Composite
Composite No.: Q001466
Primary Publication: Edzard, Dietz Otto (1997) RIME 3/1 .01.06.05 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: Lagash II (ca. 2200-2100 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Ur-Baba.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2-ra
en: of Enlil,
4. ur-{d}ba-ba6
en: Ur-Baba
5. ensi2
en: ruler
6. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
7. dumu du2-da
en: child born
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
en: of Ninagala,
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
en: one chosen by the heart of Nanše,
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: given strength by Ningirsu,
11. mu du10 sa4-a {d}ba-ba6-ke4
en: called by a favorable name by Baba,
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
en: given wisdom by Enki,
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
en: a person subject to the word of Inanna,
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
en: beloved slave of Lugal-Urub,
15. ki-ag2 {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
en: beloved of Dumuzi-abzu,
16. ur-{d}ba-ba6-me
en: I, Ur-Baba —
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
en: for Ningirsu my master
18. ki-gar n kusz3 mu-na-ba-al
en: an area of [n] cubits (deep) I dug out,
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
en: its earth like gems I stacked up,
20. ku3-gin7 izi i3-la2
en: as if it were silver I refined it with fire,
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
en: as with a seeding funnel into a wide area I brought it out,
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
en: and (then) that earth into it I returned .
23. usz-de2-bi mu-ak
en: Its poured out foundation I made.
24. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
en: Over it a foundation platform, 10 cubits (in height) I built,
25. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
en: and over the platform
26. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
en: the Eninnu with a White Thunderbird, 30 cubits (in height)
27. mu-na-du3
en: I built for him.
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
en: For Ninhursaga, the mother of the gods,
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
en: her temple of Girsu
30. mu-na-du3
en: I built.
31. {d}ba-ba6
en: For Bau,
32. munus sa6-ga
en: the beautiful woman,
33. dumu an-na-ra
en: daughter of An,
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
en: her temple of the Holy City
35. mu-na-du3
en: I built.
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
en: For Inanna, the holy noble lady,
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
en: her temple of Urub
38. mu-na-du3
en: I built.
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
en: For Enki, the lord of Eridu,
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
en: his temple of Girsu
41. mu-na-du3
en: I built.
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
en: For Nindara, powerful lord,
43. e2-ni mu-na-du3
en: his temple I built.
44. {d}nin-a2-gal
en: For Ninagala,
45. dingir-ra-ni
en: my (text: his) (personal) goddess,
46. e2-a-ni
en: her temple
47. mu-na-du3
en: I built.
48. {d}nin-mar{ki}
en: For Ninmar,
49. munus sa6-ga
en: the beautiful woman,
50. dumu-sag {d}nansze-ra
en: eldest daughter of Nanše,
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge pa3-da-ni
en: her Gutur shrine, the temple chosen by her heart,
52. mu-na-du3
en: I built.
53. {d}en-sig-nun
en: For Ensignun,
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
en: donkey herder of Ningirsu,
55. e2 dur3{ur3}-ka-ni
en: his house of donkey stallions
56. mu-na-du3
en: I built.
57. {d}gesztin-an-na
en: For Geštinanna,
58. nin gu2 a-dir-ra
en: the lady of ...,
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
en: her temple of Girsu
60. mu-na-du3
en: I built.
61. {d}dumu-zi-abzu
en: For Dumuzi-abzu,
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
en: the lady of Kinunir,
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
en: her temple of Girsu
64. mu-na-du3
en: I built.
Witness
Witness to composite(s): Q001466
Primary Publication: Edzard, Dietz Otto (1997) RIME 3/1 01.06.05, ex. 01
Collection: Louvre Museum, Paris, France
Museum no.: AO 00009
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: Lagash II (ca. 2200-2100 BC)
Object Type: Figure > statue
Material: stone > igneous rock > diorite
Date: Ur-Baba.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object statue
surface a
column 1
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2-ra
4. ur-{d}ba-ba6
5. ensi2
6. lagasz{ki}
7. dumu du2-da
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
10. a2 szum2-ma {d#}nin-gir2-su-ka-ke4
11. mu# du10 sa4!(NA2)-a [{d}]ba-ba6-ke4
12. gesztu2# szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
column 2
1. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
2. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
3. ki-ag2 {d}dumu-zi abzu-ka-ke4
4. ur-{d}ba-ba6-me
5. {d}nin-gir2-su lugal-mu
6. ki#-[gar n] kusz3 mu#-na-ba-al
7. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
8. ku3-gin7 izi i3-la2
column 3
1. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
2. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
3. us2-de2-bi mu-ak
4. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
1(u@c) with two oblique wedges as if traces of previous 1(u)
5. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
6. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
7. mu-na-du3
8. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
column 4
1. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
2. mu-na-du3
3. {d}ba-ba6
4. munus sa6-ga
5. dumu an-na-ra
6. e2 iri ku3-ga-ka-ni
7. mu-na-du3
8. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
9. e2 uru11{ki}-ka-ni
10. mu-na-du3
11. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
12. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
column 5
1. mu-na-du3
2. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
3. e2-ni mu-na-du3
4. {d}nin-a2-gal
5. dingir-ra-ni
6. e2-a-ni
7. mu-na-du3
8. {d}nin-mar{ki}
9. munus sa6-ga
10. dumu-sag {d}nansze-ra
11. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge-pa3-da-ni
12. mu-na-du3
column 6
1. [{d}en-sig-nun]
2. sipa# [ansze {d}nin]-gir2-[su-ka-ra]
3. e2 dur3#{ur3}-ka-[ni]
4. mu-na-du3
5. {d}gesztin-an-na
6. nin gu2 a-dir-ra
or gu2 i7-a-ra
7. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
8. mu-na-du3
9. {d}dumu-zi abzu
10. nin ki-nu-nir{ki}-ra
11. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
12. mu-na-du3
Total 2 record(s)