Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 25 entries of 106 results found in 0.034 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

CDLI Literary 000623 (Inanna B) composite (P478852)

Composite

Composite No.: Q000623

Primary Publication:

Collection:

Museum no.:

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type:

Material:

Transliteration:
 atf: lang sux
object composite text
surface a
1. nin me szar2-ra u4 dalla e3-a
  Cited in OB catalogue from Nippur, at Philadelphia, 0.2.01, line 4; OB catalogue from Ur (U2), 0.2.04, line 8; OB catalogue at Andrews University, 0.2.11, line 3; OB catalogue at Yale, 0.2.12, Seg. A, line 4)
2. munus zi3 me-lam2 gur3-ru ki ag2 an urasz-a
3. nu-gig an-na suh-gir11 gal-gal-la
4. aga zi3-de3 ki-ag2 nam-en-na tum2-ma
5. me 7(disz)-bi szu sa2 du11-ga
6. nin-gu10 me gal-gal-la sag kesz2-bi za-e-me-en
7. me mu-e-il2 me szu-zu-sze3 mu-e-la2
8. me mu-e-ur4 me gaba-za bi2-tab
9. uszumgal-gin7 kur-re usz11 ba-e-szum2
10. {d}iszkur-gin7 ki szegx(|KAxLI|) gi4-a-za {d}ezina2 la-ba-e-szi-gal2
11. a-ma-ru kur-bi-ta e11-de3
12. sag-kal an ki-a {d}inanna-bi-me-en
13. izi bar7-bar7-ra kalam-e szeg3-ga2
14. an-ne2 me szum2-ma nin ur-ra u5-a
15. inim ku3 an-na-ta inim du11-du11
16. biluda{+da} gal-gal-la nig2-zu a-ba mu-un-zu
17. kur gul-gul u4-de3 a2 ba-e-szum2
18. ki-ag2 {d}en-lil2-la2 kalam-ma ni2 mi-ni-ri
19. a2 ag2-ga2 an-na-ke4 ba-gub-be2-en
20. nin-gu10 za-pa-ag2-zu-sze3 kur i3-gam-gam-e
21. ni2 me-lam2 u18-lu-da nam-lu2-ulu3
22. nig2-me-gar giri3-bi u3-mu-ri-gub
23. me-ta me husz-bi szu ba-e-re-ti
24. i-dub er2-ra-ke4 gal2 ma-ra-ab-tak4
25. e2 a-nir gal-gal-la sila-ba mu-ri-du
26. igi me3-ta nig2 ma-ra-ta-si-ig
27. nin-gu10 a2 ni2-za {na4}zu2 zu2 i3-gu7-e
28. u4 du7-du7-gin7 i3-du7-du7-de3-en
29. u4 gu3 ra-ra-da gu3 im-da-ab-ra-ra-an
30. {d}iszkur-da szegx(|KAxLI|) mu-da-an-gi4-gi4-in
31. im-hul-im-hul-da im-da-kusz2-u3-de3-en
32. giri3-za nu-kusz2-u3 i3-im-si
33. balag a-nir-ra-ta i-lu im-da-ab-be2
34. nin-gu10 {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne
35. su-din{muszen} dal-la-gin7 du6-de3 mu-e-szi-ib-ra-asz
36. igi husz-a-za la-ba-su8-ge-de3-esz
37. sag-ki husz-a-za sag nu-mu-un-de3-ga2-ga2
38. sza3 ib2-ba-za a-ba ib2-te-en-te-en
39. sza3 hul-gal2-la-za te-en-te-bi mah-am3
40. nin ur5 i3-sa6 nin sza3 i3-hul2
41. ib2-ba nu-te-en-te-en dumu gal {d}suen-na
42. nin kur-ra diri-ga a-ba ki-za ba-an-tum3
43. hur-sag ki-za ba-e-de3-gid2-de3-en {d}ezina2 nig2-gig-bi
44. abul-la-ba izi mu-ni-in-ri-ri
