Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 5 entries of 5 results found in 0.024 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Data

No image available

RIME 3/2.01.04.01 composite (P432279)

Composite

Composite No.: Q000991

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1994) RIME 3 /2.01.04.01 composite

Collection:

Museum no.:

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type:

Material:

Date: Šū-Suen.00.00.00

Transliteration:
object composite text
surface a
 beginning broken
1'. [...]-la2
 en: ...
2'. [...]-ni
 en: ...
3'. [...] x-a-ba
 en: ...
4'. [...] szen-szen-na
 en: the queen of war and battle,
5'. am-gin7#! du7-du7
 en: battering like a wild bull,
6'. in-nin nam-ur-sag-sze3
 en: the Lady who for the warrior's craft
7'. tu-da
 en: was born,
8'. x {gesz}tukul ti mar-uru5
 en: who with ..., mace, arrows, and quiver
9'. sag-sze3 rig7-a
 en: was presented,
10'. mud5-me-gar dul4!-dul4-la
 en: all covered with astonishing qualities,
11'. dumu gal {d}suen-na
 en: great daughter of Suen,
12'. me ninnu szu-du8
 en: holding the fifty divine powers,
13'. ku3 {d}inanna-ke4
 en: the holy one, Inanna,
14'. {d}szu-{d}suen
 en: Šū-Sîn,
15'. mu10-us2? ki-ag2-ga2-ni-ir
 en: her beloved spouse(?),
16'. kur gu2 erim2-gal2
 en: in the hostile land
17'. nu-sze-ga-na
 en: not obedient to him
18'. me3 gesz gesz-sze3 la2-a-kam
 en: which wages war and combat,
19'. a-ma-ru u18 mah
 en: like a huge flood and wind-storm
20'. zi-ga-gin7
 en: which has risen up
21'. ug3-ba ur3-ur3-de3
 en: to sweep over its people,
22'. a2 tuku hul-gal2
 en: of those powerful, inimical,
23'. erim2-du-bi-ne
 en: evildoers
24'. tu11-tu11 tu10-tu10-bi ak-de3
 en: to accomplish the striking and smiting of them,
25'. sag-ge6 zi-gal2
 en: of those vital black-headed folk
26'. mu tuku-ba
 en: with the famous name
27'. mu-bi ha-lam-e-de3
 en: to obliterate the name of them,
28'. hur-sag gal-gal
 en: and to make all its big mountain ranges
29'. a2 su3-ra2-bi
 en: with distant flanks
30'. gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3
 en: to submit,
31'. {d}inanna {d}en-lil2-le
 en: Inanna by Enlil
32'. {d}szu-{d}suen
 en: for Šū-Sîn,
33'. lugal kal-ga
 en: the mighty king,
34'. lugal uri5?{ki}-ma
 en: king of Ur
35'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ra
 en: and king of the four world quarters,
36'. a2-dah-a-na
 en: his helper
37'. mu-na-ni-ku4?-ku4?
 en: was caused to become.
38'. min3-na-ne-ne
 en: The two of them
39'. zi-da gub3-bu-na
 en: to his right and left
40'. an-ta mu-e3#!-esz
 en: came down from heaven.
41'. lugal {d}szu-{d}suen
 en: King Šū-Sîn,
42'. [...]
 en: ...
43'. [...]
 en: ...
44'. e2-kur za-gin3
 en: the lapis lazuli Ekur,
45'. [...]
 en: ...
46'. [...]
 en: ...
47'. [...]
 en: ...
48'. inim? {d}en-lil2-la2-ta
 en: By the order of Enlil
49'. [...]
 en: ...
50'. [...]
 en: ...
51'. {d}szu-{d}suen
 en: Šū-Sîn
52'. x [...]
 en: ...
53'. za3 [...]
 en: the border of
54'. {d}[...]
