Transliteration

CDLI Literary 000381 (Lament for Nippur) composite (P469683)

Update made on 2016-04-23 at 16:27:12 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P469683 = CDLI Literary 000381 (Lament for Nippur) composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. tur3 me nun-e ba-du3-a-bi
#tr.en: After the cattle pen had been built for the foremost divine powers -
>>Q000381 001
2. lil2-e a-gin7 ib2-sag3 ki-bi me-na gi4-gi4
#tr.en: - how did it become a haunted place? When will it be restored?
>>Q000381 002
3. sze-eb na-ag2-tar-ra ba-mar-ra re
#tr.en: Where once the brick of fate had been laid -
>>Q000381 003
4. me-bi a-ba-a in-bir-re a-sze-er ba-da-tab
#tr.en: - who scattered its divine powers? The lamentation is reprised:
>>Q000381 004
5. szudum(SZID) nibru{ki} esz3 {d}ur-an-ki-a
5. szudum nibru{ki} esz3 {d}ur-an-ki-a
#tr.en: how did the storeroom of Nibru, the shrine Dur-an-ki,
>>Q000381 005
6. lil2-e a-gin7 ib2-sag3 ki-bi me-na gi4-gi4
#tr.en: become a haunted place? When will it be restored?
>>Q000381 006
7. ki-ur3 ki gal ba-du3-a-bi
#tr.en: After Ki-ur, the great place, had been built,
>>Q000381 007
8. sze-eb e2-kur-ra ba-du3-a-bi
#tr.en: after the brickwork of E-kur had been built
>>Q000381 008
9. ub-szu-ukken-na ba-du3-a-bi
#tr.en: after Ubšu-ukkena had been built,
>>Q000381 009
10. esz3 e2-gal-mah ba-du3-a-bi
#tr.en: after the shrine Egal-maḫ had been built -
>>Q000381 010
11. lil2-e a-gin7 ib2-sag3 ki-bi me-na gi4-gi4
#tr.en: - how did they become haunted? When will they be restored?
>>Q000381 011
12. uru2 zi sza3-su3-ga a-gin7 ba-an-[du3]
12. uru2 zi sza3-su3-ga a-gin7 ba-an-du3
#tr.en: How did the true city become empty?
>>Q000381 012
13. gesz-hur kal-la-bi szu pe-el-la ba-ab#-[du11]
13. gesz-hur kal-la-bi szu pe-el-la ba-ab-du11
#tr.en: Its precious designs have been defiled!
>>Q000381 013
14. uru2-a i3-zi-ig3-bi a-gin7 ba-an-[szub]
14. uru2-a i3-zi-ig3-bi a-gin7 ba-an-szub
#tr.en: How were the city's festivals neglected?
>>Q000381 014
15. garza mah-bi szu suh3-a ba-ab-[du11]
15. garza mah-bi szu suh3-a ba-ab-du11
#tr.en: Its magnificent rites have been thrown into disorder!
>>Q000381 015
16. nibru#{ki} sza3-ba me hal-hal-a
16. nibru{ki} sza3-ba me hal-hal-a
#tr.en: In the heart of Nibru, where the divine powers were allotted
>>Q000381 016
17. ug3 sag-ge6-ga numun zi ib2-i-i-a
#tr.en: and the black-headed people prolificly multiplied,
>>Q000381 017
18. uru2 sza3-bi umusz ba-ra-pa3-da
#tr.en: the city's heart no longer revealed any sign of intelligence -
>>Q000381 018
19. {d}a-nun-na-ke4-ne na ba-an-de5-ge-esz-am3
#tr.en: - there where the Anuna used to give advice!
>>Q000381 019
20. ub-szu-ukken-na ki di gal ku5-ru
#tr.en: In Ubšu-ukkena, the place for making great judgments,
>>Q000381 020
21. esz-bar-e si sa2 ba-ra-an-zu-usz-am3
#tr.en: they no longer impart decisions or justice!
>>Q000381 021
22. dingir-be2-ne ki-tusz ba-ab-gar-ra
#tr.en: Where its gods had established their dwellings,
>>Q000381 022
23. szuku-u4-bi im-szub-ba bara2-bi im-ri-a
#tr.en: where their daily rations were offered, their daises erected,
>>Q000381 023
24. |KI.LUGAL.GUB| ku3 kin-sig7 unu2 gal-ba
#tr.en: where the sacred royal offering (?) and the evening meal in their great banquet hall
>>Q000381 024
25. din lal3 bala-bala-e nam-sze3 bi2-ib2-tar-ra
#tr.en: were destined for the pouring out of choice beer and syrup -
>>Q000381 025
26. nibru{ki} uru2 gissu dagal-la-bi-sze3
#tr.en: - Nibru, the city where, in its spreading shade,
>>Q000381 026
27. ug3 sag-ge6-ga ni2 im-szi-ib2-te-en-na
#tr.en: the black-headed people used to cool themselves -
>>Q000381 027
28. ki-tusz-ba gu2-zal-a-gin7 ba-ra-an-szub
#tr.en: - in their dwellings Enlil fell upon them as if they were criminals.
>>Q000381 028
29. ab2 sag2 du11-ga-gin7 e-ne sag2 ba-ra-an-du11
#tr.en: It was he who sent them scattering, like a scattered herd of cattle.
>>Q000381 029
30. uru2 sza3-bi er2 gig diri-ga
#tr.en: The inner city, whose bitter tears were overwhelming,
>>Q000381 030
31. en-na-me-sze3 dingir ga-sza-an-bi en3-bi nu-tar-re
#tr.en: How long until its lady, the goddess Ninlil, would ask after it?
>>Q000381 031
32. e2 gu-la za-pa-ag2 ib2-zu-a-bi
#tr.en: That great temple whose bustle of activity was famous,
>>Q000381 032
33. e2-ri-a su3-gin7 lu2 nu-un-ku4-ku4
#tr.en: as though it were empty wasteland, no one enters it.
>>Q000381 033
34. nibru{ki} iri{ki} bara2-bara2 gal-gal-e-ne szu im-ma-an-pesz11-esz-a-asz a-na-asz u2-gu i3-ni-in-de2-esz
#tr.en: As for all the great rulers who increased the wealth of the city of Nibru - why did they disappear?
>>Q000381 034
35. ug3 sag-ge6-ga u2 hi-a udu-gin7 bi2-ib2-gu7-a
#1 ms. has ka-na-ag2 instead of ug3; 1 ms. has uru2.
#tr.en: Where the black-headed people ate rich grass like sheep,
>>Q000381 035
#(1 ms. has instead:) Land; (another ms. has instead:) city
36. u4 en-sze3 i3-szub er2 a-nir sza3 sag3 ur5 usz2-a
#tr.en: For how long would Enlil neglect that Land? ears, lamentation, depression and despair!
>>Q000381 036
37. en-sze3 bar bi2-ib-tab2 sza3 nu-ub-szi-hug-e
#tr.en: How long would his spirit burn and his heart not be placated?
>>Q000381 037
38. {kusz}szem5 {kusz}a2-la2 mu-un-du12-a re
#tr.en: Why were those who once played the šem and ala drums
>>Q000381 038
39. i-lu gig-ga-a a-na-sze3 u4 mi-ni-ib2-zal
#tr.en: spending their time in bitter lamenting?
>>Q000381 039
40. balag di sig4-ba e-ne ba-dur2-ru-ne-esz
#tr.en: Why were the lamenters sitting in its brick buildings?
>>Q000381 040
41. kusz2-a gar-ra-bi er2-sze3 ba-ab-be2-ne
#tr.en: They were bewailing the hardship which beset them.
>>Q000381 041
42. lu2 dam szub-ba dumu szub-ba-ne
#tr.en: The men whose wives had fallen, whose children had fallen,
>>Q000381 042
43. a uru2 hul-a-me szer3-re-esz ba-ab-be2-ne
#tr.en: were singing “Oh our destroyed city!.”
