CDLI Literary 000778, ex. 015 (P464127)
Literary tablet excavated in Ur (mod. Tell Muqayyar), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UKMetadata / catalogue
Flat catalogue
As CSV As TSVExpanded catalogue
As JSONLinked catalogue
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLText / annotations
Text data
As ATF As JTFLinked annotations
As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XMLMuseum Collection(s)
British Museum, London, UKMuseum Number
BM —Provenience
Ur (mod. Tell Muqayyar)Artifact Type
TabletMaterial(s)
ClayGenre / Subgenre(s)
Literary (ETCSL 5.05.04 Song of Hoe ('Decad no. 03') (witness))Language(s)
SumerianMeasurements
-Witness
tablet
obverse
column 1
1. [... na]-an#-ga-mi-in-e3
en: The lord also made manifest an ancient thing
2. [...] szu bala-e-de3
en: The lord, in order to never change his decreed fate
3. [...]-ta e11-de3
en: The lord, in order to bring out the seed of the land from the earth
4. [...] sag# na-an-ga-ma-an-szum2
en: He also moved forward to make heaven far apart from earth
5. [...] sag na-an-ga-ma-an-szum2
en: He also moved forward to make heaven far apart from earth
6. [...] sag mu2-mu2-de3
en: In order to make heads grow in (the place where) flesh comes out
7. [...] bulug2#? nam-mi-in-gar
en: He set the axis in place at the bond of heaven and earth
8. [...]-un-gar u4 al-e3
en: The hoe! He put it in place(?) and sunlight came forth
9. [...]-un#-du3 nam <<gesz>> al-tar-re
en: He created work assignments, (he was) decreeing fate
10. [... {gesz}]dupsik-e a2 si ba-ab-sa2-e
en: He was setting in order the labor (of/for) the hoe and the earth-carrying basket
11. [...] {gesz#!?}al-a-ni za3-mi2 ba-an-du11
en: Enlil praised his hoe
12. [...]-a-ni ku3-sig17-ga sag-bi {na4}za-gin3-na
en: His hoe was gold, its head was lapis
13. {gesz}al sa!(GISZ) la2-a-ni ku3-me-a ku3-sig17-ga
en: His (properly) bound hoe was kumea and gold
14. {gesz}al-a-ni a2 bulug2-ba a2-bi {na4}za-gin3-na-kam
en: His hoe, at the side of its “chisel/needle"(?), its side is of lapis lazuli
15. zu2-bi gu4-si-ASZ bad3 gal e11-de3-de3
en: Its blade was a battering ram that is to bring down great fortifications
16. en-e {gesz}al mu-un-sag5? nam am3-mi-ni-ib2-tar-re
en: The lord chose(?) the hoe, he was decreeing a fate (for it)
17. ki-in-du men ku3 sag-ga2 mu-ni-in-gal2
en: He set the earth/a cone/a passage(?), the holy crown, on (its) head
18. uzu e3-a {gesz}al nam-mi-in-dun
en: At (the place where) flesh comes out he dug (with?) the hoe
19. sag nam-lu2-lu7 u3-szub-ba am3-mi-ni-in-gar
en: He placed the head of humanity into the brick-mold
20. {d}en-lil2-sze3! kalam-ma ki mu-szi-in-dar-re
en: Towards/on behalf of Enlil, his land was splitting its earth(?)