 en: the god ...
55'. {d}[...]
 en: the god ...
56'. sig [...]
 en: below ...
57'. x [...]
 en: ...
58'. NI [...]
 en: ...
59'. kur [...]
 en: the land ...
60'. x [...]
 en: ...
61'. lugal-bi
 en: its king
62'. me3 szen-szen-ba
 en: in those wars and battles
63'. x {d}en-lil2
 en: by the might(?) of Enlil
64'. {d}nin-lil2-la2-ta
 en: and Ninlil
65'. {d}szu-{d}suen
 en: Šū-Sîn,
66'. lugal kal-ga
 en: the mighty king,
67'. lugal uri5{ki}-ma
 en: king of Ur
68'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
 en: and king of the four world quarters,
69'. aga3-kar2 bi2-se3-se3
 en: repeatedly vanquished them.
70'. kur bala#? x x
 en: The rebellious lands ...
71'. gu2#? erim2-gal2
 en: the hostile territory
72'. x [...]
 en: ...
 n lines broken
73'. x x x x a-ma-ru
 en: ... flood
74'. lugal x x x a-ma-ru
 en: the king ... a flood
75'. ki-bala-a ur3-ur3
 en: which sweeps over the rebellious land,
76'. a2-ag2-ga2-ni
 en: whose orders
77'. kur tuk4-tuk4-e
 en: make the foreign land tremble,
78'. kal-ga-ni
 en: whose might
79'. sag-bi-sze3 e3-a
 en: is pre-eminent,
80'. dumu-munus-a-ni
 en: his daughter
81'. si-ma-num2{ki}-e
 en: to Simanum
82'. nam-e2-gi4-a-bi-sze3
 en: for a bride
83'. [...] x-szum2
 en: was (...) given.
84'. si-ma-num2#{ki}
 en: But Simānum,
85'. ha-bu-ra#{ki}
 en: Habūra,
86'. u3 ma-da ma-da-bi
 en: and all their lands
87'. lugal-da gu2 erim2
 en: against the king did hostilites
88'. ba-an-da-ab-gal2
 en: instigate.
89'. dumu-munus-a-ni
 en: His daughter
90'. e2 ki-tusz-a-ni-ta
 en: from the house where she resided
91'. sag2 im-ta-esz
 en: they dislodged.
92'. mar-tu lu2#? x x x
 en: The Amorites, people who ...,
93'. ti-id-nu-um x KI
 en: the Tidnumites,
94'. ia3-a-ma-di3-um-da#?
 en: and the Iam'adiumites
95'. im-ma-da-e3-esz
 en: came out.
96'. lugal-bi
 en: Their kings
97'. me3 szen-szen-ba gaba?
 en: in their war and battles
98'. im-ma-na-da-ri-esz
 en: confronted him together.
99'. a2 {d}en-lil2
 en: By the might of Enlil
100'. lugal-na-ta
 en: his master,
101'. me3 szen-szen-ba
 en: in war and battle with them
102'. aga3-kar2 bi2-se3-se3
 en: he repeatedly vanquished them.
 n lines broken
103'. szul#? {d}utu [...]
 en: youthful Utu ...
104'. dumu-munus-a-ni
 en: his daughter.
105'. si-ma-num2{ki}
 en: Simānum,
106'. ha-bu-ra{ki#}
 en: Habūra,
107'. u3 ma-da ma-da-bi
 en: and their lands
108'. lugal-da gu2 erim2-gal2
 en: hostilities against the king
109'. ba-an-da-ab-gal2
 en: did instigate.
110'. dumu-munus-a-ni
 en: His daughter
111'. e2 ki-tusz-a-ni-ta
 en: from the house where she resided
112'. sag2 im-ta-esz-am3
 en: they dislodged.
113'. {d}szu-{d}suen lugal kal-ga
 en: Šū-Sîn,
114'. lugal uri5{ki}-ma
 en: the king of Ur,
 n lines broken
115'. hur [...]
 en: ...
116'. am TAR x [...]
 en: ...
117'. x [...]
 en: ...
118'. du10 tuku-bi szaga-a
 en: their runners into captivity
119'. mi-ni-in-dab5
 en: he took,
120'. nam-lu2-u18-ba
 en: and their personnel
121'. sahar im-mi-du6?
 en: he covered with earth.
