Transliteration history

CDLJ 2012/1 §4.32 (P416431)

Update made on 2017-03-03 at 09:52:11 by Englund, Robert K. for CDLI
&P416431 = CDLJ 2012/1 §4.32
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz)# udu [...]
#tr.en: 1 sheep ...
2. {d}[en-lil2]
#tr.en: for Enlil,
3. 1(disz) [...]
#tr.en: xxx
4. {d}[nin-lil2]
#tr.en: 1 ...,
5. siskur2# [sza3 e2-a]
#tr.en: siskur-offering in the house;
6. 2(disz) [... du6-ku3]
#tr.en: 2 ... for Silver Mound,
7. 1(disz) [... {d}nin-hur]-sag
#tr.en: 1 ... for Ninḫursag,
8. 1(disz) [... {d}nusku]
#tr.en: 1 ... for Nusku,
9. 1(disz) [... {d}nin-urta]
#tr.en: 1 ... for Ninurta,
10. 1(disz) [... {d}inanna]
#tr.en: 1 ... for Inanna,
11. 1(disz) udu# niga# {d#}nin#-sun2#
#tr.en: 1 sheep, barley-fed, for Ninsun,
12. 1(disz) masz2-gal niga {d}lugal-banda3{da}
#tr.en: 1 buck, barley-fed, for Lugalbanda,
@reverse
1. 1(disz) masz2-gal {d}szul-gi
#tr.en: 1 buck for Šulgi,
2. 1(disz) masz2-gal {d}nin-ti2-ug5-ga#
#tr.en: 1 buck for Nin-ti’uga,
3. siskur2 ge6
#tr.en: siskur-offering at night;
4. {d}nansze-GIR2@g-gal maszkim#
#tr.en: Nanše-GIRgal, responsible official;
5. iti u4 2(u) 1(disz) ba-zal
#tr.en: of the month, day 21 elapsed;
$ blank space
6. |SZU+LAGAB| 8(disz) udu niga 6(disz) [masz2-gal] niga#
6. szunigin 8(disz) udu niga 6(disz) [masz2-gal] niga#
#tr.en: total: 8 sheep, barley-fed, (and) 6 bucks, barley-fed,;
7. ki na-lu5-ta ba-[zi]
#tr.en: from Nalu(’s account) booked out;
8. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
9. mu ha-ar-szi{ki} u3 ki-masz{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫarši and Kimaš were destroyed.”
Update made on 2015-05-15 at 18:52:41 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P416431 = CDLJ 2012/1 §4.32
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz)# udu [...]
#tr.en: 1 sheep ...
2. {d}[en-lil2]
#tr.en: for Enlil,
3. 1(disz) [...]
#tr.en: xxx
4. {d}[nin-lil2]
#tr.en: 1 ...,
5. siskur2# [sza3 e2-a]
#tr.en: siskur-offering in the house;
6. 2(disz) [... du6-ku3]
#tr.en: 2 ... for Silver Mound,
7. 1(disz) [... {d}nin-hur]-sag
#tr.en: 1 ... for Ninḫursag,
8. 1(disz) [... {d}nusku]
#tr.en: 1 ... for Nusku,
9. 1(disz) [... {d}nin-urta]
#tr.en: 1 ... for Ninurta,
10. 1(disz) [... {d}inanna]
#tr.en: 1 ... for Inanna,
11. 1(disz) udu# niga# {d#}nin#-sun2#
#tr.en: 1 sheep, barley-fed, for Ninsun,
12. 1(disz) masz2-gal niga {d}lugal-banda3{da}
#tr.en: 1 buck, barley-fed, for Lugalbanda,
@reverse
1. 1(disz) masz2-gal {d}szul-gi
#tr.en: 1 buck for Šulgi,
2. 1(disz) masz2-gal {d}nin-din-ug5-ga#
#tr.en: 1 buck for Nindinuga,
2. 1(disz) masz2-gal {d}nin-ti2-ug5-ga#
#tr.en: 1 buck for Nin-ti’uga,
3. siskur2 ge6
#tr.en: siskur-offering at night;
4. {d}nansze-GIR2@g-gal maszkim#
#tr.en: Nanše-GIRgal, responsible official;
5. iti u4 2(u) 1(disz) ba-zal
#tr.en: of the month, day 21 elapsed;
