Transliteration history

RIME 3/1.01.07.073 composite (P432009)

Update made on 2013-12-12 at 16:41:27 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
'&P432009 = RIME 3/1.01.07.073
'&P432009 = RIME 3/1.01.07.073 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}szul-sza3-ga
#tr.en: For Šulšaga,
>>Q000925 001
2. dumu ki-ag2
#tr.en: the beloved son
>>Q000925 001
3. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q000925 001
4. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
>>Q000925 001
5. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
>>Q000925 001
6. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q000925 001
7. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q000925 001
8. e2 ki-tusz akkil-li2-ni
#tr.en: his temple Residence Having Acclaim
>>Q000925 001
9. mu-na-du3
#tr.en: he built for him. '
#tr.en: he built for him.
>>Q000925 001
'
Update made on 2013-09-07 at 12:10:44 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
'&P432009 = RIME 3/1.01.07.073
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}szul-sza3-ga
#tr.en: For Šulšaga,
2. dumu ki-ag2
#tr.en: the beloved son
3. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu,
4. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
5. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
6. ensi2
#tr.en: ruler
7. lagasz{ki}-ke4
8. e2 ki-tusz-akkil-li2-ni
#tr.en: of Lagaš,
8. e2 ki-tusz akkil-li2-ni
#tr.en: his temple Residence Having Acclaim
9. mu-na-du3
'
#tr.en: he built for him. '
Update made on 2012-09-18 at 20:17:39 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
'&P432009 = RIME 3/1.01.07.073
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}szul-sza3-ga
2. dumu ki-ag2
3. {d}nin-gir2-su-ka
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. e2 ki-tusz-akkil-li2-ni
9. mu-na-du3
'

Page 1 of 1, showing 3 record(s) out of 3 total

    First Page

Page 1 of 1, showing 3 record(s) out of 3 total