>>Q000381 043
44. uru2-bi e3-a ki-tusz-bi kar-ra
#tr.en: Their city gone, their homes abandoned -
>>Q000381 044
45. sig4 uru2 ze2-ba-sze3 im-szi-szer3-szer3-e-ne-esz
#tr.en: - as those who were singing for the brick buildings of the good city,
>>Q000381 045
46. er2 du11-ga balag di-ne-ne-esz2
#tr.en: as the lamenters of wailing,
>>Q000381 046
47. a2-e3 lu2-e11-da umusz-bi nu-zu-gin7
#tr.en: like the foster-children of an ecstatic no longer knowing their own intelligence,
>>Q000381 047
48. [ug3] ba#-sag3 dim2-ma-bi ba-suh3
48. ug3 ba-sag3 dim2-ma-bi ba-suh3
#tr.en: the people were smitten, their minds thrown into disorder.
>>Q000381 048
49. [e2 zi]-de3# er2 gig-ga-bi im-me
49. e2 zi-de3 er2 gig-ga-bi im-me
#tr.en: The true temple wails bitterly.
>>Q000381 049
50. ki#-ru-gu2 1(disz)-a-kam
50. ki-ru-gu2 1(disz)-a-kam
#tr.en: 1st kirugu
>>Q000381 050
51. [...] x e2? mu-un-du3 {d}nin-lil2 NA
#tr.en: ...built the temple, Ninlil...
>>Q000381 051
52. gesz#-gi4-gal2-bi-im
52. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: Its gišgigal
>>Q000381 052
53. e2 zi-de3 er2 a-sze-er ma-ra-ba
#tr.en: The true temple gave you only tears and lamentation -
>>Q000381 053
54. szer3 gig-ga im-me szu-luh zi ha-lam-[ma-sze3]
54. szer3 gig-ga im-me szu-luh zi ha-lam-ma-sze3
#tr.en: - it sings a bitter song of the proper cleansing-rites that are forgotten!
>>Q000381 054
55. sze-eb e2-kur-ra-ke4 er2 a-sze-er ma-ra-ba
#tr.en: The brickwork of E-kur gave you only tears and lamentation -
>>Q000381 055
56. szer3 gig-ga im-me szu-luh zi ha-[lam-ma]-sze3
56. szer3 gig-ga im-me szu-luh zi ha-lam-ma-sze3
#tr.en: - it sings a bitter song of the proper cleansing-rites that are forgotten!
>>Q000381 056
57. garza mah gesz-hur kal-kal szu hul du11-ga er2 gig i3-sze22-sze22
#tr.en: It weeps bitter tears over the splendid rites and most precious plans which are desecrated -
>>Q000381 057
58. szuku szub-szub-ba ku3-ku3-ga-bi ki-se3-ga x-ba musz2-am3-bi im-me
#tr.en: - its most sacred food rations neglected and ... into funeral offerings, it cries “Alas!.”
>>Q000381 058
59. me luh-luh-ha sikil szen-na-bi szu pel-la2-ke4-esz e2-e ur5 ib2-usz2
#tr.en: The temple despairs of its divine powers, utterly cleansed, pure, hallowed, which are now defiled!
>>Q000381 059
60. e2 zi-de3 ni2-bi sun5-sun5 gig-ga-a
#tr.en: The true temple, which it is bitter to enter on one's own,
>>Q000381 060
61. u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e er2 im-gibil-[gibil]
61. u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e er2 im-gibil-gibil
#tr.en: passes the time renewing its tears.
>>Q000381 06`
62. e2-a nig2 gar-ra nig2 diri-bi kiszib-bi ib2-du8-a-asz gun2 ki mu-ni-ib2-gal2
#tr.en: Because the sealings of the abundant materials stored in the temple have been broken open, they have placed the loads on the ground.
>>Q000381 062
63. nig2-gur11 |URUxGAR| sag se3-ga-ba szu gi4 ba-ab-du11-a-asz a-na ma-la2 im-me
#tr.en: Because the property in its well-tended storehouses has been sent back, it says “What will they weigh out for me now?";
>>Q000381 062
64. lu2-kur2-ra sa6 hul nu-zu-ne nig2 du10 bi2-ib-ku5-ru-usz-a-asz i-lu gig im-me
#tr.en: because the enemies who do not know good from evil have cut off all good things, it sings a bitter dirge;
>>Q000381 064
65. nam-lu2-ulu3-bi masz2-ansze-gin7 sza3-ba mi-ni-ib-til-la-asz a ka-na-ag2-gu10 im-me
#tr.en: because they have finished off its populace there like animals, it cries “Oh my Land!.”
>>Q000381 065
66. ki-sikil gurusz di4-di4-la2-be2-ne zar-re-esz mi-ni-ib-sal-la-asz u8-a-bi im-me
#tr.en: Because they have piled up the young women, young men and their little children like heaps of grain, it cries “Woe!” for them.
>>Q000381 066
67. uri3-bi muru9 szeg3-ga2-gin7 ki-e bi2-ib-su3-a-asz er2-sze3 nu-gul-e
#tr.en: Because they have splashed their blood on the ground like a rain-storm, there is no restraint to its crying.
>>Q000381 067
68. e2-e ab2 amar-bi ku5-ra2-gin7 ni2-bi-sze3 mur gig-ga im-sza4 szex(SIG7)-szex(SIG7) i3-ga2-ga2
#tr.en: The temple, like a cow whose calf is cut off, groans bitterly to itself;
>>Q000381 068
69. balag di lu2 ad du10-ga-ke4-ne |UM.ME|{da} u5-a di-gin7 mu-bi er2-ra mi-ni-ib-bala-bala-e-ne
#tr.en: it is grief-stricken, and the sweet-voiced lamenters, like nursemaids singing a lullaby, respond tearfully with its name.
>>Q000381 069
70. uru2 u3-mu-un-bi sag ib2-ta-an-dub2-ba-asz
#tr.en: In anguish they bewail the fact that the city's lord has smashed heads there,
>>Q000381 070
71. i-bi2-ni ki kur2-ra ib2-ta-an-gar-ra ad-e-esz ba-an-sza4-asz
#tr.en: that he has looked away from it and toward a foreign land instead.
>>Q000381 071
72. e2 zi kur-kur-ra i-bi2-sze3 ba-gen-na
#tr.en: The true temple of all the countries, which had come before him -
>>Q000381 072
73. ug3 sag-ge6-ga us2 zi bi2-ib-dab5-ba
#tr.en: the black-headed people, who had taken a true path,
>>Q000381 073
74. a-na ib2-ak a-na im-ha-lam-ma-bi-sze3
#tr.en: what have they done regarding what have they forsaken,
>>Q000381 074
75. u3-mu-un-bi ib2-ta-ib2 sag-ki-a mu-un-DU
#tr.en: that their lord has become enraged with them and walks in anger?
>>Q000381 075
76. ki-ru-gu2 2(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 2nd kirugu
>>Q000381 076
77. me gal sza3-bi ba-ra-an-e3-a-asz gu3 gig-ga im-me
#tr.en: It voices bitter cries because he has removed the great divine powers from within it.
>>Q000381 077
78. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: Its gišgigal.
>>Q000381 078
79. uru2 u3-mu-un-bi sza3 ba-da-an-dab-ba
#tr.en: The city's lord who became angry with it,
>>Q000381 079
80. en-sze3 la-ba-szi-gur-ru musz3-am3-bi nu-um-me
#tr.en: How long will he not turn to it, not say “Alas!” for it?
>>Q000381 080
81. sig4-bi a-na-sze3 giri3 ib2-ta-an-gar
#tr.en: Why did he cut off the road to its brickwork?
>>Q000381 081
82. tu{muszen} za-pa-ag2 ga2-ga2-bi ab-ta ib2-ta-an-dal
#tr.en: He made the noisy pigeons fly away from their windows.
>>Q000381 082
83. e2 ad zu sig4 tigi(|BALAG.NAR|) ag2 ze2-ba u4 mi-ni-ib-zal-zal-la ta-asz igi bi2-in-gi4
#tr.en: Why did he transform the appearance of the temple which knew voices, where they used to while away the days in sweet playing of tigi(|BALAG.NAR|) drums in the brick buildings?
83. e2 ad zu sig4 tigi ag2 ze2-ba u4 mi-ni-ib-zal-zal-la ta-asz igi bi2-in-gi4
#tr.en: Why did he transform the appearance of the temple which knew voices, where they used to while away the days in sweet playing of tigi drums in the brick buildings?
>>Q000381 083
84. e2 sun5-na giri17 szu gal2-la re
#tr.en: The temple, once a place to offer salutations in humility,
>>Q000381 084
85. e2 ni2 nu-tuku-gin7 si-ga-bi ba-du3
#tr.en: is now as deathly silent as a temple which no one reveres!