45. i7-ba usz2 ma-ra-an-de2 ug3-bi ma-ra-na8-na8
46. ugnim-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-lah5-e
47. zu2 kesz2-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-si-il-le
48. gurusz a2-tuku-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-su8-ge-esz
49. iri-ba ki-e-ne-di-ba mer i-ib2-si
50. gurusz sza3-gan-bi lu2-esz2 ma-ra-ab-sar-re-esz
51. iri kur za-ra li-bi2-in-du11-ga-am3
52. a-a ugu-zu li-bi2-in-esz-am3
53. inim ku3-zu bi2-in-du11 ki giri3-za he2-eb-gi4
54. sza3 tur3-bi-ta giri3 he2-eb2-ta-an-ze2-er
55. munus-bi dam-a-ni-ta sa6-ga na-an-da-ab-be2
56. ge6 u3-na ad na-an-di-ni-ib-gi4-gi4
57. nig2 ku3 sza3-ga-na nam-mu-da-an-bur2-re
58. u3-sun2 zi3-zi3 dumu gal {d}suen-na
59. nin an-ra diri-ga a-ba ki-za ba-an-tum3
60. me zi3-de3 nin gal nin-e-ne
61. sza3 ku3-ta e3-a ama ugu-ni-ir diri-ga
62. gal-zu igi-gal2 nin kur-kur-ra
63. zi-gal2 ug3 lu-a szir3 ku3-zu ga-am3-du11
64. dingir zi3 me-a tum2-ma gal-bi du11-ga-zu mah-am3
65. sza3 su3-ra2 munus zi3 sza3 zalag-zalag-ga me-zu
66. ge6-par3 ku3-ga2 hu-mu-szi-in-ku4-re-en
67. en-me-en en-he2-du7-an-na-me-en
68. {gi}ma-sa2-ab i3-gur3-ru asil-la2 i3-du11
69. ki-se3-ga bi2-ib-gar ge26-e nu-mu-un-ti-le-en
70. u4-de3 ba-te u4 mu-da-bil2
71. gissu ne ba-te u18-lu-da im-mi-dul
72. ka lal3-gu10 szu uh3-a ba-ab-du11
73. nig2 ur5 sa6-sa6-gu10 sahar-ta ba-da-gi4
74. nam-gu10 {d}suen lugal-an-ne2
75. an-ra du11-mu-na-ab an-ne2 ha-ma-du8-e
76. a-da-lam an-ra ba-an-na-ab-be2-en an-ne2 mu-e-du8-e
77. nam lugal-an-ne2 munus-e ba-ab-kar-re
78. kur a-ma-ru giri3-ni-sze3 i3-nu2
79. munus-bi in-ga-mah iri mu-un-da-ab-tuku4-e
80. gub-ba sza3-ga-na ha-ma-sed-de3
81. en-he2-du7-an-na-me-en a-ra-zu ga-mu-ra-ab-du11
82. er2-ga2 kasz du10-ga-gin7
83. ku3 {d}inanna-ra szu ga-mu-ni-ri-bar di-zu ga-mu-ra-ab-du11
84. {d}asz-im2-babbar na-an-kusz2-u3-de3-en
85. szu-luh an ku3-ga-ke4 nig2-nam-ma-ni in-kur2
86. an-da e2-an-na ha-ba-da-an-kar
87. dingir lu2 gu-la-ta ni2 ba-ra-ba-da-te
88. e2-bi la-la-bi ba-ra-mu-un-gi4 hi-li-bi ba-ra-mu-un-til
89. e2-bi e2 hul-a hu-mu-un-di-ni-in-ku4
90. tab mu-szi-in-ku4-ra-ni ninim-ma-ni hu-mu-un-te
91. {d}sun2-zi3-gu10 lu2 hu-mu-sar-re-en lu2 he2-em-mi-dab5-be2-en
92. ki zi-sza3-gal2-la-ka ge26-e a-na-me-en
93. ki-bala hul gig {d}nanna-za-ke4-esz an-ne2 ha-ba-ab-szum2-mu
94. iri-bi an-ne2 ha-ba-ra-an-si-il-le
95. {d}en-lil2-le nam ha-ba-da-an-ku4-de3
96. dumu er2 pa3-da-bi ama-ni na-an-se25-e
97. nin a-nir ki gar-ra
98. {gesz}ma2 a-nir-ra-zu ki kur2-ra he2-bi2-ib-tak4
99. szir3 ku3-ga2-ke4-esz i3-ug5-ge-de3-en
