@prefix crm: . @prefix dcmitype: . @prefix xsd: . a crm:E34_Inscription, dcmitype:Text ; crm:P128i_is_carried_by ; crm:P3_has_note """&P469688 = CDLI Literary 000386 (Ur-Namma A) composite #atf: lang sux @object composite text @m=A version from Nibru @surface a 1. [...]-ta kalam tesz2-a mi-ni-ib-x #tr.en: ... entire land ..., >>Q000386 001 2. [...]-in?-sag3 e2-gal im-se3-se3 #tr.en: ... struck, the palace was devastated. >>Q000386 002 3. [...] sag-ge6 tusz-a-ba ni2 ul4-la bi2-ib2-te #tr.en: ... panic spread rapidly among the dwellings of the black-headed people. >>Q000386 003 4. x x x x x ki-szub-ba-bi ki-en-gi-ra bi2-ib-gar #tr.en: ... abandoned places ... in Sumer. >>Q000386 004 5. x nig2-dagal-ba iri ba-an-gul ug3-e ni2 bi2-in-te #tr.en: ... the cities were destroyed in their entirety; the people were seized with panic. >>Q000386 005 6. uri5{ki}-ma hul-gal2 im-szi-DU sipa zi ba-ra-ab-e3 #tr.en: Evil came upon Ur and made the trustworthy shepherd pass away. >>Q000386 006 7. sipa zi ur-{d}namma ba-ra-ab-e3 sipa zi ba-ra-ab-e3 #tr.en: It made Ur-Namma, the trustworthy shepherd, pass away; it made the trustworthy shepherd pass away. >>Q000386 007 8. an-ne2 inim ku3-ga du3-a mu-un-kur2 sza3 AN x su3-ga-am3 #tr.en: Because An had altered his holy words completely, ... became empty, >>Q000386 008 9. {d}en-lil2-le nam tar-ra du3-a szu lul mi-ni-ib-bala #tr.en: and because, deceitfully, Enlil had completely changed the fate he decreed, >>Q000386 009 10. {d}nin-mah-e x x x |LA2.A.BA|-na a-nir mu-un-ga2-ga2 #tr.en: Ninmaḫ began a lament in her ... >>Q000386 010 11. {d}en-ki-ke4 {gesz}ig gal eridu{ki}-ga gu2-bi ba-an-gi4 #tr.en: Enki shut (?) the great door of Eridug. >>Q000386 011 12. {d}nu-dim2-mud itima{ma}-a-ka ba-an-ku4 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2 #tr.en: Nudimmud withdrew into his bedchamber and lay down fasting. >>Q000386 012 13. inim x an-na-ka? {d}nanna si-un3-na sag-ki ba-da-ni-in-gid2 #tr.en: At his zenith, Nanna frowned at the ... words of An. >>Q000386 013 14. {d}utu an-na? nu-um-e3-e u4-de3 i-si-isz im-la2 #tr.en: Utu did not come forth in the sky, and the day was full of sorrow. >>Q000386 014 15. ama dumu-ni-sze3 hul ti-la-e #tr.en: The mother, miserable because of her son, >>Q000386 015 16. ama lugal-la ku3 {d}nin-sumun2-na a sza3-gu10 im-me #tr.en: the mother of the king, holy Ninsumun, was crying: “Oh my heart!.” >>Q000386 016 17. nam? ur-{d}namma mu-un-tar-ra-sze3 #tr.en: Because of the fate decreed for Ur-Namma, >>Q000386 017 18. mu sipa zi ba-ra-ab-e3-a-sze3 #tr.en: because it made the trustworthy shepherd pass away, >>Q000386 018 19. sila dagal ki-a-ne-di gal2-la-ba er2 gig i3-sze8-sze8 #tr.en: she was weeping bitterly in the broad square, which is otherwise a place of entertainment. >>Q000386 019 20. nam-lu2-ulu3 x li-bi [...] x x u3 du10 nu-mu-un-ku-ku #tr.en: Sweet sleep did not come to the people whose happiness ...; >>Q000386 020 21. i-lu sipa zi ba-dab5-ba-na u4 mi-ni-ib-zal-e #tr.en: they passed their time in lamentation over the trustworthy shepherd who had been snatched away. >>Q000386 021 22. a-esztub i7-da de2-a-bi ku3-gal2-bi ba-si #tr.en: As the early flood was filling the canals, their canal-inspector was already silenced (?); >>Q000386 022 23. sze gu-nu a-gar3-re mu2-a-bi zi kalam-ma ba-su #tr.en: the mottled barley grown on the arable lands, the life of the land, was inundated. >>Q000386 023 24. engar gan2 zi-de3 gub-x-ni mu-na-ab-tur-re #tr.en: To the farmer, the fertile fields planted (?) by him yielded little. >>Q000386 024 25. {d}en-ki-im-du lugal e pa5-ra-ke4 uri2{ki}-ta? e pa5 ba-da-an-kar #tr.en: Enkimdu, the lord of levees and ditches, took away the levees and ditches from Ur. >>Q000386 025 26. NA? [...] x x x PI x [...] x ki bi2-in-tag #tr.en: ... >>Q000386 026 27. umusz [...] kalam-ma u2-gu im-ma-an-de2? u2 nir-gal2 ba-su3 #tr.en: As the intelligence and ... of the Land were lost, fine food became scarce. >>Q000386 027 28. edin-edin-e u2 sa6?-ga nu-mu-un-mu2 u2-a-nir ba-an-mu2 #tr.en: The plains did not grow lush grass any more, they grew the grass of mourning. >>Q000386 028 29. ab2-e? x [...] mu-un-x tur3 x-bi ba-gul #tr.en: he cows ..., their ... cattle-pen has been destroyed. >>Q000386 029 30. amar ab2-szilam-[...] mur gig-ga-bi im-sza4 #tr.en: The calves ... their cows bleated bitterly. >>Q000386 030 31. sipa ku3-zu [...] x A [...] x a2? nu-mu-da-an-ag2-e #tr.en: The wise shepherd ... does not give orders any more. >>Q000386 031 32. me3 szen-szen-na ... A SI A ba-da-ab-tab?-e? #tr.en: ... in battle and combat. >>Q000386 032 33. lugal ka-mud-gal2 ki-en-gi-ra me-te ukken-na #tr.en: The king, the advocate of Sumer, the ornament of the assembly, >>Q000386 033 34. ur-{d}namma ka-mud-gal2 ki-en-gi-ra me-te? ukken-na #tr.en: Ur-Namma, the advocate of Sumer, the ornament of the assembly, >>Q000386 034 35. mas-su ki-en-gi-ra-ke4? [...] i3-nu2 tu-ra-am3 #tr.en: the leader of Sumer, ... lies sick. >>Q000386 035 36. szu-ni dab5-ba nu-mu-un-dab5? in-nu2 tu-ra-am3 #tr.en: His hands which used to grasp cannot grasp any more, he lies sick. >>Q000386 036 37. giri3-ni x x nu-um-un-da-dib? i3-nu2 tu-ra-am3 #tr.en: His feet ... cannot step any more, he lies sick. >>Q000386 037 38. [...] x x IM x USZ [...] sag? ME ba-BU #tr.en: ... >>Q000386 038 39. sipa zi lugal gir2 gal ki-en-gi-ra-ke4 #tr.en: The trustworthy shepherd, king, the sword of Sumer, >>Q000386 039 40. ur-{d}namma lugal kalam-ma-ke4 e2-sumur-ra ba-an-te #tr.en: Ur-Namma, the king of the Land, was taken to the ... house. >>Q000386 040 41. uri2{ki}-ma im-te ur-{d}namma e2-zu2-ra-ah-a x-ku4 #tr.en: He was taken to Ur; the king of the Land was brought into the ... house. >>Q000386 041 42. sag-ku3-gal2 e2-gal-a-na i3-nu2 #tr.en: The proud one lay in his palace. >>Q000386 042 43. ur-{d}namma lu2 erin2-e ki ag2-ga2 gu2 nu-mu-un-da-zi-ge #tr.en: Ur-Namma, he who was beloved by the troops, could not raise his neck any more. >>Q000386 043 44. igi-gal2 x x-ra i3-nu2 gesz-la2-bi im-DU #tr.en: The wise one ... lay down; silence descended. >>Q000386 044 45. tesz2 