@prefix crm: . @prefix dcmitype: . @prefix xsd: . a crm:E34_Inscription, dcmitype:Text ; crm:P128i_is_carried_by ; crm:P3_has_note """&P122924 = NYPL 387 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 4(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3-babbar# #tr.en: 4 1/3 shekels silver, 2. sze buru14 a-na-ag2-bi 1(asz) 1(barig) sze gur-ta #tr.en: its barley to be measured out at harvest: 1 gur 1 barig each (shekel), 3. ki ur-{d}lamma-ta #tr.en: from Ur-Lamma 4. lu2#-gu-za dumu lu2-mah sag-ub3{ki}-ke4 #tr.en: did Lu-guza, son of Lu-maḫ of Sagub @reverse 1. szu ba-ti #tr.en: receive; 2. iti GAN2-masz su-su-dam #tr.en: in month “GANmaš” to be replaced; 3. mu lugal i3#-gal2 #tr.en: royal name entered; 4. iti ezem-{d}ba-ba6 #tr.en: month “Festival-of-Baba,” 5. mu en kar-zi-da #tr.en: year: “Lord of Karzida.” @envelope @obverse 1. 4(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2# ku3#-babbar #tr.en: 4 1/3 shekels silver, 2. sze buru14-bi 1(asz) 1(barig) gur-ta #tr.en: its barley at harvest: 1 gur 1 barig each (shekel) 3. [...]-ag2#-dam# #tr.en: to be measured out; 4. ki ur-{d}lamma dumu ur-nig2 #tr.en: from Ur-Lamma son of Ur-nig, 5. kiszib3 lu2-{gesz}gu-za [dumu lu2]-mah#? sag-ub3{ki} #tr.en: under seal of Lu-guza, son of Lu-maḫ of Sagub @reverse $ beginning broken 1'. [...] 2'. iti# [ezem-{d}ba-ba6] #tr.en: month “Festival-of-Baba,” 3'. mu en {d#}[nanna] kar-zi-da #tr.en: year: “Lord of Nanna of Karzida.” @seal 1 $illegible """^^xsd:string ; crm:P67_refers_to ; crm:P72_has_language .