Composite
Composite No.: Q000502
Primary Publication:
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: —
Material: —
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
beginning broken
1'. x x ni2-tuku {d}x x [...]
2'. {d}suen-i-din-nam KIG2 ma2 da-ni kaskal sag? x x
3'. nin gal me-te zi3-da ku3-sig17 sze mu-na-ga2-ga2
4'. sze sag?-bi gu2 SA bi2-in-la2-la2 e2-kur za-gin3 [...]
5'. kar nam-ti-la kar uri5{ki}-ma-sze3 gu2-un-bi im-mi-ni-u5
6'. e2 mah-a e2 {d}suen-na-sze3 hul2-la ba-ni!-in-ku4
7'. lugal-ra {d}nanna mu-da-hul2 {d}nin-gal mu-un-szi-in-x
8'. {d}suen-i-din-nam {d}nanna mu-da-hul2 {d}nin-gal mu-un-szi-in-x
9'. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne szudu3 mu-na-sza4-asz
10'. he2-gal2 nesag2 sikil nesag2 za3-mu-ka szu gal mu-un-du7-du7
10a'. kar! nam-ti-la kar uri5{ki}-ma-sze3 gun2-bi im-mi-ni-u5
11'. {d}suen-e nidba si bi2-in-sa2 nibru{ki}-sze3 un?-tum3
11a'. e2-kur-re e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ba?-x-x-ni?-ku4
12'. {d}en-lil2 nidba-da hul2-la-e nam du10 mu-ni-tar
13'. ama ugu-a-ni nin gal {d}nin-lil2-la2 mi2 zi na-mu-un-du11
13a'. {d}suen-e {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra gu3 mu-ne-de2-e
14'. nam {d}suen-i-din-nam su3-ra2-sze3 tar-re-e-de3 szu mu-un-ne-mu2-mu2
15'. sipa sun5-na gu3 zi mi-ni-de2-za-na nam-ti he2-na-[...]
16'. {d}suen-i-din-nam gu3 zi mi-ni-de2-za-na nam-ti he2-na-x
17'. zi u4 su3-ra2 gal2 nam-tar-ra zi nam-e-esz he2-en-tar
18'. gesz-szub-ba ti-le u4 da-ri2-ka sag-e-esz he2-en-ba
19'. sze sag-bi e2-kur za-gin3-sze3 ge26-e ma-ra-e?-gin7?
20'. ninda gur4 SI MA sze hal-bi-gin7 mu-bi he2-eb2-gu5-ul
21'. mu sa6-sa6 u4? ti-la iti silim-ma e-ne ga-se3-ga-de3-en
22'. e2-gal-a-na ur5 sa6-ga sza3 hul2-la szu du7 mu-ne-DU-en
23'. {d}suen-i-din-na-am inim sa6-sa6-ge mu-un-ba ti-le nig2-ba-bi he2-me-en
24'. {gesz}gu-za nam-lugal-la sag he2-il2-la du-ri2-sze3 he2-u3-tu
25'. u4 ul-sze3 mu-ni-ir gal-e kur szu4-mu-un-na-ab-ze2-en
Witness
Witness to composite(s): Q000502
Primary Publication:
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 014016
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
tablet
obverse
1'. [x x] ni2#-tuku# x x [...]
2'. {d}suen-i-din-nam kin ak-da-ni he2-x-[x]
3'. sa2#-du11#-asz? me-te zid2-kukkusz ku3-sig17 sze mu-na-ga2-[ga2]
4'. sze sag#?-bi gu2-sa bi2-in-la2-la2 e2-kur za-gin3 [x]
5'. kar# nam-ti-la kar uri5?{ki}-ma-sze3 gu2-un-bi im#-[mi-ni-u5]
6'. e2-mah-a e2 [{d}]suen-na-sze3 hul2-la ba-ni-in#-ku4
7'. lugal-ra {d}nanna mu-da-hul2 {d}nin-gal# mu#-un-si-in#-[x]
8'. {d}suen-i-din-nam {d}nanna mu-da-hul2 {d}nin-gal mu-un-szi-in#-[x]
9'. {d}a-nun-na digir gal-gal-e-ne szu3#? mu-na-DU-asz
10'. he2#-gal2 nesag2! sikil nesag2! za3-mu-ka szu# gal mu-un-du7-du7
reverse
1'. {d}suen-e nidba si bi2-in-sa2 nibru{ki}-sze3 x x
2'. {d}en-lil2 nidba-da hul2-la-e nam du10 mu-ni-tar
3'. ama ugu-ni nin gal {d}nin-lil2-la2 mi2 zi na-mu-un-e
4'. nam {d}suen-i-din-nam szu3-ra2-sze3 tar-re-de3 szu mu-un-ne-mu2-mu2
5'. sipad sun5-na gu3 zi mi-ni-de2-za-na nam#-[ti he2-na-szu3]
6'. {d}suen-i-din-nam gu3 zi mi-ni-[de2-za-na]
7'. zi# szu3# gal2# nam#-tar#-[re?] x nam-e#?-esz# [he2-en-tar]
8'. gesz#-szub-ba ti-le#? [da-ri2-ka sag-e-esz he2-en-ba]
9'. [sze sag-bi] e2#-kur x [...]
edge
1. kar? babar#? {d}en-lil2 {d}[...]