kalam-ma-ka ba-szub{ub} hur-sag-gin7 ba-gul #tr.en: As he, who was the vigour of the Land, had fallen, the Land became demolished like a mountain; >>Q000386 045 46. tir ha-szu-ur2-ra-gin7 im-ma-su3 me-dim2-bi ba-kur2 #tr.en: like a cypress forest it was stripped, its appearance changed. >>Q000386 046 47. {gesz}taskarin-gin7 ki-tusz giri17-zal-la-na gin2 mu-ni-in-gar-re-esz #tr.en: As if he were a boxwood tree, they put axes against him in his joyous dwelling place. >>Q000386 047 48. {gesz}erin duru5-gin7 e2-gal-la nu2-a mu-ni-in-bala-bala-e-ne #tr.en: As if he were a sappy cedar tree, he was uprooted in the palace where he used to sleep (?). >>Q000386 048 49. ki-nu2 gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-a-ni ba-x x x x u18-lu-da ba-da-dul #tr.en: His spouse ... resting place; >>Q000386 049 50. szesz-a-ni-da dam-a-ni-gin7 gu2-da? am3-mi-ib-la2 #tr.en: ... was covered by a storm; it embraced it like a wife her sweetheart (?). >>Q000386 050 51. u4 du11-ga-ni sa2 mu-ni-ib?-du11 a-la-na ba-ra-e3 #tr.en: His appointed time had arrived, and he passed away in his prime. >>Q000386 051 52. siskur2 nig2 du10-ga la-ba-an-tag-ge szu gig ba-ni-x-gid2 #tr.en: His (?) pleasing sacrifices were no longer accepted; they were treated as dirty (?). >>Q000386 052 53. kadra-ni {d}a-nun-na-ke4-ne inim im-ma-an-gi4-x #tr.en: The Anuna gods refused his gifts. >>Q000386 053 54. an musz3?-am3 x la-ba-e-gub u4-bi la-ba-ni-ib-si #tr.en: An did not stand by an “It is enough", and he could not complete his (?) days. >>Q000386 054 55. inim {d}en-lil2-la2 du11-ga-sze3 ur5 zi-zi la-ba-gal2 #tr.en: Because of what Enlil ordered, there was no more rising up; >>Q000386 055 56. nam?-lu2-ulu3?-ni ki ba-ag2-ga2-bi igi-gal2-bi ba-kur2 #tr.en: his beloved men lost their wise one. >>Q000386 056 57. x x-la lu2 nu-zu-u3-e-ne i-im-bala-bala-e-ne #tr.en: Strangers turned into (?) ... >>Q000386 057 58. a-gin7 ki-lul-la ur-{d}namma dug gaz-gin7 a-ba-ni-in-tak4-asz #tr.en: How iniquitously Ur-Namma was abandoned, like a broken jar! >>Q000386 058 59. x x-a-ni |IM.U4| sir2-da-gin7 gal-bi im-szi-DU #tr.en: His ... with grandeur like (?) thick clouds (?). >>Q000386 059 60. x x x x nu-ga2-ga2-a nig2 sza3-ge szu nu-gid2-i im-me #tr.en: He does not ... any more, and he does not reach out for ... >>Q000386 060 61. x x x ur-{d}namma me-li-e-a nam-gu10 #tr.en: ... Ur-Namma, alas, what is it to me? >>Q000386 061 62. a-ra-li ki sag-ki kalam-ma-sze3 #tr.en: To Arali, the pre-eminent place of the Land, >>Q000386 062 63. ur-{d}namma dumu {d}nin-sumun2-ka hi-li-na ba-da-de6 #tr.en: Ur-Namma, the son of Ninsumun, was brought in his prime. >>Q000386 063 64. erin2 lugal-da i3-re7-esz-a er2 mu-da-ab-us2-e #tr.en: The soldiers accompanying the king shed tears: >>Q000386 064 65. dilmun{ki}-gin7 kur ki nu-zu-na {gesz}ma2-bi ba-da-ab-su #tr.en: their boat (i.e. Ur-Namma) was sunk in a land as foreign to them as Dilmun. >>Q000386 065 66. SZU MIN GAG E-E SZE3 ba-da-ab-ku5 #tr.en: ... was cut. >>Q000386 066 67. {gesz}gisal {gesz}gi-musz {gesz}zi-gan gal2-la-bi gu2-guru5 ba-ab-du11 #tr.en: It was stripped of the oars, punting poles and rudder which it had. >>Q000386 067 68. {gesz}x x x-na DUB ba-da-tab {gesz}sag-kul-bi ba-ku5 #tr.en: ...; its bolt was broken off. >>Q000386 068 69. {gesz}x x x A IGI MIN? SU ba-da-gar sahar ses-a ba-gub #tr.en: ... was put aside; it stood (?) in saltpetre. >>Q000386 069 70. lugal x ansze-ni ba-da-dur2-ru ansze ki mu-un-di-ni-ib-tum2 #tr.en: His donkeys were to be found with the king; they were buried with him. >>Q000386 070 71. ur-{d}namma x ansze-ni ba-da-dur2-ru ansze ki mu-un-di-ni-ib-tum2 #tr.en: His donkeys were to be found with Ur-Namma; they were buried with him. >>Q000386 071 72. gesz? x kalam-ma-ke4 ba-da-bala tesz2 kalam-ma ba-kur2 #tr.en: As he crossed over the ... of the Land, the Land was deprived of its ornament. >>Q000386 072 73. kaskal kur-ra in-di3 su3-ga-am3 #tr.en: The journey to the nether world is a desolate route. >>Q000386 073 74. lugal-da {gesz}gigir ba-da-szu2 har-ra-an im-ma-da-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2 #tr.en: Because of the king, the chariots were covered over, the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them. >>Q000386 074 75. ur-{d}namma-da {gesz}gigir ba-da-szu2 har-ra-an im-ma-da-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2 #tr.en: ecause of Ur-Namma, the chariots were covered over, the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them. >>Q000386 075 76. i3-du8 gal kur-ra 7(disz)-bi nig2-ba ba-ab-szum2-mu #tr.en: He presented gifts to the seven chief porters of the nether world. >>Q000386 076 77. lugal mu tuku ba-ug5-ge-esz-a #tr.en: As the famous kings who had died >>Q000386 077 78. iszib lu2-mah nin-dingir ug5-ga masz2-e ba-dab5-ba #tr.en: and the dead išib priests, lumaḫ priests, and nindigir priestesses, all chosen by extispicy, >>Q000386 078 79. lugal gen-na-ni ug3 mu-un-zu-usz kur-ra za-pa-ag2 mu-un-gar #tr.en: announced the king's coming to the people, a tumult arose in the nether world. >>Q000386 079 80. ur-{d}namma gen-na-ni ug3 mu-un-zu-usz kur-ra za-pa-ag2 mu-un-gar #tr.en: As they announced Ur-Namma's coming to the people, a tumult arose in the nether world. >>Q000386 080 81. lugal-e gu4 im-ma-ab-gaz-e udu im-ma-ab-szar2-re #tr.en: The king slaughtered numerous bulls and sheep, >>Q000386 081 82. ur-{d}namma geszbun gal-gal-la ba-szi-in-dur2-ru-ne-esz #tr.en: Ur-Namma seated the people at a huge banquet. >>Q000386 082 83. u2 kur-ra ses-am3 a kur-ra mun4-na-am3 #tr.en: The food of the nether world is bitter, the water of the nether world is brackish. >>Q000386 083 84. sipa zi garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni mu-un-zu #tr.en: The trustworthy shepherd knew well the rites of the nether world, >>Q000386 084 85. lugal-e nidba kur-ra-ke4 gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: so the king presented the offerings of the nether world, >>Q000386 085 86. ur-{d}namma nidba kur-ra-ke4 gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: Ur-Namma presented the offerings of the nether world: >>Q000386 086 87. gu4 du7 masz2 du7 udu niga en-na ab-lah4-a #tr.en: as many faultless bulls, faultless kids, and fattened sheep as could be brought. >>Q000386 087 88. {gesz}mitum2 {gesz}pan gal e2-mar-uru5 {gesz}gag-pan gir2 zu2 galam #tr.en: A mace, a large bow with quiver and arrows, an artfully made barbed dagger, >>Q000386 088 89. {kusz}lu-ub2 gun3-a ib2-ba gal2-la-ba #tr.en: and a multicoloured leather bag for wearing at the hip. >>Q000386 089 90. {d}nergal {d}en-lil2 kur-ra-ra #tr.en: to Nergal, the Enlil of the nether world, >>Q000386 090 91. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 091 92. gesz-gid2-da {kusz}lu-ub2 dag-si ak-a i-mi-tum pirig an-na #tr.en: A spear, a leather bag for a saddle-hook, a heavenly lion-headed imitum mace, >>Q000386 092 93. {kusz}gurx(|E.TUM|){ur3} ki us2-sa a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: a shield resting on the ground, a heroic weapon, >>Q000386 093 94. za-ha-da nig2 ki ag2 {d}eresz-ki-gal-la #tr.en: and a battle-axe, an implement beloved of Ereškigala, >>Q000386 094 95. {d}gilgamesz3 lugal kur-ra-ke4 #tr.en: to Gilgameš, the king of the nether world, >>Q000386 095 96. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 096 97. x kesz2-da i3 ba-ni-in-de2-a bur szagan szu du7-a #tr.en: A ... which he filled with oil, a šagan bowl of perfect make, >>Q000386 097 98. tug2 dugud {tug2}zulumhi {tug2}pala3 nam-nin-a #tr.en: a heavy garment, a long-fleeced garment, a queenly pala robe, >>Q000386 098 99. x x x x x SAR dalla me kur-ra #tr.en: ... the divine powers of the nether world, >>Q000386 099 100. {d}eresz-ki-gal ama {d}nin-a-zu-ra #tr.en: to Ereškigala, the mother of Ninazu, >>Q000386 100 101. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-na gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her. >>Q000386 101 102. udu x x x x x x x gal? kur [...] #tr.en: a ... sheep, ..., mountain ..., >>Q000386 102 103. gidri ku3-sig17 nam-en-na szu za-gin3-sze3 x x #tr.en: a lordly golden sceptre, ... a shining hand, >>Q000386 103 104. {d}dumu-zi dam ki ag2 {d}inanna-ra #tr.en: to Dumuzid, the beloved husband of inanna, >>Q000386 104 105. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-na gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 105 105A. tu-di-tum ku3-sig17 ku3-babbar [...] #tr.en: (1 ms. adds:) He ... a gold and silver ..., >>Q000386 105A 105B. [...] {na4}za-gin3 ba-da-ra [...] #tr.en: a lapis-lazuli ..., and a ... pin >>Q000386 105B 105C. {d}dim3-pi-ku3-ge x [...] #tr.en: to Dimpikug ... >>Q000386 105C 106. gil-sa szu du7-a har ku3-sig17 ma2-gur8 BI x se3?-ga #tr.en: perfectly wrought jewellery, a golden ring cast (?) as a ... barge, >>Q000386 106 107. {na4}gug ku3? nig2 gaba dingir-re-e-ne #tr.en: pure cornelian stone fit to be worn on the breasts of the gods. >>Q000386 107 108. {d}nam-tar lu2 nam tar-tar-ra-ra #tr.en: to Namtar, who decrees all the fates, >>Q000386 108 109. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 109 110. dub-szen szu za-gin3 x nig2-nam irigal-a-ke4 #tr.en: a chest (?) with a lapis-lazuli handle, containing (?) everything that is essential in the underworld, >>Q000386 110 111. {gesz}kirid ku3 {na4}za-gin3 szu tag-ga {gesz}ga-rig2 nam-munus-a #tr.en: a silver hair clasp adorned with lapis-lazuli, and a comb of womanly fashion >>Q000386 111 112. {d}husz-bi-sa6 dam {d}nam-tar-ra-ra #tr.en: to Ḫušbisag, the wife of Namtar, >>Q000386 112 113. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her. >>Q000386 113 114. {gesz}nig2-szu umbin x-bi ku3-sig17-ta gun3-a #tr.en: a chariot with ... wheels sparkling with gold, >>Q000386 114 115. ansze KI {ansze}niskum x [...] x x x x #tr.en: ... donkeys, thoroughbreds, >>Q000386 115 116. ansze ur2 gun3-gun3 [...] x #tr.en: ... donkeys with dappled thighs, ..., >>Q000386 116 117. sipa mu6-sub3 A [...] x ab-us2-e #tr.en: followed ... by a shepherd and a herdsman, >>Q000386 117 118. szul ur-sag {d}nin-gesz-zi-da-ra #tr.en: to the valiant warrior Ningišzida, >>Q000386 118 119. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 119 120. {na4}kiszib za-gin3 ba-da-ra i3-la2-a #tr.en: A lapis-lazuli seal hanging from a pin, >>Q000386 120 121. tu-di-da ku3-sig17 ku3-babbar sag-bi alim-ma #tr.en: and a gold and silver toggle-pin with a bison's head. >>Q000386 121 122. {d}dim3-pi-me-ku3-ge za3-ga-na gub-bu-ne mu-na-ab-szum2-mu #tr.en: He gave to {Dimpimekug}, who stands by his side. >>Q000386 122 123. {tug2}sagszu gesztu2 mah lu2 zu gesz-nu11-gal #tr.en: a headdress with the august ear-pieces (?) of a sage, made of alabaster, >>Q000386 123 124. gi-dub-ba za3-bar-ra nig2 nam-dub-sar-ra-ke4 #tr.en: a ... stylus, the hallmark of the scribe, >>Q000386 124 125. esz2-GAN2 za-gin3 gi 1(disz) ninda x x #tr.en: a surveyor's gleaming rope, and the 1 ninda rod ... >>Q000386 125 126. gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-a-ni nin-da-zi-mu2-a #tr.en: o his spouse, Ninazimua, >>Q000386 126 127. dub-sar mah dumu a-ra-li-ra #tr.en: the august scribe, denizen of Arali, >>Q000386 127 128. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge #tr.en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her >>Q000386 128 129. [...] x x [...] #tr.en: ... >>Q000386 129 130. [...] x A BI [...] x #tr.en: ... >>Q000386 130 131. [...] x x gal kur-ra x mu-na-da-ab-szum2?