Witness
Witness to composite(s): Q001860
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 01.05.2005, ex. 01
Collection: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.: VA 08787
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: Figure > statuette
Material: stone > sedimentary rock > limestone
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. {d}nin-dar!-a
2. lugal-uru16
3. lugal-a-ni-ir#
4. nam-ti
5. {d}i-bi2-{d}suen
6. lugal kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma
8. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3
9. ur-{d}nin-gir2-su
10. en-me-zi-an-na
11. szennux(|ME.AD.KU3|)
12. en ki-ag2 {d}nansze-ke4
13. mu-na-dim2
Seal Witness
Seal No.: S006354
Witness to composite(s): Q001854
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.007, ex. 01
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 102510
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal
Material: stone > mineral > calcite
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object seal
surface a
column 1
1. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Suen,
2. dingir kalam-ma-na
en: god of his land,
3. lugal kal-ga
en: strong king,
4. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
5. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four quarters:
column 2
1. a-ha-am-ar-szi
en: Aḫam-arši,
2. dub-sar
en: scribe,
3. dumu ba-ba-ti
en: son of Babati,
4. ARAD2-zu
en: is your servant.
Witness
Witness to composite(s): Q001869
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 01.05.2014, ex. 01
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 116434
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: Weapon > mace
Material: stone
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object macehead
surface a
1. {d}mes#-lam#-ta#-e3-a
2. dingir-ra#-a-ni-ir
3. x-ku-bu-um
4. dumu#? x-ti#?-a-ke4
5. nam#-ti
6. {d#}i#-bi2#-{d}suen
rest broken
Witness
Witness to composite(s): Q001005
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 01.05.01, ex. 02
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 119040
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: cone
Material: clay
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object cone
surface a
column 1
1. {d}i-bi2#-{d}suen#
2. dingir kalam-[ma-na]
3. lugal [kal-ga]
4. lugal# [...]
5. lugal# [...]
n lines broken
6'. [sig]-nim# GAM#-[e-de3]
7'. bad3# gal#
column 2
broken
Witness
Witness to composite(s): Q001870
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 01.05.2015, ex. 01
Collection: Nies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.: NBC 06106
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: Small Finds > bead
Material: stone > metamorphic rock > marble
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. {d}ga2-tum3-du10
2. nin-na-ni
3. nam-ti-ni
4. {d}i-bi2-{d}suen
5. e2 he2-gal2
6. dumu an-za
7. a mu-na-ru
Witness
Witness to composite(s): Q001852
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 01.05.05, ex. 01
Collection: Louvre Museum, Paris, France
Museum no.: AO 27622 (AO 04621 ?)
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: Small Finds > bead
Material: stone > mineral > agate
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. {d}i-bi2-{d}suen
4. dingir kalam-ma-na
5. lugal kal-ga
6. lugal uri5{ki}-ma
7. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
8. nam-ti-la-ni-sze3
9. a mu-na-ru
Witness
Witness to composite(s): Q001005
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.01, ex. 03
Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.: CBS 17225
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: cone
Material: clay
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object cone
surface a
column 1
1. {d}i-bi2-{d}suen
2. dingir kalam-ma-na
3. lugal kal-ga
4. lugal uri5{ki}-ma
5. lugal an# ub#-[da limmu2-ba-ke4]
n lines broken
6'. sig#-nim# GAM#-e#-de3#
7'. bad3 gal
column 2
1. za-pa-ag2-ba# [szu] nu-kux(KWU636)-kux(KWU636)#
2. hur-sag sig7-[ga]-gin7
3. iri{ki}-ni# [im]-mi#-[dab6]
n lines broken
4'. [{d}i-bi2-{d}suen] gu2#-gal# [nam-nun-na]
5'. mu-bi-im
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S005584
Primary Publication: Reichel, Clemens (2001) Reichel diss. 278 TA 1931 T188
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ešnunna (mod. Tell Asmar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: sealing
Material: clay
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object sealing
seal 1
1. [{d}]i-bi2-{d}suen
2. lugal# kal-ga
3. lugal uri5{ki}-ma
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
5. {d}szu-i3#-li2#-a#
6. dub-[sar]
7. dumu i-tu-[ri-a]
8. ensi2#
9. ARAD2-zu
Witness
Witness to composite(s): Q001859
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.2004, ex. 01
Collection: —
Museum no.: unknown
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: Small Finds > eyestone
Material: stone > mineral > agate
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. {d}ba-ba6
2. nin-a-ni-ir
3. nam-ti
4. {d}i-bi2-{d}suen-ka!-sze3!
