Transliteration history

RIME 3/2.01.04.13 composite (P432286)

Update made on 2019-08-12 at 10:41:16 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P432286 = RIME 3/2.01.04.13
&P432286 = RIME 3/2.01.04.13 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}szu-{d}suen
#tr.en: For Šũ-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2!(ME)
#tr.en: beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
#tr.en: king whom Enlil
4. ki-ag2 sza3-ga-na
#tr.en: as beloved in his heart
5. in-pa3
#tr.en: did choose,
6. lugal kal-ga
#tr.en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: and king of the four world quarters,
9. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
10. ARAD2-{d}nanna
#tr.en: Ir-Nanna,
#tr.en: did ARAD-Nanna,
11. sukkal-mah
#tr.en: the chief minister,
12. ensi2
#tr.en: governor
13. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
14. sanga {d}en-ki
#tr.en: temple administrator of Enki,
15. szagina u2-za-ar gar-sza-na{ki}
15. szagina u2-za-ar-gar-sza-na{ki}
#tr.en: governor-general of Ušar-Garšana,
16. szagina ba-szim-e{ki}
#tr.en: governor-general of Bašime,
17. ensi2 sa-bu-um{ki}
#tr.en: governor of Sabum
18. u3 ma-da gu-te-bu-um{ki}-ma
#tr.en: and the land of Gutebum,
#tr.en: and the lands of Gutebum,
19. szagina di3-ma-at-{d}en-lil2-la2
#tr.en: governor-general of Dimat-Enlil,
20. ensi2 a-al-{d}szu-{d}suen
#tr.en: governor of Āl-Šū-Sîn,
21. szagina ur-bi2-lum{ki}
#tr.en: governor-general of Urbilum,
22. ensi2 ha-am3-zi2{ki}
#tr.en: governor of Hamazi
23. u3 kar2!-har{ki}
#tr.en: and Karhar,
24. szagina NI-HI{ki}
#tr.en: governor-general of NI-HI,
25. szagina szimaszgi
#tr.en: governor-general of Šimaški
26. u3 ma-da kar-da{ki}-ka
#tr.en: and the land of Karda,
#tr.en: and the lands of Karda,
27. ARAD2-da-ne2
#tr.en: his servant,
28. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his house of Girsu
29. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
#tr.en: build for him.
Update made on 2018-08-23 at 08:57:11 by Pagé-Perron, Émilie for CDLI
&P432286 = RIME 3/2.01.04.13
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}szu-{d}suen
#tr.en: For Šũ-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2!(ME)
#tr.en: beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
#tr.en: king whom Enlil
4. ki-ag2 sza3-ga-na
#tr.en: as beloved in his heart
5. in-pa3
#tr.en: did choose,
6. lugal kal-ga
#tr.en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur
8. lugal an ub-da limmu2-ba
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: and king of the four world quarters,
9. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
10. ARAD2-{d}nanna
#tr.en: Ir-Nanna,
11. sukkal-mah
#tr.en: the chief minister,
12. ensi2
#tr.en: governor
13. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
14. sanga {d}en-ki
#tr.en: temple administrator of Enki,
15. szagina u2-za-ar gar-sza-na{ki}
#tr.en: governor-general of Ušar-Garšana,
16. szagina ba-szim-e{ki}
#tr.en: governor-general of Bašime,
17. ensi2 sa-bu-um{ki}
#tr.en: governor of Sabum
18. u3 ma-da gu-te-bu-um{ki}-ma
#tr.en: and the land of Gutebum,
19. szagina di3-ma-at-{d}en-lil2-la2
#tr.en: governor-general of Dimat-Enlil,
20. ensi2 a-al-{d}szu-{d}suen
#tr.en: governor of Āl-Šū-Sîn,
21. szagina ur-bi2-lum{ki}