100. ge26-e {d}nanna-gu10 en3-gu10 ba-ra-an-tar
101. ki-lul-la he2-eb-gul-gul-en
102. {d}asz-im2-babbar-e di-gu10 ba-ra-bi2-in-du11
103. bi-in-du11 nam-gu10 li-bi2-in-du11 nam-gu10
104. u3-ma gub-gub-ba e2-ta ba-ra-an-e3-en
105. sim{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra-an-dal-en zi-gu10 im-mi-gu7
106. {gesz}kiszi16 kur-ra-ke4 bi2-in-du-e-en
107. aga zi3 nam-en-na mu-da-an-kar
108. gir2 ba-da-ra ma-an-szum2 a-ra-ab-du7 ma-an-du11
109. nin kal-kal-la an-ne2 ki ag2
110. sza3 ku3-zu mah-a ki-bi ha-ma-gi4-gi4
111. nitalam ki-ag2 {d}uszumgal-an-na-ka
112. an-ur2 an-pa nin gal-bi-me-en
113. {d}a-nun-na-ke4-ne gu2 gesz ma-ra-an-gar-re-esz
114. u3-tu-da-ta nin banda3{+da}-me-en
115. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne a-gin7 ba-e-ne-diri-ga
116. {d}a-nun-na-ke4-ne nundum-nundum-bi-ta ki su-ub ma-ra-ak-ke4-ne
117. di ni2-ga2 nu-mu-un-til di kur2 di-gu10-gin7 igi-ga2 mu-un-nigin2
118. {gesz}na2 gi-rin-na szu nu-um-mi-la2
119. inim du11-ga {d}nin-gal lu2-ra nu-mu-na-bur2
120. en dadag-ga {d}nanna-me-en
121. nin ki-ag2 an-na-gu10 sza3-zu ha-ma-sed-de3
122. he2-zu he2-zu-am3 {d}nanna li-bi2-in-du11-ga za-a-kam bi2-in-du11-ga
123. an-gin7 mah-a-za he2-zu-am3
124. ki-gin7 dagal-la-za he2-zu-am3
125. ki-bala gul-gul-lu-za he2-zu-am3
126. kur-ra gu3 de2-e-za he2-zu-am3
127. sag gesz ra-ra-za he2-zu-am3
128. ur-gin7 ad6 gu7-u3-za he2-zu-am3
129. igi husz-a-za he2-zu-am3
130. igi husz-bi il2-il2-i-za he2-zu-am3
131. igi gun3-gun3-na-za he2-zu-am3
132. uru16-na nu-sze-ga-za he2-zu-am3
133. u3-ma gub-gub-bu-za he2-zu-am3
134. {d}nanna li-bi2-in-du11-ga za-a-kam bi2-in-du11-ga
135. nin-gu10 ib2-gu-ul-en i3-mah-en
136. nin ki-ag2 an-na-gu10 mer-mer-za ga-am3-du11
137. ne-mur mu-dub szu-luh si bi2-sa2
138. e2-esz2-dam-ku3 ma-ra-gal2 sza3-zu na-ma-sed-de3
139. im-ma-si im-ma-diri-ga-ta nin UN-gal ma-ra-du11
140. nig2 ge6 u3-na ma-ra-an-du11-ga-am3
141. gala-e an-bar7-ka szu hu-mu-ra-ab-gi4-gi4
142. dam dab5-ba-za-ke4-esz dumu dab5-ba-za-ke4-esz
143. ib2-ba-zu ib2-gu-ul sza3-zu nu-te-en-te-en
144. nin gu2-tuku nir-gal2 gu2-en-na-ke4
145. sizkur2-ra-na szu ba-an-szi-in-ti
146. sza3 ku3 {d}inanna ki-bi ba-an-na-ab-gi4
147. u4 ba-an-na-du10 la-la ba-an-su4-su4 hi-li ma-az ba-an-du8-du8
148. itudx(|UD.AN.ŠEŠ.KI|) e3-a-gin7 la-la ba-an-guru3
149. {d}nanna u6 zi3-de3-esz mu-un-e3
150. ama-ni {d}nin-gal-am3 szudu3 mu-na-an-sza4
151. gesz-ka2-na-ke4 silim-ma mu-na-ab-be2
152. nu-gig-ra du11-ga-ni mah-am3
153. kur gul-gul an-da me ba-a
154. nin-gu10 hi-li gu2 e3 {d}inanna za3-mi2

