilšu-abūšu mār ilšu-bānī #tr.en: before Ilšu-abūšu, son of Ilšu-bānī; 15. _igi_ {d}utu-en-zi-mu _dub-sar_ #tr.ts: maḫar šamaš-bēl-napištī ṭupšarrum #tr.en: before Šamaš-bēl-napištī, the scribe; 16. _igi_ ARAD-esz18-dar _dumu_ ne-me-el-sin #tr.ts: maḫar warad-ištar mār nēmel-sîn #tr.en: before Warad-ištar, son of Nēmel-sîn. @envelope @obverse 1. _dub <1(disz)> sar e2 kislah_ #tr.ts: ṭuppi ištēn mūšar maškanim #tr.en: Tablet (concerning) an empty lot of 1 SAR, 2. _1(disz) ninda us2-bi da e2_ ma-ni-um #tr.ts: ištēn nindan šiddušu ṭēḫi bīt manium #tr.en: its (long) side is 1 rod long (and) is adjacent to the house of Manium, 3. _1(disz) ninda sag-bi da e2_ e-ri-ba-am #tr.ts: ištēn nindan pūssu ṭēḫi bīt eribam #tr.en: its front is 1 rod long (and) is adjacent to the house of Erībam, 4. _1(disz) ninda us2-bi min3 da e2_ {d}utu-mu-sza-lim #tr.ts: ištēn nindan šanûm šiddušu ṭēḫi bīt šamaš-muša(l)lim #tr.en: its second side is 1 rod long (and) is adjacent to the house of Šamaš-mušallim, 5. _1(disz) ninda sag-bi min3 da e2_ i-pi2-iq-{d}iszkur #tr.ts: ištēn nindan šanītum pūssu ṭēḫi bīt ipiq-adad #tr.en: its second front of 1 rod is adjacent to the house of Ipiq-adad, 6. mu-s,u2-u2-szu a-na _e2_ {d}utu-mu-sza-lim-<> #tr.ts: mūṣûšu ana bīt šamaš-muša(l)lim #tr.en: its right-of-way (leads) to the house of Šamaš-mušallim; 7. _ki_ ma-ni-um u3 e-ri-ba-am #tr.ts: itti manium u erībam #tr.en: from Manium and Erībam 8. _dumu-mesz_ u2-s,i2-nu-ru-um #tr.ts: mārī uṣi-nūrum #tr.en: sons of Uṣi-nūrum, 9. {disz}ni-szi-i-ni-szu _lukur_ {d}utu #tr.ts: nīši-inīšu nadīt šamaš #tr.en: Nīši-inīšu nadītu of Šamaš 10. _dumu-munus_ {d}utu-mu-sza-lim #tr.ts: mārat šamaš-muša(l)lim #tr.en: daughter of Šamaš-mušallim 11. i-na _har ku3-babbar in-szi-in-sa10_ #tr.ts: ina šawerim kaspim išām #tr.en: has bought with the silver ring; 12. _sa10 til-la-ni-sze3_ #tr.ts: ana šīmīšu gamrim #tr.en: as its full price 13. _ku3-babbar in-na-an-la2_ #tr.ts: kaspam išqul #tr.en: she has paid the silver. 14. _gesz-gan-na ib2-ta-bala_ #tr.ts: bukānam šūtuq #tr.en: (The sellers) have concluded the sale, 15. _inim-bi al-til_ #tr.ts: awassu gamrat #tr.en: its transaction (of the plot) is settled, 16. _sza3-ga-ni i3-du10_ #tr.ts: libbašunu uṭīb #tr.en: she has satisfied their hearts. 17. _u4-kur2- lu2-lu2- nu-mu-un-gi4-gi4-dam_ #tr.ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim la itūr #tr.en: (That) in future, one against the other, shall not return (on the decision) @reverse 1. _mu_ {d}utu {d}a-a _mu_ {d}marduk #tr.ts: nīš šamaš ayya nīš marduk #tr.en: by the name of Šamaš (and) Ayya, by the name of Marduk 2. u3 a-pil2-{d}suen _in-pa3-de3-mesz_ #tr.ts: u apil-sîn itmû #tr.en: and Apil-sîn they have sworn. 