>>Q000381 085
86. ag2 iszib-bi nu-ku3-ku3-ga-gin7
#tr.en: As though its purification priest's equipment were not utterly sacred,
>>Q000381 086
87. szu-luh-bi kur-kur-ra nu-ub-ta-sed6-a-gin7
#tr.en: as though its cleansing-rites did not bring calm in all countries,
>>Q000381 087
88. szu bi2-in-dag gaba-ni ib2-ta-an-zi
#tr.en: he has abandoned it, turned his breast away from it,
>>Q000381 088
89. ag2-gig ur5-ra-a a-sze-er-ra mu-un-du3
#tr.en: among dejection and lamentation he has made it a sacrilege.
>>Q000381 089
90. ta-sze egir na-ag2-bi i-bi2-ni-a la-ba-an-bara3
#tr.en: After its fate, how long till his face would be streaked with teardrops?
>>Q000381 090
91. ag2 sikil du3-a-gin7 ur5-re za3 bi2-in-tag
#tr.en: He rejected it thus as though it were a blasphemy!
>>Q000381 091
92. sig4-bi hul2-e a-na-asz ib2-ta-an-e3
#tr.en: Why has joy left its brickwork?
>>Q000381 092
93. ge6 an-bar7-ba sza3-ba er2 bi2-in-si
#tr.en: Night and day he has filled its heart with tears!
>>Q000381 093
94. a2-sze kur2 ag2-gig bi2-ib-ak-a
#tr.en: Even now, he has made it foreign and a sacrilege!
>>Q000381 094
95. u3-mu-un-bi im-hul-am3 szu-bi bi2-in-gi4-am3
#tr.en: Its lord, who has despoiled it like an evil wind,
>>Q000381 095
96. uru2-bi e2-bi in-gul-gul-am3
#tr.en: has destroyed that city and its temples!
>>Q000381 096
97. ur2-bi in-bu-ra-am3 al-e bi2-in-ra-am3
#tr.en: He has ripped out their foundations, struck them with the adze,
>>Q000381 097
98. dam dumu-bi sza3-ba mi-ni-in-ug5-ga-am3
#tr.en: killed wives and their children within it,
>>Q000381 098
99. uru2-bi uru2 szub-ba im-ma-ni-in-ku4-ra-am3
#tr.en: he has turned that city into a deserted city -
>>Q000381 099
100. ag2 ul-bi ki-bi bi2-in-[gi4-am3]
100. ag2 ul-bi ki-bi bi2-in-gi4-am3
#tr.en: - when would he restore its ancient property?
>>Q000381 100
101. mu-un-gur11-bi tu15-e ba-ab-ir-ra-am3
#tr.en: Its possessions have been carried off by the wind!
>>Q000381 101
102. uru2 gal2-la-bi nu-gal2-la mi-ni-in-ku4-ra-am3
#tr.en: Enlil turned the city which used to be there into a city no longer!
>>Q000381 102
103. dim2-ma-bi giri3 ib2-ta-an-kur2-ra-am3
#tr.en: He made its mind wander!
>>Q000381 103
104. umusz-bi in-suh3-am3 lil2-e bi2-in-sag3-ga-am3
#tr.en: He threw its intelligence into disorder and made it haunted!
>>Q000381 104
105. u2-bi a-bi ib2-ta-an-kar-ra-am3
#tr.en: He took away its food and its water!
>>Q000381 105
106. ga zu kasz zu-a u4-bi mi-ni-ib-til-la-am3
#tr.en: He brought to an end its days of familiarity with milk and with beer!
>>Q000381 106
107. e2-e ag2-gig bi2-ib-ak-a
#tr.en: The temple which he has made a sacrilege utters bitter lamentations;
>>Q000381 107
108. a-sze-er gig im-me er2 bi2-ib-lu3-lu3
#tr.en: he has made its eyes blurred with tears.
>>Q000381 108
109. balag di lu2 i-lu ba-ab-be2-a
#tr.en: The lamenters who perform the dirges
>>Q000381 109
110. sza3 nu-ze2-ba-bi mu-na-ni-ib-gi4-gi4
#tr.en: respond to it sorrowfully.
>>Q000381 110
111. u3-mu-un-bi me-bi ba-ra-an-e3-a
#tr.en: The city's lord who has removed its divine powers -
>>Q000381 111
112. a2-bi nu-mu-un-tag-ga-am3 en3-bi nu-tar-ra-am3
#tr.en: no one touches his arm, no one intercedes!
>>Q000381 112
113. ki-ru-gu2 3(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 3rd kirugu
>>Q000381 113
114. me gal-gal-la-ni a-gin7 ba-ra-an-dal
#tr.en: How did Enlil make all his greatest divine powers fly away!
>>Q000381 114
115. a2-bi la-ba-an-tag-ga-am3 en3-bi nu-tar-ra-am3
#tr.en: No one ever touches his arm! No one ever intercedes!
>>Q000381 115
116. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: Its gišgigal
>>Q000381 116
117. mu-lu szer3-ra na-ag2-tar gig-ga-gu10-usz
#tr.en: To my dirge singer of bitter fates
>>Q000381 117
118. me-e ib2-szi-e11-de3-en er2 im-szi-sze22-sze22-en
#tr.en: I am going down and I shall weep tearfully to him.
>>Q000381 118
119. a2-sze balag di szer3 zu-ne
#tr.en: Even now the lamenters who are expert in song
>>Q000381 119
120. mur-ma-ra-gu10 ma-a-ar ma-ab-be2-ne-am3
#tr.en: make ululating wails over me!
>>Q000381 120
121. i3-ne-esz2 kusz2-a im-ma-diri-ga-gu10
#tr.en: Now my people who are overcome by hardship
>>Q000381 121
122. dili-dili-bi er2-ra ma-an-ga2-ga2-ne-am3
#tr.en: voice laments for me one by one!
>>Q000381 122
123. a2-sze sza3 su-mu-ug tab2-tab2-ba-gu10
#tr.en: Even now the places of refuge of my people whose hearts are burning in dark distress
>>Q000381 123
124. ki ku4-ra-bi ma-a-ar lu2 mu-da-an-zu-am3
#tr.en: have been made known to me!
>>Q000381 124
125. a-ra2 gig-ga sza3 bu-ra-gu10
#tr.en: My people whose hearts have been broken on the bitter way
>>Q000381 125
126. u5-a tur-ra-gu10 er2-ra ma-an-du12-am3
#tr.en: perform the lullabies of my young ones for me in tears!
>>Q000381 126
127. nin e2 du3-a ki-tusz-a-ne-ne
#tr.en: The well-built houses, ladies' dwellings,
>>Q000381 127
128. lul-e-esz ba-ab-gar-ra tu15-e ba-ab-tur-ra-am3
#tr.en: were falsely founded, and they have been eroded by the winds!
>>Q000381 128
129. lu2-erim2-e ka-na-ag2-gu10 ib2-til-la
#tr.en: Of how the foe has finished off my Land
>>Q000381 129
130. er2-ra ma-a-ar ma-an-ga2-ga2-ne-am3
#tr.en: They are making a lament!
>>Q000381 130
131. sza3 ag2-gig-ga ib2-diri-gu10 ad-bi-sze3 ba-ab-be2-ne ib2-sze17-de3-ne-am3
#tr.en: They are addressing the cries of my heart, overwhelmed with bitterness, in order to soothe it!
>>Q000381 131
132. er2-bi u3-mu-un-ga2 mu-un-ga2-ga2-dam
#tr.en: They are beginning their laments about my lord!
>>Q000381 000
133. |E2xSAL| sza3-ne-sza4 ma-ar ma-an-tuku-tuku-am3
#tr.en: He will have mercy and compassion on me -
>>Q000381 133
134. {d}mu-ul-lil2 a-a sag-ge6-ga-ke4
#tr.en: Enlil, father of the black-headed people,
>>Q000381 134
135. ki-gu10 gi4-gi4-gu10 a2-bi i3-ag2-ga2-a-ke4
#tr.en: he who will give the order to restore me!
>>Q000381 135
136. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 4th kirugu
>>Q000381 136
137. sza3-gu10 mud-a ba-ni-ge16-le-eg3-gen ba-bir-bir-en sug-ge4 ba-ab-gu7
#tr.en: My heart is dark, I am destroyed, I am in chaos, I have been devastated!