-mu #tr.en: the great ... of the nether world, he gave >>Q000386 131 132. lugal-e nidba? kur-ra-ke4 si bi2-in-sa2-a-ta #tr.en: after the king had presented properly the offerings of the nether world, >>Q000386 132 133. ur-{d}namma-ke4 nidba? kur-ra-ke4 si bi2-in-sa2-a-ta #tr.en: after Ur-Namma had presented properly the offerings of the nether world, >>Q000386 133 134. [...] irigal-la-ke4-ne #tr.en: the ... of the underworld, >>Q000386 134 135. x [...] x szu2-ke4-ne #tr.en: the ..., >>Q000386 135 136. ur-{d}namma bara2 gal kur-ra-ke4 mu-ni-ib-tusz-u3-ne #tr.en: seated Ur-Namma on a great dais of the nether world >>Q000386 136 137. kur-ra ki-tusz mu-na-ga2-ga2-ne #tr.en: and set up a dwelling place for him in the nether world. >>Q000386 137 138. inim du11-ga {d}eresz-ki-gal-la-ka-ta #tr.en: At the command of Ereškigala >>Q000386 138 139. erin2 {gesz}tukul x en-na ba-ug5-ga #tr.en: all the soldiers who had been killed by weapons >>Q000386 139 140. lu2 nam-tag-ga en-na ba-zu-x-a #tr.en: and all the men who had been found guilty >>Q000386 140 141. lugal-la szu-ni-sze3 im-ma-ab-szum2-mu-ne #tr.en: were given into the king's hands. >>Q000386 141 142. ur-{d}namma ki-bi-sze3 x x x x-esz IM x x x [...] #tr.en: Ur-Namma was ..., >>Q000386 142 143. szesz ki ag2-ga2-ni {d}gilgamesz3-da #tr.en: so with Gilgameš, his beloved brother, >>Q000386 143 144. e-ne di kur-ra i3-ku5-de3 ka-asz kur-ra i3-bar-re #tr.en: he will issue the judgments of the nether world and render the decisions of the nether world. >>Q000386 144 145. u4 7(disz) u4 1(u)-am3 ba-zal-la-ba #tr.en: After seven days, 10 days had passed, >>Q000386 145 146. lugal-gu10 i-si-isz ki-en-gi-ra-ke4 sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11 #tr.en: lamenting for Sumer overwhelmed my king, >>Q000386 146 147. ur-{d}namma i-si-isz ki-en-gi-ra-ke4 sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11 #tr.en: lamenting for Sumer overwhelmed Ur-Namma. >>Q000386 147 148. bad3 uri2{ki}-ma nu-mu-un-til-la-ni #tr.en: That he could not complete the wall of Ur; >>Q000386 148 149. e2-gal gibil na-mu-un-du3-a-ni nu-mu-un-hul2-hul2-la-ni #tr.en: that he could no longer enjoy the new palace he had built; >>Q000386 149 150. sipa-de3 e2-a-ni sag li-bi2-in-ak-ni #tr.en: that he, the shepherd, could no longer ... his household (?); >>Q000386 150 151. dam-a-ni ur2-ra-na a-la nu-mu-un-gi4-a-ni #tr.en: that he could no longer bring pleasure to his wife with his embrace; >>Q000386 151 152. dumu-ni du10-ba-na li-bi2-in-pesz-a-ni #tr.en: that he could not bring up his sons on his knees; >>Q000386 152 153. nin9 di4-di4 nu-mu-un-bulug3-bulug3-e-ne hi-li nu-mu-un-til-a-ni #tr.en: that he would never see in their prime the beauty of their little sisters who had not yet grown up - >>Q000386 153 154. lugal-gu10 sza3-ga-ni im-si er2 gig [...] #tr.en: - my king's heart was full of tears, he ... bitterly. >>Q000386 154 155. sipa zi i-lu nig2-me-gar ni2-te-na mi-[...] #tr.en: The trustworthy shepherd ... a heart-rending lament for himself: >>Q000386 155 156. ge26-e nig2 ne-e ba-ak-a-gu10 #tr.en: I, who have been treated like this, >>Q000386 156 157. dingir-re-ne-er mu-ne-gub-bu-nam ki-ur3 mu-ne-gal2 #tr.en: served the gods well, set up chapels for them. >>Q000386 157 158. {d}a-nun-na-ke4-ne he2-gal2-la pa mu-ne-e3-a #tr.en: I have created evident abundance for the Anuna gods. >>Q000386 158 159. gesz-nu2 u2 za-gin3 bara3-ga-ba gil-sa mu-ne-gar-ra-gu10 #tr.en: I have laid treasures on their beds strewn with fresh herbs. >>Q000386 159 160. dingir ki-ga2 la-ba-e-gub sza3-gu10 la-ba-ni-ib-sed #tr.en: Yet no god stood by me and soothed my heart. >>Q000386 160 161. x-me-en nig2 geszkim sa6-ga-gu10 an-gin7 mu-ne-su3-u4 #tr.en: Because of them, anything that could have been a favourable portent for me was as far away from me as the heavens, >>Q000386 161 162. x u4-da gub-ba sa2-a-ga2 a-na szu ba-ni-ti #tr.en: the ... What is my reward for my eagerness to serve during the days? >>Q000386 162 163. ge6-da gub-ba u3 nu-ku-ga2-a u4 im-ma-ni-til #tr.en: My days have been finished for serving them sleeplessly during the night! >>Q000386 163 164. i3-ne-esz2 im an-ta szeg3-ge26-gin7 #tr.en: Now, just as the rain pouring down from heaven cannot turn back, >>Q000386 164 165. me-li-e-a szeg12 uri2{ki}-ma-sze3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2 #tr.en: alas, nor can I turn back to brick-built Ur.” >>Q000386 164 166. a2?-sze gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-gu10 nu-mu-un-su-am3 #tr.en: “Alas, my wife has become a widow (?)! >>Q000386 165 167. i-lu a-nir nig2 gig-ga-a u4 mi-ni-ib-zal-zal-e #tr.en: She spends the days in tears and bitter laments. >>Q000386 166 168. usu gal2?-la-gu10 ni2-ba til-la [...] #tr.en: My strength has ebbed away ... >>Q000386 168 169. ur-sag-me-en szu nam?-tar?-ra x a gig [...] #tr.en: The hand of the fate demon ... bitterly me, the hero. >>Q000386 169 170. am-gin7 x [...] x GI? szub-ba-gu10 du10 la-ba-x [...] #tr.en: Like a cow ... >>Q000386 170 171. gu4 mah-gin7 [...] x ses-ga2 ba-[...] #tr.en: Like a wild bull ... >>Q000386 171 172. {gesz}isimu3{sar}-gin7? x [...] x x ku3?-ga ba-szi-x [...] #tr.en: Like an offshoot ... >>Q000386 172 173. ansze-gin7 IGI [...] x sa6?-ga-gu10-sze3 ba-ug5-ge-x #tr.en: Like an ass ... I died. >>Q000386 173 174. gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|) x x-gu10 ma-ab?-hul szi-in-TU-ra-x #tr.en: ... my ... wife ... >>Q000386 174 175. i-lu a-nir nig2 gig-ga-a u4 mi-ni-ib-zal-zal-e #tr.en: She spends the days in tears and bitter laments. >>Q000386 175 176. udug sa6-ga-ni bar-ta ba-da-gub #tr.en: Her kind protective god has left her; >>Q000386 176 177. {d}lamma sa6-ga-ni sag-ga2-na li-bi2-in-ha-za #tr.en: her kind protective goddess does not care for her any more. >>Q000386 177 178. {d}nin-sumun2-na-ke4 a2 mah-a-ni sag-ga2-na li-bi2-in-ge-en #tr.en: Ninsumun no longer rests her august arm firmly on her head. >>Q000386 178 179. {d}nanna en {d}dili{im2}-babbar szu-ta nu-un-ri #tr.en: Nanna, Lord Ašimbabbar, no longer leads (?) her by the hand. >>Q000386 179 180. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ga x-ra ba-ra-ta-an-e3 #tr.en: Enki, the lord of Eridug, does not ... >>Q000386 180 181. GIR-GIR-a-ni im-ma-ni-in-si-ig inim szu nu-mu-un-di-ni-ib-gi4 #tr.en: Her ... has been silenced (?), she can no longer answer. >>Q000386 181 182. {gesz}ma2-gin7 tu15 sumur-ra ba-ra-ab-diri {gesz}dimgul nu-mu-na-kal #tr.en: She is cast adrift like a boat in a raging storm; the mooring pole has not been strong enough for her. >>Q000386 182 183. ansze-edin-na-gin7 pu2 hul ba-an-tum2-mu-da? szu dugud lu2 mu-un-gar #tr.en: Like a wild ass lured (?) into a perilous pit she has been treated heavy-handedly. >>Q000386 183 184. pirig-gin7 a-RU-ub-ba ba-szub-ba en-nu lu2 mu-un-du3 #tr.en: Like a lion fallen into a pitfall, a guard has been set up for her. >>Q000386 184 185. ur-gin7 {gesz}az-la2-e mu-un-dab5 me-a lu2 mu-un-gar #tr.en: Like a dog kept in a cage, she is silenced. >>Q000386 185 186. {d}utu di x x gesz nu-um-mi-in-la2 a lugal-gu10 mu-un-si #tr.en: Utu ... does not pay heed to the cries “Oh my king” overwhelming her.” >>Q000386 186 187. tigi a-da-ab gi-gid2 za-am-za-am-gu10 a-nir?