Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 3 entries of 3 results found in 0.027 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

CDLI Literary 000585, ex. 001 (P250813)

Witness

Witness to composite(s): Q000585

Primary Publication:

Collection: Schøyen Collection, Oslo, Norway

Museum no.: MS 2041

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. szagina-e-ne
2. u3-na-a-du11
3. {disz}du-du nu-banda3-gu4
4. na-ab-be2-a
5. gu2 i7 buranun
6. i7 tum-ma-al-sze3
7. durux(U3) kab2-ku5-mah-e
8. ba-ni-ib-dun-dun?
9. a zi-da
10. 1(disz) 1/2(disz) kusz3 im-ma-zi
11. tukum-bi#
12. utu# x nu-ub-ta-e3-a
13. [x x]-ni-gub-be2-e
reverse
1. [...]-be2#-en
2. x [x] x-da#-BAD
3. ub-la# 1(iku) GAN2-a mu-na-DU
4. sza3 1(bur3) GAN2 1(gesz2) 3(u) gur i3-gub?
5. 3(u) guru7 he#?-ni-dub-e
6. a? la-ba-ab-de2-e
  blank space

CDLI Literary 000585, ex. 002 (P252297)

Witness

Witness to composite(s): Q000585

Primary Publication:

Collection: Schøyen Collection, Oslo, Norway

Museum no.: MS 3356

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000585 (Letter to Generals) composite (P448239)

Composite

Composite No.: Q000585

Primary Publication:

Collection:

Museum no.:

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type:

Material:

Transliteration:
 atf: lang sux
object composite text
surface a
1. szagina-e-ne
 en: (To the) generals
2. u3-na-a-du11
 en: speak
3. {disz}du-du nu-banda3-gu4
 en: what Dudu, the overseer of oxen,
4. na-ab-be2-a
 en: says:
5. gu2 i7 buranun
 en: “As to the bank of the Euphrates
6. i7 tum-ma-al-sze3
 en: toward the Tummal canal—
7. durux(U3) kab2-ku5-mah-e
 en: the bridge Kabkumaḫe
8. ba-ni-ib-dun-dun?
 en: has been washed away.
9. a zi-da
 en: The true water
10. 1(disz) 1/2(disz) kusz3 im-ma-zi
 en: has risen 1 1/2 cubits.
11. tukum-bi
 en: If
12. utu x nu-ub-ta-e3-a
 en: the sun has not come out,
13. [x x]-ni-gub-be2-e
 en: ... will be stationed.
14. [...]-be2-en
 en: ...
15. x [x] x-da-BAD
 en: ...
16. ub-la 1(iku) GAN2-a mu-na-DU
 en: ...
17. sza3 1(bur3) GAN2 1(gesz2) 3(u) gur i3-gub?
 en: in 1 bur3 field, 90 gur stand(?).
18. 3(u) guru7 he#?-ni-dub-e
 en: 30 silos may pour out,
19. a? la-ba-ab-de2-e
 en: but not water(?).”

Total 3 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.