Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 89
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: PARS 12/01, 143
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
tablet
obverse
(effaced)
reverse
1. ul
2. al
3. il
4. ul-al-il
5. gul
6. gal
7. gil
8. gul-gal-gil
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 109
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: PARS 12/01, 146
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz#}mu-pa-hi-ru-um
en: 'The assembler';
2. {disz#}mu-ba-ni-it-tum
en: 'Benefactress';
3. {disz}mu-ta2-da-nu-um
en: 'The seller';
4. {disz}mu-ha-an-ni-a-tum
en: 'The shelterer';
5. {disz}mu-u2-du-um
en: 'The multitude';
6. [{disz}]mu#-du-u2-um
en: 'The intelligent one';
reverse
1. {disz}mu-pa-hi-ru-um
en: 'The assembler';
2. {disz}mu-ba-ni-it-tum
en: 'Benefactress';
3. {disz}mu-ta2#-da#-nu-um
en: 'The seller';
4. {disz}mu-ha-an-ni-a-tum
en: 'The shelterer';
5. {disz}mu#-u2-du-um#
en: 'The multitude';
6. {disz}mu#-du-u2-um
en: 'The intelligent one';
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 110
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: PARS 12/01, 147
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. {disz}mu-pa-hi-ru-um
en: 'The assembler';
2. {disz}mu-[ba]-ni-it-tum
en: 'Benefactress';
3. {disz}mu-ta2-da-nu-um
en: 'The seller';
4. {disz}mu-ha-an-ni-tum
en: 'The shelterer';
5. {disz}mu-u2-du-um
en: 'The multitude';
6. {disz}mu-du-u2-um
en: 'The intelligent one';
reverse
1. {disz}mu-pa#-hi#-ru#-um
en: 'The assembler';
2. {disz#}mu-ba-ni-it-tum
en: 'Benefactress';
3. {disz}mu-ta2-da-nu-um
en: 'The seller';
4. {disz}mu#-ha#-an-ni-tum
en: 'The shelterer';
5. {disz#}mu-u2#-du-um
en: 'The multitude';
6. {disz#}mu#-du#-u2-um
en: 'The intelligent one';
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 121
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: PARS 12/01, 148
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 178
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: PARS 12/01, 151
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 180
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: PARS 12/01, 152
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Witness
Witness to composite(s): Q000754
Primary Publication:
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 4, 009
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
(needs collation)
obverse
1. dumu e2-dub-ba-a u4 ul#?-[...]
2. e2-dub-ba-sze3? i3-du-de3#-[en]
3. e2-dub-ba a#-na#?-am3? i3-ak
4-5. dub-mu? a-szid ninda-ka-mu# i3-nag#
6. dub-mu i3#-du3# i3-sar# til3-ma
7. mu-gub-ba-mu ma-an-gub-bu-usz
8. kin-sig x-x im-szu-mu ma-an-gub-bu-usz?
9-10. u4 e2-dub-ba-a du8-e-de3 e2-sze3 i3-du-de3-en
11-12. e2-e i3-ku4-re-DU? ad-da-mu al-tusz
reverse
1. ad-da-mu im-szu#-mu# in-an#-[du11-ma]
2-3. dub-mu in-na-an#-szid# ad-da-mu mu-un-sa6#
4. igi ad-da-mu-sze3 i-gub-[bu-nam]
5. enmen2 tuku nag-mu#-ub#-[en-ze2]
6. szagar tuku ninda szum2-ma-ab#-en#-[ze2-en]
7. {gesz?}na2? gub!-ba-ab-en-ze2-en giri3-mu luh-ha-ab-en-[ze2-en] gab-ba-nu2
blank space
Witness
Witness to composite(s): Q000002
Primary Publication:
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 2, 004b
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Uruk III (ca. 3200-3000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: 00.00.00.00
Transliteration:
atf: lang qpc
tablet
obverse
column 1
broken
column 2
broken
column 3
1. 1(N01) , X X
2. 1(N01) , X MASZ
3. 1(N01) , GAN2? X X
4. 1(N01) , GAL~a X X
5. [1(N01)] , X
6. [1(N01) , X] X
column 4
1. 1(N01) , GAL~a
2. 1(N01) , GADA~a? SUKKAL
3. 1(N01) , GAL~a! GA~a
4. 1(N01) , SIG2~b! GA~a?
5. 1(N01) , KISAL~b2@t GAL~a?
6. 1(N01) , NIM~a? GAL~a?
7. 1(N01) , X X
column 5
1. 1(N01) , SZAB~a
2. 1(N01) , X X
3. 1(N01) , GADA~a X
4. 1(N01) , IB~a X
5. 1(N01) , X
6. 1(N01) , GAL~a? X
7. 1(N01) , X X
8. 1(N01) , X
reverse
1. [N] , [...]
Witness
Witness to composite(s): Q000002
Primary Publication:
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 2, 004a
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Uruk III (ca. 3200-3000 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: 00.00.00.00
Transliteration:
atf: lang qpc
tablet
obverse
column 1
beginning broken
1'. [1(N01)] , NAM2# ERIN#?
2'. 1(N01) , GAL SZUBUR
3'. 1(N01) , NAM2 APIN~a!(KASKAL)
4'. 1(N01) , X X
column 2
beginning broken
1'. [1(N01)] , X
2'. 1(N01) , GAL! SZITA~a1
3'. 1(N01) , TUR3~a
4'. 1(N01) , 3(N57)# X
5'. 1(N01) , GAL~a TE
column 3
beginning broken
1'. [1(N01)] , X
2'. 1(N01) , GAL~a X
3'. 1(N01) , |MAR~bxGAR|? GAL~a
4'. 1(N01) , GAL~a SZAB~a!(IB~a)
5'. 1(N01) , GAL~a
column 4
beginning broken
1'. 1(N01) , GAL~a# X
2'. 1(N01) , X X
3'. 1(N01) , GAL~a X
4'. 1(N01) , X
5'. 1(N01) , X
column 5
beginning broken
1'. 1(N01)# , GAL~a# X
2'. 1(N01) , X X
3'. 1(N01) , GAL~a# [X]
4'. 1(N01) , X X
5'. 1(N01) , X [...]
reverse
1. [N] , EN~b X KISAL~b1 [...]
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 4
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 2, 009
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. 1(disz) sar
2. e2 da-du-mu-kam
3. 5(disz) gin2 ku3-babbar-sze3
4. dingir-na in-si-za
5. 1(disz) ur-e2-dam
6. 1(disz) puzur4-{d}iszkur
7. 1(disz) ur-{d}szul-pa#-e3#
8. 1(disz) szu-[...]