5. e2-ma-an-i3-li2
6. dam ARAD2-{d}nanna
7. ensi2
8. lagasz{ki}-ka!-ke4!
9. a mu-na-ru
Witness
Witness to composite(s): Q001005
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.01, ex. 12
Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.: IM 092951bis ? (IM 092971 ?)
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: cone
Material: clay
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Composite
Composite No.: Q001005
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.01 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
2. dingir kalam-ma-na
en: the god of his country,
3. lugal kal-ga
en: the mighty king,
4. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
6. nam-gal ki-ag2
en: because of the great love
7. {d}suen-na-da
en: of Sîn,
8. uri5{ki}
en: Ur
9. dagal-e-de3
en: to widen
10. sa im-ma-szi-gar
en: he decided(?).
11. ur5-ta
en: Therefore,
12. kalam gi-ne2
en: to make the country secure
13. sig-nim GAM-e-de3
en: and to make the lower and upper countries bow down,
14. bad3 gal
en: a great wall
15. za-pa-ag2-ba szu nu-ku4?-ku4?
en: through whose loop-holes(?) not (even) a hand can enter(?),
16. hur-sag sig7-ga-gin7
en: like a verdant mountain range
17. iri{ki}-ni im-mi-dab6
en: he made encircle his city.
18. urua temen-be2
en: In the foundations, for its foundation deposits
19. ki in-ma-ni-pa3
en: he sought out places.
20. bad3-ba
en: Of that wall:
21. {d}i-bi2-{d}suen gu2-gal nam-nun-na
en: Ibbi-Sîn Is the Canal inspector of Princeliness
22. mu-bi-im
en: is its name.
Composite
Composite No.: Q001849
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.02 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. su3-du-ag2
en: the amber gleam
3. ug3-<ga2>-na ba-ra-ge
en: that spreads over his people,
4. en asz-ni dingir pa e3-a
en: the lord who alone is a resplendent god,
5. lugal-a-ni-ir
en: his master,
6. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
7. dingir kalam-ma-na
en: the god of his country,
8. lugal kal-ga
en: the mighty king,
9. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
11. u4 szuszin{ki}
en: when in Susa,
12. a-dam-szah2{ki}
en: Adamšaḫ,
13. ma-da a-wa-an{ki}-ka
en: (and) the land of Awan
14. u4-gin7 szid bi2-in-gi4
en: he roared like a storm,
15. u4 asz-a mu-un-gur2
en: made them submit in a single day,
16. u3 en-bi szaga-a mi-ni-in-dab5-ba-a
en: and took their lord(s) into captivity -
17. bur szagan ku3-sig17
en: a golden alabastrum vessel,
18. kin ga-lam kad5!(PAP)
en: a work artifully wrought
19. gu4 alim musz-ba
en: which he with bison bulls and snakes
20. szeg3 ge6 ni2 gur3
en: and terrifying dark rain (clouds)
21. sze-er-ga-an du11-ga-ni
en: had decorated
22. u6-di nu-til-le-dam
en: to be an endless marvel,
23. ezem mah za3-mu a tu5-a
en: and which at the great festival of the new year, the bath
24. {d}nanna-ka
en: of Nanna,
25. ki dub-szen-e sag du8-hu-ba
en: at the treasure-chest location, where during its head-anointing ritual
alternately: ka! duh-hu `mouth-opening ritual´
26. musz nu-tum2-mu-de3
en: it should never stop (being used),
27. mu-na-dim2
en: he fashioned for him,
28. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
29. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
blank space
Composite
Composite No.: Q001851
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.04 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nanna amar banda3{da} an-na
en: To Nanna, the impetuous calf of An,
2. en dumu sag {d}en-lil2-la2
en: the lord, the first-born son of Enlil,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
5. dingir kalam-ma-na
en: the god of his country,
6. lugal kal-ga
en: the mighty king,
7. lugal uri5{ki#}-ma
en: king of Ur
8. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
9. ur gun3-a me-luh-ha{ki}
en: his speckled Meluḫḫa 'dog',
10. mar-ha#!-szi{ki!}-ta
en: from Marḫaši
11. gu2-un-sze3 mu-na-ab-tum2-ma-ni
en: brought by them as tribute,
12. dam-szi-lum-bi
en: a replica of it
13. mu-dim2
en: he fashioned,
14. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
15. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
16. ur gun3-a-ba
en: Of that speckled dog:
17. he2-dab5
en: Grab Him!