21. sag-gig2-ga-ni-sze3 igi zi mu-szi-in-bar
en: He looked faithfully towards his black-headed people
22. {d}a-nun-na mu-un-na-sug2-sug2-ge-esz
en: The Anuna served him
23. szu-bi giri17-be2# mu-un-ne-gal2
en: Their hands were on their noses (in submission)
24. {d}en-lil2 a-ra-zu-am3 mu-ni-in-hun-e-ne
en: They were pacifying Enlil with what was an arazu prayer
25. ug3 sag-gig2-ga-ni-sze3 {gesz}al mu-un-da-ab-be2-e-ne
en: On behalf of the black-headed people(?) they made a request “with him”
26. nin en ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da lugal ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da
en: The lady who gave birth(!?) to the lord and gave birth(!?) to the king
27. {d}nin-men-na-ke4 tu-tu al-ga2-ga2
en: Ninmena was establishing childbirth
28. mas-su an-ki-a en {d}nu-nam-nir-ra
en: The leader of the universe, lord Nunamnir
29. sag zi sag kal-la mu-ni-ib-sze21-sze21-e-a
en: He was the one naming the “true head,” the “precious head”
30. sag-bi gu dili-am3 mu-ni-e3-de3-e-a
en: He brought out the head/the first, it was (on?) a single thread
column 2
1. dingir-re-e#-ne-ra kur6 mu-un-dab5#-be2
en: For the gods ... was acquiring(?) food rations
2. {d}en-ki-ke4 {gesz}al-a-ni za3-mi2 ba-an#-du11
en: Enki praised his (Enlil's) hoe
3. ki-sikil {d}nisaba esz-bar-re ba-an-DU
en: Young lady Nisaba ... in the decision
4. {gesz}al mul {gesz}al ku3-ba szu mu-un-ne-gal2
en: The hand was upon(?) the shining hoe, the pure hoe for ...(?)
5. e2-kur e2 {d}en-lil2-la2 {gesz}al-e gar-ra#-am3#
en: The hoe was the one establishing the Ekur temple, the temple of Enlil
6. u4-de3 al-du3-e ge6 al-mu2-mu2
en: In the day it was building, (at?) night it was growing(?)
7. nibru{ki} ki gar-ra ama5 tum-ma-al{ki}-am3#
en: Founded in(?) Nibru it is the women's quarters of Tummal
8. tum-ma-al{ki} {gi}pisan ninda ama {d}nin-lil2#-la2#?-kam
en: Tummal, which is the food basket of mother Ninlil
9. e2-mi tum-ma-al{ki} ninda sa2 du11-ga#!?-ta#?
en: (Into) the Emi temple of Tummal with food of the regular offering(?)
10. ur-sag {d}nin-urta {d}en-lil2-ra mu-un#-[da]-ku4-ku4
en: Hero Ninurta was entering for Enlil
11. masz2 giggi nesag# en-na-ta#
en: With a black kid and the nesag offering of the lord(?)
12. ku3 {d}nin-{+i3}isin2{+si-na} {d}en-lil2-ra mu-un#-da#-ku4-ku4
en: Holy Ninisina was entering for Enlil
13. abzu igi pirig-ga2 me al# nu-di-de3
en: The Abzu, with the face of a pirig creature, (whose) cosmic powers are not to be requested
14. abzu al-du3-e# eridu#{ki} al-tar-ra
en: (The hoe) was building the Abzu, Eridu was the work assignment(?)
15. ama dingir-re-e-ne {d}nin-hur-sag-ga2-ke4
en: The mother of the gods, Ninhursaga
16. u4-al-tar-ra-ni kesz3{ki} mu-un-da-an-ti#!
en: Made her Udaltar (a name of Šulpa'e/Jupiter) dwell with her (in) Keš
17. {d}szul-pa-e3 na-nam al-tar mu-un-da-an-gub
en: It was indeed Šulpa'e, who served in the work assignment(?) with her
18. esz3# e2-an-na {gesz}al-e ku3-ga-am3
en: In shrine Eanna, the hoe is pure/a purifier(?)
19. {d}nin-e2-an-na im-ma-al!(TA) zi-de3
en: NinEana, the true wild cow(!)
20. {gesz}al du6-du6-dam {gesz}al {u2}hirim-e-da
en: The hoe is among the ruin heaps, the hoe is among the hirim weeds
21. ki zabala{ki}-e {gesz}al-e {d}inanna-ke4
en: At the site of Zabalam, the hoe, the one of Inanna
22. {gesz}al# nam mi-ni-in-tar-re sum4#? za-gin3 e3-a
en: She(?) was determining a fate (for) the hoe(!?)/was making a work assignment(!?). The one wearing (lit. bringing out) a lapis beard
23. al-tar-ra-ni-a {d}utu mu-da-an-gub
en: Utu served in her work assignment
24. al-tar ka-tar-ra sul {d}utu-kam
en: The work assignment and praise/proverb(?) was of(?) the youth Utu
25. nin gesztu2 dagal-la {d}nisaba-kam
en: The lady of broad wisdom, she who is Nisaba
26. ukken? e2-an!?-na!?-kam al-tar-re ba-an-DI
en: She made(!?) a work assignment(?) in the assembly of the Eanna temple(?)
