CDLI Literary 000391 (Ur-Namma F) composite (P469693)
Literary artifact dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) periodMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML
object composite text
surface a
1. ur3-bad3 ku3-ga-ta hi-li gur3-ru
en: Imbued with allure from the shining rooftops,
2. uri2{ki} usz-u2-zu he2-gal2 ki us2-sa
en: Ur, your foundation rests on abundance.
3. asil3-la2-a uru2 u3-mu-un-zu he2-a-u5
en: City, your lord rides high in joy,
4. {d}ur-{d}namma he2-a-u5
en: Ur-Namma rides high indeed;
5. su6 za-gin3 sud4-sud4 he2-a-u5
en: the one adorned with a lapis-lazuli beard rides high indeed!
6. gu2-en-ta en sukud-da e3-de3-bi-ta nir-gal2
en: He is the tallest among all the lords, appearing as the noblest among them.
7. abula-zu e3-a a mah gaba-szu-gar nu-tuku
en: Those who leave through your gate are an uncontrollable flood.
8. esz3 uri2{ki} sza3-zu kur he2-gal2 bar-zu hur-sag he-nun-na
en: Shrine Ur, your interior is a mountain of abundance, your exterior a hill of plenty.
9. e2-kisz-nu-gal2 hur-sag galam-ma sza3-bi lu2 nu-zu
en: No one can learn the interior of the E-kiš-nu-gal, the artfully fashioned hill.
10. e2-zu kur gi-rin-na mu-zu sza3 gur-ra
en: Your temple is a shimmering mountain; your very name is merciful.
11. en-zu en sig7-ga mu pa3-da
en: Your lord is the one called as the beautiful lord,
12. dumu {d}nin-sumun2 me-te kur-kur-ra
en: the child of Ninsumun,
13. e2 me gal-zu rab3 dingir-re-e-ne kalam-ma la2-am3
en: the ornament of all the lands.
14. ka2-zu dingir-zu dingir sig7-ga mu pa3-da
en: House, your great divine power is the shackle of the gods put on the Land.
15. gal2 da13-da13-bi {d}utu an-ur2-ta u4 mi-ni-in-gar-ra
en: Your gate is named by your god, the beautiful god; only when it is is open does Utu illuminate from the horizon.
16. gi-sa2-zu ki nam tar-ra dingir-re-e-ne di si sa2 ku5-ru-de3
en: Your platform, the place where the fates are determined by the gods,
17. {d}a-nun-na dingir an ki-ka ad mi-ni-in-gi-gi-ne
en: in order to make just decisions, is where the Anuna, the gods of heaven and earth, take counsel.
18. [...] x-zu-ta munus zi giri17-zal a-a gu2 pesz-a
en: Your ... makes (?) the faithful woman joyous, the father proud.
19. sza3-ga-zu-ta gesz-hur ku3-ga-a hul-gal2 nu-mu-un-dab5-be2
en: In your interior the evildoer dare not lay hold of the holy statutes.
20. e2 gi-gun4-na ninda-ba-bi ki-bala szusz3 su3-su3
en: House whose offerings of the temple terrace devastate the rebel lands.
21. dub-la2-mah ki nam tar-re-za
en: At your Dubla-maḫ, the place where the fates are determined,
22. dingir gal-gal-e-ne nam mi-ni-tar-re-ne
en: the great gods determine the fates.
23. ki-en-gi ki-uri ug3 sag-ge6-ga
en: Suen chose Sumer and Akkad, the black-headed people,
24. {d}ur-{d}namma {d}suen sza3-ge ba-ni-in-pa3
en: and Ur-Namma in his heart.
25. lugal hi-li gur3-ru me-lem4 kalam-ma dul-la
(Cited in Ur III catalogue at Yale, 0.1.2, line 17; OB catalogue from Nibru (N6), 0.2.13, line 12)
en: To the king endowed with allure, the radiance covering the nation,
26. me-e en u3-mu-un-ra mi2 zi-de3-esz
en: let me give praise to him
27. {d}ur-{d}namma ga-an-i-i-de3
en: to Ur-namma, Let me give praise to him!
