Witness
Witness to composite(s): Q001934
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 01.02.01, ex. 02
Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.: IM 000373
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: Architectural element > socket
Material: stone > igneous rock > basalt
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object door socket
surface a
column 1
1. {d}nanna
2. sag-il2 mah
3. {d}a-nun-na-ke4-ne
4. lugal-a-ni-ir
5. {d}szu-i3-li2-szu
6. nita kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma-ke4
8. u4 {d}nanna
9. an-sza-an{ki}-ta
10. uri5{ki}-sze3
11. mu-un-tum2-ma-a
12. dub-la2 mah
13. ki di-ku5-da-ni
14. mu-na-du3
15. {gesz}ig za3-mi2-ma gun3-a
16. mu-na-ab-gub
column 2
1. nam-ti-la-ni-sze3
2. a mu-na-ru
3. lu2 a2 nig2 hul dim2-ma
4. ib2-szi-ag2-ge26-a
5. e2-nig2-gur11-ra
6. i-ni-ib-ku4-ku4-a
7. asz2-bal-a-ba-ke4-esz
8. lu2-kur2
9. szu ba-an-zi-zi-a
10. lu2-ba
11. {d}nanna
12. lugal-mu
13. {d}nin-gal
14. nin-mu
15. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne
Witness
Witness to composite(s): Q001935
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 01.02.02, ex. 01
Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.: IM 085680
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
column 1
1. {d}nanna
2. nir-gal2 an-ki-a
3. dumu nun zi
4. {d}en-lil2-la2
5. en asza-ni an-ki-sze3
6. dingir-re-ne-er za3 dib-ba
7. lugal-a-ni-ir
8. {d}szu-il3-li2-su
9. dingir kalam-ma-na
10. lugal kal-ga
11. lugal uri5{ki}-ma
12. ki-ag2 an
13. {d}en-lil2
14. u3 {d}nanna-ke4
15. {d}szu-nir gal
16. gesz buru14-a tum4-ma
17. u6-di-de3 he2-du7
18. ku3-sig17
19. ku3 za-gin3-na gun3-na
20. munus ul-la2 sig7-[ga]
21. alan ku3-[babbar]
22. x-(x) GI x [x x]
rest broken
column 2
1. [u4 ...]
2. mu# [...]
3. uri5#{[ki]} [...]
4. x [...]
5. za3 an#-[sza-an{ki}-sze3] sag3 [du11-ga]
6. ki-tusz-ba gi-na#?-[a]
7. mu-na-dim2
8. nam-ti-la-ni-sze3
9. a mu#-na-ru#
10. lu2# [a2 nig2 hul-dim2-ma]
11. [... ib2-szi-ag2-ge26-a]
12. mu#-[sar-ra-ba]
13. szu [bi2-ib2-ur3-a]
14. mu-[ni bi2-ib2-sar-re-a]
15. x [...]
16. x [...]
rest broken
reverse
column 1
n lines broken
1'. PA NI# [...]-da-ab#-[...]
2'. {gesz}gu-[za-na]
3'. suhusz-bi na-an#-[ge-en]
4'. sahar-ra ha-ab-da#-[tusz]
5'. bara2-ga-na sig4 zi#-[bi] a-nir ha-ab-da#-[gi4-gi4]
6'. tur3-ra-ni he2-[...]
7'. amasz*-a-ni he2-[...]
8'. {d}en-ki-ke4
9'. he2-gal2 an-ki-ka
10'. inim a-ba-an-da-an-gi4
11'. i7-mah a-{ku6}esztub de6-a-na
12'. sahar ha-an-da#-si#-[si]
13'. ma-x-[...]
14'. AN [...]
15'. x [...]
rest broken
column 2
n lines broken
1'. x x x [...]