3. _igi_ na-ra-am-{d}suen _igi_ {d}suen-a-bu-szu #tr.ts: maḫar narām-sîn maḫar sîn-abūšu #tr.en: Before Narām-sîn (and) before Sîn-abūšu, 4. _dumu-mesz_ mu-da-du-um #tr.ts: mārī mudadum #tr.en: sons of Mudadum; 5. _igi_ i3-li2-i-din-nam _dumu_ en-nam-{d}suen #tr.ts: maḫar ilī-i(d)dinam mār ennam-sîn #tr.en: before Ilī-iddinam, son of Ennam-sîn; 6. _igi_ ib-ni-{d}en-lil2 _dumu_ lu2-{d}en-lil2-la2 #tr.ts: maḫar ibni-enlil mār lu-enlila #tr.en: before Ibni-enlil, son of Lu-enlila; 7. _igi_ {d}suen-e-ri-isz _dumu_ nu-ur2-{d}suen #tr.ts: maḫar sîn-ēriš mār nūr-sîn #tr.en: before Sîn-ēriš, son of Nūr-sîn; 8. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ a-pa-t,a3-bu-um #tr.ts: maḫar šamaš-bānī mār abum-ṭābum #tr.en: before Šamaš-bānī, son of Abum-ṭābum; 9. _igi_ it-ti-e2-a _dumu_ {d}suen-re-me-ni #tr.ts: maḫar itti-ea mār sîn-rēmēni #tr.en: before Itti-ea, son of Sîn-rēmēni; 10. _igi_ su2-i-la _dumu_ e-tel-pi4-{d}iszkur #tr.ts: maḫar su-ila mār etel-pî-adad #tr.en: before Su-ila, son of Etel-pî-adad; $ blank space 11. _igi_ ib-bu-qa2-am _dumu_ nu-ur2-{d}utu #tr.ts: maḫar ibbuqam mār nūr-šamaš #tr.en: before Ibbuqam, son of Nūr-šamaš; 12. _igi_ ib-ni-e2-a _dumu_ dingir-szu-i-bi-szu #tr.ts: maḫar ibni-ea mār ilšu-ibīšu #tr.en: before Ibni-ea, son of Ilšu-ibīšu; 13. _igi_ bi-tu-ia _dumu_ su2-la-gu-um #tr.ts: maḫar bītuya mār sulagum #tr.en: before Bītuya, son of Sulagum; 14. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu _dumu_ dingir-szu-ba-ni #tr.ts: maḫar ilšu-abūšu mār ilšu-bānī #tr.en: before Ilšu-abūšu, son of Ilšu-bānī; 15. _igi_ ARAD2-esz18-dar _dumu_ ne-me-el-{d}suen #tr.ts: maḫar warad-ištar mār nēmel-sîn #tr.en: before Warad-ištar, son of Nēmel-sîn; 16. _igi_ {d}utu-en-zi-mu _dub-sar_ #tr.ts: maḫar šamaš-bēl-napištī ṭupšarrum #tr.en: before Šamaš-bēl-napištī, the scribe. @seal 1 1. na-ra-am-{d}suen# #tr.ts: narām-sîn #tr.en: Narām-sîn 2. dumu mu-da-du-um #tr.ts: mār mudadum #tr.en: son of Mudadum 3. ARAD {d}mar-tu# #tr.ts: warad amurru #tr.en: servant of Amurru @seal 2 1. i-ti-e2-a-na-pi4-isz-ti-ma-ti-im #tr.ts: itti-ea-napišti-mātim #tr.en: Itti-ea-napišti-mātim 2. dumu {d}suen-re-me-ni #tr.ts: mār sîn-rēmēni #tr.en: son of Sîn-rēmēni 3. ARAD {d}en-ki #tr.ts: warad enki #tr.en: servant of Enki 4. ARAD {d}dam-gal-nun-na #tr.ts: warad damgal-nuna #tr.en: servant of Damgal-nuna @seal 3 1. {d}utu-ba-ni #tr.ts: šamaš-bānī #tr.en: Šamaš-bānī 2. ARAD {d}utu {d}a-a #tr.ts: warad šamaš ayya #tr.en: servant of Šamaš (and) Ayya @seal 4 1. {d}utu {d}a-a #tr.ts: šamaš ayya #tr.en: Šamaš (and) Ayya @seal 5 $ (uninscribed) 1. {d}suen-e-ri-isz #tr.ts: sîn-ēriš #tr.en: Sîn-ēriš @seal 6 $ (uninscribed) 1. ib-bu-qa2-am #tr.ts: ibbuqam #tr.en: Ibbuqam @seal 7 $ (uninscribed) 1. {d}suen-a-bu-szu #tr.ts: sîn-abūšu #tr.en: Sîn-abūšu @seal 8 $ (uninscribed) 1. {d}nin-szubur #tr.ts: ninšubur #tr.en: Ninšubur @seal 9 $ (uninscribed) 1. ib-ni-{d}en-lil2 #tr.ts: ibni-enlil #tr.en: Ibni-enlil @seal 10 $ (uninscribed) 1. _kiszib3_ i3-li2-i-din-nam #tr.ts: kunuk ilī-i(d)dinam #tr.en: Seal of Ilī-iddinam @seal 11 $ (uninscribed) 1. ARAD2-esz18-dar #tr.ts: warad-ištar #tr.en: Warad-ištar @seal 12 $ (uninscribed) 1. {d}utu-ba-ni #tr.ts: šamaš-bānī #tr.en: Šamaš-bānī