28. {d}ur-{d}namma hi-li gur3-ru me-lem4 kalam-ma dul-la
en: Ur-Namma who is endowed with allure, the radiance covering the nation,
29. {d}ur-{d}namma {d}dili{im2}-babbar sza3-ge ba-ni-in-pa3
en: in his heart Ašimbabbar has chosen Ur-Namma,
30. {gesz}rab3-ba kur-kur-ra im-mi-in-gar
en: placing thereby a shackle on all the lands
31. si-gar kal-ga im-mi-in-gib-ba lugal {d}suen-ra tum2-ma-am3
en: and blocking the way with a strong bolt. The king is worthy of Suen!
32. nig2-erim2 igi-ni-sze3 nu-dab5-be2
en: Wickedness cannot pass unnoticed before his eyes.
33. nig2-si-sa2 {d}ur-{d}namma nig2-gur11 sa2 bi2-in-du11
en: Ur-Namma has accomplished an achievement, justice!
34. za-pa-ag2-ga2-ni-sze3 kur erim2-ma bi2-in-gar
en: He fills the wicked land with his battle-cry.
35. ki-bala-bi mu-un-se3 {d}ur-{d}namma maszkim im-me
en: The rebellious land is overthrown, Ur-Namma acts (?) as the constable.
36. lugal-e e2 {d}suen-na-ke4
en: She has determined a fate for the king and the temple of Suen,
37. {i7}idigna {i7}buranun {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib2-tar-re
en: for the Tigris and the Euphrates and for Ur-Namma.
38. {d}utu an-ur2-ta e3-a-ba
en: As the sun rises from the horizon,
39. nam-lu2-ulu3 hu-mu-szi-ib2-dagal-e-ne
en: may the population multiply!
40. x {d}nin-sumun2-ka hu-mu-ni-in-dab5-dab5-be2 u6 di x x
en: May he pass the ... of Ninsumun! ... admiration.
41. nin-bi nin nig2-gur11-e ki ag2
en: Its lady, the lady who loves possessions,
42. ki ag2-ga2-na-ke4 {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib-tar-re
en: who loves him, has determined a fate for Ur-Namma;
43. {d}nin-gal nin-bi nin nig2-gur11-e ki ag2
en: Ningal, its lady, the lady who loves possessions,
44. munus a nun-na-ke4 {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib-tar-re
en: the woman of princely seed, has determined a fate for Ur-Namma.
45. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 il2 e2 {d}suen-na-sze3 su6 za-gin3 sud4-sud4
en: The shepherd Ur-Namma is elevated; n the house of Suen, he is the one adorned with a lapis lazuli beard.
46. x {d}nin-x hu-mu-ni-ib-dab5-dab5-be2
en: May he pass ...!
47. x x du10-ga-am3 hi-li-ba ku7-ku7-dam
en: ... is good, is sweet in its luxuriance.
48. {d}nin-lil2-le u4-da u3-tu-da-gin7
en: Like Ninlil who gives birth in a storm,
49. dumu {d}nin-sumun2-na-ke4 za-e hu-mu-ra-u3-tu
en: child of Ninsumun, she has given birth to you.
50. sipa-da an ku3-ga hu-mu-[...]
en: May holy An sit with the shepherd!
51. sipa {d}ur-{d}namma-da sag [...]
en: ... with the shepherd Ur-Namma.
52. szer3-nam-szub {d}nanna-kam
en: A šir-namšub of Nanna.
surface a
1. ur3-bad3 ku3-ga-ta hi-li gur3-ru
en: Imbued with allure from the shining rooftops,
2. uri2{ki} usz-u2-zu he2-gal2 ki us2-sa
en: Ur, your foundation rests on abundance.
3. asil3-la2-a uru2 u3-mu-un-zu he2-a-u5
en: City, your lord rides high in joy,
4. {d}ur-{d}namma he2-a-u5
en: Ur-Namma rides high indeed;
5. su6 za-gin3 sud4-sud4 he2-a-u5
en: the one adorned with a lapis-lazuli beard rides high indeed!
