&P365094 = CT 02, pl. 13, Bu 1888-05-12, 225 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(esze3) 1(iku) GAN2 a-sza3_ i-na szu-<>-pa-lu #tr.ts: ištēn ebel ištēn ikû eqlam ina šupālu #tr.en: A field of 7 iku in the "Šupālu" district, 2. i-ta _a-sza3_ {d}a-a-ku-zu-ub-ma-tim #tr.ts: ita eqel aya-kuzub-mātim #tr.en: next to the field of Aya-kuzub-mātim 3. _dumu-munus_ nu-ur2-i3-li2-szu #tr.ts: mārat nūr-ilīšu #tr.en: daughter of Nūr-ilīšu 4. u3 i-ta _a-sza3_ a-ma-at-dingir #tr.ts: u ita eqel amat-ilim #tr.en: and next to the field of Amat-ilim 5. _dumu-munus_ {d}suen-pu-ut,-ra-am #tr.ts: mārat sîn-puṭram #tr.en: daughter of Sîn-puṭram, 6. sza _ki_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ {d}suen-sze-me-e #tr.ts: ša itti amat-šamaš mārat sîn-šemi #tr.en: that from Amat-šamaš daughter of Sîn-šemi 7. {disz}be-el-ta-ni _dumu-munus_ nu-rum #tr.ts: bēltani mārat nūrum #tr.en: Bēltani daughter of Nūrum 8. i-sza-mu #tr.ts: išamu #tr.en: had bought, 9. _ki_ e-ri-ib-{d}suen _dumu_ {d}suen-i-qi2-sza-am #tr.ts: itti erīb-sîn mār sîn-iqīšam #tr.en: from Erīb-sîn son of Sîn-iqīšam, 10. {disz}dingir-ha-bil {disz}{d}suen-ma-gir #tr.ts: ilum-ḫabil sîn-māgir #tr.en: Ilum-ḫabil (and) Sîn-māgir 11. _dumu-me_ pir-sza-hu-um #tr.ts: mārī pirša’um #tr.en: sons of Pirša’um, 12. {disz}na-ra-am-i3-li2-szu #tr.ts: narām-ilīšu #tr.en: Narām-ilīšu (and) 13. {disz}{d}utu-ba-ni _dumu-me_ {d}nanna-ma-an-[szum2] #tr.ts: šamaš-bānī mārī nanna-iddinam #tr.en: Šamaš-bānī sons of Nanna-iddinam 14. u3 {d}a-a-ri-im-ti-i-la-ti! #tr.ts: u aya-rīmti-ilāti #tr.en: and Aya-rīmti-ilāti @reverse 1. _dumu-munus_ {d}suen-na-s,ir #tr.ts: mārat sîn-nāṣir #tr.en: daughter of Sîn-nāṣir, 2. {disz}sa!(ME)-ak-kum _dumu_ nu-rum #tr.ts: sakkum mār nūrum #tr.en: Sakkum son of Nūrum (has bought and) 3. _2/3(disz) ma-na ku3-babbar_ isz-qu2-ul-szu-nu-szi-im-ma <> #tr.ts: šinip manā kaspam išqulšunūšimma #tr.en: paid 40 shekels of silver to them and thus 4. _a-sza3 e2_ a-bi-szu ip-t,u2-ur #tr.ts: eqel bīt abīšu ipṭur #tr.en: he has redeemed the field of his father’s estate. 5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-um-ga2-ga2-a_ #tr.ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim ul iraggam #tr.en: (That) in future one against the other shall not bring a claim, 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk #tr.ts: nīš šamaš aya marduk #tr.en: by the life of Šamaš, Aya, Marduk 7. u3 sa-am-su-i-lu-na _lugal_ it-mu-u2 #tr.ts: u samsu-iluna šarrum itmû #tr.en: and Samsu-iluna the king, they have sworn. $ single ruling 8. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur #tr.ts: maḫar i(b)bi-ilabrat #tr.en: Before Ibbi-ilabrat (and) 9. _igi_ i-din-{d}nin-szubur _dumu-me_ nu-ur2-a-li-szu #tr.ts: maḫar i(d)din-ilabrat mārī nūr-alīšu #tr.en: before Iddin-ilabrat, sons of Nūr-alīšu; 10. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ i-din-{d}er3-ra #tr.ts: maḫar ipqu-annunītum mār i(d)din-erra #tr.en: before Ipqu-annunītum, son of Iddin-erra; 11. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ na-ra-am-i3-li2-szu #tr.ts: maḫar sîn-erībam mār narām-ilīšu #tr.en: before Sîn-erībam, son of Narām-ilīšu; 12. _igi_ s,il2-li2-{d}utu _dumu_ {d}utu-be-la-ni #tr.ts: maḫar ṣilli-šamaš mār šamaš-bēlani #tr.en: before Ṣilli-šamaš, son of Šamaš-bēlani; 13. _igi_ sig-an-tum _dub-sar_ #tr.ts: maḫar ipqu-antum ṭupšarrum #tr.en: before Ipqu-antum, the scribe. 14. _iti ab-e3 u4 2(u) 7(disz)-kam_ #tr.ts: waraḫ ṭebētim ūmam ešrā u sebettum #tr.en: The month of Ṭebētum, the day 27, 15. _mu bad3 an-da sa2 zimbir{ki} nig2! ul-e_ #tr.ts: šanat dūr sipparim ša šamê išannanu ṣiātim #tr.en: the year: “(Samsu-iluna the king built) the wall of Sippar that equals the heaven and that is eternal”