27. e2-ha-mun na-nam al#-tar mu-da-an-gal2
en: It is indeed the Ehamun temple (where) she had(?) a work assigment (for)(?)
28. lugal UD kid4-da us2-e u4 zal-e
en: The ... king who is spending his time breaking up(!?) and trampling/following(?) (with the hoe?)
29. ur-sag {d}nin-urta ki-bala-a al-tar-re ba-an-gub
en: Hero Ninurta, he served(?) in the work assignment in the rebel land(?)
30. uru2 en-sze3 nu-sze-ga szu-sze3! al-ga2-ga2
en: He was setting the city that was not obedient to its lord “at the hand”
reverse
column 1
1. an-sze3 u4-da-am3 szegx(|KAxGESZ|) al-gi4-gi4
en: Heavenwards he is a storm, screaming
2. ki-sze3 uszumgal-am3 al-ga2-ga2
en: Towards earth he is an ušumgal creature, ...
3. {d}szara2 {d}en-lil2-la2 dub3-ba nam-mi-in-gar
en: Šara sat(?) on the knee of Enlil
4. nig2 al du11-ga-ni mu-na-da-an-szum2-mu-usz
en: They(!) were able to give what he desired to him
5. udug2 {gesz}tukul ti zu#? mar-rux(TE) al am3-ma-du11
en: He had desired the udug/šita weapon, the tukul weapon, and barbed(?) arrows for the quiver
6. {d}dumu-zi al-lumx(MURGU2)-lumx(MURGU2)-ma igi-na!?-ma-kam
en: Dumuzi is the one who makes flourish of the highland(!)
7. {d}gibil6 {gesz}al-a-ni sag an-sze3 mi-ni-in-il2
en: Gibil raised the head of his hoe towards heaven
8. {gesz#}al#-e ku3-ga-am3 izi nam#-mi-in-la2
en: The hoe, which was pure, suspended fire (there, i.e., acted like a torch)
9. {d}a-nun-na al#-hul2#-hul2-le-ne
en: The Anunua were rejoicing
10. e2 {d}gesztin#-an-na-kam {gesz}al-gar-sur9-ra-am3
en: In(!?) the temple of Geštinanna, the algarsur instrument is (there?)
11. ama {d}gesztin-an-na-kam {gesz}al-gar-sur9 gu3 du10#-ga-ka#?!
en: It belongs to mother Geštinanna, the algarsur instrument is “that of a good noise”
12. en-e {gesz}al-a-ni gu4-gin7 murum sza4
en: The lord bellows at his hoe like a bull(?)
13. urugal2#?{+gal#} [...] {gesz#!?}al sag ki tum2-ma-am3
en: It is the netherworld/grave, the hoe is the one that buries a person (lit. head) (there)
14. addax(|BAD.LU2|) {gesz#!?}[...]-ta#? tum2-ma#-am3
en: The hoe is the one that exhumes the corpse(?) from the ground
15. sul idim an-na szesz banda3{+da} {d}nergal-ka
en: The youth, the important one(?) of heaven/An, he is the younger brother of Nergal
16. ur-sag {d}gilgames3 {gesz}al-e sa-par4-am3
en: Hero Gilgamesh, (for him?) the hoe is a sabar net
17. dumu {d}nin-sumun2-kam {gesz}gisal dub-sag-ga2
en: He who is the son of Ninsumun, (for him?) the oar is first(?)
18. {gesz}al i7-da kingal bar-ra-am3
en: The hoe is the outer(?) kingal official on/in the river
19. DAG agrun-na-kam {gesz}al-e sukkal-am3
en: At the door(?) of the agrun chamber, the hoe is the vizier
20. hul-gal2 u4-nu2#-a dumu {gesz}al-e-me-esz
en: Evildoers are children of the hoe during the waning moon(?)
21. u4 sa2 du11-ga-ta an-ta u3-tu-me-esz
en: By means of/in(?) the regular day(?) they are born apart from heaven(?)