Witness
Witness to composite(s): Q000502
Primary Publication:
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Transliteration:
atf: lang sux
tablet
obverse
1. he2-gal2 AB sikil nesag za3-mu-x szu gal <<mu-un>> mu-x-du7-du7
en: He greatly perfected(?) the abundance of the pure shrine/sea(?), the nesag offering of the New Year
2. karx(TE) nam!-ti-la karx(TE) uri2{ki}-ma-sze3 gu2-bi# im-mi-ni-u5
en: To the harbor of life, the harbor of Ur he rode (with?) the load/tribute(?)
3. {d}suen-e nindaba si bi2-in-sa2 nibru{ki}-sze3 nam#-tum4
en: Suen conveyed the nindaba food offering, he brought (it) to Nibru
4. e2-kur-re e2 {d}en-lil2-la-sze3 bi2#-in#-ku4#?
en: He brought it into the Ekur, the temple of Enlil
5. {d}en-lil2 nindaba-da# hul2#?-la#? nam#? mu-ri#-in#-tar#
en: Enlil, who was rejoicing at the nindaba offering, decreed a fate
6. ama ugu-a-ni nin gal {d}nin#-lil2#-x mi2 zi na-mu-un-e3#!?
en: His birth mother, the great lady Ninlil, was faithfully treating him well
7. {d}suen-e {d}en-lil2 {d#}nin#-lil2#-ra#? [...] x x x [...]
en: Suen ... to Enlil and Ninlil
8. nam {d}suen-i-din-nam# su3#-ra2#-sze3# x-x-e-de3 szu bi2#-[...]-x
en: He prayed so that the fate of Sîn-iddinam would be determined(!?) in perpetuity
9. sipa sun5-na gu3 zi mi-[...]-x nam-ti he2#-[...]
en: The humble shepherd who you speak with faithfully, ... life for him
10. {d}suen-i-din-nam gu3 zi mi-[...] nam-ti he2-na#-[...]
en: Sîn-iddinam, who you speak with faithfully ... life for him
reverse
1. zi# u4 su3-ra2 gal2? nam tar-re# [...] nam-e-esz# he2-en-x-[...]
en: May a true decreed fate where there is long life(?) be decreed (for him)
2. gesz-szub-ba ti-le u4 da-ri2-ka#-x? sag-e-esz he2-en-ba#
en: May a lot of living eternally be given (to him) as a gift(?)
3. sze sag-bi e2-kur za-gin3-sze3 ga2-e ma-ra-e#-dim2#
en: I fashioned(?) for you (food using?) the highest quality grain on behalf of(?) the shining Ekur
4. ninda gur4 si-ma sze hal-bi-gin7 mu-bi he2-eb2-ku-ul
en: So that the reputation of(?) the thick loaves sifted like sieved barley(?) is great/May its name(?) be collected/pecked at? like the open/divided/sieved(?) barley of a thick bread loaf with sifted (grain)(?)
5. mu sa6-sa6 u4 ti-la iti silim-ma e-ne si-ga#?-de3-en
en: In order that you(?) establish (for?) him good years, days of living and months of well-being
6. e2-gal-a-na urx(AH) sa6-ga sza3# hul2#-la# szu du7 mu-ne-DU#-en
en: You will bring a suitably glad liver and rejoicing heart into his palace
7. {d}suen-i-din-na-am inim sa6-sa6-ge mu-un-ba ti-le nig2-ba-bi he2-me-x
en: Sîn-iddinam has spoken good (words)/prayed and therefore you(?) will ... living as a gift/the gift (of?) living
8. {gesz}gu-za nam-lugal-la sag he2-il2-x-x du-ri2-sze3 he2-x-x
en: May the throne of kingship be exalted, may it ... forever
9. u4 ul-sze3 mu-ni i3-gal-e kur szu4-mu-un-na-ab-ze2-en
en: (So that?) his name will be great until distant days, overwhelm (pl.) the land for him
blank space
Total 3 record(s)