CDLI Literary 000623, ex. 096 (P253615)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Schøyen Collection, Oslo, Norway

Museum no.: MS 4509

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 067 (P255476)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: UM 29-13-535

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 039 (P256284)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: UM 29-15-523

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000623, ex. 003 (P344888)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist —

Provenience: Kish (mod. Tell Uhaimir)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 004 (P345395)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Louvre Museum, Paris, France

Museum no.: AO 06713

Provenience: Larsa (mod. Tell as-Senkereh)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 037 (P247905)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA

Museum no.: HMA 9-01808

Provenience: Tutub (mod. Khafaje)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 version: 0.1
 atf: lang sux
 Ninmeszara (Inana Hymn B, ETCSL 4.07.2) excerpt lines 51-74
tablet
obverse
1. iri{ki} [kur] za la-ba-du11#-[ga-(x)]
2. a-a ugu-zu# li#-bi2-in-[...]
3. inim ku3 bi2-in-du11 ki giri3-za he2#-[eb-gi4]
4. sza3 tur3-bi-ta giri3 ha-[...]
5. munus-be2 dam-a-ni-ta sa6#-ga# [...]
6. gi6-u3-na ad# x-[x]-x-ib2#-gi4#-[gi4]
7. nig2 ku3 sza3-ga-a-ni nam-mu-un-da#-bur2-[re]
8. sun2 zi-zi dumu gal {d}suen-na
9. nin an-ra diri-ga a-ba-a ki-za ba-an-tum3
10. me zi-da nin gal nin-e-ne
11. sza3 ku3-ta e3-a ama ugu-ni-ir# diri#-ga#
12. gal-zu igi-gal2 nin kur-kur-ra-am3
reverse
1. zi-gal2 ug3 lu-a szir3 ku3-zu ga-am3-[du11]
2. dingir# zi me tum2-ma gal-bi du11-ga-zu mah-am3#
3. sza3 su3#-ra2 munus zi sza3 dadag me-zu ga-mu-ra-ab-du11
4. gi6-par3 ku3-ga2 hu-mu-szi-in-ku4-re
5. en-me-en en-he2#-du7-an-na
6. {gi}ma-sa2-ab gur3-ru asilx(EZEN)-la2 bi2-in-du11
7. ki-sig10-ga bi2-in-gar ga2-e nu-mu-un-til-e-en
8. u4-de3 ba-te u4 mu-da-bil2
9. gissu-na ba-te u18-lu-da im-ma#-[dul]
10. ka lal3-mu szu uh3#-a ba#-[ab-du11]
11. nig2 ur5 sa6-sa6-mu isisz-ta [...]
12. nam-mu {d}suen-na lugal-an#-[na]
left
  traces

CDLI Literary 000623, ex. 105 (P252317)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Schøyen Collection, Oslo, Norway

Museum no.: MS 3376

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 106 (P252325)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Schøyen Collection, Oslo, Norway

Museum no.: MS 3384

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 073 (P269673)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 15117

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 066 (P274221)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 085304

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000623, ex. 074 (P276064)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: N 0903