9. 1(disz) x-[...]
10. 1(disz)# [...]
rest broken
reverse
beginning broken
1'. 1(disz)# [...]
2'. 1(disz) x [...]
3'. 1(disz) ka5-a#
4'. 1(disz) u-bar dub-sar
5'. 1(disz) ur-{d}ha-ia3 dub-sar#
6'. 1(disz) nam-ha-ni um-mi-a
7'. lu2-inim-ma-bi-me
8'. igi-bi-sze3 e2 ba-szum2
9'. inim-bi al-til
10'. tug2-bi al-ur3
11'. mu lugal ba-pa3
12'. lugal-szuba3-zi ensi2 adab{ki}-ba
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 7
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: PARS 12/01, 041
Provenience: Dūr-Abī-ēšuḫ (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na be-li-[ni]
en: To our lord
2. qi2-[bi2]-ma#
en: speak:
3. um-ma [_ARAD-mesz_]-ka#-ma#
en: thus (say) your servants.
4. _iri{ki} u3 [erin2_-um sza be]-li#-ni sza-lim
en: The city and the troops of our lord are well.
5. asz-szum sza be-[el-ni isz-pu-ra]-an-ni-a-szi#-[im]
en: About what our lord wrote to us,
6. um-ma [be-el]-ni-[ma]
en: thus our lord:
7. a-na {d}suen-na#-[di]-in#-[szu]-mi# _ugula szu#-[i_]
en: To Sîn-nadin-šumi the overseer of barbers
8. asz-sum _1(disz) gal-ukken#-na#_ qa2-du _erin2_ pi2-ih-ri-im a-na pi2-tim# [sza bara2-mar]
en: about sending 1 commander with a troop of conscripts to the opening? of the shrine Parak-mar-Enlil
9. t,a-ra-di-im it-ta-asz-[pa-ar]
en: it has been written.
10. i-nu-ma i-sza-ap-pa-ra#-[am]
en: When he writes,
11. _1(disz) gal-ukken-na_ pa-ni _erin2_ pi2-ih-ri-im li#-[is,-ba-at]
en: a commander should take the lead of a troop of conscripts.
12. _8(disz) erin2_ su-ti-i sza ma#-ah#-ri-ku-nu# [wa-asz-bu]
en: 8 Sutean soldiers who are [stationed] with you,
13. {disz}{d}na-bi-um-be-el-numun _sza3 erin2# [nig2-szu_ szu-i3-li2-szu]
en: Nabium-bel-zeri from the troops under the supervision of Šu-ilišu
14. u3# [pir-hi-{d}mar-tu] _lu2#_ nibru#{[ki]}
en: and Pirhi-Amurrum the man of Nippur.
15. it#-ti#-szu# [li-il-qi2 a-na pi2-tim sza bara2-mar li-il-li-ku-nim]
en: he should take with him, and they should go to the opening of the shrine Parak-mar-(Enlil).
16. a-na qa2-be2 {d?}x-[...]
en: At the command of ...
17. u3 _8(disz)# erin2_ su#-ti#-i# [{disz}pir-hi-{d}mar-tu _lu2_ nibru{ki}]
en: and the 8 Sutaean soldiers, Pirhi-Amurrum the man of Nippur,
18. u3 {d}na-bi-um-be-el-numun# [_sza3 erin2 nig2-szu_ szu-i3-li2-szu]
en: and Nabium-bel-zeri from the troops under the supervision of Šu-ilišu,
19. <sza> pi2-tam sza bara2-mar usz-te#-bi#-ru-szu#-[nu-ti]
en: <whom> they will have brought across the opening of the shrine Parak-mar-(Enlil).
20. a-na _gal-ukken-na_ sza it,-ru-du-nim li-ip-qi2-[is]-su2#-nu-ti-ma
en: and he (= the commander) should entrust to the (other) commander that one (will have) sent them.
21. a-na bad3-{d}suen-mu-ba-li2-it,{ki} li-ir-du-szu-nu-ti
en: They should escort them to Dur-Sîn-muballiṭ.
22. _gal-ukken-na_ qa2-du _erin2_ pi2-ih-ri-im li#-[tu]-ra#-am#?-ma
en: The commander with the troop of conscripts should turn back,
23. a-na ma-ah-ri-ku-nu _erin2#_ li-te-ra-am#
en: and he should send back the troops to you.
24. _u8-udu-hi-a_ i-ta-ap-la#-sa-ma# szi-im-ta la i-ra-asz-szi-a
en: Watch over the sheep and goats, but they should not get the (ownership) mark,
25. _erin2#_ a-si-ru _erin2 a-ab-ba u3 erin2 elam-ma_
en: The troop of prisoners, the troops from the sealand, and the troop of Elamites
26. ma-ah-ri-ku-nu-ma lu wa-asz-bu
en: should stay with you.
27. sza be-el-ni isz-[pu-ra-an]-ni-a-szi-im
en: {This is} what our lord wrote us.
28. i-na _iti kin-{d}inanna u4 3(disz)-kam_
en: During the month Elunum, on day 3,
reverse
1. {disz}{d}suen-na-di-in-szu-mi _ugula# szu-i_
en: Sîn-nadin-šumi the overseer of barbers
2. isz-pu-ra-an-ni-a-szi-im
en: wrote to us.
3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 4(disz)-kam_
en: During the month Elunum, on day 4,
4. {disz}ib-ni-{d}suen _gal#-ukken#-na#_ pa-ni _erin2_ pi2-ih-ri-im is,-ba-at
en: Ibni-Sin the commander took the lead of a troop of conscripts.
5. _8(disz) erin2_ su-ti-i {disz}pir-hi-{d}mar-tu _lu2_ nibru{ki}
en: 8 Sutaean soldiers, Pirhi-Amurrum the man of Nippur,
6. u3 {d}na-bi-um-be-el-numun _sza3 erin2 nig2-szu_ szu-i3-li2-szu
en: and Nabium-bel-zeri from the troops under the supervision of Šu-ilišu,
7. it-ti-szu il-qi2 a-na pi2-tim sza bara2-mar il-li-ku-nim
en: he took with him. They went to the opening of the shrine Parak-mar-(Enlil).
8. u3 _8(disz) erin2_ su-ti-i {disz}pir-hi-{d}mar-tu _lu2_ nibru{ki}
en: and the 8 Sutaean soldiers, Pirhi-Amurrum the man of Nippur,
9. u3 {d}na-bi-um-be-el-ze-ri _sza3 erin2 nig2-szu_ szu-i3-li2-szu
en: and Nabium-bel-zeri from the troops under the supervision of Šu-ilišu
10. pi2-tam sza bara2-mar u2-sze-bi-ru
en: they brought across the opening of the shrine Parak-mar-(Enlil).
