Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 4
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 092522
Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Sin-muballit.13.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a_ u3 _kislah_
ts: ištēn mūšar bītum epšum u maškanum
it: 1 musar di terreno edificato e (uno) non edificato,
2. _da e2_ u-bar-ri-ia
ts: ṭēḫi bīt Ubarriya
it: adiacente alla casa di Ubarriya
3. u3 _da e2_ pu-t,ur-sin
ts: u ṭēḫi bīt Puṭursin
it: e adiacente alla casa di Puṭursin,
4. _2(disz) kusz3_ mu-s,u2-um a-na _sila_
ts: šinā ammat mūṣûm ana sūqim
it: 2 cubiti l'apertura sulla strada, (è)
5. _ha-la_ {disz}er3-ra-na-s,ir
ts: zītti erra-naṣir
it: la parte di Erra-naṣir
6. sza _ki_ sin-i-qi2-sza-am
ts: ša itti sin-iqīšam
it: che con Sin-iqīšam
7. u3 ib-ni-{d}utu
ts: u ibni-šamaš
it: e Ibni-šamaš
8. i-zu-u2-zu
ts: izūzu
it: ha diviso.
9. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
ts: ištu pê adi ḫurāṣim
it: Dalla pula all'oro (= di tutte le proprietà),
10. zi-zu-u2 ga-am-rum
ts: zīzu gamrum
it: la suddivisione è completa.
11. a-hu-um a-na a-hi-im
ts: aḫum ana aḫim
it: (Che) fratello contro fratello
12. u2-ul i-ra-ga-am
ts: ul ira(g)gam
it: non reclami.
13. _mu_ {d}utu {d}a-a
ts: niš šamaš ayya
it: Nel nome di Šamaš, Ayya
14. {d}marduk
ts: marduk
it: Marduk
15. u3 {d}suen-mu-ba-li2-it,
ts: u sîn-muba(l)lit
it: e Sin-muballit
reverse
1. _in-pa3-de3-mesz_
ts: itmū
it: hanno giurato.
2. _igi_ sin-pu-ut,-ra-am
ts: maḫar sin-puṭram
it: Dinnanzi a Sin-puṭram;
3. _igi_ li-bu-ra-am
ts: maḫar liburam
it: dinnanzi a Liburam;
4. _igi_ sin-ma-gir
ts: maḫar sin-magir
it: dinnanzi a Sin-magir;
5. _igi_ sin-i-din-nam
ts: maḫar sin-i(d)dinam
it: dinnanzi a Sin-iddinam;
6. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu
ts: maḫar warad-ilšu
it: dinnanzi a Warad-ilšu;
7. _igi_ sza-{d}isz-ha-ra
ts: maḫar ša-išḫara
it: dinnanzi a Ša-išḫara;
8. _igi_ ARAD2-{d}mar-tu
ts: maḫar warad-amurru
it: dinnanzi a Warad-amurru;
9. _igi_ sin-dingir
ts: maḫar sin-ilum
it: dinnanzi a Sin-ilum;
10. _igi_ li-bur-na-di-szu
ts: maḫar liburnadišu
it: dinnanzi a Liburnadišu.
11. _mu i7 tu-tu-he2-gal2_
ts: šattum nār tutu-ḫegal
it: L'anno (in cui) il canale Tutu-ḫegal (è stato costruito).
Total 1 record(s)