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 014 (P276361)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: N 1207 + N 1210 + N 1210-27 + N 1227 + N 3186 + N 6821 + N 6881

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 098 (P276632)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: N 1495

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000623, ex. 099 (P276776)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: N 1653

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 075 (P278984)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: N 4102 + N 4232

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 001 (P262837)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 07847 + UM 29-15-422

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 069 (P263330)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 08528

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 071 (P265621)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 10404

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 041 (P267232)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 12594

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 007 (P268393)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 13313

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 104 (P251595)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Schøyen Collection, Oslo, Norway

Museum no.: MS 2367/3

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 038 (P255458)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: UM 29-13-513

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 068 (P259020)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: CBS 01688

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: prism

Material: clay

CDLI Literary 000623, ex. 013 (P464307)

Witness

Witness to composite(s): Q000623

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
column 1
1. nin# me szar2-ra u4 dalla e3-a
 en: Lady of the many me, emergent sunlight
2. munus# zi me-lam2 gur3-ru ki ag2 an urasz-a
 en: True woman, bearing an aura, beloved of An and Uraš
3. nu#-gig an-na suh-kesz2-re gal-gal-la
 en: nugig midwife of heaven, she of the greatest pectoral(?)
4. aga zi-de3 ki ag2 nam-en-na tum2-ma
 en: Who loves the true crown, who is suitable for the en-ship
5. me imin-bi szu sa2 du11-ga
 en: Who actively regulates(?) the seven me
6. nin-gu10 me gal-gal-la sag kesz2-bi za-e-me-en
 en: My lady, you are the caretaker of all the great me
7. me mu-e-guru3 szu-zu-sze3 mu-e#-la2
 en: You have carried the me, you have bound the me to your hand
8. me mu-e-ur4 me gaba-zu-sze3 ba#-e-tab
 en: You have gathered up the me, you have clasped the me to your chest
9. uszumgal-gin7 kur-ra uszx(|KAxSZU|) ba-e-szum2
 en: Like an ušumgal monster you have poisoned(!?) the mountain
10. {d}iszkur-gin7 ki szegx(|KAxLI|) gi5-a-za {d}asznan# la-ba-szi-gal2
 en: When you roar (at) the earth like Iškur, Ezina (the grain goddess) has not withstood you
11. a-ma-ru kur-bi-ta e11-de3
 en: Flood coming down from the mountain
12. sag-kal an-ki-a {d}inanna-bi-me-en
 en: Foremost of the universe, you are its “Inanna”
13. izi bar7-bar7-ra kalam-e szeg3-ga2
 en: Raining burning fire on the homeland
14. an-ne2 me szum2-ma nin ur-ra u5#-a#
 en: (The one who) An gave the cosmic powers, lady who rode a dog
15. inim ku3 an-na-ta inim du11-du11
 en: Issuing commands/conversing(?) by means of(?) holy An