11. a-na _gal-ukken-na_ sza il-li-kam ip-qi2-is-su2-nu-ti-ma
en: He entrusted them to the (other) commander who came (there).
12. a-na bad3#-{[d]}suen-mu#-ba-li2-it,{ki} il-te-qu2-szu-nu-ti
en: (and) they took them to Dur-Sîn-muballiṭ.
13. {disz}ib-[ni-{d}]suen# _gal-ukken-na_ qa2-du _erin2_ pi2#-ih#-ri#-[im i-tu-ur]
en: Ibni-Sin the commander [turned back] with the troop of conscripts.
14. _erin2_ a#-si-ri ma-ah-ri-ni ni-na-as,#-[s,a-ar]
en: We are taking [care of] the troop of prisoners.
15. _u8-udu-hi-a_ ni-it-ta-na-ap-[la-as-ma]
en: We are watching over the sheep and goats, but
16. i-na ri-i-tim a-na _erin2 lu2-kur2_ sza na-ka#-di#?-di#?-im#
en: in the pasture (there are) those who are afraid of the enemy.
17. t,e4-em _u8-udu-hi-a_ szi-na-ti ar-hi-isz be-el-ni
en: Instructions about these sheep and goats may our lord quickly
18. li-isz-pu-ra-an-ni-a-szi-im
en: send to us.
single ruling
19. me-eh-rum <<_dumu_ {d}inanna-be-el-ti-i>>
en: Copy.
20. _giri3_ <_dumu_ {d}inanna-be-el-ti-i#> _sza3 erin2_ tu-ru-kum
en: Carrier: the son of Ištar-belti belonging to the Turukkean troops.
21. _iti kin-{d}inanna u4 4(disz)-kam_
en: Month Elunum (month 6). 4th day.
22. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e! {uruda}ki-lugal-gub-ba gal-gal-la_
en: Year king Ammi-ditana (gave to the temple Enamtila) a very big royal copper platform.
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 8
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 2, 005b
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
blank space
1. ur-za3#-mu#
en: Ur-zamu;
2. ur-da
en: Ur-da;
3. ur-{d}da-mu
en: Ur-Damu.
blank space
reverse
blank space
1.
left blank
2.
left blank
3.
left blank
blank space
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 9
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 3, 009
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S999999
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 11
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 3, 002b
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope
Material: clay
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na i-tur2-as3-du
2. qi2#-bi2-ma
3. um-ma {d}gu-la-ba-la-su2#-ma#
4. asz-szum _a-sza3_-im
5. sza _a-sza3# sumun#-hi#-a_
6. ta-asz-pu#-ra#-am#
7. [um]-ma at-[ta-a]-ma
8. [_a]-sza3_-am# [ak]su2#-um#
9. asz#-ku#-uk esz-be2#-er
10. [u3] sze-er-'a4-[am asz-ku-um]
11. {disz}{d}[suen-i-din-nam] _szabra#_
12. a#-na# isz-lim-[ki-nu-um]
13. [<u3> {d}suen-za]-ni-in
14. [isz-pu]-ra-am-ma _5(disz) apin-hi-a#_ [it-bu-nim]-ma
15. [la] i-na-wi-ra-[am]
16. sze#-er-'a4-am ip-ta-ar#-ku#
17. ki#-a#-am# ta#-asz-pu#-ra-am
18. a#-na# szar#-ri-im aq-bi
reverse
1. um#-ma# a-na-ku-ma
2. be-li2 isz-tu _mu 1(u)-kam_
3. _a-sza3_-am ta-ad-di-nam#-ma
4. a-ka-al
5. i-na-an-na {d}suen-i-din-nam _szabra_
6. _a-sza3#_-li i-te-ek-ma-an-ni
7. i#-su2 ni-szu-u2-ma
8. u3#-ba#-an# sar#-ri-im# is,#?-s,a-ba-at#
9. a#-nu-[um]-ma
10. _2(disz)# aga-us2 sag#-ga2-ni_
11. a#-na# wa-ar-ka-ti-i-ka
12. [pa]-ra#-si#-im it#-ta-al-ku#-nim
13. it#-ti-szu-nu {d}utu-ki-ma-i3-li2-ia
14. a#-na# s,e-ri-i-ka#
15. it,-t,a-ar-dam
16. _a#-sza3_-am ma-la pa#-ar-ku
17. ku-li-ma-asz-szu-nu-ti-ma
18. la i-pe2-tu-nim [...]
19. it-ti-szu li-di-in
Has seal impression(s)
Impressed with seal(s): S999999
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 12
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 3, 002c
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope
Material: clay
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na i-tur2-as3-du#
2. qi2#-bi2-ma
3. um-ma {d}gu-la-ba-la-su2-ma
4. asz-szum _a-sza3_-im
5. sza _a-sza3 sumun-hi-a_
6. ta-aq-bi-a-am
7. um-ma at-ta-a-ma
8. _a-sza3_-am ak-su2-um
9. asz-ku-uk esz-be2-er
10. u3 sze20-er-'a4-am asz-ku-un
11. {disz}{d}suen#-i-din-nam _szabra <<mesz>>_
12. a-na isz-lim-ki-nu-um
13. u3 {d}suen-za-ni-in
14. isz#-pu-ra-am-ma
15. [_5(disz)] {gesz}apin-hi-a_ it-bu-ni-im-ma
16. [la] i-na-wi-ra-am
17. [sze20]-er#-'a4-am ip-ta-ar-ka
18. [ki-a]-am# ta-asz-pu-ra-am
19. [a-na] szar-ri-im aq-bi-ma
20. [um-ma] a#-na-ku-u2-ma
21. [be-li2 isz-tu _mu 1(u)-kam_
reverse
(n lines covered by the envelope)
1. a-na# [ni-szi-szu szar-ru-um]
2. it-ti-szu# [li-di-in]
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 13
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 1, 018
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Witness
Witness to composite(s): Q000751
Primary Publication:
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 1, 040
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: prism
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 16
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 3, 012
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: prism
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 17
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 1, 038
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: cylinder
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 19
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 1, 022
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
column 1
1. [...]
en: ...;
2. [...]
en: ...;
3. [...]
en: ...;
4. {gesz#}[...]
en: ...;
5. {gesz}mes babbar
en: the white mes tree;
6. {gesz}mes giggi
note: Ura 1 051e
en: the black mes tree;
7. {gesz}mes ma2-gan-na
note: Ura 1 050
en: the mes wood from Magan;
8. {gesz}mes a-ab-ba me-luh-ha
note: Ura 1 051
en: the mes wood from the sea of Meluhha.