22. an-sze3 al-ti-ri2-gu7{muszen} muszen dingir-ra
en: Towards heaven the altirigu bird is the bird of a god
23. ki-sze3 {gesz}al-am3 gesz-gi ur-ra# tir-ra uszumgal-am3
en: Towards the earth it is the hoe, (in) the reedbed it is a dog, in the thicket it is an ušumgal creature
24. ki me6-ka dur10-al-lu5-am3
en: At the site of battle it is a durallu ax
25. ki bad3?-ka {gesz}al-lu5-hab2-am3
en: At the site of the fortification, it is an alluhab net(?)
26. ki {gesz}banszur-ka ma-al-la-tum-am3
en: At the place of the table, it is a bowl
27. ki {gesz}gigir-ka {gesz}ma-a!-a-al-tum
en: At the site of a chariot, it is a mayaltum wagon
28. e2 ansze-ka {gesz}ar-gibil2-am3
en: In the donkey stable, it is an argibil structure
29. {gesz}al-am3 mu-bi du10-ga hur-sag mu-un-gal2
en: It is the hoe, its good name is present in the mountain range
30. gesz hur-sag-ga2 {gesz}al-la-nu-um-ma
en: The tree of the mountain range is the oak tree
31. szim hur-sag-ga2 {gesz}ar-ga-nu-um-ma
en: The aromatic of the mountain range is (of the) arganum tree
column 2
1. na4 hur-sag-ga2 {na4}sal!-hub2-ma
en: The stone of the mountain range is algameš stone
2. {gesz}al# lumx(MURGU2)-lumx(MURGU2)-ma {gesz}al# lam-lam-ma
en: The hoe makes ... fructify, the hoe make ... flourish
3. {gesz}al sze du10-ga {gesz}al sa-par4!-am3
en: The hoe makes barley good(?), the hoe is (used with?) the sabar net
4. {gesz}al {gesz}szub-ba {gesz}al sag#? gal2-la
en: The hoe is (used with?) the brick-mold, the hoe set the head (in it)(?)
5. {gesz}al a2 nam-gurusz-a-kam
en: The hoe is the strength of youth
6. {gesz}al {gesz}dupsik nig2 uru2 du3-du3-dam
en: The hoe and the earth-carrying basket are those that are to build the city
7. e2 zi al-du3-e e2 zi al-ga2-ga2
en: The true temple is being built, the true temple is being established/maintained
8. GAN2-ne2 zi-de3 szu dagal-la#
en: It is the one that broadens it the fertile field
9. GAN2 lugal-bi bala-e
en: The field that is revolting against its master
10. GAN2 lugal-bi gu2 nu-x-x-am3
en: The field that does not submit to its master
11. {gesz}al lugal-bi gu2 mu-un-na#?-ga2#-ga2#
en: The hoe makes it submit to its master
12. {u2}numun2-hul-{u2}numun2-hul-ba sag dub2#-dub2#
en: The smiter of the evil rushes”
13. ur2#-ba mu-un-bur12-re pa-bi im-zi2-zi2-e
en: It tears it out at its roots, it cuts off at(?) its branches
14. [{gesz}]al# {u2}hirimhi-rix(URU2)-in-na szu-sze3 al-ga2-ga2
en: The hoe was setting the hirim grass at the hand
15. [{gesz}]al-e gesz nam tar-ra a-a {d}en-lil2-la2
en: The hoe, the wood(en implement) decreed a destiny by father Enlil
16. {gesz}al-e za3-mi2 du11-ga
en: Hoe, praise!