-ra mu-da-an-ku4 #tr.en: “My tigi, adab, flute and zamzam songs have been turned into laments because of me. >>Q000386 187 188. gesz-gu3-di e2 nam-nar-ra-ka za3 e2-gar8-e i-ni-in-us2 #tr.en: The instruments of the house of cantorship have been propped against the wall. >>Q000386 188 189. {gesz}gu-za hi-li-bi nu-mu-til-la-gu10 #tr.en: Instead of my throne whose beauty was endless, >>Q000386 189 190. sahar pu2-sag-ga2-ka lu2 im-mi-x x x #tr.en: I have been made to ... in a soil-filled pit >>Q000386 190 191. gesz-nu2 ki-nu2 TUR-bi nu-mu-un-til-la-gu10 #tr.en: Instead of my bed, the sleeping place whose ... was endless, >>Q000386 191 192. edin bar su3-ga-ka lu2 im-mi-in-nu2-u3-da #tr.en: I have been made to lie down in the open, desolate steppe >>Q000386 192 193. me-li-e-a dam-gu10 er2-ra dumu-gu10 a-nir-ra #tr.en: My wife and my children are in tears and wailing >>Q000386 193 194. lu2 nig2 du11-ga-ga2 i-lu balag di-gin7 he2-na-du12-usz #tr.en: My people whom I used to command (?) sing like lamentation >>Q000386 194 195. u4 ur5-gin7 im-ma-ab-ak-a-gu10 #tr.en: and dirge singers because of her (?) >>Q000386 195 196. sag-kal {d}inanna nin me3-a di-ga2 nu-mu-un-ti #tr.en: While I was so treated, foremost inanna, the warlike lady, was not present at my verdict. >>Q000386 196 197. {d}en-lil2-le kur-kur-ra inim gal-gal-sze3 kig2-gi4-a bi2-in-gi4 #tr.en: Enlil had sent her as a messenger to all the foreign lands concerning very important matters.” >>Q000386 197 198. ki-bi-ta igi-ni gar-ra-ni #tr.en: When she had turned her gaze away from there, >>Q000386 198 199. {d}inanna e2-kur za-gin3-sze3 sun5-na-bi mu-un-ku4 #tr.en: inanna humbly entered the shining E-kur, >>Q000386 199 200. sag-ki husz {d}en-lil2-la2-ka igi dub2-dub2-bu x x #tr.en: she ... at Enlil's fierce brow. >>Q000386 200 201. nin gal e2-an-na gam-ma-ni nam-ma-da-ra-ta-x #tr.en: (Then Enlil said:) “Great lady of the E-ana, once someone has bowed down, he cannot ... (?) any more; >>Q000386 201 202. sipa zi e2-an-na-ta mu-un-e3 igi nu-mu-ni-in-du8 #tr.en: the trustworthy shepherd left E-ana, you cannot see him any more.” >>Q000386 202 203. nin-gu10 a x x a ba ug3-ga2 mu-un-[...] x x a ba #tr.en: My lady ... among the people {...} >>Q000386 203 204. {d}inanna u4 husz dumu gal {d}suen-na A x x x x-ga #tr.en: hen inanna, the fierce storm, the eldest child of Suen, ..., >>Q000386 204 205. an i3-dub2-be2 ki i3-sag3-ge #tr.en: made the heavens tremble, made the earth shake. >>Q000386 205 206. {d}inanna-ke4 tur3 im-gul-e amasz im-tab-e #tr.en: inanna destroyed cattle-pens, devastated sheepfolds, saying: >>Q000386 206 207. an lugal dingir-re-e-ne-ke4 in-sze3 ga-mu-un-dub2 #tr.en: “I want to hurl insults at An, the king of the gods: >>Q000386 000 208. {d}en-lil2-le sag mu-da-an-zi-ga? inim-bi a-ba mu-un-kur2 #tr.en: Who can change the matter, if Enlil elevates someone? >>Q000386 208 209. an lugal inim mah du11-ga-ni inim-bi a-ba mu-un-kur2 #tr.en: Who can change the import of the august words uttered by An, the king? >>Q000386 209 210. gesz-hur kalam-ma he2-me-a-gub-ba sag ba-ra-ba-an-us2-sa #tr.en: If there are divine ordinances imposed on the Land, but they are not observed, >>Q000386 210 211. ki u4 e3 dingir-re-e-ne-sze3 nam-he2-gal2?-bi nu-gal2 #tr.en: there will be no abundance at the gods's place of sunrise >>Q000386 211 212. ge6-par3 ku3 esz3 e2-an-na-gu10 hur-sag-gin7 mu-un-gi4?-esz #tr.en: My holy gipar, the shrine E-ana, has been barred up {like (?) a mountain} >>Q000386 212 213. sipa-gu10 hi-li-a-ni nu-usz-ma-an-ku4-ku4 ge26-e ba-ra-ku4-ku4-de3-en #tr.en: If only my shepherd could enter before me in it in his prime - {I will not enter it otherwise!} >>Q000386 213 214. kal-ga-gu10 u2-szim-gin7 edin-na nu-usz-ma-da-mu2-am3 #tr.en: If only my strong one could grow for me like greenery in the desert. >>Q000386 214 215. ma2 i7-da-gin7 kar si-ga-na nu-usz-ma-da-gi-na si-ga-na #tr.en: If only he could hold steady for me like a river boat at its calm mooring.” >>Q000386 215 216. {d}inanna-ke4 i-lu-ni he2-kur-ku-ku #tr.en: This is how inanna {gave vent (?) to a lament over him} >>Q000386 216 217. en {d}nin-gesz-zi?-da?-ke4 [...] x-na? he2-em-mi-in-kal-ge #tr.en: Lord Ningišzida ... >>Q000386 217 218. ur-{d}namma x x [...] ba-ug5-ga-gu10 #tr.en: Ur-Namma, my ... who was killed, >>Q000386 218 219. [...] a-na [...]-an-la2 #tr.en: ... >>Q000386 219 220. er2 1(disz)-e a-nir 1(disz)-e #tr.en: Among tears and laments, ... >>Q000386 220 221. [...] ur-{d}namma-ra? nam mu-ni-ib-tar-re #tr.en: ... decreed a fate for Ur-Namma: >>Q000386 221 222. x ur-{d}namma x [...]-ge?-en mu mah-zu he2-pa3 #tr.en: “Ur-Namma ..., your august name will be called upon. >>Q000386 222 223. gidri? ku3? sig-ta igi-nim-sze3 ... mu-un-na-an-tuku-tuku #tr.en: From the south to the uplands, ... the holy sceptre. >>Q000386 223 224. e2-gal-zu-sze3 ki-en-gi [...]-pa3-de3-esz #tr.en: Sumer ... to your palace. >>Q000386 224 225. i7 ba-al-la-zu [...] x-zu #tr.en: The canals which you have dug, the ... which you have ..., >>Q000386 225 226. a-gar3 gal-gal mah bi2-gi4-[...]-a-zu #tr.en: the large and grand arable tracts which you have ..., >>Q000386 226 227. gesz-gi a-ta im-ta-ab-e11-a-zu #tr.en: the reedbeds which you have drained, >>Q000386 227 228. sze dagal sze dagal-e [...]-a?-zu? #tr.en: the wide barley fields which you ..., >>Q000386 228 229. an-za-gar3 a2-dam ...-a-zu #tr.en: and the fortresses and settlements which you have ..., >>Q000386 229 230. nam-lu2-ulu3 u6 [...] x-e-esz #tr.en: The people will admire them ... >>Q000386 230 231. ur-{d}namma mu-zu x [...]-pa3?-pa3?-de3?