9. {gesz}mes TU
note: Ura 1 051b
en: a type of mes wood;
10. {gesz}e-lam-kum
note: Ura 1 055
en: a type of tree;
11. {gesz#}sza3-kal
note: Ura 1 005
en: a type of willow
12. {gesz}szarx(NE)#-sza4#-bid3#
note: Ura 1 021
en: a type of wood;
13. {gesz}ibila
en: ...;
14. {gesz}gi-ri-num2
note: Ura 1 056
en: a type of tree;
15. {gesz}zi-ir-dum
note: Ura 1 058
en: an olive tree;
16. {gesz}szi-iq-dum
note: Ura 1 122
en: an almond tree;
17. {gesz}dam-szi-lum
en: a type of plant;
18. {gesz}i-ri-a-nu-um
note: Ura 1 056
en: a type of tree;
19. {gesz}ur-nu-um
en: a type of cedar;
note: Ura 1 059
20. {gesz}ur-zi-nu-um
note: Ura 1 062
en: a sycamore;
21. {gesz}HI-LUM ur-zi-nu-um
en: a type of sycamore;
22. {gesz}mi-ri2-isz-gar#-ra
note: Ura 1 063
en: a type of tree;
23. {gesz}ha-lu-ub
note: Ura 1 004
en: a Prunus Mahaleb tree;
24. {gesz}szesz
en: a reed object;
25. {gesz}nam
en: ...;
26. {gesz#}dehi3#
note: Ura 1 676
en: a camel thorn plant
27. [{gesz}]nam#
en: ...;
28. [{gesz}]x
en: ...;
29. [{gesz}]x
en: ...;
30. [...]
en: ...;
column 2
(approximately 6 lines missing)
7'. {gesz#}[...]
en: ...;
8'. {gesz}[...]
en: ...;
9'. {gesz}x
en: ...;
10'. {gesz}[...]
en: ...;
11'. {gesz}[...]
en: ...;
12'. {gesz}[...]
en: ...;
13'. {gesz}[...]
en: ...;
14'. {gesz}NE#-dar
en: ...;
15'. {gesz}a-dar
en: a type of wood or plant;
16'. {gesz}isi2-mu2
note: Ura 1 064
en: an offshoot;
17'. {gesz}hur-sag-ga2
en: ...;
18'. {gesz}tir
en: a forest;
19'. {gesz}tir-bi izi gu7-a
en: a forest consumed by fire;
20'. {gesz}tir-bi eh gu7-a
en: a forest consumed by insects;
21'. {gesz}sze-nu
note: Ura 1 016
en: a chaste tree;
22'. {gesz}sze-du10
note: Ura 1 015
en: a type of tree;
23'. {gesz}sze-sze
note: Ura 1 017
en: a type of tree;
24'. {gesz}ar-ga-nu-um
en: a conifer tree;
25'. {gesz}lam
note: Ura 1 023
en: a terebinth;
26'. {gesz}esz22
note: Ura 1 024
en: an almond tree;
27'. {gesz}szum2-sikil
en: ...;
28'. {gesz}szennur
note: Ura 1 030
en: a plum tree;
29'. {gesz}gesztin
note: Ura 1 008
en: a grapevine;
30'. {gesz#}gesztin#-kur
en: a mountain grapevine;
31'. {gesz}gesztin#-ka5#-a
note: Ura 1 010
en: a fox grape;
32'. [{gesz}]ildagx(|A.AM|)
note: Ura 1 034
en: a type of tree;
33'. [{gesz}]ildagx(|A.AM|)-kur
note: Ura 1 035
en: a mountain ildag tree;
column 3
1. [{gesz}]ildagx(|A.AM|)-bur
note: Ura 1 036
en: an ildag #SApling;
2. [{gesz}]ildagx(|A.AM|)-szita3
note: Ura 1. 037
en: an ildag tree of the water channel;
3. [{gesz}]erin
note: Ura 1 052
en: a cedar tree;
4. [{gesz}]erin mes
en: a type of cedar tree;
5. [{gesz}]ab#-ba
note: Ura 1 039
en: a thorny tree;
6. [{gesz}]ab#-ba me-luh-ha
note: Ura 1 040
en: a thorny tree from Meluhha;
7. [{gesz}]lam#-gal
note: Ura 1 031
en: a terebinth tree;
8. [{gesz}]lam#-tur
note: Ura 1 032
en: a small terebinth tree;
9. [{gesz}]al#-a-nu-um
en: an oak tree
10. [{gesz}mu]-TUM#-da
note: Ura 1 124
en: ...;
11. [{gesz}...]
en: ...;
12. [{gesz}...]