17. {d}nisaba za3-mi2
en: Nisaba, praise
double ruling
blank space
18. [... 1(gesz2)? 4(u@v)?] 8(disz)
en: (Total:) 108? lines
blank space
obverse
column 1
1. [... na]-an#-ga-mi-in-e3
en: The lord also made manifest an ancient thing
2. [...] szu bala-e-de3
en: The lord, in order to never change his decreed fate
3. [...]-ta e11-de3
en: The lord, in order to bring out the seed of the land from the earth
4. [...] sag# na-an-ga-ma-an-szum2
en: He also moved forward to make heaven far apart from earth
5. [...] sag na-an-ga-ma-an-szum2
en: He also moved forward to make heaven far apart from earth
6. [...] sag mu2-mu2-de3
en: In order to make heads grow in (the place where) flesh comes out
7. [...] bulug2#? nam-mi-in-gar
en: He set the axis in place at the bond of heaven and earth
8. [...]-un-gar u4 al-e3
en: The hoe! He put it in place(?) and sunlight came forth
9. [...]-un#-du3 nam <<gesz>> al-tar-re
en: He created work assignments, (he was) decreeing fate
10. [... {gesz}]dupsik-e a2 si ba-ab-sa2-e
en: He was setting in order the labor (of/for) the hoe and the earth-carrying basket
11. [...] {gesz#!?}al-a-ni za3-mi2 ba-an-du11
en: Enlil praised his hoe
12. [...]-a-ni ku3-sig17-ga sag-bi {na4}za-gin3-na
en: His hoe was gold, its head was lapis
13. {gesz}al sa!(GISZ) la2-a-ni ku3-me-a ku3-sig17-ga
en: His (properly) bound hoe was kumea and gold
14. {gesz}al-a-ni a2 bulug2-ba a2-bi {na4}za-gin3-na-kam
en: His hoe, at the side of its “chisel/needle"(?), its side is of lapis lazuli
15. zu2-bi gu4-si-ASZ bad3 gal e11-de3-de3
en: Its blade was a battering ram that is to bring down great fortifications
16. en-e {gesz}al mu-un-sag5? nam am3-mi-ni-ib2-tar-re
en: The lord chose(?) the hoe, he was decreeing a fate (for it)
17. ki-in-du men ku3 sag-ga2 mu-ni-in-gal2
en: He set the earth/a cone/a passage(?), the holy crown, on (its) head
18. uzu e3-a {gesz}al nam-mi-in-dun
en: At (the place where) flesh comes out he dug (with?) the hoe
19. sag nam-lu2-lu7 u3-szub-ba am3-mi-ni-in-gar
en: He placed the head of humanity into the brick-mold
20. {d}en-lil2-sze3! kalam-ma ki mu-szi-in-dar-re
en: Towards/on behalf of Enlil, his land was splitting its earth(?)
21. sag-gig2-ga-ni-sze3 igi zi mu-szi-in-bar
en: He looked faithfully towards his black-headed people
22. {d}a-nun-na mu-un-na-sug2-sug2-ge-esz
en: The Anuna served him
23. szu-bi giri17-be2# mu-un-ne-gal2
en: Their hands were on their noses (in submission)
24. {d}en-lil2 a-ra-zu-am3 mu-ni-in-hun-e-ne
en: They were pacifying Enlil with what was an arazu prayer
25. ug3 sag-gig2-ga-ni-sze3 {gesz}al mu-un-da-ab-be2-e-ne
en: On behalf of the black-headed people(?) they made a request “with him”
26. nin en ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da lugal ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da
en: The lady who gave birth(!?) to the lord and gave birth(!?) to the king
27. {d}nin-men-na-ke4 tu-tu al-ga2-ga2
en: Ninmena was establishing childbirth
28. mas-su an-ki-a en {d}nu-nam-nir-ra
en: The leader of the universe, lord Nunamnir
29. sag zi sag kal-la mu-ni-ib-sze21-sze21-e-a
en: He was the one naming the “true head,” the “precious head”
30. sag-bi gu dili-am3 mu-ni-e3-de3-e-a
en: He brought out the head/the first, it was (on?) a single thread
column 2
1. dingir-re-e#-ne-ra kur6 mu-un-dab5#-be2
en: For the gods ... was acquiring(?) food rations
2. {d}en-ki-ke4 {gesz}al-a-ni za3-mi2 ba-an#-du11
en: Enki praised his (Enlil's) hoe
3. ki-sikil {d}nisaba esz-bar-re ba-an-DU
en: Young lady Nisaba ... in the decision
4. {gesz}al mul {gesz}al ku3-ba szu mu-un-ne-gal2
en: The hand was upon(?) the shining hoe, the pure hoe for ...(?)
5. e2-kur e2 {d}en-lil2-la2 {gesz}al-e gar-ra#-am3#
en: The hoe was the one establishing the Ekur temple, the temple of Enlil
6. u4-de3 al-du3-e ge6 al-mu2-mu2
en: In the day it was building, (at?) night it was growing(?)