2'. u4 da-ri2-sze3? x
3'. {d}su-nir-ba
4'. {d}nun-bi bar an-ki
5'. mu-bi
double ruling
blank space
Witness
Witness to composite(s): Q001936
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 01.02.03, ex. 01-02
Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.: IM 095454
Provenience: Isin (mod. Bahriyat)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: cone
Material: clay
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object cone
surface a
1. {d}szu-i3-li2-szu
2. lugal kal-ga
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
4. nam-gal ki-ag2
5. {d}nin-isin2{si}-na-ta
6. i3-si-in{ki}-da
7. ma-da sig-nim sag2 du11-ga
8. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
9. bad3 gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2
10. mu-du3
11. bad3-ba
12. {d}szu-i3-li2-szu# ri#-im# esz4-dar#
13. mu-bi-im#
Witness
Witness to composite(s): Q001934
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 01.02.01, ex. 01
Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 15324
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: Architectural element > socket
Material: stone
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Witness
Witness to composite(s): Q001936
Primary Publication:
Collection: Moussaieff, Shlomo, London, UK
Museum no.: Moussaieff —
Provenience: Isin (mod. Bahriyat)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: cone
Material: clay
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object cone
surface a
1. {d}szu-i3-li2-szu
2. lugal kal-ga
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
4. nam-gal ki-ag2 {d}nin-isin2{si}-na-ta
5. i3-si-in{ki}-da
6. ma-da sig-nim sag2 du11-ga
7. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
8. bad3# gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2
9. [mu]-du3
double ruling
10. [bad3]-ba
11. [{d}szu-i3-li2]-szu# ri#-im# esz4#-dar#
12. [mu-bi]-im
surface b
1. {d}szu-i3-li2-szu
2. lugal kal-ga
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
4. nam-gal ki-ag2 {d}nin-isin2{si}-na-ta
5. i3-si-in{ki}-da
6. ma-da sig-nim sag2 du11-ga
7. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
8. bad3 gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2
9. mu-du3
double ruling
(the following not visible in photo)
10. bad3-ba
11. {d}szu-i3-li2-szu# ri#-im# esz4#-dar#
12. mu-bi-im
Witness
Witness to composite(s): Q001936
Primary Publication:
Collection: Moussaieff, Shlomo, London, UK
Museum no.: Moussaieff —
Provenience: Isin (mod. Bahriyat)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: cone
Material: clay
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object cone
surface a
1.{d}szu-i3-li2-szu
2. lugal kal-ga
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
4. nam-gal ki-ag2
5. {d}nin-isin2{si}-na-ta
6. i3-si-in{ki}-da
7. ma-da sig#-nim# sag2# du11-ga
8. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
9. bad3 gal me-lam2-ba
10. inim lu2 nu-ga2-ga2
11. mu-du3
blank space
12. bad3-ba
13. {d}szu-i3-li2-szu ri#-im esz4-dar#
14. [mu-bi]-im#
surface b
1. {d}szu-i3-[li2-szu]
2. _szar-ru-um# [da-num2_]
3. _szar ma-at# [szu-me-ri]-im_ u3 _[a-ga-di3-im]
4. _na-ra-am#_ [{d}en-lil2?]
5._u3 {d}nin#-[lil2? ...]
6. bad3 i3#-[si]-in[{ki}]
7. _na-szi2-am re-esz-szi_
8. _ki sa-tu-im_
9. _szu-ta2-nu-di3-isz_
10. _ah-ra-ti-im_
11. _ni-szi_
12. _sza-qi2-am_
13. _ib-ni_
blank space
14. bad3-ba
15. {d}szu-i3-li2-szu ri-im esz4-dar
16. mu#-bi-im
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S013691
Primary Publication: Reichel, Clemens (2001) Reichel diss. 290 TA 1930 T0734
Collection: —
Museum no.: unknown
Provenience: Ešnunna (mod. Tell Asmar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: sealing
Material: clay
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object sealing
surface a
seal 1
column 1
1. [{d}szu]-i3-li2-szu#
2. lugal kal-ga
3. [lugal] uri5#{[ki]}-ma#
column 2
1. [...]
2. ki-[ag2] {d}en#-[lil2]
3. u3 {d}nin#-isin2{si}-na
4. [...]
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S012026
Primary Publication: McCown, Donald E.; Haines, Richard C. (1967) OIP 78 pl. 119 no. 1
Collection: —
Museum no.: unknown
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: sealing
Material: clay
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object sealing
surface a
1. lu2-[...]
2. dumu [...]