en: ...;
13. {gesz#}masz#
note: Ura 1 130
en: a type of plant;
14. {gesz}giri3
en: ...;
15. {gesz}suhur
note: Ura 1 475
en: a goadstick;
16. {gesz}suhur
note: Ura 1 475
en: a goadstick;
17. {gesz}su-ra-ra
en: ...;
18. {gesz}su-ra-ra-bi
en: ...;
19. {gesz}e-li-a-nu-um
en: a type of tree;
20. {gesz}u3-suh5
note: Ura 1 025
en: a pine tree;
21. {gesz}sze u3-suh5
note: Ura 1 026
en: a pine cone;
22. {gesz}numun u3-suh5
en: a pine tree seed;
23. {gesz}an u3-suh5
note: Ura 1 027a
en: a crown of pine tree;
24. {gesz}u3-suh5 pa ku5
note: Ura 1 025b
en: a cut pine bough;
25. {gesz}haszhur
note: Ura 1 013
en: an apple tree;
26. {gesz}haszhur kur
note: Ura 1 014
en: a quince tree;
27. {gesz}haszhur ar-wa-a-nu-um
en: an apricot tree;
28. {gesz}nu-ur2-ma
note: Ura 1 045
en: a pomegranate tree;
29. {gesz}za-ba-al
note: Ura 1 054
en: a type of juniper;
30. {gesz}li
en: a juniper tree;
31. {gesz}par4#
en: ...;
32. {gesz}ge6#-par4#
note: Ura 1 041
en: a type of fruit tree;
column 4
1. {gesz}asal2
note: Ura 1 105
en: a poplar tree;
2. {gesz}asal2 kur
note: Ura 1 106
en: a mountain poplar tree;
3. {gesz}numun asal2
note: Ura 1 109
en: a poplar seed;
4. {gesz}gesz-da
en: ...;
5. {gesz}e2-da
en: a wooden board;
6. {gesz}e2-da za3-la2
en: ...;
7. {gesz}gilim an-na
note: Ura 1 137
en: upper foliage;
8. {gesz}gilim abzu
en: a type of foliage;
9. geszimmar
note: Ura 1 065
en: a date palm;
10. geszimmar kur
note: Ura 1 067
en: a mountain date palm;
11. geszimmartur
note: Ura 1 066
en: a date palm offshoot;
12. geszimmar# al-dar-a
note: Ura 1 069
en: a split date palm;
13. geszimmar# al#-ku5#-[da]
note: Ura 1 070
en: a pruned date palm;
14. {gesz}su11 nimbar
note: Ura 1 091
en: a date palm fiber;
15. {gesz}tubax(TUG2) nimbar
note: Ura 1 094
en: a harness for climbing date palms;
16. {gesz}ze2-na nimbar#
note: Ura 1 090
en: the midrib of a date palm;
17. {gesz}i-lu2-u nimbar
note: Ura 1 096
en: a date palm offshoot;
18. {gesz}ga2-li nimbar
note: Ura 1 097
en: ...;
19. {gesz}pesz nimbar
note: Ura 1 102
en: a young date palm frond;
20. {gesz}pesz-mur7 nimbar
note: Ura 1 103
en: a cut date palm frond midrib with leaflets;
21. {gesz}sza3-ga nimbar
note: Ura 1 081
en: a heart of palm;
22. {gesz}sza3-sza3-ga nimbar
en: hearts of palm;
23. {gesz}igi nimbar
en: ...;
24. {gesz}nig2-ki-luh nimbar
note: Ura 1 100
en: the broom of a date palm frond;
25. {gesz}mud nimbar
note: Ura 1 089
en: the stump of a date palm frond;
26. {gesz}a2-an nimbar
en: ...;
27. {gesz}dal nimbar
en: a date palm crossbar;
28. {gesz}mud al-kasz nimbar
en: a type of date palm stump;
29. {gesz}su11{zu} nimbar
note: Ura 1 091
en: a date palm fiber;
30. {gesz}si su11{zu} nimbar
en: ...;
31. {gesz}su11-si nimbar
en: ...;
32. {gesz}pa nimbar
note: Ura 1 086
en: a date palm frond;
33. {gesz}pa nimbar
note: Ura 1 086
en: a date palm frond;
34. {gesz}PA-PA nimbar
en: date palm fronds;
35. {gesz}zi {gesz}kiri6 nimbar
note: Ura 1 084
en: ...;
36. {gesz#}suhur nimbar
note: Ura 1 082
en: a date palm crown;
37. {gesz#}x-x
en: ...;
reverse
column 1
1. {gesz}pa ku5#
note: Ura 1 141
en: a cut off tree branch;
2. {gesz}igi-gal2
note: Ura 1 543
en: a sign
3. {gesz}apin
note: Ura 1 442
en: a plow;
4. {gesz}apin szu
note: Ura 1 443
en: a manual plow;
5. {gesz}apin szu-du7
note: Ura 1 444
en: a fully-equipped plow;
6. {gesz}apin szu nu-du7
note: Ura 1 445
en: a plow not fully-equipped;
7. {gesz}apin du10-sig18
note: Ura 1 446
en: a breaking plow;
8. {gesz}apin a2 gu4
note: Ura 1 465
en: a part of the plow attached to the side of the ox;
9. {gesz}sag-apin
note: Ura 1 449
en: the front of the plow;
10. {gesz}KA apin
en: ...;
11. {gesz#}DUL3 apin
en: ...;
12. {gesz#}x-sza# bur3-bur3 apin
en: ...;
13. {gesz#}[...]-te ninda apin
en: ...;
14. {gesz#}[...] apin
en: ...;
15. {gesz}nig2#-ku5# apin
note: Ura 1 453
en: a plow's share;
16. {gesz}sal-la apin
note: Ura 1 455
en: a part of the plow connecting the team to the yoke;
17. {gesz}a2 apin
note: Ura 1 461a
en: the plow's arm;
18. {gesz}da apin
note: Ura 1 461
en: the sideboard of the plow;
19. {gesz}li apin
note: Ura 1 463
en: the board of the plow;
20. {gesz}an-za-am apin
note: Ura 1 466
en: the vessel of the plow;
21. {gesz}gesztu apin
note: Ura 1 454
en: the earring of the plow;
22. {gesz}szudul apin
note: Ura 1 459
en: the yoke of the plow;
23. {gesz}MUSZ apin
en: the pole of the plow;
24. {gesz}da-gan apin
en: ...;
25. {gesz}al apin
en: the hoe of the plow;
26. {gesz}al
note: Ura 1 477
en: a hoe;
27. {gesz}al zu2
note: Ura 1 478
en: a toothed hoe;
28. {gesz}al zu2 min
note: Ura 1 480
en: a two-toothed hoe;
29. {gesz}al zu2 esz5
note: Ura 1 481
en: a three-toothed hoe;
30. {gesz}al zu2 limmu5
note: Ura 1 482
en: a four-toothed hoe;
31. {gesz#}an#-za#-am#
en: a wooden vessel;
32. {gesz}sugin#
note: Ura 1 592
en: rotten wood;
33. {gesz}sugin
note: Ura 1 593
en: rotten wood;
34. {gesz}sugin
note: Ura 1 594
en: rotten wood;
35. {gesz}esi
note: Ura 1 666
en: ebony wood;
36. {gesz}KAL
note: Ura 1 667
en: a type of stick;
37. {gesz}KAL
note: Ura 1 668
en: a type of stick;
38. {gesz}ellag
note: Ura 1 426
en: a ball;
39. gesz-ellag
note: Ura 1 427
en: a stick;
40. {gesz}ellag
note: Ura 1 428
en: a ball;
41. {gesz}kur
note: Ura 1 663
en: a log;
42. gesz-kur
note: Ura 1 664
en: a type of mountain tree;
43. {gesz}kur
note: Ura 1 665
en: kindling wood;
44. {gesz}BU
en: ...;
45. {gesz}BU
en: ...;
46. {gesz}SUD
en: ...;
47. {gesz}SUD
en: ...;
48. {gesz}gag ISZ
en: a ...; peg;
49. {gesz}mar-gid2-da
note: Ura 1 357
en: a wagon;
50. {gesz}za-ra mar-gid2-da
note: Ura 1 359
en: the pivot of a wagon;
51. {gesz}kiri6
en: an orchard;
52. {gesz}sar-ra-gar-gar
en: ...;
53. {gesz}szu
en: a handle;
54. {gesz}x
en: ...;
55. {gesz}ma2 gid2-da
en: a towed boat;
56. {gesz}ma2 gid2#-[...]