7. nibru{ki} ki gar-ra ama5 tum-ma-al{ki}-am3#
en: Founded in(?) Nibru it is the women's quarters of Tummal
8. tum-ma-al{ki} {gi}pisan ninda ama {d}nin-lil2#-la2#?-kam
en: Tummal, which is the food basket of mother Ninlil
9. e2-mi tum-ma-al{ki} ninda sa2 du11-ga#!?-ta#?
en: (Into) the Emi temple of Tummal with food of the regular offering(?)
10. ur-sag {d}nin-urta {d}en-lil2-ra mu-un#-[da]-ku4-ku4
en: Hero Ninurta was entering for Enlil
11. masz2 giggi nesag# en-na-ta#
en: With a black kid and the nesag offering of the lord(?)
12. ku3 {d}nin-{+i3}isin2{+si-na} {d}en-lil2-ra mu-un#-da#-ku4-ku4
en: Holy Ninisina was entering for Enlil
13. abzu igi pirig-ga2 me al# nu-di-de3
en: The Abzu, with the face of a pirig creature, (whose) cosmic powers are not to be requested
14. abzu al-du3-e# eridu#{ki} al-tar-ra
en: (The hoe) was building the Abzu, Eridu was the work assignment(?)
15. ama dingir-re-e-ne {d}nin-hur-sag-ga2-ke4
en: The mother of the gods, Ninhursaga
16. u4-al-tar-ra-ni kesz3{ki} mu-un-da-an-ti#!
en: Made her Udaltar (a name of Šulpa'e/Jupiter) dwell with her (in) Keš
17. {d}szul-pa-e3 na-nam al-tar mu-un-da-an-gub
en: It was indeed Šulpa'e, who served in the work assignment(?) with her
18. esz3# e2-an-na {gesz}al-e ku3-ga-am3
en: In shrine Eanna, the hoe is pure/a purifier(?)
19. {d}nin-e2-an-na im-ma-al!(TA) zi-de3
en: NinEana, the true wild cow(!)
20. {gesz}al du6-du6-dam {gesz}al {u2}hirim-e-da
en: The hoe is among the ruin heaps, the hoe is among the hirim weeds
21. ki zabala{ki}-e {gesz}al-e {d}inanna-ke4
en: At the site of Zabalam, the hoe, the one of Inanna
22. {gesz}al# nam mi-ni-in-tar-re sum4#? za-gin3 e3-a
en: She(?) was determining a fate (for) the hoe(!?)/was making a work assignment(!?). The one wearing (lit. bringing out) a lapis beard
23. al-tar-ra-ni-a {d}utu mu-da-an-gub
en: Utu served in her work assignment
24. al-tar ka-tar-ra sul {d}utu-kam
en: The work assignment and praise/proverb(?) was of(?) the youth Utu
25. nin gesztu2 dagal-la {d}nisaba-kam
en: The lady of broad wisdom, she who is Nisaba
26. ukken? e2-an!?-na!?-kam al-tar-re ba-an-DI
en: She made(!?) a work assignment(?) in the assembly of the Eanna temple(?)
27. e2-ha-mun na-nam al#-tar mu-da-an-gal2
en: It is indeed the Ehamun temple (where) she had(?) a work assigment (for)(?)
28. lugal UD kid4-da us2-e u4 zal-e
en: The ... king who is spending his time breaking up(!?) and trampling/following(?) (with the hoe?)
29. ur-sag {d}nin-urta ki-bala-a al-tar-re ba-an-gub
en: Hero Ninurta, he served(?) in the work assignment in the rebel land(?)
30. uru2 en-sze3 nu-sze-ga szu-sze3! al-ga2-ga2
en: He was setting the city that was not obedient to its lord “at the hand”
reverse
column 1
1. an-sze3 u4-da-am3 szegx(|KAxGESZ|) al-gi4-gi4
en: Heavenwards he is a storm, screaming
2. ki-sze3 uszumgal-am3 al-ga2-ga2
en: Towards earth he is an ušumgal creature, ...