18. mu-bi-im
en: is its name.
Composite
Composite No.: Q001852
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.05 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nanna
en: To Nanna,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
4. dingir kalam-ma-na
en: the god of his country,
5. lugal kal-ga
en: the mighty king,
6. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
7. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
8. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
9. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to him.
Composite
Composite No.: Q001859
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.2004 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}ba-ba6
en: To Baba
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}i-bi2-{d}suen-ka!-sze3!
en: of Ibbi-Sîn,
5. e2-ma-an-i3-li2
en: 'Aman-ilī,
6. dam ARAD2-{d}nanna
en: the wife of Ir-Nanna,
7. ensi2
en: the governor
8. lagasz{ki}-ka!-ke4!
en: of Lagaš,
9. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to him.
Composite
Composite No.: Q001860
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.2005 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nin-dar!-a
en: For Nindara,
2. lugal uru16
en: the powerful king,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. nam-ti
en: for the life
5. {d}i-bi2-{d}suen
en: of Ibbi-Sîn,
6. lugal kal-ga
en: the mighty king,
7. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
8. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3
en: and king of the four world quarters,
9. ur-{d}nin-gir2-su
en: Ur-Ningirsu,
10. en-me-zi-an-na
en: (whose second name is) Enmeziana,
11. szennux(|ME.AD.KU3|)
en: the šennu-priest (of Enki)
12. en ki-ag2 {d}nansze-ke4
en: and the en-priest of Nanše,
13. mu-na-dim2
en: fashioned (this) for him.
Composite
Composite No.: Q001869
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.2014 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}mes-lam-ta-e3-a
en: To Meslamtaea,
2. dingir-ra-a-ni-ir
en: his (personal) god,
3. x-ku-bu-um
en: x-kubum,
4. dumu#? x-ti#?-a-ke4
en: son(?) of ...,
5. nam-ti
en: for the life
6. {d#}i-bi2-{d}suen
en: of Ibbi-Sîn,
rest broken
Composite
Composite No.: Q001870
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.2015 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}ga2-tum3-du10
en: To Gatumdug,
2. nin-na-ni
en: his mistress,
3. nam-ti-NI
en: for the life
4. {d}i-bi2-{d}suen
en: of Ibbi-Sîn,
5. e2-he2-gal2
en: Ehegal,
6. dumu an-za
en: the son of Anza,
7. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to her.
Composite
Composite No.: Q001871
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 .01.05.2016 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nin-szubur
en: To Ninšubur,
2. dingir-a-ni-ir
en: his/her god(dess),
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}i-bi2-{d}suen
en: of Ibbi-Sîn,
5. dingir kalam-ma-na-ka-sze3
en: the god of his country,
rest broken
Seal
Seal No.: S002667
Primary Publication: Gadd, Cyril J.; Legrain, Léon (1928) UET 1 0094
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: seal (not impression)
Material: stone
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object seal
surface a
1. lugal-nam-tar-re
2. dub-sar
3. dumu nig2-u2-rum
Seal Witness
Seal No.: S006338
Witness to composite(s): Q004978
Primary Publication:
Collection: anonymous
Museum no.: Anonymous 459158
Provenience: Puzriš-Dagan (mod. Drehem)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal
Material: stone > mineral > hematite
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object cylinder seal
surface a
column 1
1. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Suen,
2. dingir kalam-ma-na
en: god of his land,
3. lugal kal-ga
en: strong king,
4. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
column 2
1. lugal an [ub]-da [limmu2-ba]
en: king of the four quarters:
2. kal-i3-[li2]
en: Dān-ilī,
3. dub-[sar]
en: scribe,
4. ARAD2-[zu]
en: is your servant.