en: ...;
57. {gesz}x-[...]
en: ...;
column 2
1. {gesz}umbin mar-gid2-da
note: Ura 1 368
en: the wheel of a wagon;
2. {gesz}u!(KAK) umbin mar-gid2-da
note: Ura 1 369
en: the peg of the wheel of a wagon;
3. {gesz}KA-MI mar-gid2-da
en: ...;
4. {gesz}en3-gu2!(dur) mar-gid2-da
note: Ura 1 373
en: a wagon hitch;
5. {gesz}ma#-an#-hara4 mar-gid2-da
note: Ura 1 372
en: a part of a wagon;
6. {gesz}gu-za mar-gid2-da
note: Ura 1 358
en: the chair of a wagon;
7. {gesz}ki-nu2 mar-gid2-da
en: the bed of a wagon;
8. {gesz}u2-sasx(|KI.KAL|) mar-gid2-da
en: ...;
9. {gesz}mud mar-gid2-da
note: Ura 1 364
en: the handle of a wagon;
10. {gesz}DUB-du3 bar-ra
note: Ura 1 355
en: a ...; vehicle;
11. {gesz}DUB-du3 gar-ra
note: Ura 1 354
en: a ...; vehicle;
12. {gesz}DUB-du3 sza3-ga
note: Ura 1 356
en: a vehicle for a field;
13. {gesz}gan2-ur3!(GAN2)
note: Ura 1 468
en: a harrow;
14. {gesz}za-ra gan2-ur3!(GAN2)
en: a pivot of a harrow;
15. {gesz}gag za-ra gan2-ur3!(GAN2)
en: a peg in the pivot of a harrow;
16. {gesz}x-SAR gan2-ur3!(GAN2)
en: ...;
17. {gesz}zu2 gan2-ur3!(GAN2)
note: Ura 1 470
en: a large-toothed harrow;
18. {gesz}mar
note: Ura 1 580
en: a shovel;
19. {gesz}mar sze
note: Ura 1 586
en: a winnowing shovel;
20. {gesz}mar ninda
note: Ura 1 582
en: a bread trowel;
21. {gesz}mar x x
en: ...;
22. {gesz}mar gir4
en: a kiln trowel;
23. {gesz}mar sa
en: ...;
24. {gesz}dilim2 mar
en: ...;
25. {gesz}kul mar
note: Ura 1 591
en: the wooden handle of a shovel;
26. {gesz}ba-ri2-ga
note: Ura 1 516
en: a measuring container of 1 barig;
27. {gesz}ba-an 3(ban2)
en: a measuring container of 3 ban2;
28. {gesz}ba-an 2(ban2)
en: a measuring container of 2 ban2;
29. {gesz}ba-an 1(ban2)
en: a measuring container of 1 ban2;
30. {gesz}ba-an 5(disz) sila3
note: Ura 1 518
en: a measuring container of 5 liters;
31. {gesz}nig2# 1(disz) sila3
note: Ura 1 520
en: a measuring container of 1 liter;
32. {gesz}nig2 1/2(disz) sila3
note: Ura 1 521
en: a measuring container of 1/2 sila3;
33. {gesz}nig2# 1/2(disz)# sila3#
note: Ura 1 522
en: a measuring container of 1/3 liter;
34. [{gesz}nig2] 1(u) gin2
note: Ura 1 524
en: a measuring container of 10 shekels;
35. [{gesz}nig2] 5(disz) gin2
note: Ura 1 525
en: a measuring container of 5 shekels;
36. [{gesz}nig2] 1(disz)!(MASZ) gin2
note: Ura 1 526
en: a measuring container of 1 shekel;
37. [{gesz}nig2] 1/2(disz) gin2
en: a measuring container of 1/2 shekel;
38. [{gesz}nig2] 1/3(disz) gin2
en: a measuring container of 1/3 shekel;
39. [{gesz}...]-x-x
en: ...;
40. [{gesz}...]-HI-la2-KI
en: ...;
41. [{gesz}]li-bi-da
note: Ura 1 562
en: an axe;
42. {gesz}giri3-gub
note: Ura 1 211
en: a footstool;
43. {gesz}giri3-gub{uruda}
en: a copper footstool;
44. {gesz}giri3-gub za am-si tag-tag
note: Ura 1 213
en: a footstool decorated with ivory;
45. {gesz}gu-za
note: Ura 1 160
en: a chair;
46. {gesz}gu-za x
en: ...;
47. {gesz}gu-za szunigin
en: ...;
48. {gesz}gu-za gid2-da
note: Ura 1 162
en: a tall chair;
49. {gesz}gu-za kaskal
note: Ura 1 170
en: a chair for traveling;
50. {gesz}x
en: ...;
51. {gesz}dehi3 ki x
en: ...;
52. {gesz}x
en: ...;
53. {gesz}gi gub-ba#
en: ...;
54. {gesz}i-rin5!(LU2)-na
en: a root;
55. {gesz}i-ri2-na#
en: a root;
column 3
1. [{gesz}...]-x-il
en: ...;
2. {gesz}x-ru-x
en: ...;
3. {gesz}gu-za ma2-lah5
note: Ura 1 164
en: a sailor's chair;
4. {gesz}gu-za{uruda}
en: a copper chair;
5. {gesz}gu#-za munus
note: Ura 1 184
en: a woman's chair;
6. {gesz}gu-za nita
note: Ura 1 183
en: a man's chair;
7. {gesz}gu-za ukkin-na
note: Ura 1 185
en: a chair for the assembly;
8. {gesz}gu-za szu-SAR du3-a
note: Ura 1 176
en: a chair built from palm fibers;
9. {gesz}gu-za KA du3-a
note: Ura 1 177
en: a chair built from ...;
10. {gesz}gu-za gar3-ba zabar gar-ra
note: Ura 1 197
en: a chair with knobs inlaid with bronze;
11. {gesz}gu-za gar3-ba ku3-babbar gar-ra
note: Ura 1 196
en: a chair with knobs inlaid with silver;
12. {gesz}gu-za gar3-ba ku3-sig17 gar-ra
note: Ura 1 196a
en: a chair with knobs inlaid with gold;
13. {gesz}gu-za lugal
note: Ura 1 172
en: a royal chair;
14. {gesz}i-zi gu-za
note: Ura 1 202
en: the board of a chair;
15. {gesz}sag gu-za
note: Ura 1 200
en: the front of the chair;
16. {gesz}de5 gu-za
note: Ura 1 201
en: the rung of the chair;
17. {gesz}nu2!