>>Q000381 137
138. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: Its gišgigal
>>Q000381 138
139. sze-eb sag-a na-ag2-tar-zu gig-ga-am3 ib-szi-szer3-szer3-[am3]
139. sze-eb sag-a na-ag2-tar-zu gig-ga-am3 ib-szi-szer3-szer3-am3
#tr.en: In the foremost brick buildings they sing that your fate is bitter!
>>Q000381 139
140. a2-sze {d}mu-ul-lil2 a i-bi2-za szu ba-e-szi-in-ti-a
#tr.en: Even now, to Enlil who will accept your tears for you,
>>Q000381 140
141. za-e ni2-za er2 gig-ga szesz4-a ba-i-ri-ib?-ak?-esz
#tr.en: weeping bitter tears of your own accord,
>>Q000381 141
142. na-ag2-bi-sze3 u3-mu-un-zu-ur2 siskur e-ne du11-mu-na-ab
#tr.en: speak supplications to your lord himself concerning what he did to you, concerning that fate!
>>Q000381 142
143. u3-mu-un-gu10 en3-sze3 i-bi2 bar-mu#-[szi-ib] u3-mu-un-[gu10] e-ne du11-mu-na-[ab]
143. u3-mu-un-gu10 en3-sze3 i-bi2 bar-mu-szi-ib u3-mu-un-gu10 e-ne du11-mu-na-ab
#tr.en: “My lord, how long? Look upon me with favour, my lord!"
>>Q000381 143
144. ta-asz ag2 [pe]-el-la?# [(x) nu]-mu-un-zi-zi-i nu-mu-un-da?#-[x (x) du11]-mu-na-ab
144. ta-asz ag2 pe-el-la? x nu-mu-un-zi-zi-i nu-mu-un-da?-x x du11-mu-na-ab
#tr.en: Say “Why ...?”
>>Q000381 144
145. sza3-zu ha-ma-sze17-de3 ag2-gig# gi-mu-ra-ab u4 x-ra du11-mu-na-ab
145. sza3-zu ha-ma-sze17-de3 ag2-gig gi-mu-ra-ab u4 x-ra du11-mu-na-ab
#tr.en: Say “May your heart be soothed for me - overturn this sacrilege for your own good! The day is ...!"
>>Q000381 145
146. esz3-esz3-a ge6-ge6-ga-gu10 ki-tusz ku4-ma-ni-ib du11-mu-na-ab
#tr.en: Say “Re-enter for me your dwelling in my darkened shrines!"
>>Q000381 146
147. u4 babbar-ra su-ub-ba dadag-ga-gin7 x x szum2-mu-ra-ab du11-mu-na-ab
#tr.en: Say “Like a bright, cleansed, sacred day, give ... for your own good!"
>>Q000381 147
148. u4 nu-x x x x x A x x ak-a-gu10 x x x [(x)] x x du11-mu-na-ab
148. u4 nu-x x x x x A x x ak-a-gu10 x x x x x x du11-mu-na-ab
#tr.en: Say “...!"
>>Q000381 148
149. ag2 nu-sa6?-ge?-zu? x x-ma IGI# [x x]-zal-la bi2?-ib-du3-e du11-mu-na-ab
149. ag2 nu-sa6?-ge?-zu? x x-ma IGI x x-zal-la bi2?-ib-du3-e du11-mu-na-ab
#tr.en: Say “Your misfortunes ... will rebuild it!"
>>Q000381 149
150. i-gi4-in-zu ur5-ra-ke4-esz sza-ne-sza4 |E2xSAL| ma-ra-tuku-tuku
#tr.en: Perhaps by this means I can make him have compassion and mercy for you.
>>Q000381 150
151. sza3-zu sza3 sag3 ib2-ta-be4-e sza3 zalag ma-ra-an-gar-ra-me
#tr.en: Depression has weakened your heart, but I am the one who has established good cheer for you.
>>Q000381 151
152. sag-zu zi-zi-i gesz-szub-ba-za ul-sze3 ma-ra-an-ga2-ga2
#tr.en: He will fix it forever as your lot that you shall lift your head high,
>>Q000381 152
153. ag2 kur2-re za-a-ar i-ri-ib-ak-e szu-bi bi2-ib-gi4-gi4-e
#tr.en: he will make good again the hostilities he is directing against you.
>>Q000381 153
154. ki-ru-gu2 5(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 5th kirugu
>>Q000381 154
155. iri{ki}-a szu bar-re nu-zu-a ur5-re bi2-ib-se3-ge
#tr.en: In the city which does not know freedom he struck them down thus.
>>Q000381 155
156. gesz-gi4-gal2-bi-[im]
156. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: Its gišgigal
>>Q000381 156
157. a2-sze u3-mu-un-zu gu2 szub-ba kur2 me-e-szi-in-ra-am3
#tr.en: Even now your lord has smitten the enemy fury for you!
>>Q000381 157
158. |E2xSAL| ma-ra-an-tuku-am3 na-ag2-zu in-tar-ra-am3
#tr.en: He has had mercy on you and decreed your fate!
>>Q000381 158
159. sig4-zu a-sze-er ib2-ta-an-e3-a ib2-si bi2-in-du11-ga-am3
#tr.en: He has said “Enough", so that he has removed lamentation from your brick buildings!
>>Q000381 159
160. ur5 sa6-ge sza3 hul2-la ma-ra-ni-in-ku4-ra-am3
#tr.en: In good mood and with a joyful heart he has entered in there again for you!
>>Q000381 160
161. {d}nin-urta maszkim kal-ga sag-ba bi2-in-tuku-am3
#tr.en: Ninurta, the mighty commissioner, has looked after things!
>>Q000381 161
162. szul u2-a-ni-sze3 ib2-szi-in-gub-ba-am3
#tr.en: He stood there before the hero,
>>Q000381 162
163. e2-kur esz3 kal-kal du3-du3-u3-dam a2 mu-un-da-ag2-am3
#tr.en: his provider Išme-Dagan, and issued the command to him to completely rebuild the E-kur, the most precious shrine!
>>Q000381 163
164. ag2 ul-bi ki-bi bi2-in-gi4-am3
#tr.en: He has restored its ancient property!
>>Q000381 164
165. gi-gun4-na-bi ki-bi gi4-gi4-bi u4-gin7 kar2-kar2-bi
#tr.en: to restore its ziggurat temple, to make it shine like the day,
>>Q000381 165
166. musz3-ba bara2 tum2-tum2-mu in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: to make fitting the dais upon its platform!
>>Q000381 166
167. garza kur2-re ib2-suh3-a szu hul bi2#-[ib2-du11-ga-am3]
167. garza kur2-re ib2-suh3-a szu hul bi2-ib2-du11-ga-am3
#tr.en: He has put back in their place the rites which the enemy disordered and desecrated,
>>Q000381 167
168. me ib2-bir-a-bi ki-bi-sze3 in-gar-ra-am3
#tr.en: along with the scattered divine powers!
>>Q000381 168
169. szu-luh erim2-e szu bi2-in-la2-a-ba
#tr.en: The cleansing-rites which the enemy had put a stop to,
>>Q000381 169
170. ku3-ge sikil-e-bi
#tr.en: so that they should sanctify and purify again,
>>Q000381 170
171. inim ku3 nu-kur2-ru-da-ni in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: he has given him his sacred unchangeable decision.
>>Q000381 171
172. {d}isz-me-{d}da-gan sipa ki ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: He has told Išme-Dagan, his beloved shepherd,
>>Q000381 172
173. gu4 du7 masz2 du7 szar2-szar2-re-da in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: that faultless bulls and faultless bucks should be slaughtered!
>>Q000381 173
174. |KI.LUGAL.GUB|# ku3 nam tar-re-da-ni giri17 szu mu-[ni]-gal2#-la-am3
174. |KI.LUGAL.GUB| ku3 nam tar-re-da-ni giri17 szu mu-ni-gal2-la-am3
#tr.en: When decrees the fate of the sacred royal offering place (?), he will offer salutations
>>Q000381 174
175. siskur a-ra-zu-a u4 bi2-in-gub-ba-am3
#tr.en: and stand there daily in supplication and prayer.
>>Q000381 175
176. [x x]-le?-da ag2 ze2-ba x [x x (x)] sza3-zu? [a-sze]-er bi2-in-[du11]
176. x x-le?-da ag2 ze2-ba x x x x sza3-zu? a-sze-er bi2-in-du11
#tr.en: ...