#tr.en: governor-general of Urbilum,
22. ensi2 ha-am3-zi2{ki}
#tr.en: governor of Hamazi
23. u3 kar2!-har{ki}
#tr.en: and Karhar,
24. szagina NI-HI{ki}
#tr.en: governor-general of NI-HI,
25. szagina szimaszgi
#tr.en: governor-general of Šimaški
26. u3 ma-da kar-da{ki}-ka
#tr.en: and the land of Karda,
27. ARAD2-da-ne2
#tr.en: his servant,
28. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his house of Girsu
29. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
Update made on 2014-04-19 at 05:01:18 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
'&P432286 = RIME 3/2.01.04.13
&P432286 = RIME 3/2.01.04.13
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}szu-{d}suen
#tr.en: For Šũ-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2!(ME)
#tr.en: beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
#tr.en: king whom Enlil
4. ki-ag2 sza3-ga-na
#tr.en: as beloved in his heart
5. in-pa3
#tr.en: did choose,
6. lugal kal-ga
#tr.en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur
8. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: and king of the four world quarters,
9. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
10. ARAD2-{d}nanna
#tr.en: Ir-Nanna,
11. sukkal-mah
#tr.en: the chief minister,
12. ensi2
#tr.en: governor
13. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
14. sanga {d}en-ki
#tr.en: temple administrator of Enki,
15. szagina u2-za-ar gar-sza-na{ki}
#tr.en: governor-general of Ušar-Garšana,
16. szagina ba-szim-e{ki}
#tr.en: governor-general of Bašime,
17. ensi2 sa-bu-um{ki}
#tr.en: governor of Sabum
18. u3 ma-da gu-te-bu-um{ki}-ma
#tr.en: and the land of Gutebum,
19. szagina di3-ma-at-{d}en-lil2-la2
#tr.en: governor-general of Dimat-Enlil,
20. ensi2 a-al-{d}szu-{d}suen
#tr.en: governor of Āl-Šū-Sîn,
21. szagina ur-bi2-lum{ki}
#tr.en: governor-general of Urbilum,
22. ensi2 ha-am3-zi2{ki}
#tr.en: governor of Hamazi
23. u3 kar2!-har{ki}
#tr.en: and Karhar,
24. szagina NI-HI{ki}
#tr.en: governor-general of NI-HI,
25. szagina szimaszgi
#tr.en: governor-general of Šimaški
26. u3 ma-da kar-da{ki}-ka
27. ARAD2-da-ni
#tr.en: and the land of Karda,
27. ARAD2-da-ne2
#tr.en: his servant,
28. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his house of Girsu
29. mu-na-du3
'
#tr.en: he built for him.
Update made on 2012-09-28 at 19:42:35 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
'&P432286 = RIME 3/2.01.04.13
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}szu-{d}suen
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2!(ME)
3. lugal {d}en-lil2-le
4. ki-ag2 sza3-ga-na
5. in-pa3
6. lugal kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma
8. lugal an ub-da limmu2-ba
9. lugal-a-ni-ir
10. ARAD2-{d}nanna
11. sukkal-mah
12. ensi2
13. lagasz{ki}
14. sanga {d}en-ki
15. szagina u2-za-ar gar-sza-na{ki}
16. szagina ba-szim-e{ki}
17. ensi2 sa-bu-um{ki}
18. u3 ma-da gu-te-bu-um{ki}-ma
19. szagina di3-ma-at-{d}en-lil2-la2
20. ensi2 a-al-{d}szu-{d}suen
21. szagina ur-bi2-lum{ki}
22. ensi2 ha-am3-zi2{ki}
23. u3 kar2!-har{ki}
24. szagina NI-HI{ki}
25. szagina szimaszgi
26. u3 ma-da kar-da{ki}-ka
27. ARAD2-da-ni
28. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
29. mu-na-du3
'

Page 1 of 1, showing 4 record(s) out of 4 total

    First Page

Page 1 of 1, showing 4 record(s) out of 4 total