note: Ura 1 214
en: a bed;
18. {gesz}nu2-ASZ
note: Ura 1 215
en: a couch;
19. {gesz}nu2-ki-nu2
note: Ura 1 216
en: a bed;
20. {gesz}nu2 e-gar ga gigir
en: ...;
21. {gesz}nu2 szu-SAR du3-a
en: a bed built from ...;
22. {gesz}nu2 sza3-tuku5 siki! {gesz}ga-rig2 ak
note: Ura 1 221
en: a bed with a carded wool mattress;
23. {gesz}nu2 sza3#-tuku5 siki#! ud5 se3#-ga#
en: a bed with a mattress of nanny goat hair;
24. {gesz}nu2 umbin gu4
note: Ura 1 219
en: a bed with legs shaped like an ox's hoof;
25. {gesz}nu2 umbin sal-la
en: a bed with thin wheels;
26. {gesz}za3-ZI nu2
en: ...;
27. {gesz}i-zi nu2
note: Ura 1 228
en: a bed board;
28. {gesz}sag nu2
note: Ura 1 226
en: the front of a bed;
29. {gesz}de5 nu2
note: Ura 1 227
en: a bed rung;
30. {gesz#}szerim#
note: Ura 1 407
en: a type of loom;
(approximately 10 lines missing)
41. [{gesz}...]-x
en: ...;
42. [{gesz}...]-gigir
en: ...;
43. [{gesz}...]-gigir
en: ...;
44. [{gesz}...]-gigir
en: ...;
45. [{gesz}...]-gigir
en: ...;
46. [{gesz}...]-gigir
en: ...;
47. [{gesz}...]-gigir#
en: ...;
48. [{gesz}...]-x
en: ...;
49. [{gesz}...]-x
en: ...;
50. [{gesz}...]-x
en: ...;
51. [{gesz}...]-x
en: ...;
52. [{gesz}...]-x
en: ...;
column 4
1. {gesz}na-x-[...]
en: ...;
2. {gesz}x-[...]
en: ...;
3. {gesz}x-[...]
en: ...;
4. {gesz}[...]
en: ...;
5. {gesz}x-x
en: ...;
6. {gesz}szu2-a aszgab#
en: a leatherworker's stool;
7. {gesz}szu2-a du10-us2
note: Ura 1 205
en: a washing stool;
8. {gesz}szu2-a kaskal
note: Ura 1 209
en: a travelling stool;
9. {gesz}dilim2
note: Ura 1 231
en: a wooden spoon;
10. {gesz}dilim2 KA-GA
en: ...;
11. {gesz}dilim2 tun3-bar
en: ...;
12. {gesz}bunin
note: Ura 1 141a
en: a wooden trough;
13. {gesz}bunin# tur
en: a small wooden trough;
14. {gesz}bunin KA-GA
en: ...;
15. {gesz}bunin tun3-bar
en: ...;
16. {gesz}ig
note: Ura 1 374
en: a door;
17. {gesz}ig i3
note: Ura 1 376
en: an anointed door;
18. {gesz}ig li
note: Ura 1 378
en: a single writing board;
19. {gesz}ig mi-ri2-za
note: Ura 1 385
en: a door made of planks;
20. {gesz}ig MASZ bar-du3-a
en: ...;
21. {gesz}ig e2-gal
en: the palace door;
22. {gesz}ig abul
en: the gate door;
23. {gesz}ig e2-bar-ra
en: the outhouse door;
24. {gesz}ig {gesz}erin
en: a cedar door;
25. {gesz}ig pa4-pah
note: Ura 1 380
en: the reception room door;
26. {gesz}kul ig
en: ...;
27. {gesz}suhub3 ig
note: Ura 1 394
en: a bolt;
28. {gesz}sag-kul
note: Ura 1 398
en: a bolt;
29. {gesz}ugu
en: ...;
30. {gesz}szu-MI-x
en: ...;
31. {gesz}mi-ri2-za
note: Ura 1 263
en: a boat pole;
32. {gesz}bar-bar
note: Ura 1 412
en: a loom shuttle;
33. {gesz}tug2-tug2
note: Ura 1 413
en: a type of loom;
34. {gesz}il2-il2
note: Ura 1 411
en: a lever;
35. {gesz}|MUSZ%MUSZ|
en: ...;
36. {gesz}dur
note: Ura 1 693
en: a balk;
37. {gesz}dur si
note: Ura 1 694
en: a balk with a bulge;
38. {gesz}dur pesz
note: Ura 1 695
en: a type of balk;
39. {gesz}ti#
en: a type of boat or chariot;
40. [...]
en: ...
41. [...]
en: ...
42. {gesz}[...]
en: ...;
43. {gesz}mu10#-[us2 ...]
en: ...;
44. {gesz}mu10-us2 [...]
en: ...;
45. {gesz}mu10-us2 [...]
en: ...;
46. {gesz}mu10-us2 [...]
en: ...;
47. {gesz}mu10-us2 [...]
en: ...;
48. {gesz}[...]
en: ...;
49. {gesz}NE-[...]
en: ...;
50. {gesz}NE-[...]
en: ...;
51. {gesz}[...]
en: ...;
52. {gesz}u3-[...]
en: ...;
53. {gesz}x-[...]
en: ...;
54. {gesz}x-[...]
en: ...;
55. {gesz}x-[...]
en: ...;
(remaining lines effaced)
column 5
1. [{gesz}...]-ma2
en: ...;
2. [{gesz}...]-x
en: ...;
3. [...]