3. {d}szara2 {d}en-lil2-la2 dub3-ba nam-mi-in-gar
en: Šara sat(?) on the knee of Enlil
4. nig2 al du11-ga-ni mu-na-da-an-szum2-mu-usz
en: They(!) were able to give what he desired to him
5. udug2 {gesz}tukul ti zu#? mar-rux(TE) al am3-ma-du11
en: He had desired the udug/šita weapon, the tukul weapon, and barbed(?) arrows for the quiver
6. {d}dumu-zi al-lumx(MURGU2)-lumx(MURGU2)-ma igi-na!?-ma-kam
en: Dumuzi is the one who makes flourish of the highland(!)
7. {d}gibil6 {gesz}al-a-ni sag an-sze3 mi-ni-in-il2
en: Gibil raised the head of his hoe towards heaven
8. {gesz#}al#-e ku3-ga-am3 izi nam#-mi-in-la2
en: The hoe, which was pure, suspended fire (there, i.e., acted like a torch)
9. {d}a-nun-na al#-hul2#-hul2-le-ne
en: The Anunua were rejoicing
10. e2 {d}gesztin#-an-na-kam {gesz}al-gar-sur9-ra-am3
en: In(!?) the temple of Geštinanna, the algarsur instrument is (there?)
11. ama {d}gesztin-an-na-kam {gesz}al-gar-sur9 gu3 du10#-ga-ka#?!
en: It belongs to mother Geštinanna, the algarsur instrument is “that of a good noise”
12. en-e {gesz}al-a-ni gu4-gin7 murum sza4
en: The lord bellows at his hoe like a bull(?)
13. urugal2#?{+gal#} [...] {gesz#!?}al sag ki tum2-ma-am3
en: It is the netherworld/grave, the hoe is the one that buries a person (lit. head) (there)
14. addax(|BAD.LU2|) {gesz#!?}[...]-ta#? tum2-ma#-am3
en: The hoe is the one that exhumes the corpse(?) from the ground
15. sul idim an-na szesz banda3{+da} {d}nergal-ka
en: The youth, the important one(?) of heaven/An, he is the younger brother of Nergal
16. ur-sag {d}gilgames3 {gesz}al-e sa-par4-am3
en: Hero Gilgamesh, (for him?) the hoe is a sabar net
17. dumu {d}nin-sumun2-kam {gesz}gisal dub-sag-ga2
en: He who is the son of Ninsumun, (for him?) the oar is first(?)
18. {gesz}al i7-da kingal bar-ra-am3
en: The hoe is the outer(?) kingal official on/in the river
19. DAG agrun-na-kam {gesz}al-e sukkal-am3
en: At the door(?) of the agrun chamber, the hoe is the vizier
20. hul-gal2 u4-nu2#-a dumu {gesz}al-e-me-esz
en: Evildoers are children of the hoe during the waning moon(?)
21. u4 sa2 du11-ga-ta an-ta u3-tu-me-esz
en: By means of/in(?) the regular day(?) they are born apart from heaven(?)
22. an-sze3 al-ti-ri2-gu7{muszen} muszen dingir-ra
en: Towards heaven the altirigu bird is the bird of a god
23. ki-sze3 {gesz}al-am3 gesz-gi ur-ra# tir-ra uszumgal-am3
en: Towards the earth it is the hoe, (in) the reedbed it is a dog, in the thicket it is an ušumgal creature
24. ki me6-ka dur10-al-lu5-am3
en: At the site of battle it is a durallu ax
25. ki bad3?-ka {gesz}al-lu5-hab2-am3
en: At the site of the fortification, it is an alluhab net(?)