6. gu2-en-ta en sukud-da e3-de3-bi-ta nir-gal2
en: He is the tallest among all the lords, appearing as the noblest among them.
7. abula-zu e3-a a mah gaba-szu-gar nu-tuku
en: Those who leave through your gate are an uncontrollable flood.
8. esz3 uri2{ki} sza3-zu kur he2-gal2 bar-zu hur-sag he-nun-na
en: Shrine Ur, your interior is a mountain of abundance, your exterior a hill of plenty.
9. e2-kisz-nu-gal2 hur-sag galam-ma sza3-bi lu2 nu-zu
en: No one can learn the interior of the E-kiš-nu-gal, the artfully fashioned hill.
10. e2-zu kur gi-rin-na mu-zu sza3 gur-ra
en: Your temple is a shimmering mountain; your very name is merciful.
11. en-zu en sig7-ga mu pa3-da
en: Your lord is the one called as the beautiful lord,
12. dumu {d}nin-sumun2 me-te kur-kur-ra
en: the child of Ninsumun,
13. e2 me gal-zu rab3 dingir-re-e-ne kalam-ma la2-am3
en: the ornament of all the lands.
14. ka2-zu dingir-zu dingir sig7-ga mu pa3-da
en: House, your great divine power is the shackle of the gods put on the Land.
15. gal2 da13-da13-bi {d}utu an-ur2-ta u4 mi-ni-in-gar-ra
en: Your gate is named by your god, the beautiful god; only when it is is open does Utu illuminate from the horizon.
16. gi-sa2-zu ki nam tar-ra dingir-re-e-ne di si sa2 ku5-ru-de3
en: Your platform, the place where the fates are determined by the gods,
17. {d}a-nun-na dingir an ki-ka ad mi-ni-in-gi-gi-ne
en: in order to make just decisions, is where the Anuna, the gods of heaven and earth, take counsel.
18. [...] x-zu-ta munus zi giri17-zal a-a gu2 pesz-a
en: Your ... makes (?) the faithful woman joyous, the father proud.
19. sza3-ga-zu-ta gesz-hur ku3-ga-a hul-gal2 nu-mu-un-dab5-be2
en: In your interior the evildoer dare not lay hold of the holy statutes.
20. e2 gi-gun4-na ninda-ba-bi ki-bala szusz3 su3-su3
en: House whose offerings of the temple terrace devastate the rebel lands.
21. dub-la2-mah ki nam tar-re-za
en: At your Dubla-maḫ, the place where the fates are determined,
22. dingir gal-gal-e-ne nam mi-ni-tar-re-ne
en: the great gods determine the fates.
23. ki-en-gi ki-uri ug3 sag-ge6-ga
en: Suen chose Sumer and Akkad, the black-headed people,
24. {d}ur-{d}namma {d}suen sza3-ge ba-ni-in-pa3
en: and Ur-Namma in his heart.
25. lugal hi-li gur3-ru me-lem4 kalam-ma dul-la
(Cited in Ur III catalogue at Yale, 0.1.2, line 17; OB catalogue from Nibru (N6), 0.2.13, line 12)
en: To the king endowed with allure, the radiance covering the nation,
26. me-e en u3-mu-un-ra mi2 zi-de3-esz
en: let me give praise to him
27. {d}ur-{d}namma ga-an-i-i-de3
en: to Ur-namma, Let me give praise to him!
28. {d}ur-{d}namma hi-li gur3-ru me-lem4 kalam-ma dul-la
en: Ur-Namma who is endowed with allure, the radiance covering the nation,
29. {d}ur-{d}namma {d}dili{im2}-babbar sza3-ge ba-ni-in-pa3
en: in his heart Ašimbabbar has chosen Ur-Namma,
30. {gesz}rab3-ba kur-kur-ra im-mi-in-gar
en: placing thereby a shackle on all the lands
31. si-gar kal-ga im-mi-in-gib-ba lugal {d}suen-ra tum2-ma-am3
en: and blocking the way with a strong bolt. The king is worthy of Suen!
32. nig2-erim2 igi-ni-sze3 nu-dab5-be2
en: Wickedness cannot pass unnoticed before his eyes.