en: ...;
4. [{gesz}]ma2# bur3-bur3
en: perforated wood;
5. [{gesz}]ma2-gaz
note: Ura 1 630
en: a slaughtering bench;
6. [{gesz}]ma2-gaz bur3-bur3
note: Ura 1 631
en: a perforated slaughtering bench;
7. {gesz}naga4
note: Ura 1 255
en: a mortar;
8. {gesz}naga4 sze
note: Ura 1 256
en: a mortar for barley;
9. {gesz}naga4 sze-gesz-i3
note: Ura 1 257
en: a mortar for se#SAme;
10. {gesz}naga4 szum2-gaz
en: a mortar for a type of vegetable;
11. {gesz}gu KA-ga2
en: ...;
12. {gesz}szu
note: Ura 1 690
en: manacles;
13. {gesz}giri3
en: fetters;
14. {gesz}u3 nu-KU
en: ...;
15. {gesz}gu2
note: Ura 1 691
en: a neckstock;
16. {gesz}al-gar
note: Ura 1 601
en: a type of drum;
17. {gesz}al-gar-sur
note: Ura 1 602
en: a drumstick;
18. {gesz}gu4-si-dili
note: Ura 1 634
en: a battering ram;
19. {gesz}zu2 gu4-si-dili
note: Ura 1 635
en: a battering ram's tooth;
20. {gesz}ze2-na gu4-si-dili
en: a midrib of the battering ram;
21. {gesz}murgu2 gu4-si-dili
note: Ura 1 637
en: a battering ram's shoulder;
22. {gesz}gi!(ZI)-musz
en: a pole;
23. {gesz}zi-gan
note: Ura 1 314
en: a steering paddle for a boat;
24. {gesz}geszpu2
en: a rim;
25. {gesz}u3-szub
note: Ura 1 483
en: a brick mold;
26. {gesz}u3-szub sig4
note: Ura 1 485
en: a brick mold;
27. {gesz}u3-szub sig4 ur3-ra
note: Ura 1 486
en: a brick mold for kiln-baked bricks;
28. {gesz}u3-szub ar-hu-um
en: ...;
29. {gesz}za3-mi2
note: Ura 1 610
en: a lyre;
30. {gesz}kul za3-mi2
note: Ura 1 611
en: a lyre's handle;
31. {gesz}gag-ma2-kar-re
en: ...;
32. {gesz}sa-bi2-tum
en: a wooden musical instrument;
33. {gesz}mal#-ga2#-tum
en: a wooden musical instrument;
34. {gesz}ur-za-ba4#-tum
note: Ura 1 605
en: a wooden musical instrument;
35. [{gesz}...]-x
en: ...;
n lines broken
36'. {gesz}kun5 x x
en: ...;
37'. {gesz}illar
note: Ura 1 552
en: a composite bow;
38'. {gesz}illar du3-a
en: ...;
39'. {gesz}illar kin-a
en: ...;
40'. {gesz}illar e2-pa-an-na!(an)
note: Ura 1 554
en: a double composite bow;
41'. {gesz}illar a2 zi-da
en: ...;
42'. {gesz}illar a2 gab2-ba
en: ...;
43'. {gesz}LAGAB illar
note: Ura 1 554c
en: ...;
44'. {gesz}ne-ki-pu-um
en: a wooden tool or container;
45'. {gesz}ka-ta-pu-um
en: a wooden lid;
46'. {gesz}gidim2
en: ...;
47'. {gesz}pap-hal-la
en: a wooden leg;
48'. {gesz}x
en: ...;
rest broken
column 6
1. [...]
en: ...;
2. [...]
en: ...;
3. [...]
en: ...;
4. [...]
en: ...;
5. [{gesz}...]-ra#-an#
en: ...;
6. [{gesz}...] U
en: ...;
7. [{gesz}ba]-an# du8
en: the seeding basket of the plow;
8. [{gesz}ba]-an# du8-du8
en: the seeding basket of the plow;
9. [{gesz}...]-x
en: ...;
10. {gesz#}x
en: ...;
11. {gesz#}x
en: ...;
12. {gesz#}GAR-[...]
en: ...;
13. {gesz}szu-[...]
en: ...;
14. {gesz}u4-x [...]
en: ...;
15. {gesz}u4-x [...]
en: ...;
16. {gesz}u4-x [...]-gal#
en: ...;
17. {gesz}[...] gal
en: ...;
18. {gesz}[...] ZUM
en: ...;
19. {gesz}TUM UL
en: ...;
20. {gesz}giri3#-la2
en: ...;
21. {gesz}sze-ra-ha
en: a wooden threshing tool;
22. {gesz}rab3
note: Ura 1 680
en: a wooden clamp;
23. {gesz}HI-BAR
en: ...;
24. {gesz}ba
en: a wooden cutting tool;
25. {gesz}ba GIN2
en: ...;
26. {gesz}ba sim{muszen}
en: ...;
27. {gesz}banszurx(|URUxIGI|)#
note: Ura 1 234
en: a table;
28. {gesz}banszurx(|URUxIGI|)#-za3-gu5!(lagab)-la2
note: Ura 1 237
en: a ritual table;
29. {gesz}banszurx(|URUxIGI|)# sag
en: the top of a table;
30. {gesz}dilim2 banszurx(|URUxIGI|)#
note: Ura 1 235
en: a table spoon;
31. {gesz}de5 banszurx(|URUxIGI|)#
en: the rung of a table;
32. {gesz}banszurx(|URUxIGI|)# x x
en: ...;
33. {gesz}KA-x
en: ...;
34. {gesz}ur-za-nu-um
note: Ura 1 062
en: ...;
35. {gesz}gesz-la2
en: a wooden key;
36. {gesz}gag gesz-la2
en: ...;
37. {gesz}ma-DU-um
en: ...;
38. {gesz}ma-BI-x
en: ...;
39. {gesz}la-ma
en: ...;
40. {gesz}masz DIM2
en: ...;
41. {gesz}mud x MUSZ3
en: ...;
42. [...]
en: ...;
43. [...]
en: ...;
44. {gesz}nam-[...]
en: ...;
45. {gesz}x-[...]
en: ...;
46. {gesz}x-[...]
en: ...;
47. {gesz}x-[...]
en: ...;
48. {gesz}PA-PA#
en: ...;
49. {gesz}PA-PA e2-pa#!(masz)-na
en: two ...;
50. {gesz}x x x
en: ...;
51. {gesz}tukul sze-gesz-i3
en: se#SAme ...;
52. {gesz}|NINDA2xASZ|
en: ...;
53. {gesz}|NINDA2xASZ|
en: ...;
54. {gesz#}|NINDA2xASZ|
en: ...;
55. [{gesz}]gal#
en: ...;
56. [{gesz}]gid2-da
en: length;
57. [{gesz}]ki-nu2
en: a bed;
58. [{gesz}]x-bulug
en: ... needle;
59. [{gesz}]e2 bulug
en: ... needle;
60. [{gesz}]x bulug
en: ... needle;
61. [{gesz}...] x-x
en: ...;
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 20
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 3, 040
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 21
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 4, 006
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 22
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 1, 035
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 26
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 1, 017
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Primary Publication: Wilson, Mark (2008) Education in the Earliest Schools no. 27
Collection: Cotsen Collection of Cuneiform Tablets, Special Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.: SC 1, 027
Provenience: uncertain (mod. uncertain)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay