Transliteration history

RIME 3/2.01.04.04 composite (P432281)

Update made on 2018-08-23 at 08:57:06 by Pagé-Perron, Émilie for CDLI
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
$ beginning broken
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki-ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life,
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: the producing of long life,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly —
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki-ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME suggests omitted <shepherd of the land>
41'. u3 an ub-da limmu2-ba
41'. u3 an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an ub-da limmu2-ba
43'. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him —
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
#tr.en: ...
50'. IM [...]
#tr.en: ...
51'. alan [...]
#tr.en: a statue ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil,
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress,
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
Update made on 2015-01-05 at 08:32:57 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@obverse
@column 1
@surface a
$ beginning broken
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki-ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life,
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: the producing of long life,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly —
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki-ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME suggests omitted <shepherd of the land>
41'. u3 an ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him —
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
#tr.en: ...
50'. IM [...]
#tr.en: ...
51'. alan [...]
#tr.en: a statue ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil,
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress,
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
$ blank space
#tr.en: he dedicated it.
Update made on 2014-06-22 at 14:49:11 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@obverse
@column 1
$ beginning broken
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki-ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life,
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: the producing of long life,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly —
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki-ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME suggests omitted <shepherd of the land>
41'. u3 an ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him —
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
50'. IM [...]
51'. alan [...]
#tr.en: a statue ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil,
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress,
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
@reverse
$ (an immaterial scribal addition:)
58'. zi NE {d}en-lil2
59'. zi NE gi
60'. zi NE gi
61'. zi NE gi
62'. {d}en-lil2 in-ku5
#tr.en: Enlil he cut off.
$ blank space
Update made on 2014-06-22 at 14:44:58 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
'&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@obverse
@column 1
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki-ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life
#tr.en: when life,
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: producing long days,
#tr.en: the producing of long life,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly -
#tr.en: who has wrought greatly —
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki-ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME proposes <shepherd of the land>
# here RIME suggests omitted <shepherd of the land>
41'. u3 an ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him,
#tr.en: having given (the requests) to him —
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
50'. IM [...]
51'. alam [...]
#tr.en: an image ...
51'. alan [...]
#tr.en: a statue ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil
#tr.en: and to Ninlil,
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress
#tr.en: his mistress,
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
@reverse
$ (an immaterial scribal addition:)
58'. zi NE {d}en-lil2
59'. zi NE gi
60'. zi NE gi
61'. zi NE gi
62'. {d}en-lil2 in-ku5
#tr.en: Enlil cut it off.
$ blank space
# (RIME 4.01.10.08)
63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra
#tr.en: To Enlil, the king of all the lands,
64'. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
65'. {d}en-lil2-ba-ni
#tr.en: Enlilbani,
66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na
#tr.en: the mighty king, king of Isin
67'. lugal ki-en-gi ki-uri
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
68'. ki-ag2 {d}en-lil2
#tr.en: beloved of Enlil
69'. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4]
#tr.en: and Nininsina,
70'. nig2-[...]
#tr.en: a thing ...
$ rest broken
'
#tr.en: Enlil he cut off.
$ blank space
Update made on 2014-01-01 at 12:27:36 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
'&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@obverse
# (RIME 3/2.01.04.04)
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki ag2
9'. nin ki-ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: producing long days,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2
32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly -
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki ag2
37'. ARAD ki-ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME proposes <shepherd of the land>
41'. u3 an ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir
44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him,
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
50'. IM [...]
51'. alam [...]
#tr.en: an image ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
@reverse
58'. zi NE {d}en-lil2
59'. zi NE gi
60'. zi NE gi
61'. zi NE gi
62'. {d}en-lil2 in-ku5
#tr.en: Enlil cut it off.
$ blank space
# (RIME 4.01.10.08)
63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra
#tr.en: To Enlil, the king of all the lands,
64'. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
65'. {d}en-lil2-ba-ni
#tr.en: Enlilbani,
66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na
#tr.en: the mighty king, king of Isin
67'. lugal ki-en-gi ki-uri
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
68'. ki ag2 {d}en-lil2
68'. ki-ag2 {d}en-lil2
#tr.en: beloved of Enlil
69'. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4]
#tr.en: and Nininsina,
70'. nig2-[...]
#tr.en: a thing ...
$ rest broken
'
Update made on 2013-07-29 at 08:11:21 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
'&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@obverse
# (RIME 3/2.01.04.04)
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: producing long days,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly -
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME proposes <shepherd of the land>
41'. u3 an ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him,
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
50'. IM [...]
51'. alam [...]
#tr.en: an image ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
@reverse
58'. zi NE {d}en-lil2
59'. zi NE gi
60'. zi NE gi
61'. zi NE gi
62'. {d}en-lil2 in-ku5
#tr.en: Enlil cut it off.
$ blank space
# (RIME 4.01.10.08)
63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra
#tr.en: To Enlil, the king of all the lands,
64'. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
65'. {d}en-lil2-ba-ni
#tr.en: Enlilbani,
66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na
#tr.en: the mighty king, king of Isin
67'. lugal ki-en-gi ki-uri
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
68'. ki ag2 {d}en-lil2
#tr.en: beloved of Enlil
69'. u3 {d}[nin-in-si-na-ka-ke4]
69'. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4]
#tr.en: and Nininsina,
70'. nig2-[...]
#tr.en: a thing ...
$ rest broken
'
Update made on 2013-07-19 at 10:34:12 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
'&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@obverse
# (RIME 3/2.01.04.04)
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: producing long days,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly -
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME proposes <shepherd of the land>
41'. u3 an ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him,
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
50'. IM [...]
51'. alam [...]
#tr.en: an image ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
@reverse
58'. zi NE {d}en-lil2
59'. zi NE gi
60'. zi NE gi
61'. zi NE gi
62'. {d}en-lil2 in-ku5
#tr.en: Enlil cut it off.
$ blank space
# (RIME 4.01.10.08)
63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra
#tr.en: To Enlil, the king of all the lands,
64'. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
65'. {d}en-lil2-ba-ni
#tr.en: Enlilbani,
66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na
#tr.en: the mighty king, king of Isin
67'. lugal ki-en-gi ki-uri
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
68'. ki ag2 {d}en-lil2
#tr.en: beloved of Enlil
69'. u3 {d}[nin-in-si-na-ka-ke4]
#tr.en: and Nininsina,
70'. nig2-[...]
#tr.en: a thing ...
$ rest broken
'
Update made on 2013-07-18 at 17:32:47 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
'&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@obverse
# (RIME 3/2.01.04.04)
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: producing long days,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly -
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME proposes <shepherd of the land>
41'. u3 an-ub-da limmu2-ba
41'. u3 an ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an-ub-da limmu2-ba
43'. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him,
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
50'. IM [...]
51'. alam [...]
#tr.en: an image ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
@reverse
58'. zi NE {d}en-lil2
59'. zi NE gi
60'. zi NE gi
61'. zi NE gi
62'. {d}en-lil2 in-ku5
#tr.en: Enlil cut it off.
$ blank space
# (RIME 4.01.10.08)
63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra
#tr.en: To Enlil, the king of all the lands,
64'. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
65'. {d}en-lil2-ba-ni
#tr.en: Enlilbani,
66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na
#tr.en: the mighty king, king of Isin
67'. lugal ki-en-gi ki-uri
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
68'. ki ag2 {d}en-lil2
#tr.en: beloved of Enlil
69'. u3 {d}[nin-in-si-na-ka-ke4]
#tr.en: and Nininsina,
70'. nig2-[...]
#tr.en: a thing ...
$ rest broken '
$ rest broken
'
Update made on 2013-02-23 at 11:59:46 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
'&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@obverse
# (RIME 3/2.01.04.04)
1'. AN x [x (x)]
#tr.en: ...
2'. szu nu-bal-x
#tr.en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
#tr.en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
#tr.en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
#tr.en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
#tr.en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki ag2
#tr.en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
#tr.en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
#tr.en: when life
12'. zi su3-[(x)] gal2
#tr.en: producing long days,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
#tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
#tr.en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
#tr.en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
#tr.en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
#tr.en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
#tr.en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
#tr.en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
#tr.en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
#tr.en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
#tr.en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
#tr.en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
#tr.en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
#tr.en: covers the rebellious land,
$ n lines broken
26'. giri3 [...]
#tr.en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
#tr.en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
#tr.en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
#tr.en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
#tr.en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
#tr.en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2
#tr.en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
#tr.en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
#tr.en: who has wrought greatly -
36'. {d}szu-{d}suen
#tr.en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki ag2
#tr.en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
#tr.en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
#tr.en: did choose,
$ blank line
# here RIME proposes <shepherd of the land>
41'. u3 an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma
#tr.en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir
#tr.en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
#tr.en: having given (the requests) to him,
46'. u4-ba szimaszki{KI}
#tr.en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
#tr.en: from the border of Anšan,
$ n lines broken
49'. x [...]
50'. IM [...]
51'. alam [...]
#tr.en: an image ...
52'. PI? x x [...]
#tr.en: ...
53'. mu-[dim2?]
#tr.en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
#tr.en: and to Ninlil
55'. nin-a-ni-ir
#tr.en: his mistress
56'. nam-ti-la-ni-sze3
#tr.en: for his life
57'. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
@reverse
58'. zi NE {d}en-lil2
59'. zi NE gi
60'. zi NE gi
61'. zi NE gi
62'. {d}en-lil2 in-ku5
#tr.en: Enlil cut it off.
$ blank space
# (RIME 4.01.10.08)
63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra
#tr.en: To Enlil, the king of all the lands,
64'. lugal-a-ni-ir
#tr.en: his master,
65'. {d}en-lil2-ba-ni
#tr.en: Enlilbani,
66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na
#tr.en: the mighty king, king of Isin
67'. lugal ki-en-gi ki-uri
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
68'. ki ag2 {d}en-lil2
#tr.en: beloved of Enlil
69'. u3 {d}[nin-in-si-na-ka-ke4]
#tr.en: and Nininsina,
70'. nig2-[...]
#tr.en: a thing ...
$ rest broken '

Page 1 of 1, showing 9 record(s) out of 9 total

    First Page

Page 1 of 1, showing 9 record(s) out of 9 total