@prefix crm: .
@prefix dcmitype: .
@prefix xsd: .
a crm:E34_Inscription, dcmitype:Text ;
crm:P128i_is_carried_by ;
crm:P3_has_note """&P122924 = NYPL 387
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 ku3-babbar#
#tr.en: 4 1/3 shekels silver,
2. sze buru14 a-na-ag2-bi 1(asz) 1(barig) sze gur-ta
#tr.en: its barley to be measured out at harvest: 1 gur 1 barig each (shekel),
3. ki ur-{d}lamma-ta
#tr.en: from Ur-Lamma
4. lu2#-gu-za dumu lu2-mah sag-ub3{ki}-ke4
#tr.en: did Lu-guza, son of Lu-maḫ of Sagub
@reverse
1. szu ba-ti
#tr.en: receive;
2. iti GAN2-masz su-su-dam
#tr.en: in month “GANmaš” to be replaced;
3. mu lugal i3#-gal2
#tr.en: royal name entered;
4. iti ezem-{d}ba-ba6
#tr.en: month “Festival-of-Baba,”
5. mu en kar-zi-da
#tr.en: year: “Lord of Karzida.”
@envelope
@obverse
1. 4(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2# ku3#-babbar
#tr.en: 4 1/3 shekels silver,
2. sze buru14-bi 1(asz) 1(barig) gur-ta
#tr.en: its barley at harvest: 1 gur 1 barig each (shekel)
3. [...]-ag2#-dam#
#tr.en: to be measured out;
4. ki ur-{d}lamma dumu ur-nig2
#tr.en: from Ur-Lamma son of Ur-nig,
5. kiszib3 lu2-{gesz}gu-za [dumu lu2]-mah#? sag-ub3{ki}
#tr.en: under seal of Lu-guza, son of Lu-maḫ of Sagub
@reverse
$ beginning broken
1'. [...]
2'. iti# [ezem-{d}ba-ba6]
#tr.en: month “Festival-of-Baba,”
3'. mu en {d#}[nanna] kar-zi-da
#tr.en: year: “Lord of Nanna of Karzida.”
@seal 1
$illegible
"""^^xsd:string ;
crm:P67_refers_to ;
crm:P72_has_language .