122'. si-ma-num2{ki}
 en: Simānum,
123'. ha-bu-ra{ki}
 en: Habūra,
124'. u3 ma-da ma-da-ba
 en: and all their lands,
125'. sag-du-bi
 en: their heads
126'. tibir2 im-mi-ra
 en: he slapped.
127'. dumu-munus-a-ni
 en: His daughter
128'. e2 ki-tusz-a-ni-a
 en: to her residence house
129'. im-ma-szi-in-gi4
 en: he sent back.
130'. si-ma-num2{ki}
 en: Simānum,
131'. ha-bu-ra{ki}
 en: Habūra,
132'. u3 ma-da ma-da-bi
 en: and all their lands
133'. nam-ARAD2-da-ni-sze3
 en: to serve her
134'. sag-sze3 mu-ni-rig7
 en: he presented to her.
135'. sag erim2-gal2
 en: The evil persons
136'. nam-ra-asz ak-ni
 en: which he had taken as booty:
137'. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra
 en: for Enlil and Ninlil
138'. ki-sur-ra
 en: in the borderland
139'. nibru{ki}-ka
 en: of Nippur
140'. si-ma-num2#{ki}
 en: Simānum
141'. ki mu-ne-gar
 en: he settled them,
142'. iri{ki} mu-ne-du3
 en: and he built a city for them
143'. x-ta mu-ne-ta-an-gub
 en: and set it apart from ... for them.
144'. iri{ki}-ba
 en: Of that city
145'. {d}szu-{d}suen
 en: Šū-Sîn
146'. dingir-bi-im
 en: was its god.
147'. u4 nam-tar-ra-ta
 en: Since the time fate was decreed,
148'. lugal-na-me
 en: no king
149'. sag nam-ra-asz ak-ni-ta
 en: with the persons he had made into booty
150'. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra
 en: for Enlil and Ninlil
151'. ki-sur-ra
 en: in the borderland
152'. nibru{ki}-ka
 en: of Nippur
153'. iri{ki}
 en: a city
154'. ki nu-ne-gar
 en: had ever founded;
155'. {d}szu-{d}suen
 en: but Šū-Sîn,
156'. lugal kal-ga
 en: the mighty king,
157'. lugal uri5{ki}-ma
 en: king of Ur
158'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
 en: and king of the four world quarters,
159'. si-ma-num2{ki}
 en: Simānum
160'. ki mu-ne-gar
 en: he founded for them.
161'. [...] x x [...]
 en: ...
162'. [...]
 en: ...
163'. [...]
 en: ...
164'. [...]
 en: ...
165'. [...]
 en: ...
166'. sag nam-ra-asz ak-ni-ta
 en: with the persons he had made into his booty
167'. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra
 en: for Enlil and Ninlil
168'. ki-sur-ra
 en: on the borderland
169'. nibru#{ki}-ka
 en: of Nippur
170'. si-ma-num2{ki#}
 en: Simānum
171'. ki mu-ne-gar
 en: he settled for them.
172'. u4-bi-ta
 en: Since that time,
173'. mar-tu lu2 ha-lam-ma
 en: the Amorites, a destructive people,
174'. dim2
 en: with discernment
175'. ur-bar-ra-gin7
 en: like a wolf's,
176'. tur3 x x x
 en: ... the pens.
177'. lu2 sze nu-zu
 en: A people who do not know barley,
178'. lu2 [...]-ga
 en: a people who .., .
179'. [...] silim-ma
 en: ... in/of well-being
180'. [...] x-da
 en: together with ...
181'. x [...]-ke4
 en: by the ...
182'. mu-un-se3-se3
 en: he put(?) them all.
183'. [...]
 en: ...
184'. [...]
 en: ...
185'. [...]
 en: ...
186'. [...]
 en: ...
187'. [...]
 en: ...
188'. u4 iri{ki#} [...]
 en: When the city ...
189'. an-ta nam-mi-x x
 en: from above was ...,
190'. hur-sag gal-gal
 en: all the big mountain ranges