3. ARAD {d}szu-i3-[li2-szu]
Composite
Composite No.: Q001934
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 01.02.01 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. sag-il2 mah
en: exalted proud one
3. {d}a-nun-na-ke4-ne
en: of the Anuna gods,
4. lugal-a-ni-ir
en: his master,
5. {d}szu-i3-li2-szu
en: Šu-ilišu,
6. nita kal-ga
en: the mighty man,
7. lugal uri5{ki}-ma-ke4
en: king of Ur,
8. u4 {d}nanna
en: when Nanna
9. an-sza-an{ki}-ta
en: from Anšan
10. uri5{ki}-sze3
en: to Ur
11. mu-un-tum2-ma-a
en: he brought,
12. dub-la2 mah
en: the Dublamah (gate structure)
13. ki di-ku5-da-ni
en: his place of judgment,
14. mu-na-du3
en: he built for him,
15. {gesz}ig za3-mi2-ma gun3-a
en: and a door decorated colorfully with lyres
16. mu-na-an-gub
en: he set up for him,
17. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
18. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
19. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma
en: A person who an evil order
20. ib2-szi-ag2-ge26-a
en: against it shall issue
21. e2-nig2-gur11-ra
en: and into a storehouse
22. i-ni-ib-ku4-ku4-a
en: shall have it brought,
23. asz2-bal-a-ba-ke4-esz
en: or because of this curse
24. lu2-kur2
en: another person
25. szu ba-an-zi-zi-a
en: he shall incite for this,
26. lu2-ba
en: that person
27. {d}nanna
en: may Nanna
28. lugal-mu
en: my master
29. {d}nin-gal
en: and Ningal
30. nin-mu
en: my mistress
31. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne
en: curse him.
Composite
Composite No.: Q001935
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 01.02.02 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Shu-ilishu.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. nir-gal2 an-ki-a
en: sovereign in heaven and earth,
3. dumu nun zi
en: righteous princely son
4. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
5. en asza-ni an-ki-sze3
en: lord who alone over heaven and earth
6. dingir-re-ne-er za3 dib2-ba
en: surpasses all gods,
7. lugal-a-ni-ir
en: his master,
8. {d}szu-i3-li-szu
en: Šu-ilišu,
9. dingir kalam-ma-na
en: god of his country,
10. lugal kal-ga
en: strong king,
11. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
12. ki-ag2 an
en: beloved by An,
13. {d}en-lil
en: Enlil
14. u3 {d}nanna-ke4
en: and Nanna,
15. {d}szu-nir gal
en: a great divine standard,
16. gesz buru14-a tum4-ma
en: a tree fit for harvest,
17. u6 di-de3 he2-du7
en: an ornament to marvel at,
18. ku3-sig17
en: with gold,
19. ku3 za-gin3-na gun3-a
en: silver, and lapis lazuli made colorful,
20. munus ul-la2 sig7-ga
en: a woman(?) green with flower buds(?),
21. alan ku3-babbar
en: a silver figure
22. x x gi x x x
en: ...
n lines broken
23'. u4 [...]
en: ...
24'. mu [...]
en: ...
25'. uri5{ki?} [...]
en: ...
26'. x-[...]
en: ...
27'. za3 an-sza-an{ki}-na-sze3 sag2 du11-ga
en: (the people) which had been scattered to the border of Anšan,
28'. ki-tusz-ba gi-na-a
en: having secured them in their dwelling places,
29'. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him,
30'. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
31'. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
32'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
en: A person who an act of evil
33'. [...] ib2-szi-ag2-ge26-a
en: shall order against it,
34'. mu sar-ra-ba
en: or its inscription
35'. szu bi2-ib2-ur3-a
en: shall erase
36'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
en: and write his own name upon it,
37'. x [...]
en: ...
38'. x [...]
en: ...
n lines broken
39'. PA NI [...]-da-ab [...]
en: ...
40'. {gesz}gu-za-na
en: may his throne's
41'. suhusz-bi na-an-na-ge-en
en: foundation not be kept secure for him,
42'. sahar-ra ha-ab-da-tusz
en: and may it sit in the dust.
43'. bara2-ga-na |SIG4.ZI|-bi a-nir ha-ab-da-gi4-gi4
en: May laments echo off the walls of his cult daises.
44'. tur3-ra-ni he2-[...]
en: May his cattle pens ...,
45'. amasz-a-ni he2-x-[...]
en: and may his sheepfolds ...
46'. {d}en-ki-ke4
en: After Enki
47'. he2-gal an-ki-ka
en: (the water), the abundance of heaven and earth
48'. inim a-ba-an-da-an-gi4
en: has revoked,
49'. i7-mah a-{ku6}esztub de6-a-na
en: his Imah canal that brought the early flooding
50'. sahar ha-an-da-si-si
en: may he fill with silt.
51'. ma-x-[...]
en: ...
52'. AN [...]
en: ...
53'. x [...]
en: ...
n lines broken
54'. x x x [...]
en: ...
55'. u4 da-ri2-sze3 x
en: ... forever.
56'. {d}szu-nir-ba
en: This divine standard:
57'. {d}nun-bi bar an-ki
en: 'Its divine prince is the ... of heaven and earth'
58'. mu-bi
en: is its name.
blank space