&P448302 = RIME 4.01.05.04, ex. 055&P448302 = RIME 4.01.05.04 composite #atf: lang sux@object cone@object composite text @surface a@column 11. {d}li-pi2-it-esz18-dar #tr.en: Lipit-Eštar, 2. sipa sun5-na #tr.en: the humble shepherd 3. nibru{ki} #tr.en: of Nippur, 4. engar zi #tr.en: the faithful farmer 5. uri5{ki}-ma #tr.en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2-mu #tr.en: ceaseless provider 7. eridu{ki}-ga #tr.en: of Eridu, 8. en me-te #tr.en: the proper en-priest 9. unu{ki}-ga #tr.en: of Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: king of Isin, 11. lugal ki-en-gi ki-uri$ blank space@column 21. sza3-ge de6-a2. {d}inanna-me-en3. u4 nig2-si-sa24. ki-en-gi ki-uri-a5. i-ni-in-gar-ra-a6. nam-ga-ru-um7. ki rib-ba8. dingir-re-e-ne-ka9. e2 nig2-si-sa2-a10. mu-du3$ blank space#tr.en: king of Sumer and Akkad, 12. sza3-ge de6-a #tr.en: the favorite 13. {d}inanna-me-en #tr.en: of Inanna am I. 14. u4 nig2-si-sa2 #tr.en: When justice 15. ki-en-gi ki-uri-a #tr.en: in Sumer and Akkad 16. i-ni-in-gar-ra-a #tr.en: I established, 17. nam-ga-ru-um #tr.en: by the irrigation canal, 18. ki rib-ba #tr.en: the great place 19. dingir-re-e-ne-ka #tr.en: of the gods, 20. e2 nig2-si-sa2-a #tr.en: the house of justice 21. mu-du3 #tr.en: I built.
&P448302 = RIME 4.01.05.04&P448302 = RIME 4.01.05.04, ex. 055 #atf: lang sux@object composite@object cone @surface a @column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar#tr.en: Lipit-Eštar,2. sipa sun5-na#tr.en: the humble shepherd3. nibru{ki}#tr.en: of Nippur,4. engar zi#tr.en: the true farmer5. uri5{ki}-ma#tr.en: of Ur,6. musz3 nu-tum2-mu#tr.en: ceaseless provider7. eridu{ki}-ga#tr.en: of Eridu,8. en me-te#tr.en: the en priest suitable9. unu{ki}-ga#tr.en: for Uruk,10. lugal i3-si-in{ki}-na#tr.en: king of Isin,11. lugal ki-en-gi ki-uri#tr.en: king of Sumer and Akkad,12. sza3-ge de6-a#tr.en: the favorite13. {d}inanna-me-en#tr.en: of Inanna am I;14. u4 nig2-si-sa2#tr.en: “when justice15. ki-en-gi ki-uri-a#tr.en: in Sumer and Akkad16. i-ni-in-gar-ra-a#tr.en: was established,”17. nam-ga-ru-um#tr.en: by the canal,18. ki rib-ba#tr.en: the great place19. dingir-re-e-ne-ka#tr.en: of the gods,20. e2 nig2-si-sa2-a#tr.en: the house of justice21. mu-du3#tr.en: I built.$ blank space @column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 $ blank space
&P448302 = RIME 4.01.05.04 #atf: lang sux @object composite @surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar #tr.en: Lipit-Eštar, 2. sipa sun5-na #tr.en: the humble shepherd 3. nibru{ki} #tr.en: of Nippur, 4. engar zi #tr.en: the true farmer 5. uri5{ki}-ma #tr.en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2-mu #tr.en: ceaseless provider 7. eridu{ki}-ga #tr.en: of Eridu, 8. en me-te #tr.en: the en priest suitable 9. unu{ki}-ga #tr.en: for Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: king of Isin, 11. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: king of Sumer and Akkad, 12. sza3-ge de6-a #tr.en: the favorite 13. {d}inanna-me-en #tr.en: of Inanna am I; 14. u4 nig2-si-sa2 #tr.en: “when justice 15. ki-en-gi ki-uri-a #tr.en: in Sumer and Akkad 16. i-ni-in-gar-ra-a #tr.en: was established,” 17. nam-ga-ru-um #tr.en: by the canal, 18. ki rib-ba #tr.en: the great place 19. dingir-re-e-ne-ka #tr.en: of the gods, 20. e2 nig2-si-sa2-a #tr.en: the house of justice 21. mu-du3 #tr.en: I built.
Total 3 record(s)