16. biluda gal-a nig2-zu a-ba mu-un-zu#?
 en: Who has known the great rites, that which is yours(?)
17. kur gul-gul u4-de3 a2 ba-e-szum2
 en: Destroyer of the mountain, you have given strength to the storm
18. ki ag2 {d}en-lil2-la2 kalam-e ni2 mi-ni-in-ri
 en: Beloved of Enlil who has imposed fear in the homeland
19. a2 ag2-ga2 an-na-ke4-esz ba-gub-be2-en
 en: You stand/serve because of(?) the command of An
20. nin-gu10 za-pa-ag2-zu-sze3 kur-ra gurum-gurum-me-en
 en: My lady, you are the one who makes ... bow in the mountain(!?) towards/on behalf of your shout
21. ni2 me-lam2 ulu3{+lu} nam-lu2-lu7
 en: Along with the aura, radiance, and the southern stormwind(?), the furious(?) stupor of the people
22. [...]-gar huszx(GIR3)-bi igi-sze3 mu-ri#-de6
 en: you have brought(?) for yourself(?) to the fore
23. [...]-ta#? me huszx(GIR3)#?-bi szu ba-re#-ti
 en: You have taken the (most) furious of the cosmic powers for yourself
24. [...] ma#?-ra-an-tak4
 en: ... has opened the “threshold of mourning” for you(!)
25. [...]-ri#-in-du11
 en: ... goes(?) on the street of the temple(?) of greatest lamentation (i.e., the netherworld?) for you
26. [...]-zu2 i3-gu7-e
 en: My lady, (in/with) your own power “flints"(?) consume(!?)
27. [...]-du7-da
 en: The one who is(?) to thrash like a thrashing storm
28. [...]-x-ab-ra-ra
 en: (You) shout together with the shouting storm
29. [...]-gi4#-gi4
 en: (You) scream along with Iškur
30. [...]-de3#-en
 en: You are to become exhausted together with the destructive winds
column 2
1. ib2-ba nu-te-en-te-en dumu#? [...]
 en: (But your) anger does not cool, eldest child of Nanna
2. nin kur-ra diri-ga a-ba ki!-za ba-an#-[...]
 en: Lady who surpasses the mountain/land/netherworld, who has taken from(?) your place?
3. hur-sag ki-za ba-e-de3-gid2-de3 {d}asznan#!? [...]-gig-bi
 en: The mountain range extends with you in your place, (it is) the taboo of (reserved for) Ezina (the grain goddess)
4. abulx(|E2.GAL|)-la-bi izi mu-e-ri-ri
 en: Fire was imposed on its gate
5. i7-ba mud2 ma-ra-te ug3-e ba-ra-na8-na8
 en: Blood is poured into its rivers for you and therefore the people cannot drink
6. ugnim-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-DU-e
 en: Its army plunders(?) itself for you
7. zu2-kesz2-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-si-il-le
 en: The formations split themselves apart for you
8. gurusz a2-tuku-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-sar-re
 en: Its able-bodied young man chases himself away(?) for you
9. uru2#-ba eszemenx(|KI.E.NE.DI.DI|) mir-re im-si#?
 en: A northern storm/rage(?) has filled its cities and playgrounds(?)
10. gurusz# sza3-gan-bi adda-sze3 ma-ra-ab-sar#-[...]
 en: Its perfect young men were hurried (away) as corpses(?)
11. uru2 kur za-ra# li-bi-du11-ga [...]
 en: The city that has not (compelled its people) to say “the land/mountain is for you”
12. a-a ugu-zu# li-bi-in-[...]
 en: Nor has it (compelled its people to have) said “your father (...)”
13. inim ku3-zu bi2-in-du11 ki giri3-[...]
 en: (Despite) your holy word being spoken (to them)(?), may your feet will stumble/churn(?) (upon that?) place
14. sza3-tur3-bi-ta giri3 ha-ab-ze2#?-[...]
 en: May (the city?) slip away from its womb/matrix (i.e., be stillborn?)
15. munus-bi dam-a-ni-ta sa6-ga [...]
 en: Its woman shall not say pleasant things with her husband
16. ge6-u3-na ad nam-mu-da-gi4#-gi4#
 en: Nor advise him at night