191'. hu-ri2-in-gin7
 en: as if by an eagle,
192'. gu2 ki-sze3
 en: with neck to the ground
193'. ba-an-da-ab-gar
 en: were put before him.
194'. iri{ki} a2-dam
 en: All their towns and villages
195'. ki-gar-gar-ra-bi
 en: which had been settled
196'. du6-du6-ra2 mi-ni-gar
 en: he made into ruined mounds.
 n lines broken
197'. x [...]
 en: ...
198'. {d}szu-{d}suen
 en: Šū-Sîn,
199'. lugal kal-ga
 en: the mighty king,
200'. lugal uri5{ki}-ma
 en: the king of Ur,
201'. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka
 en: given wisdom by Enki
202'. gesztu2 mah [...]
 en: and great wisdom by ...,
203'. lugal nibru#{ki?} [...]
 en: the king of Nippur ...
204'. {d}szu-{d}suen
 en: Šū-Sîn
205'. [...]
 en: ...
206'. nam-ma-[...]
 en: ...
207'. x x [...]
 en: ...
208'. sag2 [...]
 en: he dislodged(?).
209'. mar-tu lu2 ha-lam-ma
 en: The Amorites, a destructive people,
210'. ti-id-nu-um [...]
 en: the Tidnumites,
211'. ia3-a-ma-di#-[um ...]
 en: and the Iam'adiumites
212'. im-ma-da-e3#-[esz]
 en: came forth.
213'. lugal x x [...]
 en: Its(?) kings
214'. me3 szen-szen-na
 en: in war and combat
215'. im-ma-du7-du7
 en: he battered.
216'. [...]
 en: ...
217'. [...]
 en: ...
218'. [...]
 en: ...
219'. [...]
 en: ...
220'. [...]
 en: ...
221'. x x [...]
222'. x-sze3 mi du x x
 en: ...
223'. ub-da an-na-ke4
 en: to all the quarters of the sky
224'. sa2? bi2#?-in-ne-esz
 en: they reached(?).
 n lines broken
225'. [...] x HI x [...]
 en: ...
226'. [...] ga? x [...]
 en: ...
227'. ensi2-ensi2
 en: all the governors
228'. {d}szu-{d}suen lugal [...]
 en: Šū-Sîn the king ...
229'. x x iri? [...]
 en: ...
230'. {d}szu-{d}suen lugal [...]
 en: Šū-Sîn the king
231'. a2-gal-bi [...]
 en: their great forces ...
232'. u4-ba x x ur-sag x [...]
 en: At that time, ... warrior ..
233'. inim {d}en-lil2-la2-ta
 en: by the command of Enlil,
234'. sig4 e2-kur-ra [...]
 en: the brickwork of the Ekur ...
235'. me3 szen-szen-na [...]
 en: in war and battle ...
236'. ki-x-gi4 a x [...]
 en: ...
237'. x an-ki-a [...]
 en: ... in heaven and earth ...
238'. [...]
 en: ...
239'. [...]
 en: ...
240'. [...]
 en: ...
241'. {gesz#}gu-za suhusz gi-na
 en: May a throne with a secure foundation
242'. kalam-ma he2-x
 en: be ... in the country.
243'. mu-ni kur-kur-ra
 en: May his name in all the lands
244'. he2-zu#?
 en: be known.
245'. igi dingir gal-gal-ne-sze3
 en: Before all the great gods
246'. hul2-hul2!-la-ne2
 en: may he most happily
247'. he2-dib-dib-e
 en: pass by,
248'. e2-kur za-gin3
 en: and in the lapis lazuli Ekur
249'. {d}en-lil2-la2-ka
 en: of Enlil
250'. gu2 an-sze3 he2-ni-zi
 en: may he lift high his shoulders.
251'. alan-ga2
 en: Of my statue:
252'. ki-gub-bi
 en: if off its standing place
253'. ib2-da-ab-kur2-a
 en: one removes it,
254'. alan#?-na-ni
 en: and a stone statue of himself
255'. bi2-ib2-gub-a
 en: one makes stand upon it,
256'. nig2-dim2-ma-mu
 en: or he who my handiwork
257'. ib2-zi-re-a
 en: shall erase,
 rest broken