>>Q000381 176
177. er2? gig-zu x mah x x x [...]
#tr.en: Your bitter tears...
>>Q000381 000
178. ki-ru-gu2 6(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 6th kirugu
>>Q000381 178
179. u4? en3-sze3 i3-kusz2-u3-de3-en
#tr.en: How long before you will rest at ease?
>>Q000381 179
180. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: Its gišgigal
>>Q000381 180
181. sze-eb en3-sze3 er2-ra a-sze-er-ra i-bi2 mi-ni-ib-zi-zi-zi
#tr.en: How long will the brickwork strain its eyes upwards in tears and lamentations?
>>Q000381 181
182. a2-sze u3-mu-un-zu kur gal {d}mu-ul-lil2-le an ki-a diri-ga
#tr.en: Even now your lord, the Great Mountain Enlil, supreme in the universe,
>>Q000381 182
183. sze-eb-zu a-sze-er ib2-ta-an-e3 ur5-zu in-sa6-ga
#tr.en: has removed lamentation from your brick buildings and made favourable your humour!
>>Q000381 183
184. i3-ne-esz2 uru2 u3-mu-un-zu sza3-ne-sza4 |E2xSAL| ma-ra-an-tuku-a
#tr.en: Now, city, your lord who has had compassion and mercy for you,
>>Q000381 184
185. a-a {d}mu-ul-lil2 u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 gur-ru-za bi2-in-du11-ga
#tr.en: Father Enlil, lord of all countries, who has commanded that you be restored,
>>Q000381 185
186. ama gal {d}nin-lil2-le a-ra-zu-a u3-gul mu-ni-in-gar-ra
#tr.en: and the great mother Ninlil, who entreated him in prayer there,
>>Q000381 186
187. nibru{ki} sag sag3-ge-bi gar-ra-ab sze-eb in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: and the brickwork itself which said to him “Steady the trembling of Nibru!"
>>Q000381 187
188. ama5-gu10 du3-ma-ab e2-gu10 si-ma-ab in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: and said to him “Rebuild my women's quarters for me! Re-establish my temples for me!” -
>>Q000381 188
189. sza3-ba-ni-a ad i-ni-in-gi4-esz-am3 e-ne-eg3-bi bi2-in-du11-ga
#tr.en: - he who mulled things over so that he came to a decision about them,
>>Q000381 189
190. {d}mu-ul-lil2 e-ne-eg3 zi du11-ga-ni in-de3-a-gen-na
#tr.en: Enlil, who found agreeable his command of true words,
>>Q000381 190
191. e2 zi ag2 ha-lam-ma ba-ab-ak sa6-ga-asz i-ni-in-ku4-ra
#tr.en: who beneficently entered the true temple which had suffered destruction -
>>Q000381 191
192. ag2 ur5-ra-ra e-ra-ni-ib-gi4-a e-ne ib2-ta-an-e11-de3
#tr.en: - he himself is removing what he turned upon you in distress.
>>Q000381 192
193. si-ga-bi mu-un-du3-un-na-gin7 hul2 u4 mi-ni-in-ku4-ra
#tr.en: Just as he silenced you, when he made joy enter again
>>Q000381 193
194. za-pa-ag2 din lal3 diri-sze3 bala-bala-e na-ag2-sze3 bi2-ib-tar-re
#tr.en: he decreed as your fate the sound of choice beer and syrup being poured out to overflowing.
>>Q000381 194
195. ib2-si u4 en3-sze3 er2 gul-la e-ne e-ra-an-du11-ga
#tr.en: “Enough! It is time to stifle the lament” he said to you himself.
>>Q000381 195
196. ag2 mu nu-tuku-gin7 ba-ti-le-na-asz na-ag2-zu in-tar-ra
#tr.en: Because you have been living in a state of neglect, Enlil who has decreed your fate
>>Q000381 196
197. uru2-gu10 sza3 ku3-gu10 mu-e-szi-hug za-a-ar ma-ra-an-gur-ra-am3
#tr.en: has said “My city, you have placated my sacred heart towards you.” He has returned to you!
>>Q000381 197
198. nibru{ki} sza3 ku3-gu10 mu-e-szi-hug za-a-ar ma-ra-an-gur-ra-am3
#tr.en: “Nibru, you have placated my sacred heart towards you.” He has returned to you!
>>Q000381 198
199. uru2 zi na-ag2 gal-zu in-tar-ra-am3 bala-zu in-su3-u4-dam
#tr.en: True city, he has decreed your great fate and made your reign long!
>>Q000381 199
200. nibru{ki} na-ag2 gal-zu in-tar-ra-am3 bala-zu in-su3-u4-dam
#tr.en: Nibru, he has decreed your great fate and made your reign long!
>>Q000381 200
201. e2-kur-ra u4-gin7 kar2-kar2-ka e-ne in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: Enlil himself has commanded Išme-Dagan that the E-kur should shine like the day!
>>Q000381 201
202. ki-ur3-ra u4 zi ba-an-e3-am3 u4 ma-ra-ni-in-ku4-ra-am3
#tr.en: Steady sunlight shines into the Ki-ur; he has brought daylight in there again for you!
>>Q000381 202
203. {d}nin-lil2-le ga2-gesz-szu2-a-ka na-ag2-zu in-tar-ra-am3
#tr.en: Ninlil has decreed your fate in the Ĝagiššua!
>>Q000381 203
204. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-bi e2-kur-ra bara2 mu-ni-in-ri-esz-am3
#tr.en: Enlil and Ninlil together founded daises in the E-kur!
>>Q000381 204
205. sza3-bi-a u2 mi-ni-in-su3-su3-ge-esz-am3 din mi-ni-in-du10-ge-esz-am3
#tr.en: They dined there and enjoyed choice beer!
>>Q000381 205
206. sag-ge6 ki-tusz-ba ge-ne2-de3 ad-bi mu-un-gi4-esz-am3
#tr.en: They deliberated how to make the black-headed people secure in their dwellings!
>>Q000381 206
207. ug3 sug-za3-ge ba-ab-gu7-a-asz za-a-ar ma-ra-an-lah4-e-esz-am3
#tr.en: They have brought back to you the people who had been completely devastated!
>>Q000381 207
208. dumu ama-ni ba-da-an-gur-re-esz-am3 gu2 mu-un-gar-re-esz-am3
#tr.en: They have gathered back together the children whom they turned away from their mothers!
>>Q000381 208
209. nam-lu2-ulu3 ki-sag-gal2-la-ba mu-e-de3-re7-esz-am3
#tr.en: The populace goes with you in their strongholds!
>>Q000381 209
210. esz3 nibru{ki} kur gal {d}mu-ul-lil2-le za-a-ar ma-ra-an-gur-ra-am3!
210. esz3 nibru{ki} kur gal {d}mu-ul-lil2-le za-a-ar ma-ra-an-gur-ra-am3
#tr.en: Shrine Nibru, the Great Mountain Enlil has returned to you!
>>Q000381 210
211. ki-ru-gu2 7(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 7th kirugu
>>Q000381 211
212. ur5-zu a-gin7 i3-tab sza3 sag3 a-gin7 i3-kusz2-u3-de3
#tr.en: How you suffer! How depression exhausts you!
>>Q000381 212
213. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: Its gišgigal
>>Q000381 213
214. a2-sze me-ri-zu-a ki-en-gi ki-uri ki-bi gi4-gi4-da
#tr.en: Even now, they command Išme-Dagan that Sumer and Akkad should be restored at your feet,
>>Q000381 214
215. ug3 bir-a-bi gud3(|U2.KI.SI3.GA|)-bi-sze3 gur-ru-dam e-ne-esz im-mi-in-esz-am3
215. ug3 bir-a-bi gud3-bi-sze3 gur-ru-dam e-ne-esz im-mi-in-esz-am3
#tr.en: that their scattered people should be returned to their nests!
>>Q000381 215
216. eridu{ki} sza3-bi gesztu2 i-i umusz zi hal-ha-la-da
#tr.en: They have brought the news that the magnificent rites of Eridug would not be forgotten,
>>Q000381 216
217. garza mah-bi nu-ha-lam-me-da inim-bi im-de6-am3
#tr.en: its heart sending forth wisdom, so that good sense should be allotted!