26. ki {gesz}banszur-ka ma-al-la-tum-am3
en: At the place of the table, it is a bowl
27. ki {gesz}gigir-ka {gesz}ma-a!-a-al-tum
en: At the site of a chariot, it is a mayaltum wagon
28. e2 ansze-ka {gesz}ar-gibil2-am3
en: In the donkey stable, it is an argibil structure
29. {gesz}al-am3 mu-bi du10-ga hur-sag mu-un-gal2
en: It is the hoe, its good name is present in the mountain range
30. gesz hur-sag-ga2 {gesz}al-la-nu-um-ma
en: The tree of the mountain range is the oak tree
31. szim hur-sag-ga2 {gesz}ar-ga-nu-um-ma
en: The aromatic of the mountain range is (of the) arganum tree
column 2
1. na4 hur-sag-ga2 {na4}sal!-hub2-ma
en: The stone of the mountain range is algameš stone
2. {gesz}al# lumx(MURGU2)-lumx(MURGU2)-ma {gesz}al# lam-lam-ma
en: The hoe makes ... fructify, the hoe make ... flourish
3. {gesz}al sze du10-ga {gesz}al sa-par4!-am3
en: The hoe makes barley good(?), the hoe is (used with?) the sabar net
4. {gesz}al {gesz}szub-ba {gesz}al sag#? gal2-la
en: The hoe is (used with?) the brick-mold, the hoe set the head (in it)(?)
5. {gesz}al a2 nam-gurusz-a-kam
en: The hoe is the strength of youth
6. {gesz}al {gesz}dupsik nig2 uru2 du3-du3-dam
en: The hoe and the earth-carrying basket are those that are to build the city
7. e2 zi al-du3-e e2 zi al-ga2-ga2
en: The true temple is being built, the true temple is being established/maintained
8. GAN2-ne2 zi-de3 szu dagal-la#
en: It is the one that broadens it the fertile field
9. GAN2 lugal-bi bala-e
en: The field that is revolting against its master
10. GAN2 lugal-bi gu2 nu-x-x-am3
en: The field that does not submit to its master
11. {gesz}al lugal-bi gu2 mu-un-na#?-ga2#-ga2#
en: The hoe makes it submit to its master
12. {u2}numun2-hul-{u2}numun2-hul-ba sag dub2#-dub2#
en: The smiter of the evil rushes”
13. ur2#-ba mu-un-bur12-re pa-bi im-zi2-zi2-e
en: It tears it out at its roots, it cuts off at(?) its branches
14. [{gesz}]al# {u2}hirimhi-rix(URU2)-in-na szu-sze3 al-ga2-ga2
en: The hoe was setting the hirim grass at the hand
15. [{gesz}]al-e gesz nam tar-ra a-a {d}en-lil2-la2
en: The hoe, the wood(en implement) decreed a destiny by father Enlil
16. {gesz}al-e za3-mi2 du11-ga
en: Hoe, praise!
17. {d}nisaba za3-mi2
en: Nisaba, praise
double ruling
blank space
18. [... 1(gesz2)? 4(u@v)?] 8(disz)
en: (Total:) 108? lines
blank space
Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Artifact type: Tablet
- Material: Clay
- Measurements (mm):
- Weight:
- Artifact Preservation:
- Condition Description:
- Join Information:
- Seal no.:
- Seal information:
- Artifact comments:
-
history: UET 6, 0026a
[Gadd1963] Gadd, Cyril J., and Aaron Shaffer. 1963, 1966.
- Composite No.:
- Museum No.: BM —
- Accession No.:
- Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
- Elevation:
- Stratigraphic Level:
- Excavation No: U 16900d
- Findspot Square:
- Findspot Comments:
- Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
- Dates Referenced:
- Alternative Years:
- Date Comments:
- Accounting Period: 0
Created | Creator | Type | Authors | Project | Reviewer | Status | Action |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2023-06-15 at 20:44:22 | Rattenborg, Rune | Artifact | Rattenborg, Rune | Geomapping Landscapes of Writing | Rattenborg, Rune | approved | |
2019-06-12 at 09:22:12 | Englund, Robert K. | Atf | Englund, Robert K. | CDLI | approved | ||
2019-06-01 at 14:34:09 | Englund, Robert K. | Atf | Peterson, Jeremiah | CDLI | approved | ||
2019-05-29 at 21:02:00 | Englund, Robert K. | Atf | Peterson, Jeremiah | CDLI | approved | ||
2014-02-09 at 00:00:00 | CDLI | Artifact | Firth, Richard; Peterson, Jeremiah | CDLI | approved |
Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:
This artifact is a witness to the following composite(s):
Composite | Score |
---|---|
CDLI Literary 000778 (Song of Hoe) composite (P478966) | View the score |
General Notes:
-
CDLI Notes:
-