$ blank space
6. |SZU+LAGAB| 8(disz) udu niga 6(disz) [masz2-gal] niga#
#tr.en: total: 8 sheep, barley-fed, (and) 6 bucks, barley-fed,;
7. ki na-lu5-ta ba-[zi]
#tr.en: from Nalu(’s account) booked out;
8. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
9. mu ha-ar-szi{ki} u3 ki-masz{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫarši and Kimaš were destroyed.”
Update made on 2014-03-10 at 18:55:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P416431 = CDLJ 2011/3 §4.32
&P416431 = CDLJ 2012/1 §4.32
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz)# udu [...]
#tr.en: 1 sheep ...
2. {d}[en-lil2]
#tr.en: for Enlil,
3. 1(disz) [...]
#tr.en: xxx
4. {d}[nin-lil2]
#tr.en: 1 ...,
5. siskur2# [sza3 e2-a]
#tr.en: siskur-offering in the house;
6. 2(disz) [... du6-ku3]
#tr.en: 2 ... for Silver Mound,
7. 1(disz) [... {d}nin-hur]-sag
#tr.en: 1 ... for Ninḫursag,
8. 1(disz) [... {d}nusku]
#tr.en: 1 ... for Nusku,
9. 1(disz) [... {d}nin-urta]
#tr.en: 1 ... for Ninurta,
10. 1(disz) [... {d}inanna]
#tr.en: 1 ... for Inanna,
11. 1(disz) udu# niga# {d#}nin#-sun2#
#tr.en: 1 sheep, barley-fed, for Ninsun,
12. 1(disz) masz2-gal niga {d}lugal-banda3{da}
#tr.en: 1 buck, barley-fed, for Lugalbanda,
@reverse
1. 1(disz) masz2-gal {d}szul-gi
#tr.en: 1 buck for Šulgi,
2. 1(disz) masz2-gal {d}nin-din-ug5-ga#
#tr.en: 1 buck for Nindinuga,
3. siskur2 ge6
#tr.en: siskur-offering at night;
4. {d}nansze-GIR2@g-gal maszkim#
#tr.en: Nanše-GIRgal, responsible official;
5. iti u4 2(u) 1(disz) ba-zal
#tr.en: of the month, day 21 elapsed;
$ blank space
6. |SZU+LAGAB| 8(disz) udu niga 6(disz) [masz2-gal] niga#
#tr.en: total: 8 sheep, barley-fed, (and) 6 bucks, barley-fed,;
7. ki na-lu5-ta ba-[zi]
#tr.en: from Nalu(’s account) booked out;
8. iti sze-sag11-ku5
9. mu ha-ar-szi{ki} u3 ki-masz{ki} ba-hul
#tr.en: month: “Harvest,”
9. mu ha-ar-szi{ki} u3 ki-masz{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫarši and Kimaš were destroyed.”
Update made on 2011-09-25 at 14:39:11 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P416431 = CDLJ 2011/3 §4.32
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz)# udu [...]
2. {d}[en-lil2]
3. 1(disz) [...]
4. {d}[nin-lil2]
5. siskur2# [sza3 e2-a]
6. 2(disz) [... du6-ku3]
7. 1(disz) [... {d}nin-hur]-sag
8. 1(disz) [... {d}nusku]
9. 1(disz) [... {d}nin-urta]
10. 1(disz) [... {d}inanna]
11. 1(disz) udu# niga# {d#}nin#-sun2#
12. 1(disz) masz2-gal niga {d}lugal-banda3{da}
@reverse
1. 1(disz) masz2-gal {d}szul-gi
2. 1(disz) masz2-gal {d}nin-din-ug5-ga#
3. siskur2 ge6
4. {d}nansze-GIR2@g-gal maszkim#
5. iti u4 2(u) 1(disz) ba-zal
$ blank space
6. |SZU+LAGAB| 8(disz) udu niga 6(disz) [masz2-gal] niga#
7. ki na-lu5-ta ba-[zi]
8. iti sze-sag11-ku5
9. mu ha-ar-szi{ki} u3 ki-masz{ki} ba-hul

Total 4 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.