&P392641 = AA 082 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta #tr.en: 30 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 of barley each, 2. 2(ban2)# 4(disz) sila3 duh #tr.en: 2 ban2 4 sila3 of bran, 3. u4# 3(u)-sze3 #tr.en: for 30 days,4. |SZU+LAGAB| sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur4. szunigin sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur #tr.en: the total, its barley: 2 gur 2 barig 3 ban2; # calculation: 30 × 5/6 × 30 = 750 = 2;2,35. |SZU+LAGAB| duh-bi 2(asz) 2(barig) gur5. szunigin duh-bi 2(asz) 2(barig) gur #tr.en: the total, its bran: 2 gur 2 barig; # calculation: 24 × 30 = 720 = 2;2,0 @reverse 1. ki inim-{d}szara2 sza3 umma{ki} #tr.en: from Inim-Šara in Umma 2. giri3 a-lu5-lu5 #tr.en: via Alulu; 3. iti sze-sag11-ku5 #tr.en: month “Harvest,” 4. mu us2-sa en-mah#-gal-an-na ba-hun #tr.en: year after: “Enmaḫgalana was installed.”
&P392641 = AA 082 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta#tr.en: 30 grain-fed sheep (given) 5/6 liter of barley each#tr.en: 30 sheep, grain-fed, 5/6 sila3 of barley each, 2. 2(ban2)# 4(disz) sila3 duh#tr.en:(equals) 24 liters of bran#tr.en: 2 ban2 4 sila3 of bran, 3. u4# 3(u)-sze3#tr.en: for 30 days#tr.en: for 30 days, 4. |SZU+LAGAB| sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur#tr.en: the total of its barley is 750 liters#tr.en: the total, its barley: 2 gur 2 barig 3 ban2; # calculation: 30 × 5/6 × 30 = 750 = 2;2,3 5. |SZU+LAGAB| duh-bi 2(asz) 2(barig) gur#tr.en: the total of its bran is 720 liters#tr.en: the total, its bran: 2 gur 2 barig; # calculation: 24 × 30 = 720 = 2;2,0 @reverse 1. ki inim-{d}szara2 sza3 umma{ki}#tr.en: from Inim-Shara in Umma#tr.en: from Inim-Šara in Umma 2. giri3 a-lu5-lu5 #tr.en: via Alulu; 3. iti sze-sag11-ku5#tr.en: month: “harvest,”4. mu us2-sa en-mah#-gal#-an-na ba-hun#tr.en: year after: “Enma?galanna was installed.”#tr.en: month “Harvest,” 4. mu us2-sa en-mah#-gal-an-na ba-hun #tr.en: year after: “Enmaḫgalana was installed.”
&P392641 = AA 082#version: 0.1#atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta#tr.en: 30 barley-fed sheep (given) 5/6 liter of barley each#tr.en: 30 grain-fed sheep (given) 5/6 liter of barley each 2. 2(ban2)# 4(disz) sila3 duh #tr.en:(equals) 24 liters of bran 3. u4# 3(u)-sze3 #tr.en: for 30 days 4. |SZU+LAGAB| sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur #tr.en: the total of its barley is 750 liters 5. |SZU+LAGAB| duh-bi 2(asz) 2(barig) gur #tr.en: the total of its bran is 720 liters @reverse1. sa2-du11 {d}szara2 sza3 umma{ki}#tr.en: regular offerings for Shara in Umma1. ki inim-{d}szara2 sza3 umma{ki} #tr.en: from Inim-Shara in Umma 2. giri3 a-lu5-lu5#tr.en: via Alulu#tr.en: via Alulu; 3. iti sze-sag11-ku5#tr.en: month: "barley harvest,"4. mu us2-sa e2 en-mah3#-gal#-an-na ba-hun#tr.en: year: "after Enmahgalanna was installed."#tr.en: month: “harvest,” 4. mu us2-sa en-mah#-gal#-an-na ba-hun #tr.en: year after: “Enma?galanna was installed.”
&P392641 = AA 082 #version: 0.1 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta#tr.en: 30 fattened sheep (given) 5/6 liter of barley each#tr.en: 30 barley-fed sheep (given) 5/6 liter of barley each 2. 2(ban2)# 4(disz) sila3 duh #tr.en:(equals) 24 liters of bran 3. u4# 3(u)-sze3 #tr.en: for 30 days 4. |SZU+LAGAB| sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur #tr.en: the total of its barley is 750 liters 5. |SZU+LAGAB| duh-bi 2(asz) 2(barig) gur #tr.en: the total of its bran is 720 liters @reverse1. ki inim-{d}szara2 sza3 umma{ki}#tr.en: from Inim-Shara in Umma1. sa2-du11 {d}szara2 sza3 umma{ki} #tr.en: regular offerings for Shara in Umma 2. giri3 a-lu5-lu5 #tr.en: via Alulu3. iti sze-KIN-ku5#tr.en: (recorded in) the month of early barley cutting3. iti sze-sag11-ku5 #tr.en: month: "barley harvest," 4. mu us2-sa e2 en-mah3#-gal#-an-na ba-hun#tr.en: (recorded in) the year after Enmahgalanna was installed#tr.en: year: "after Enmahgalanna was installed."
&P392641 = AA 082 #version: 0.1 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta #tr.en: 30 fattened sheep (given) 5/6 liter of barley each 2. 2(ban2)# 4(disz) sila3 duh #tr.en:(equals) 24 liters of bran 3. u4# 3(u)-sze3 #tr.en: for 30 days 4. |SZU+LAGAB| sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur #tr.en: the total of its barley is 750 liters 5. |SZU+LAGAB| duh-bi 2(asz) 2(barig) gur #tr.en: the total of its bran is 720 liters @reverse 1. ki inim-{d}szara2 sza3 umma{ki} #tr.en: from Inim-Shara in Umma 2. giri3 a-lu5-lu5 #tr.en: via Alulu 3. iti sze-KIN-ku54. mu us2-sa e2 en-mah3#-gal#-an-na ba-hun#tr.en: (recorded in) the month of early barley cutting 4. mu us2-sa e2 en-mah3#-gal#-an-na ba-hun #tr.en: (recorded in) the year after Enmahgalanna was installed
&P392641 = AA 082 #version: 0.1 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta2. 2(ban2) 4(disz) sila3 duh2. 2(ban2)# 4(disz) sila3 duh 3. u4# 3(u)-sze3 4. |SZU+LAGAB| sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur 5. |SZU+LAGAB| duh-bi 2(asz) 2(barig) gur @reverse 1. ki inim-{d}szara2 sza3 umma{ki} 2. giri3 a-lu5-lu5 3. iti sze-KIN-ku54. mu us2-sa e2 en-mah3-gal-an-na ba-hun4. mu us2-sa e2 en-mah3#-gal#-an-na ba-hun
&P392641 = AA 082 #version: 0.1 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta 2. 2(ban2) 4(disz) sila3 duh 3. u4# 3(u)-sze3 4. |SZU+LAGAB| sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur 5. |SZU+LAGAB| duh-bi 2(asz) 2(barig) gur @reverse 1. ki inim-{d}szara2 sza3 umma{ki} 2. giri3 a-lu5-lu5 3. iti sze-KIN-ku5 4. mu us2-sa e2 en-mah3-gal-an-na ba-hun
Total 7 record(s)