33. nig2-si-sa2 {d}ur-{d}namma nig2-gur11 sa2 bi2-in-du11
en: Ur-Namma has accomplished an achievement, justice!
34. za-pa-ag2-ga2-ni-sze3 kur erim2-ma bi2-in-gar
en: He fills the wicked land with his battle-cry.
35. ki-bala-bi mu-un-se3 {d}ur-{d}namma maszkim im-me
en: The rebellious land is overthrown, Ur-Namma acts (?) as the constable.
36. lugal-e e2 {d}suen-na-ke4
en: She has determined a fate for the king and the temple of Suen,
37. {i7}idigna {i7}buranun {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib2-tar-re
en: for the Tigris and the Euphrates and for Ur-Namma.
38. {d}utu an-ur2-ta e3-a-ba
en: As the sun rises from the horizon,
39. nam-lu2-ulu3 hu-mu-szi-ib2-dagal-e-ne
en: may the population multiply!
40. x {d}nin-sumun2-ka hu-mu-ni-in-dab5-dab5-be2 u6 di x x
en: May he pass the ... of Ninsumun! ... admiration.
41. nin-bi nin nig2-gur11-e ki ag2
en: Its lady, the lady who loves possessions,
42. ki ag2-ga2-na-ke4 {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib-tar-re
en: who loves him, has determined a fate for Ur-Namma;
43. {d}nin-gal nin-bi nin nig2-gur11-e ki ag2
en: Ningal, its lady, the lady who loves possessions,
44. munus a nun-na-ke4 {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib-tar-re
en: the woman of princely seed, has determined a fate for Ur-Namma.
45. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 il2 e2 {d}suen-na-sze3 su6 za-gin3 sud4-sud4
en: The shepherd Ur-Namma is elevated; n the house of Suen, he is the one adorned with a lapis lazuli beard.
46. x {d}nin-x hu-mu-ni-ib-dab5-dab5-be2
en: May he pass ...!
47. x x du10-ga-am3 hi-li-ba ku7-ku7-dam
en: ... is good, is sweet in its luxuriance.
48. {d}nin-lil2-le u4-da u3-tu-da-gin7
en: Like Ninlil who gives birth in a storm,
49. dumu {d}nin-sumun2-na-ke4 za-e hu-mu-ra-u3-tu
en: child of Ninsumun, she has given birth to you.
50. sipa-da an ku3-ga hu-mu-[...]
en: May holy An sit with the shepherd!
51. sipa {d}ur-{d}namma-da sag [...]
en: ... with the shepherd Ur-Namma.
52. szer3-nam-szub {d}nanna-kam
en: A šir-namšub of Nanna.
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
-
Artifact type:
Artifact type comments:
composite text
- Material:
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
-
Artifact comments:
composite text
-
history: ETCSL, 2.4.1.6 Ur-Namma F
[BlackETCSL] Black, Jeremy A. 1998-2006. “Electronic Text Corpus of Sumerian Literature.” https://etcsl.orinst.ox.ac.uk. 1998-2006.
- Composite No.: Q000391
- Museum No.:
- Accession No.:
- Provenience:
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No:
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2024-06-07 at 13:32:34 | Firth, Richard | Artifact | Firth, Richard | Firth, Richard | approved | ||
2024-06-07 at 13:24:18 | Firth, Richard | Artifact, Other Entity | Firth, Richard | Firth, Richard | approved | ||
2016-04-23 at 16:27:13 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2015-02-22 at 17:00:46 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2014-10-17 at 12:37:51 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2014-09-16 at 08:44:27 | Dahl, Jacob L. | Atf | Dahl, Jacob L. | CDLI | approved | ||
2014-09-11 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Wagensonner, Klaus | CDLI | approved |
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
-
There is no external resource for this artifact yet.
This artifact is a composite text. View the score of CDLI Literary 000391 (Ur-Namma F) composite. See below for a list of its witness(es):
Witness | Period | Provenience |
---|---|---|
CDLI Literary 000391, ex. 001 (P345525) | Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) | Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) |
General Notes:
-
CDLI Notes:
-