No image available

RIME 3/2.01.04.01, ex. 05 (P226316)

Witness

Witness to composite(s): Q000991

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1994) RIME 3 /2.01.04.01, ex. 05

Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq

Museum no.: IM 085674

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.00.00.00

Transliteration:
tablet
 beginning broken
1'. [x] pa3 [...]
2'. szul# {d}utu [...]
3'. dumu-munus-a-[ni]
4'. si-ma-num2{ki}
5'. ha-bu-ra{ki#}
6'. u3 ma-da ma-da-bi
7a'. lugal-da gu2 erim2-gal2
7b'. ba-an-da-ab-gal2
8'. dumu-munus-a-ni
9'. e2 ki-tusz-a-ni-ta
10'. sag2# im-ta-esz-am3
11'. {d}szu-{d}suen lugal kal-ga
12'. lugal# uri2{ki}-ma
 rest broken

No image available

RIME 3/2.01.04.01, ex. 03 (P226582)

Witness

Witness to composite(s): Q000991

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1994) RIME 3 /2.01.04.01, ex. 03

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 09656

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.00.00.00

Transliteration:
tablet
column 1
 beginning broken
1'. mu10-us2? ki-ag2-ga2-ni-ir
2a'. kur gu2 erim2-gal2
2b'. nu-sze-ga-na
3'. me3 gesz-gesz-sze3 la2-a-kam
4a'. a-ma-ru u18 mah
4b'. zi-ga-gin7
4c'. ug3-ba ur3-ur3-de3
5a'. a2 tuku hul-gal2
5b'. erim2-du-bi-ne
5c'. tu10#-tu10-bi ak-de3
6a'. sag-ge6 zi-gal2
6b'. mu tuku-ba
6c'. mu-bi ha-lam-e-de3
7a'. hur-sag gal-gal
7b'. a2 su3-ra2-bi
7c'. gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3
8a'. {d}inanna {d}en-lil2-le
8b'. {d}szu-{d}suen
8c'. lugal kal-ga
8d'. lugal uri5?{ki}-ma
8e'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ra
9a'. a2-dah-a-na
9b'. mu-na-ni-ku4?-ku4?
10a'. min3-na-ne-ne
10b'. zi-da gub3-bu-na
10c'. an-ta# mu#-e3#!-esz#
11a'. lugal [{d}szu]-{d}suen#
11b'. [...]
11c'. [...]
12a'. e2-kur za-gin3
12b'. [...]
12c'. [...]
13'. inim? {d}en-lil2#-[la2-ta]
 n lines broken
reverse
column 1'
 beginning broken
1'. [...] x HI x [...]
2'. [...] ga? x [...]
3'. ensi2#-ensi2#
4'. [{d}szu]-{d}suen lugal# [...]
5'. [x x] iri? [...]
6'. {d}szu-{d}suen lugal# [...]
7'. a2-gal-bi [...]
8'. u4-ba x x ur-sag x [...]
9'. inim {d}en-lil2-la2-ta#
10'. sig4 e2-kur-ra [...]
11'. me3 szen-szen-na [...]
12'. ki-x-gi4 a x [...]
13'. x an#-ki#-a# [...]
 rest broken

No image available

RIME 3/2.01.04.01, ex. 06 & RIME 3/2.01.04.09, ex. 02 (P226583)

Witness

Witness to composite(s): Q000991

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1994) RIME 3 /2.01.04.01, ex. 06 & /2.01.04.09, ex. 02

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 09662

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.00.00.00

Transliteration:
tablet
 (reconstruction)
 (RIME 3/2.01.04.01, ex. 06 only)
column 1'
 beginning broken
1'. x [...]
2'. [lugal-bi ...]
3'. x {[d]}en#-lil2 [...]
4'. lugal kal-ga [...]
5'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6'. aga3-kar2 bi2-se3-se3
 rest broken
column 2'
 beginning broken
1'. iri{ki}-ba
2'. {d}szu-{d}suen
3'. dingir-bi-im
4'. u4 nam-tar-ra-ta
5'. lugal-na-me
 rest broken
column 3'
 beginning broken
1'. szu#-[{d}suen] lugal# [...]
2'. gesztu2 [...]
3'. gesztu2 mah#? [...]
4'. lugal en [...]
5'. {d}szu-{d}suen# [...]
6'. nam-ma [...]
7'. e2 x [...]
8'. x [...]
 rest broken

No image available

RIME 3/2.01.04.01, ex. 04 (P226586)

Witness

Witness to composite(s): Q000991

Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1994) RIME 3 /2.01.04.01, ex. 04

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 13221a

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šū-Suen.00.00.00

Transliteration:
tablet
column 3
 beginning broken
1'. lugal# x [x x a-ma-ru]
2'. ki-bala-a ur3-[ur3]
3'. a2-ag2#-ga2#-ni
4'. kur tuk4#-tuk4#-e
5'. kal-ga-ni
6'. sag-bi-sze3 e3#-[a]
7'. dumu-munus-a-ni# [(x)]
8'. si-ma-num2{ki}-[e]
9'. nam#-e2#-gi4-a-bi-[sze3]
10'. [x x (x)] ka#? [x]
 rest broken

Page 1 of 1, showing 5 record(s) out of 5 total

    First Page

Page 1 of 1, showing 5 record(s) out of 5 total

Results per page: 10 25 100 500 1000