-esz? #tr.en: Ur-Namma, they will call upon ... your name. >>Q000386 231 232. en {d}nu-nam-nir [...] x rib-ba #tr.en: Lord Nunamnir, surpassing ..., >>Q000386 232 233. {d}udug hul x [...] bi2-in-sar-re #tr.en: will drive away the evil spirits ...” >>Q000386 233 234. sipa ur-{d}namma x [...] ba?-szi-in-bur3-a-ta #tr.en: After shepherd Ur-Namma ..., >>Q000386 234 235. {d}nanna en {d}dili{im2}-babbar [...] x ri-a-bi #tr.en: Nanna, Lord Ašimbabbar, ..., >>Q000386 235 236. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ga [...]-ta-an-e11-da #tr.en: Enki, the king of Eridug ... >>Q000386 236 237. x x x {d}x [...]-la? amasz tab-tab-ba #tr.en: ... devastated sheepfolds ... >>Q000386 237 237A. sag-kal a-ma-ru mar-uru5 [...] #tr.en: ... the foremost, the flood ... >>Q000386 237A 238. [...] ku3? DU pirig an-sze3 tu-da #tr.en: ... holy ..., lion born on high >>Q000386 238 238B. gi gam-ma KAL gal2 ba-ni-[...] #tr.en: ... basket (?) ... >>Q000386 238B 239. iri-zu-ta mi2 zi du11-ga di si sa2 ku5-ku5 #tr.en: ... your city; renders just judgments. ... >>Q000386 239 240. dumu HI RI x [...] en {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2 #tr.en: ... Lord Ningišzida be praised! >>Q000386 240 241. lugal-gu10 x x er2-am3 i-lu-am3 #tr.en: My king ... >>Q000386 241 242. [...] er2-am3 a-nir-am3 #tr.en: ... among tears and laments; >>Q000386 242 @m=A version from Susa @m=segment A $ beginning broken 1'. [...] x x x (x x) #tr.en: ... >>Q000386 243 2'. [...] x x x sag-ki-ni mi-ni-gid2 #tr.en: ... frowned at ... >>Q000386 244 3'. [...] u4-de3 i-si-isz im-la2 #tr.en: ..., the day was full of sorrow. >>Q000386 245 4'. x x x x x x itima{ma}-ka ba-an-ku4 sza3-ka-tab ba-nu2 #tr.en: ... withdrew into his bedchamber and lay down fasting. >>Q000386 246 5'. ama x dumu-ni-sze3 hul-gal2-la tusz? x #tr.en: The mother, wretched (?) because of her son, ... >>Q000386 247 6'. ama lugal-la ku3 {d}nin-sumun2-ka a2 sza3-gu10 im-me #tr.en: ... the mother of the king, holy Ninsumun, was crying: “Oh my heart!.” >>Q000386 248 7'. nam ur-{d}namma mu-un-bala-e-esz-am3 #tr.en: That the fate of Ur-Namma had been overturned >>Q000386 249 8'. mu sipa zi ba-ra-ab-e3-a-ta #tr.en: and that the trustworthy shepherd had been made to pass away, >>Q000386 250 9'. sila dagal ki-e-ne-de3 gal2-la-ba er2 gig mu-a-szi-szi #tr.en: she was weeping bitterly in the broad square, which is otherwise a place of entertainment. >>Q000386 251 10'. i-lu sipa zi ba-an-dab5-be2-NE-esz-a u4 mi-ni?-ib2-zal-zal-e #tr.en: She spent the day in lamentation over the trustworthy shepherd who had been snatched away. >>Q000386 252 11'. nam-lu2-ulu3 lib ib2-til-la-am3 u3 du10 x x x x x-ku #tr.en: Sweet sleep did not (?) come to the people whose happiness had come to an end. >>Q000386 253 12'. a-esztub i7-da de6-a?-ba ku3-gal2-bi ... #tr.en: As the early flood was filling the canals, their canal-inspector ... >>Q000386 254 13'. sze gu-nu a-gar3-re x e3-a zi kalam-ma ... #tr.en: The mottled barley come forth on the arable lands, the life of the land, ... >>Q000386 255 14'. engar gan2 zi-de3 gub-bu x [...] #tr.en: To the farmer, the fertile fields ... >>Q000386 256 15'. {d}en-ki-im-du lugal e pa5 [...] #tr.en: Enkimdu, the lord of levees and ditches, ... >>Q000386 257 16'. x AB? ug3 dagal-bi ba-[...] #tr.en: ... its numerous people ... >>Q000386 258 17'. x x BU kalam-ma-kam u2 [...] #tr.en: ... of the Land ... >>Q000386 259 18'. edin-edin-e u2 sa6? [...] #tr.en: The plains ... fine grass ... >>Q000386 260 19'. x x x ab2 dugud-da? [...] #tr.en: ... heavy cows ... >>Q000386 261 $ rest broken @m=segment B 1. ur-{d}namma ki [...] #tr.en: Ur-Namma ... >>Q000386 262 2. szu-ni dab5-ba NU [...] x [...] #tr.en: His hands which used to grasp, cannot ... >>Q000386 263 3. giri3-ni dab5-ba [...] ga2-ga2 [...] #tr.en: His feet which used to tread, ... >>Q000386 264 4. za-pa-ag2 a x [...] ba gam-e USZ [...] #tr.en: ... >>Q000386 265 5. sipa zi lugal [...] ki-en-gi-ra ur-{d}namma [...] #tr.en: The trustworthy shepherd, the king, the ... of Sumer, Ur-Namma, ... >>Q000386 266 6. uri2{ki}-ma? ni2 gen?-na-ni ur-{d}namma e2 [...] #tr.en: As he himself was going to Ur, Ur-Namma ... house. >>Q000386 267 7. sag-gu2-gal2 e2-gal-la i3-nu2-a ur-{d}namma lu2 iri [...] #tr.en: The proud one lying in the palace, Ur-Namma, who ... by the troops (?), ... >>Q000386 268 8. hur nu-un-da-an-zi igi-gal2 kur-kur-ra i3-nu2 gesz-la2?-bi ... #tr.en: He could not rise any more, the wise one of the countries lay down; silence ... >>Q000386 269 9. tesz2 kalam-ma ba-da-an-szub hur-sag-gin7 ba-gul? [...] #tr.en: As he, who was the vigour of the Land, has fallen, the land became demolished like a mountain. >>Q000386 270 10. {gesz}tir ha-szu-ur2 ba-da-an-sag3 a-ra2 kalam-ma ba-e-suh3 #tr.en: As he, a cypress forest, was felled, the state of the Land became confused. >>Q000386 271 11. {gesz}erin? kalam-ma-ke4 ba-da-bala a-ra2 kalam-ma ba-e-kur2 #tr.en: As he, the cedar tree of the Land, was uprooted, the state of the Land became altered. >>Q000386 272 12. {gesz}taskarin-e ki-tusz giri17-zal-a-ni AGA mu-un-na-an-gar-re-esz #tr.en: Axes (?) were set against him, a boxwood tree, in his joyous dwelling place. >>Q000386 273 13. u4 du11-ga-ni-a sa2 mi-ni-ib-du alan-a-ni ba-ra-e3 #tr.en: His appointed time arrived, and he passed away in his prime. >>Q000386 275 14. siskur2? nig2 du10-ge szu la-ba-an-tag szu gig ba-da-an-gid2 #tr.en: His (?) pleasing sacrifices were no longer accepted; they were treated as dirty (?). >>Q000386 276 15. kadra-bi {d}a-nun-na-ke4-e-ne szu nu-um-ma-gid2-e #tr.en: The Anuna gods did not reach out for his gifts any more. >>Q000386 277 16. x musz3?-am3 x x x la-ba-ni-in-gub u4-bi nu-su3-e #tr.en: ... did not stand by an “It is enough", his (?) days were not prolonged..., >>Q000386 278 17. x {d}en?-x x x x x-am3 ur5? zi-zi la-ba-gal2-la #tr.en: there was no more rising up. >>Q000386 279 18. x x x x x (x x) ur-{d}namma dug gaz im-mi-ni-tak4-e #tr.en: Ur-Namma, a broken jar, was abandoned at ... >>Q000386 280 19. [...]-ne mu-ni-bala-bala-e #tr.en: ... >>Q000386 281 20. [...]-gin7 gal-bi im-szeg3-ge26 #tr.en: ... >>Q000386 282 21. [...] szu nu-dab5-be2 im-me #tr.en: ... >>Q000386 283 22. [...] nam-gu10 #tr.en: “..., what is it to me?" >>Q000386 284 $ rest broken @m=segment C 1. [...] x BI IM x [...] #tr.en: ... >>Q000386 285 2. [...] x A? er2 IM x [...] #tr.en: ... >>Q000386 286 3. [...] BA? gu2-guru5 ba-x x x #tr.en: ... >>Q000386 287 4. [...] x AN RU? {gesz}sag-kul x [...] #tr.en: ... the bolt ... >>Q000386 288 5. [...] DA TAR sahar ses-a ba-da-an-KU-x #tr.en: ... sat (?) in saltpetre ... >>Q000386 289 6. [...] AN SZUB har-ra-an im-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2 #tr.en: ... the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them; >>Q000386 290 7. [...] x AN SZUB har-ra-an im-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2 #tr.en: ..., the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them. >>Q000386 291 8. [...] ki-in-du su3-u4-da #tr.en: ... is a long route. ... >>Q000386 292 9. [...] x RU NE giri3? x (x x) mu?-un-di-ni-ib-us2 #tr.en: ... the way ... >>Q000386 293 10. [...] kaskal kur-ra-ke4 [...]-un-di-ni-ib-us2 #tr.en: ... the journey to the nether world ... >>Q000386 294 11. [...] x BI nig2-ba ab?-[...]-mu #tr.en: ... gifts ... >>Q000386 295 12. [...] i3-du8 gal mu-szi-x-[...] x #tr.en: ... chief porters ... >>Q000386 296 13. [...] ba-ug5-ge [...] x #tr.en: ... who died ... >>Q000386 297 14. ... nin-dingir masz2-e dab5-ba ba-ug5-ge x x-ta #tr.en: ... dead nindigir priestesses, chosen by extispicy, >>Q000386 298 15. [...] x x ag2 #tr.en: ... >>Q000386 299 16. ... za-pa-ag2 bi2-gar #tr.en: ... raised a tumult ...; >>Q000386 300 17. [...] x x x ... za-pa?-ag2 bi2-gar #tr.en: ... raised a tumult ... >>Q000386 301 18. lugal garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni i3-zu #tr.en: The king knew well the rites of the nether world, >>Q000386 302 19. ur-{d}namma garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni i3-zu #tr.en: Ur-Namma knew well the rites of the nether world: >>Q000386 303 20. gu4 sig7 masz2 du-du udu niga im-ma-ab-lah4-e #tr.en: so he brought magnificent bulls, faultless kids, and fattened sheep. >>Q000386 304 21. {gesz}mitum2 {gesz}pan gal a-ma-ru-bi? {gesz}gag-ti gir2? zu2 gal #tr.en: A mace, a large bow with quiver and arrows, a large barbed dagger, >>Q000386 305 22. {kusz}lu-ub2 gun3-a ib2-ba gal2-la-ni #tr.en: and a multicoloured leather bag for wearing at the hip, >>Q000386 306 23. {d}nergal {d}en-lil2 kur-ra-ke4 #tr.en: to Nergal, the Enlil of the nether world, >>Q000386 307 24. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 308 25. gesz-gid2-da {kusz}lu-ub2 dag-si x {gesz}mitum pirig an-na #tr.en: A spear, a leather bag for (?) the saddle-hook ..., a heavenly lion-headed mitum mace, >>Q000386 309 26. {kusz}gurx(|E.TUM|) ki us2-sa x {gesz?}za?-ha-da? nig2 ki ag2 {d}eresz-ki-gal-ke4 #tr.en: a shield resting on the ground, and a battle-axe, an implement beloved of Ereškigala, >>Q000386 310 27. {d}gilgamesz3 lugal kur-ra-ke4 #tr.en: to Gilgameš, the king of the nether world, >>Q000386 311 28. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 312 29. gesz-kesz2?-da x x i3 ba-SAR-a bur szagan szu du7-a #tr.en: ... with oil, a šagan bowl of perfect make, >>Q000386 313 30. [...] lugal-la sig GAR SZU PI me kur-ra #tr.en: a royal ..., ... the divine powers of the nether world ... >>Q000386 314 31. x x eresz-ki-gal ama {d}nin-a-zu [...] #tr.en: to Ereškigala, the mother of Ninazu ... >>Q000386 315 32. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge #tr.en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her. >>Q000386 316 33. {udu}a-lum udu zulumhi masz2 gal kur-ra-ke4 #tr.en: Alum sheep, long-fleeced sheep, big mountain he-goats, >>Q000386 317 34. |GISZ.SZIR| {gesz}ma-nu nam-en-na-kam szu za-gin3-na tum2-ma #tr.en: a lordly ... of manu wood fit for a shining hand, >>Q000386 318 35. eszgiri2 szibir {gesz}ma-nu nam-sipa-da nam-en-na tum2-ma #tr.en: and shepherd's staff and crook of manu wood, fit for a lord, >>Q000386 319 36. {d}dumu-zi dam ki ag2 {d}inanna-ra #tr.en: to Dumuzid, the beloved husband of inanna, >>Q000386 320 37. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 321 38. gil-sa szu du7-a har ku3-sig17 ma2-gur8 BI x sig7-ga #tr.en: A perfectly wrought jewellery, a golden ring cast (?) as a ... barge, >>Q000386 322 39. {na4}gug ku3? x x x dingir-re-e-ne-ke4 #tr.en: pure cornelian stone ... of the gods, >>Q000386 323 40. {d}nam-tar lu2 nam tar?-[...]-ke4 #tr.en: to Namtar, who decrees all (?) the fates, >>Q000386 324 41. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 325 42. dub-szen szu za-gin3 nig2-nam iri11-gal-la #tr.en: A chest with a lapis-lazuli handle, containing (?) everything that is essential in the underworld, >>Q000386 326 43. {gesz}kirid za-gin3 szu tag-ga {gesz}ga-rig2 7(disz)? nam-munus-a #tr.en: a hair clasp adorned with lapis-lazuli, and seven (?) combs of womanly fashion, >>Q000386 327 44. {d}husz-bi-sa6 dam {d}nam-tar-ra-ke4 #tr.en: to Ḫušbisag, the wife of Namtar, >>Q000386 328 45. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge #tr.en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her. >>Q000386 329 46. [...] x gun3?-a #tr.en: ... sparkling with ..., >>Q000386 330 47. [...] ansze-nitah? gu2 nun? du11-du11 #tr.en: ... donkeys that bray loudly (?), >>Q000386 331 48. [...]-da-ab-us2-sa #tr.en: followed by ... >>Q000386 332 49. [...] {d}nin-gesz-zi-da-ra #tr.en: to ... Ningišzida, >>Q000386 333 50. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge #tr.en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him. >>Q000386 334 51. [...] ra nig2 nam-dub-sar?-kam #tr.en: A ..., the hallmark of the scribe, >>Q000386 335 52. [...] {gesz}gag gi ninda kad?-na #tr.en: ..., a peg and the ninda measuring rod ... >>Q000386 337 53. [...] nin-da-zi?-mu2?-a nin9 lugal-la-ra #tr.en: to ... Ninazimua, >>Q000386 338 54. [...] dumu? a-ra-li-ta #tr.en: ... denizen of Arali, >>Q000386 339 55. {d}gesztin-an-na nin9 lugal-la-ra? #tr.en: and to Ĝeštin-ana, the king's sister, >>Q000386 340 56. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-tag #tr.en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to ... >>Q000386 341 57. du-di-da ku3-sig17 ku3-babbar sag-bi alim-ma #tr.en: a golden and silver toggle-pin with a bison's head, >>Q000386 342 58. {na4}kiszib za-gin3 za3-bi ku3-sig17 u3 ba-da-ra ku3-me-a #tr.en: and a lapis-lazuli seal with a golden edge and a pin of refined silver. >>Q000386 343 59. {d}dim3-pi-me-ku3 a2 zi-da a2 gab2-bu gub-bu-na mu-un-na-an-x-x-x #tr.en: to Dimpimekug, who stands at the right and the left (?), >>Q000386 344 60. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge #tr.en: the shepherd Ur-Namma ... and offered her in her (?) palace. >>Q000386 345 61. gu4 sig7 masz2 du-du udu niga im-ma-ab-tuku-a #tr.en: The magnificent bulls, faultless kids, and fattened sheep that he had, >>Q000386 346 62. [...] NA ensi2 gal kur-ra-ke4 mu-un-na-da-ab-ku4 #tr.en: to ..., the great ensi of the nether world >>Q000386 347 63. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge #tr.en: in his palace the shepherd Ur-Namma offered them. >>Q000386 348 64. [...] gal iri11-gal?-la?-ke4-e-ne #tr.en: The great ... of the underworld, >>Q000386 349 65. {d}a-nun-na ninda szu tag-ga-ba #tr.en: the Anuna, after the offerings were presented, >>Q000386 350 66. ur-{d}namma bara2 gal kur-ra-ke4 x im-mi-in-tusz-na #tr.en: they (?) seated Ur-Namma on a great dais of the nether world >>Q000386 351 67. kur-ra? ki-tusz mu-un-na-ga2-ga2 #tr.en: and set up a dwelling place for him in the nether world. >>Q000386 352 68. inim du11-ga {d}eresz-ki-gal-la-ke4 #tr.en: At the command of Ereškigala, >>Q000386 353 69. lu2 {gesz}tukul-la in-na ba-szub-e #tr.en: concerning (?) all the men who fell by weapons, >>Q000386 354 70. lu2 nam-tag-ga in-na ba-mud-e #tr.en: and all the men who ... guilty. >>Q000386 355 71. szesz ki ag2-a-ni {d}gilgamesz3-ra #tr.en: with (?) Gilgameš, his beloved brother, >>Q000386 356 72. e-ne-ne di kur-ra ku5-de3 ka-asz-bi IGI bar-re #tr.en: he will pass the judgments of the nether world and render the decisions. >>Q000386 357 73. u4 5(disz)-am3 u4 1(u)-am3 ba-zal-a-ta #tr.en: After five days, 10 days had passed, >>Q000386 358 74. lugal-e i-si-isz ki-en-gi-ra si gu7-mu-un-na-du11 #tr.en: lamenting for Sumer overwhelmed my king, >>Q000386 359 75. ur-{d}namma i-si-isz ki-en-gi-ra si gu7-mu-un-na-du11 #tr.en: lamenting for Sumer overwhelmed Ur-Namma. >>Q000386 360 76. bad3 uri2{ki}-ma nu-mu-un-til-le-na #tr.en: As he could not complete the wall of Ur; >>Q000386 361 77. e2-gal gibil na-mu-un-du3-a sza3-bi nu-hul2-la?-x x #tr.en: as he could no longer enjoy the new palace he had built; >>Q000386 362 78. sipa-de3? e2-a-ni szu-dul3 li-bi-ra-a-x x #tr.en: as he, the shepherd, could no longer protect (?) his household; >>Q000386 363 79. dam ur2?-ra-ni la-la-bi nu-gi4-a-(x x) #tr.en: as he could no longer bring pleasure to his wife with his embrace; >>Q000386 364 80. dumu-ni du10-ba-na li-bi2-in-peszx(SZA3)-peszx(SZA3)-na #tr.en: as he could not bring up his sons on his knees; >>Q000386 365 81. nin9 tur x tur im-bulug3-ge26-ne hi-li-bi nu-mu-un-til-le-na #tr.en: as he would never see in their prime the beauty of their little sisters, who are yet to grow up, >>Q000386 366 82. sipa zi i-lu nig2-me-gar ni2-ta-a-ni mi-ni-ib-be2 #tr.en: the trustworthy shepherd uttered a heart-rending lament for himself: >>Q000386 367 83. ge26-e? im-ma-zu-a ni2 im-ma-an-zu-a #tr.en: “I, who have experienced, who have experienced fear, >>Q000386 368 84. dingir-re-e-ne mu-un-na-an-dim2-me-esz ki-ur3 la-ba-ga2-ga2 #tr.en: ... for the great gods, I have set up chapels for them. >>Q000386 369 85. {d}a-nun-na-ke4-ne he2-gal2 pa e3 ak-NE #tr.en: I have created evident abundance for the Anuna gods. >>Q000386 370 86. {gesz}gu-za za-gin3 nig2 ba-ra-ga-asz gil-sa mu?-x-ni-ib2-gi-na #tr.en: I have ... treasures to their ... shining thrones. >>Q000386 371 87. x x-en geszkim sa6-ga-gu10 kur an-gin7? x DU #tr.en: ... a favourable portent for me, was ... as the nether world or the heavens ... >>Q000386 372 88. [...] x [...] x x [...] x [...]-ib?-ti #tr.en: ... >>Q000386 373 $ rest broken @m=segment D 1. [...] x x BA en-nu-ug3 lu2 [...] #tr.en: ... guard ... >>Q000386 374 2. [...] mu-un-DI me-a lu2-bi nu-x x [...] #tr.en: ... silence ... >>Q000386 375 3. [...] a-da-ab gi-gid2? za3-za3-mi2 er2 ba-ni-x #tr.en: ... adab, flute and zamzam songs ... laments >>Q000386 376 4. gesz-gu3-di e2 x x NE? za3 e2-gar8 ba?-ni?-us2 #tr.en: ... have been propped against the wall. >>Q000386 377 5. [...] x ... hi-li?-bi nu-mu-un-til-le-na #tr.en: ... whose beauty was endless; >>Q000386 378 6. [...] im-mi-in-tusz-na #tr.en: Because I have been made to sit on ... >>Q000386 379 7. [...] x x [...] nu-mu-un-til-le-na #tr.en: ... was endless, >>Q000386 380 8. [...]-in-szub-bu-na #tr.en: Because I have been made to fall in ... >>Q000386 381 9. [...] x KU #tr.en: ... >>Q000386 382 10. ki-sikil {d}inanna nin me3-a x x-a?-ba si mu-da-ab-[...] #tr.en: Maiden inanna, the warlike lady, ... >>Q000386 383 11. {d}en-lil2-le hur-sag gal-gal kig2-gi4-a? bi2-gi #tr.en: Enlil had sent her as a messenger to all the great mountains.” >>Q000386 384 12. ki-bi-ta igi-ni gar-ra-ni #tr.en: When she had turned her gaze away from there, >>Q000386 385 13. sipa zi e2-an-na mi-ni-ib2-e3 igi nu-mu-ni-du-x #tr.en: the trustworthy shepherd had left the E-ana, and she (?) could not see him any more. >>Q000386 386 14. sag-ki husz {d}en-lil2 ni2 igi dub2-dub2-be2 #tr.en: She ... at Enlil's fierce brow. >>Q000386 387 15. an lugal dingir-re-e-ne in kur2 mu-un-ak-e #tr.en: Antagonistically (?) she insulted An, the king of the gods: >>Q000386 388 16. an lugal du11-ga-a-ni du11-ga-a-ni nu-kur2-x #tr.en: “When An, the king speaks, his words cannot be changed ...! >>Q000386 389 17. ur-{d}namma DA? MU NE ib2-la2 u4 [...] #tr.en: Ur-Namma ... >>Q000386 390 18. u4 e3-a dingir-re-e-ne x x GA? nu-gal2-la #tr.en: There will be no ... at the gods' place of sunrise. >>Q000386 391 19. ge6-par3 ku3 esz3 e2?-an-na [...]-da-an-BU #tr.en: ... holy gipar, shrine E-ana ... >>Q000386 392 20. x-li-a e2? [...] la-ba-ni-in-ku4-re #tr.en: ... not enter ... >>Q000386 392 """^^xsd:string ; crm:P72_has_language .