>>Q000381 217
218. adab(|U4.NUN|) ki iri nin-bi nig2-zi-gal2 dim2-e u3-tu mu2-mu2-da
#tr.en: Adab, the city whose lady fashions living things, who promotes birthing,
>>Q000381 218
219. {d}a-nun-na en nam tar-re-da du3-u3-bi bi2-in-ne-esz#-am3
219. {d}a-nun-na en nam tar-re-da du3-u3-bi bi2-in-ne-esz-am3
#tr.en: The Anuna, the lords who decree fates, order that it should be rebuilt,
>>Q000381 219
220. uri2{ki} sza3-tum2-ma ki gar-ra me-bi me-ta suh
#tr.en: Ur founded in a pasture, its divine powers distinct from the rest,
>>Q000381 220
221. an-ne2 {d}en-lil2-le ki-bi gi4-gi4-da ad-bi bi2-[in-gi4-esz]-am3#
221. an-ne2 {d}en-lil2-le ki-bi gi4-gi4-da ad-bi bi2-in-gi4-esz-am3
#tr.en: An and Enlil have advised that it should be restored,
>>Q000381 221
222. larsa{ki} iri nun-bi nimgir an ki di-ku5 ug3 szar2-ra-ke4
#tr.en: The prince of the city Larsam, the herald of the universe, the judge of the numerous people,
>>Q000381 222
223. suhusz-bi ge-ne2-de3 us2 zi dab5-be2-da e-ne bi2-in-esz-am3
#tr.en: They command him to secure its foundations, to follow the proper path!
>>Q000381 223
224. unu{ki} kul-aba4{ki} iri ku3 gesz-kin-ti dingir-re-e-ne-ke4
#tr.en: Unug-Kulaba, the sacred city, the handiwork of the gods,
#tr.en: Uruk-Kulaba, the sacred city, the handiwork of the gods,
>>Q000381 224
225. esz-bar kin-bi im-mi-in-esz-am3 ki-bi bi2-in-gi4-esz-am3
#tr.en: They have taken a decision concerning it and restored it.
>>Q000381 225
226. ki zabala{ki} iri nu-gig an-na-ke4 usu-ni mu-un-til-la
#tr.en: from the region of zabala, the city where the mistress of heaven concentrated her forces,
>>Q000381 226
227. lu2-erim2 lu2-kur2-ra-da kar-re-bi inim-bi im-de6-a
#tr.en: they have brought news of the removal of all foes and enemies.
>>Q000381 227
228. lagasz{ki} dim gal an-na esz3 gir2-su{ki} ul-ta gar-ra-ba
#tr.en: On Lagaš, the mooring-pole of heaven, and the shrine Ĝirsu, established long ago.
>>Q000381 228
229. an-ne2 {d}en-lil2-le igi sa6-ga-ne-ne im-szi-in-bar-re-esz-am3
#tr.en: An and Enlil have looked with their beneficent gaze
>>Q000381 229
230. e2-bi umma{ki}-a sig4-kur-sza3-ga hul-bi ba-ab-ak-a
#tr.en: From that temple in Umma, Šeg-kuršaga, which had been ill treated,
>>Q000381 230
231. ugu-bi-ta ti-id-nu-um nu-gar-ra ib2-ta-an-zi-ge4-esz-am3
#tr.en: they have removed the treacherous Tidnum.
>>Q000381 231
232. kisz{ki} za3 dab5 ki-en-gi ki-uri nam-nun-bi diri-ga
#tr.en: Kiš, at the edge of Sumer and Akkad, its dominion superlative,
>>Q000381 232
233. suhusz-bi ge-ne2-de3 bi2-in-esz-am3 dingir gal-gal-e-ne
#tr.en: It is the great gods who have commanded that its foundations should be secured,
>>Q000381 232
234. mar2-da{ki} iri i7-bi a zal-le a-sza3-ga sze gu-nu
#tr.en: Marda, the city in whose river water flows, in whose fields is fine grain -
>>Q000381 234
235. {d}a-nun-na-ke4-ne ib2-ta-an-kar-re-esz-a ib2-szi-in-gur-re-esz-am3
#tr.en: - the Anuna who took those things away from it returned them to it again!
>>Q000381 235
236. i3-si-in{ki} u2-a {d}a-nun-na-ke4-ne ul-ta ni2 il2-la-a
#tr.en: Isin, the provisioner of the Anuna, rising high since times of old -
>>Q000381 236
237. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-a bala-bi in-su3-u4-da-am3
#tr.en: - An, Enlil, Enki and Ninmaḫ have made its reign long!
>>Q000381 237
238. du11-ga-ba szu zi bi2-in-gar-re-esz-am3 he2-am3-bi bi2-in-esz-am3
#tr.en: By their command they have handed it over and expressed their approval!
>>Q000381 238
239. {d}nin-urta szul ur-sag kal-ga szu-ni ba-an-szum2-mu-usz-am3
#tr.en: They have entrusted it to Ninurta, the champion, the strong hero!
>>Q000381 239
240. {d}nin-isin2{si}-na dumu mah an-na szim-mu2 kalam-ma-ka
#tr.en: Ninisina, the exalted child of An, the incantation priest of the Land
>>Q000381 240
241. ki-tusz ku3 e2-gal-mah-ni-a ni2 dub2-bu in-na-an-ne-esz-am3
#tr.en: they have told to rest calmly in her sacred dwelling, Egal-maḫ!
>>Q000381 241
242. {d}da-mu kindagal2 {d}nu-nam-nir-ra a-zu zi-gal2-la-ka
#tr.en: Damu, the chief barber of Nunamnir, healer of the living,
>>Q000381 242
243. giri3 ama-na-sze3 a-a-na-sze3 kur gam-gam-e in-na-an-ne-esz-am3
#tr.en: they have told to make the foreign countries bow at the feet of his father and mother!
>>Q000381 243
244. ki-ru-gu2 8(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 8th kirugu
>>Q000381 244
245. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-bi a2-bi ha-ba-an-ag2-esz-am3
#tr.en: An, Enlil, Enki and Ninmaḫ have given their orders!
>>Q000381 245
246. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: Its gišgigal
>>Q000381 246
247. i3-ne-esz2 a2-sze {d}en-lil2-le u4 zi kalam-ma bi2-in-gub-ba-am3
#tr.en: Now see! Enlil has fixed a good day in the land!
>>Q000381 247
248. u4 nibru{ki} gu2 an-sze3 zi-zi i3-ne-esz2 im-mi-in-du11-ga
#tr.en: He has even now ordered the day for Nibru to raise its neck to heaven!
>>Q000381 248
249. u4 zi e2-kur-ra sag mu2-mu2 e-ne im-mi-in-tuku-a
#tr.en: He himself has provided a good day for the E-kur to shine!
>>Q000381 249
250. u4 ki-ur3-ra dalla mah e3-a e-ne im-mi-in-zi-ga
#tr.en: He himself has raised up the day for the Ki-ur's magnificent manifestation!
>>Q000381 250
251. u4 ki-en-gi ki-uri dagal-e e-ne im-mi-in-gi4-a
#tr.en: He himself has restored the day for Sumer and Akkad to expand!
>>Q000381 251
252. u4 e2 du3-du3 ga2-nun nigin2-e e-ne ib2-ta-an-mar-ra
#tr.en: He himself has set aside the day for houses to be built and storerooms to be enclosed!
>>Q000381 252
253. u4 numun i-i nig2-zi-gal2 u3-tu e-ne ib2-ta-an-e3-a
#tr.en: He himself has brought out the day for seeds to sprout and living things to be born!
>>Q000381 253
254. u4 tur3 du3-du3 amasz ki ga2-ga2 e-ne ib2-ta-an-e3-a
#tr.en: He has brought out the day for building cattle pens and founding sheepfolds!
>>Q000381 254
255. u8-e sila4-a im-mi-ib-tu-u4-da tur3-e bi2-ib-si-a
#tr.en: he ewes which bore lambs have filled the pens!
>>Q000381 255
255a. u8 amasz-bi im-mi-ib2-u3-tu sila4-bi tur3-e bi2-ib-si-si
#(1 ms. has instead the line:)
#tr.en: Ewes have given birth in the folds, their lambs have filled the pens!
>>Q000381 255a
256. ud5-de3 masz2-bi im-mi-ib-tu-u4-da amasz-a bi2-ib-si-a
#tr.en: The goats which bore kids have filled the folds!
