&P432276 = RIME 3/2.01.03.2001
#atf: lang akk
@object composite text
@surface a
1. _e2_ {d}nin-e2-gal-lim
#tr.en: The temple of Bēlat-ekallim,
2. be-la-ti-szu
#tr.en: his mistress,
3. a-na ba-la-at,
#tr.en: for the life
4. {d}amar-{d}suen
#tr.en: of Amar-Suena,
5. da-nim
#tr.en: the mighty,
6. _lugal_ uri5#{ki}-ma
#tr.en: king of Ur
7. u3 _lugal_
#tr.en: and king
8. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
9. ar-ba-im
#tr.en: the four,
10. za-ri-qum
#tr.en: Zarriqum
11. _szagina_
#tr.en: the military governor
12. {d}a-szur3{ki}
#tr.en: of Aššur,
13. _ARAD2_-zu
#tr.en: your(!) servant,
14. a-na ba-la-t,i3-szu
#tr.en: (also) for his (own) life,
15. i-pu-usz
#tr.en: he built (it).
&P226550 = RIME 3/2.01.03.2001, ex. 01
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _e2_ {d}nin-e2-gal-lim
2. be-la-ti-szu
3. a-na ba-la-at,
4. {d}amar-{d}suen
5. da-nim
6. _lugal_ uri5#{ki}-ma
7. u3 _lugal_
8. ki-ib-ra-tim
9. ar-ba-im
10. za-ri-qum
11. _szagina_
12. {d}a-szur3{ki}
13. _ARAD2_-zu
14. a-na ba-la-t,i3-szu
15. i-pu-usz