17. nig2 ku3 sza3-ga-ni nam-mu-da-bur2-e
 en: Nor reveal the purity of her heart
18. u3#-sumun2 zi-zi dumu gal {d}suen-na
 en: Aroused wild cow(?), eldest child of Suen
19. nin an-ra diri-ga a-ba ki-za ba#-an#-tum3#
 en: Lady who is superior to An/heaven, who has deprived(?) you?
20. me zi-de3 nin gal nin-e-ne
 en: One who validates(?) the cosmic powers, great queen of queens
21. sza3 ku3-ta e3-a ama ugu-ni-ir# diri#-ga
 en: One who emerged from the holy womb superior to her birth mother
22. gal-zu igi gal2 nin kur-kur-ra#
 en: Wise, discerning queen of the lands
23. zi-gal2 ug3 lu-a szir3# ku3#-zu ga#-[...]
 en: (And) the teeming creatures and people (alike), I want to perform your holy song
24. dingir zi me-a tum2-ma gal-bi# du11-ga-[...]
 en: True deity greatly(?) suitable for the cosmic powers, your utterance is supreme
25. sza3 su3-da munus zi sza3 dadag-ga me zi# [...]
 en: (Possessing) a profound mind, true woman, (possessing) a pure/bright heart, I want to speak to you about the true(?) cosmic powers
26. ge6-par4 ku3-ga2 hu-mu-un-szi-ku4-re#-[...]
 en: I shall enter into my holy cloister
27. en-me-en en-he2-du7-an-na#-me#?-[...]
 en: I am the en priestess, I am Enheduana
28. {gi}ma-sa2-ab i3-gur3 asil3-la2 i3-[...]
 en: The masab basket was carried, the asila was intoned
29. ki sa6-ga bi2-in-gar ga2-e nu-mu-un#?-[...]
 en: ... established funerary offerings/a “good site"?, (as if?) I was not living there(?)
30. u4-de3 ba-te u4 mu-un-da-[...]
 en: (I?) approached the sunlight, the sunlight was burning
31. [...] ba#-te# ulu3{+lu}-da#? [...]
 en: (I?) approached the shade, but it was covered by (lit. along with) a southern storm(?)
32. [...] szu# KUSZU2#-[...]
 en: My “honey mouth” was ...
reverse
column 1
  beginning broken
1'. [...] zi#-[...]
 en: In the place of life giving force/encouragement, what(!?) am I?
2'. [ki]-bala# hul# [...]
 en: The rebel land, because of hatred of your Nanna/in the manner of (one) hated by your Nanna(?), may An hand it over
3'. uru2#-bi an-[...]
 en: May An tear apart its city
4'. {d}en-lil2-le# [...]
 en: May Enlil curse it
5'. dumu er2-ra [...]
 en: His mother shall not calm down its weeping child/citizen
6'. nin a-nir-ra# [...]
 en: Lady whose lament is under way(?)
7'. ma2 nir-ra-zu [...]
 en: May your boat of lamentation(?) be abandoned in a strange place
8'. szir3!? ku3-ga2-ke4-esz# [...]-de3#-en
 en: I am to “die” because of my holy song
9'. ga2-e {d}nanna-gu10 di#-[...] ba#-ra-bi2-in-ku5
 en: (But) as for me, my Nanna has not judged my case
10'. ki-lul!(GIR3)-la he2-x-gul#?-lu#?-de3-en
 en: He is to cause my destruction(?) in a “place of violence”
11'. {d}dil-im2-babbar di-gu10# [ba]-ra#-bi2-in-du11
 en: Dilimbabbar has not undertaken my case
12'. bi2-in-du11 nam-gu10# li-bi2-in-du11 nam-gu10#!?
 en: (If) he did, what is to me? (If) he did not, what is it to me?
13'. ux(|U.SZE3|)-ma gub-gub-bu#-ba e2-ta ba-ra-e3#-[...]
 en: After(?) triumphing(!?), he (Lugalane) drove me out from the temple
14'. sim{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra-dal-en zi-gu10 im-mi#?-[...]
 en: Like a swallow, he made me fly away from the window, my life was consumed
15'. {gesz#}kiszig kur-ra-ke4 bi2-in-du-me-en
 en: I am the one who he makes go(?) in the brambles of the mountain
16'. x zi nam#-en-na mu-da-an-kar!
 en: He removed the true crown of the en priestess from (my head)
17'. [...] ba-ad-ra ma-an-szum2 a-ra-du7 ma#?-an#-[...]