>>Q000381 256
257. u8 sila4-bi im-da-ab-lu-a {e2}tur3 im-pesz11-am3
#tr.en: The ewes which flocked with their lambs have swelled the sheepfold!
>>Q000381 257
258. ud5-e masz2-bi im-da-ab-lu-a amasz dagal bi2-ib-tag-ga
#tr.en: The goats which flocked with their kids have caused the pens to be widened!
>>Q000381 258
259. u4 nig2 ha-lam-ma sa6-ga ku4-ku4 e-ne ib2-ta-an-gar-ra
#tr.en: He himself has set the day for turning destruction to the good!
>>Q000381 259
260. u4 nig2-erim2 [...]
#tr.en: He has ... the day ... evil!
>>Q000381 260
261. u4 nig2-si-sa2 kalam-ma ga2-ga2 a2-tah-a mi-ni-in-ku4-ra
#tr.en: He has brought in Išme-Dagan as assistance for the day for establishing justice in the land!
>>Q000381 261
262. ki-ru-gu2 9(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 9th kirugu
>>Q000381 262
263. u4 ki-en-gi ki-uri lu2-erim2-e szu hul bi2-in-du11-ga
#tr.en: Although Sumer and Akkad had been desecrated by the foe,
>>Q000381 263
264. u4-da-ta sza3 ba-szi-hug-ga2-am3 bar ba-szi-im-sze17-da-am3
#tr.en: afterwards hearts were appeased, spirits soothed!
>>Q000381 264
265. dingir gal-gal-e-ne sza3-ne-sza4 ur5-re ba-an-tuku-usz-am3
#tr.en: All the great gods thus had compassion!
>>Q000381 265
266. a2 kusz2-a igi bi2-in-du8-usz-am3 ib2-ta-an-e11-de3-esz-am3
#tr.en: They looked upon those sunk in exhaustion and brought them up out of it!
>>Q000381 266
267. iri du6-du6-da ba-gar-ra-za ki-bi-sze3 in-gar-re-esz-am3
#tr.en: They restored your city which had been razed to ruins!
>>Q000381 267
268. nig2 babbar-bi sag2 ba-ab-du11-ga-ba sug-ge4 ba-ab-gu7-a
#tr.en: Its shining property which had been scattered, which had been devastated,
>>Q000381 268
269. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 ki-bi-sze3 in-gar-ra-am3
#tr.en: Enlil, king of all countries, restored it!
>>Q000381 269
270. nam-lu2-ulu3 gud3(|U2.KI.SI3.GA|) us2-sa-ta? ni2 im-szi-ib-te-na
270. nam-lu2-ulu3 gud3 us2-sa-ta? ni2 im-szi-ib-te-na
#tr.en: There where the populace rested in the cool after building their nests,
>>Q000381 270
271. nibru{ki} kur me gal-gal-la-ka giri3 kur2?# [ba-ra-an]-dab5?#-be2-esz-a
271. nibru{ki} kur me gal-gal-la-ka giri3 kur2? ba-ra-an-dab5?-be2-esz-a
#tr.en: in Nibru, the mountain of the greatest divine powers, from where they had taken an unfamiliar path -
>>Q000381 271
272. {d}a-nun-na inim {d}en-lil2-la2-ta e2 bi2#-[in]-szub-bu-usz-a
272. {d}a-nun-na inim {d}en-lil2-la2-ta e2 bi2-in-szub-bu-usz-a
#tr.en: at Enlil's word the Anuna, those very lords who determine the fates, ordered that the temples which they had forsaken
>>Q000381 272
273. gil(|GI%GI|)-sa ul-ta gar-gar-ra-ba tu15-e ba-ab-de6-a
273. gil-sa ul-ta gar-gar-ra-ba tu15-e ba-ab-de6-a
#tr.en: and the jewels, put there long ago, which had been carried off by the wind
>>Q000381 000
274. ki-bi-sze3 ku4-ku4-da bi2-in-esz-am3 en nam tar-re-ne
#tr.en: should all be restored!
>>Q000381 000
275. sza3-bi-a u2 su3-su3 sza3 hul2-la sza3-ba mi-ni-in-gar-ra-am3
#tr.en: He has established there dining in joy within!
>>Q000381 275
276. {d}isz-me-{d}da-gan szita u4-da gub hul2 ni2-tuku-ni-ra
#tr.en: To Išme-Dagan, his joyous, reverent sacral officiant,
>>Q000381 276
277. u2-[bi] ku3-ge a-bi sikil-e in-na-an-du11-ga-am3
277. u2-bi ku3-ge a-bi sikil-e in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: to sanctify its food, to purify its water Enlil has given the command to him.
>>Q000381 277
278. me [szu] pel2-la2-bi sikil-e in-na-an-du11-ga-am3
278. me szu pel2-la2-bi sikil-e in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: He has commanded him to purify its defiled divine powers!
>>Q000381 278
279. garza suh3-a bir-a-bi si bi2-in-sa2
#tr.en: He has put in order its disordered and scattered rites,
>>Q000381 279
280. ku3-ku3-ga szub-ba szu pel2-la2-a-ke4 ki-bi-sze3 in-gar-ra
#tr.en: he has put back in their place the most sacred things, neglected and defiled.
>>Q000381 280
281. szuku-u4 szub-ba esza zi3 dub-dub-bu na-ag2-sze3 bi2-ib-tar-re
#tr.en: He decrees as a fate the offering of daily rations and the grinding up of fine meal and flour.
>>Q000381 281
282. {gesz}banszur ninda lu ninda szar2-re-da sza3-ga-ni im-de6-a
#tr.en: He has decided to make bread plentiful on the table, to make loaves numerous!
>>Q000381 282
283. ki-ru-gu2 1(u)-kam-ma-am3
#tr.en: 10th kirugu
>>Q000381 283
284. u4 lu2-u3 lu2-ra inim kur2 nu-di dumu a-a-ni-ir ni2 te-ge26-e
#tr.en: A time when no one is to speak hostile words to another, when a son is to respect his father,
>>Q000381 284
285. u4 nig2-sun5-na kalam-ma ga2-ga2 tur-re mah dugud-da
#tr.en: a time to establish humility in the Land, for the inferior to be as important as the mighty,
>>Q000381 285
286. u4 szesz-banda3{da} szesz-gal-la-ni hu#-luh-ha ni2 sun5-e
286. u4 szesz-banda3{da} szesz-gal-la-ni hu-luh-ha ni2 sun5-e
#tr.en: a time when the younger brother, fearing his big brother, is to show humility,
>>Q000381 286
287. [u4] dumu# gal-la dumu banda3{da} umun2 ak inim-ma-ni-sze3 tusz-u3
287. u4 dumu gal-la dumu banda3{da} umun2 ak inim-ma-ni-sze3 tusz-u3
#tr.en: a time when the elder child is to treat the younger child reasonably and to pay heed to his words,
>>Q000381 287
288. [u4] si-ga kal-ga sze29-esz2 nu-di nig2 sa6-ga gal gub-bu
288. u4 si-ga kal-ga sze29-esz2 nu-di nig2 sa6-ga gal gub-bu
#tr.en: a time to take neither weak nor strong away into captivity, but to serve with great acts of good,
>>Q000381 288
289. [u4] kaskal# suh3-a giri3 ga2-ga2 hul mu2-a bu-re
289. u4 kaskal suh3-a giri3 ga2-ga2 hul mu2-a bu-re
#tr.en: time to travel the disordered roadways, to extirpate evil growths,
>>Q000381 289
290. [u4 lu2]-u3 ki sza3-ga-ni-sze3 du-u3 gaba-ri-ni-sze3 in nu-dub2
290. u4 lu2-u3 ki sza3-ga-ni-sze3 du-u3 gaba-ri-ni-sze3 in nu-dub2
#tr.en: {a time when anyone is to go where they will, to hurl no insults at one's fellow,}
>>Q000381 290
290A. [u4 lu2]-u3 ki sza3-ga-ni-sze3 du-u3 edin#-na ni2 sun5-ni nig2-gig-ga nu-ak
290A. u4 lu2-u3 ki sza3-ga-ni-sze3 du-u3 edin-na ni2 sun5-ni nig2-gig-ga nu-ak
>>Q000381 290A
#(1 ms. has instead the line:)
#tr.en: (1 ms. has instead the line:) a time when anyone is to go where they will, to carry oneself humbly in the plain, to perform no sacrilege,
291. u4 lu2-u8 lu2-ra inim kur2 nu-di nig2-gig-ga nu-ak
#tr.en: {a time no one is to speak hostile words to another, to perform no sacrilege,}
>>Q000381 291
291A. [u4] iri#-ta iri kur2-sze3 du-u3 [edin]-na ni2 nu-te-ge26-e nig2-gig nu-ak
291A. u4 iri-ta iri kur2-sze3 du-u3 edin-na ni2 nu-te-ge26-e nig2-gig nu-ak
>>Q000381 291A
#(1 ms. has instead the line:)
#tr.en: (1 ms. has instead the line:) a time to go from one's own city to a foreign city, to have no fear on the plain, to perform no sacrilege,
292. u4 kalam-ma nig2-gig-ga e3-a sza3-ba u4 ga2-ga2
#tr.en: a time to remove bitterness from the Land, to establish light therein,
>>Q000381 292
293. u4 nig2 ge6-ge6 kalam-ma zi-zi nig2-zi-gal2 hul2-le
#tr.en: a time when darkness is to be lifted in the Land, so that living things should rejoice.