Seal Witness
Seal No.: S006339
Witness to composite(s): Q004977
Primary Publication:
Collection: anonymous
Museum no.: Anonymous 459159
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: seal (not impression) > Cylinder seal
Material: stone > mineral > hematite
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object cylinder seal
surface a
column 1
1. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
2. lugal kal-ga
en: strong king,
3. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four quarters:
column 2
1. ur-akkil2-la2
en: Ur-Akkila,
2. dumu szu-{d}nin-szubur
en: son of Šū-Ninšubur,
3. sukkal ARAD2-zu
en: the secretary, is your servant.
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S005926
Primary Publication: Gadd, Cyril J.; Legrain, Léon (1928) UET 1 0088
Collection: —
Museum no.: unknown
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: bulla
Material: clay
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
bulla
(fragments of clay sealings)
seal 1
column 1
1. {d}i-bi2-{d}suen
2. dingir kalam-ma-na
3. lugal uri5{ki}-ma
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4?
column 2
1. ur-nigar{gar}
2. sza13-dub-ba
3. dumu ar-szi-ah
4. ARAD2-da-ni-ir
5. in-na-ba
Composite
Composite No.: Q001850
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1997) RIME 3/2 01.05.03 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ibbi-Suen.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en pirig gal an-ki
en: the lord, the great lion of heaven and earth,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
5. dingir kalam!-ma-na
en: the god of his country,
6. nir-gal2 me nig2-nam-ma
en: the sovereign who, how every sort of divine attribute
7. si sa2-sa2-e-da gal-zu-bi
en: should be properly performed, knows fully,
8. lugal kal-ga
en: the mighty king,
9. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
11. u4 szuszin{ki}
en: when in Susa,
12. a-dam-szah2{ki}
en: Adamšaḫ,
13. ma-da a-wa-an{ki}-ka
en: (and) the land of Awan
14. u4-gin7 szid bi2-in-gi4
en: he roared like a storm,
15. u4 asz-a mu-un-gur2
en: made them submit in a single day,
16. u3 en-bi szaga-a mi-ni-in-dab5-ba-a
en: and took their lord(s) into captivity,
17. {d}nanna
en: because Nanna
18. a2 gal-la-na ba-an-ku4?-ra-ke4-esz
en: had brought them back in his great arm,
19. ku3-si2 ku3-ge6-a dugud-bi du-a-ni
en: and had taken away their heavy gold and dark(?) silver,
20. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
21. nun a2 mah ni2 gur3
en: the prince with great power, clad in fearsomeness,
22. gesztu2 dagal-la-ke4
en: with wide intelligence -
23. dug ubur imin ku3-si2
en: a golden seven-teat jar,
24. ka-bi a? lal3 bar-re
en: whose openings let out honeyed water(?),
25. gi ku3-sig17-bi
en: whose golden (drinking) reed
26. pa4 mah-bi kas4
en: is a channel running majestically,
27. ne-sag-e? he2-du7#?
en: a thing fit for the first-fruits offerings,
28. {uruda#}gur10{gur}-ra!-bi
en: whose copper sickles(?)
29. x gi diri nig2 kal-ga
en: are strong multiple reed ...,
30. hur-sag li sikil mu2
en: a mountain range growing pure clean junipers,
31. gaba nig2 szar2-szar2-re
en: with breasts making things numerous
32. szul {d}suen-ka
en: for(?) youthful Suen
33. musz nu-tum2-mu-de3
en: which are unceasing -
34. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
35. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
36. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma
en: A person who the order of an evil thing
37. ib2-szi-ag2-e-a
en: shall issue regarding it,
38. du8 mah unu2-gal
en: and from the exalted platform of the (divine) dining hall
39. u3 ki ezem-ma
en: and the festival place
40. {d}nanna-ke4
en: of Nanna
41. bi2-ib2-tak4-tak4-a
en: shall cause it to be held back,
42. dingir gal-gal an-ki-ke4-ne
en: may the great gods of heaven and earth
43. nam ha-ba-an-da-ku5-ne
en: curse him.
Primary Publication: Gadd, Cyril J.; Legrain, Léon (1928) UET 1 0209
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Ibbi-Suen.00.00.00