 en: He gave a knife and dagger to me and said to me “it is suitable for you”
18'. nin kal-kal-la an-ne2 ki ag2
 en: Most precious lady, loved by An
19'. sza3 ku3-zu mah-a ki-bi ha-ma-gi4-gi4
 en: May your holy heart, which is supreme, be restored to its place for me
20'. gidlam ki ag2 {d}uszumgal-an-na-ka
 en: Beloved spouse of (Ama)'ušumgalana (Dumuzi)
21'. an-ur2 an-pa eresz gal-bi-me-en
 en: You are the great queen of the horizon and zenith (i.e., the whole of heaven)
22'. {d}a-nun-na-ke4-ne gu2 ma-ra-an-gar-re-esz
 en: The Anuna have submitted to you
23'. ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da nin9 banda3{+da}-me-en
 en: (Since) birth you have been the younger sister (of Utu)
24'. {d}a-nun-na dingir gal#-gal#-e#-ne a-gin7 ba-e-diri-ga#?
 en: And thus (you) have been superior to the Anuna, the great gods
25'. {d}a-nun-na nundum#?-bi#-ta ki su-ub ma-ra-ke3-ne
 en: The Anuna kiss the ground with their lips for you
26'. di-gu10 nu-mu-un-til di# kur2 di-na-ke4 igi-ga2 mu-un-ni10-ni10
 en: My case has not been finalized, (but the threat of) a hostile decision, that of his (Lugalane's?) case(!?), prowls around(?) in my face
27'. gesz-nu2 gi-rin-na szu nu#-im-mi-in-la2
 en: He (Lugalane) has not defiled the flowered bed
28'. inim du11-ga {d}nin-gal#-la# lu2-ra nu-mu-un-na-ab-x
 en: The uttered word of Ningal was not ... to him
29'. en dadag-ga {d}nanna-me-en
 en: I am the pure/bright en priestess of Nanna
column 2
  beginning broken
1'. [...]-sa2#?
 en: The charcoal has been piled up, the cleansing rites have been set in order
2'. [...]-sed4#-de3
 en: The “holy tavern” has been set up for you(?) so that you heart is cooled to me
3'. im#-ma#-si# [...]-gu10#? ma#?-ra-du8
 en: After it (the matter) filled up and became too much, my(?) lady and queen, (as has) been spoken to you
4'. nig2 ge6-u3-na ma#!?-ra-an-du11#-ga-am3
 en: That which was said to you in the nighttime
5'. gala an-bar7-ke4-esz szu hu-mu-ra-ab-gi4-gi4
 en: The lamentation priest should repeat as if (at) midday (for you)
6'. dam dab5-ba-za-ke4-esz dumu dab5-ba-ke4-esz
 en: Because of your captured spouse, because of your captured child
7'. ib2-ba-zu ib2-gu-ul sza3-zu nu-te-en-te-en
 en: Your anger has been maximized, your heart does not cool
8'. nin gu2-tuku nir gu2-en-na-me-en
 en: You are the perfect lady, the authoritative one of the assembly
9'. siskur2-ra-ni szu ba-szi-in-ti
 en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf
10'. sza3 ku3 {d}inanna ki-bi ba-an-na-ab-gi4
 en: And the holy heart of Inanna was restored to its place for her
11'. u4-ba an-na-du10 la-<la> ba-an-su3-su3 hi-li ma-za ba#-an-duh-duh#
 en: At that time, it was good for her(?), she radiated plenty/happiness, she exuded joyful allure
12'. {d}nanna u6 zi-de3-esz mu-un-e3
 en: Nanna faithfully brought out awe
13'. ama-ni {d}nin-gal-e szud3? mu-un-na-sza4-a-asz
 en: Because(?) her mother Ningal prayed a šud prayer(?) for her
14'. {gesz}ka2 an-na-ke4 silim-ma mu-un-na-ab-be2
 en: The gate of heaven/An(?) was greeting her
15'. kur gul-gul an-da me ba-a
 en: Destroyer of the mountain, allocated the cosmic powers by(?) An
16'. nin-gu10 hi-li gu2 e3
 en: My lady, clad in allure
17'. {d}inanna za3-mi2
 en: Inanna, praise
  double ruling
bottom
1. nin
 en: lady (of the many me)

Page 1 of 5, showing 25 record(s) out of 106 total

Page 1 of 5, showing 25 record(s) out of 106 total

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.