>>Q000381 293
294. a-a {d}en-lil2 en du11-ga-ni nu-kur2-ru nun kur-kur-ra-ke4
#tr.en: Father Enlil, the lord whose command cannot be altered, prince of all countries,
>>Q000381 294
295. ug3 sag-ge6-ga bi2-in-gub-ba-am3 sa6-ge-ba bi2-in-du11-ga
#tr.en: has fixed it among the black-headed people, and commanded for their benefit.
>>Q000381 295
296. ki-ru-gu2 1(u) 1(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 11th kirugu
>>Q000381 296
297. i3-ne-esz2 a2-sze u4-da-ta {d}en-lil2 nun sza3-la2 su3-ga-am3
#tr.en: Now, see! After that time, Enlil, the prince who is full of pity,
>>Q000381 297
298. szul sig4 TU-ra gar-ra-ni-ir in-na-an-sa6-am3
#tr.en: has been beneficent to his hero who had laid the ... brick!
>>Q000381 298
299. me erim2-e szu hul bi2-in-du11-ga si in-na-an-sa2-am3
#tr.en: He put in order again for him the divine powers which had been desecrated by the enemy!
>>Q000381 299
300. garza szu pel2#-la2 mu-un-na-an-ku3-ku3-ga-am3
300. garza szu pel2-la2 mu-un-na-an-ku3-ku3-ga-am3
#tr.en: He sanctified again the defiled rites for him!
>>Q000381 300
301. gi-gun4-bi mu-na-an-sikil-am3 dalla mu-un-na-an-e3-am3
#tr.en: He purified its ziggurat temple and made it resplendent for him!
>>Q000381 301
302. sza3-ba he2-gal2 mi-ni-in-szar2-szar2-ra-am3 kurun lal3 bi2-ib-si-am3
#tr.en: Within he made abundance plentiful, he filled it with choice beer and syrup!
>>Q000381 302
303. u4 ne sza3 du10-ge bar hug-e ur5 sa6-ge mi-ni-in-gar-ra-am3
#tr.en: He established there at that time the pleasing of hearts, the appeasing of spirits, the ameliorating of moods!
>>Q000381 303
304. e-ne a-ra-zu-a mu-na-an-gub-ba-am3 giri17 szu mi-ni-gal2-la-am3
#tr.en: Išme-Dagan himself stood in prayer to Enlil and offered salutations!
>>Q000381 304
305. er2 gar-ra nam-szita du11-ga-ni nun kur-kur-ra-ke4
#tr.en: When he had begun the lament and spoken the supplication,
>>Q000381 305
306. i3-he-nun-na lal3 ku7-ku7-da-gin7 su-ni bi2-ib2-ak-am3
#tr.en: the prince of all countries treated his body with oil of abundance as if it were the sweetest syrup!
>>Q000381 306
307. szu12-da-ni gesz ba-an-tuku-am3 igi in-szi-in-bar-ra-am3
#tr.en: And his prayer was heard - Enlil looked upon him with favour,
>>Q000381 307
308. {d}isz-me-{d}da-gan-na inim-ma-ni su-a-na ba-du10-ga-am3
#tr.en: Išme-Dagan whose words bring Enlil pleasure!
>>Q000381 308
309. sag us2-a-ni sza3-ga du11-ga-ni in-de3-gen-na-am3
#tr.en: Enlil's constant attendant, with whose thoughts he agrees!
>>Q000381 309
310. sun5-na szita-ba ki la2-a-ne2-esz2 giri3-ba se3-ga-ne2-esz2
#tr.en: Because the humble one prostrated himself in his devotions and served there,
>>Q000381 310
311. siskur-ra u3-gul ga2-ga2-da-ne2-esz2 giri17 ki su-bu-da-ne2-esz2
#tr.en: because he will entreat him in supplication and will do obeisance,
>>Q000381 311
312. |KI.LUGAL.GUB| ti-le-da ni2 te-ge26-da-ne2-esz2 gur-gur-re-da-ne2-esz2
#tr.en: because he will complete and honour the royal offering and will return
>>Q000381 312
313. nig2-nam-ma-ni en-nu-ug3 ak-da-ne2-esz2 ga2-la nu-dag-ge-da-ne2-esz2
#tr.en: because he will keep watch over everything and will not be negligent,
>>Q000381 313
314. nam-nun-na mu su3-su3-ra2-ni e-ne-er in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: Enlil has promised to Išme-Dagan his dominion of extended years!
>>Q000381 314
315. lu2 nam-lugal?-la sag-bi-sze3 e3-a e-ne-er in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: He promised him that he will be a man of pre-eminent kingship!
>>Q000381 315
316. lugal bala sa6-ga-ke4 e-ne-er in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: He promised him that he will be a king whose reign is good!
>>Q000381 316
317. ug3 ki-tusz ne-ha bi2-in-dur2-ru-na e-ne-er in-na-an-du11-ga-am3
#tr.en: He promised him that he shall have the people inhabit safe dwellings!
>>Q000381 317
318. ug3 szar2-ra nig2 bi2-in-du11-ga-a in-de3-a-gen-na-am3
#tr.en: Enlil found agreement in what he had said to the numerous people!
>>Q000381 318
319. ki-en-gi ki-uri a-na me-a u4 nam tar-ra-sze3
#tr.en: On the day for decreeing fates, every part of Sumer and Akkad,
>>Q000381 319
320. ug3 sag-ge6-ga u8-gin7 lu-a ug3 sag se3-ga-ba
#tr.en: mong the black-headed people flocking like sheep, among their well-tended people,
>>Q000381 320
321. nam-mah kur gal {d}nu-nam-nir-ra enkar an ki-ke4
#tr.en: will praise forever the majesty of the Great Mountain Nunamnir, enkar weapon of the universe!
>>Q000381 321
322. du-ri2-sze3 me-tesz2 am3-i-i-ne a-ra2 ni2-gal2-la-ni-im
#tr.en: It is his awe-inspiring way!
>>Q000381 322
323. ki-ru-gu2 12(disz)-kam-ma-am3
#tr.en: 12th kirugu
>>Q000381 322
Cite this Inscription
CDLI contributors. 2024. “Text of CDLI Literary 000381 (Lament for Nippur) Composite, Revision 2257990.” Cuneiform Digital Library Initiative. October 14, 2024. https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2257990.
CDLI contributors. (2024, October 14). Text of CDLI Literary 000381 (Lament for Nippur) composite, revision 2257990. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2257990
CDLI contributors (2024) Text of CDLI Literary 000381 (Lament for Nippur) composite, revision 2257990, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2257990 (Accessed: October 14, 2024).
@misc{CDLI2024Text,
	note = {[Online; accessed 2024-10-14]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2024},
	month = {oct 14},
	title = {Text of {CDLI} {Literary} 000381 ({Lament} for {Nippur}) composite, revision 2257990},
	url = {https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2257990},
	howpublished = {https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2257990},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2024/10/14/
PY  - 2024
ID  - temp_id_311520190898
M1  - 2024/10/14/
TI  - Text of CDLI Literary 000381 (Lament for Nippur) composite, revision 2
257990
UR  - https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/inscriptions/2257990
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.