Administrative tablet excavated in Umma (mod. Tell Jokha), dated to the Ur III (ca. 2100-2000 BC) period and now kept in British Museum, London, UK
Image
© The Trustees of the British Museum
(CC-BY-NC-SA-4.0)
Transliteration
tablet
obverse
1. bala im-ma su-ga-ta
en: From the bala(-obligation) of the last year that was repaid
2. gi-zi ze2-de3
en: to cut fresh reeds
3. usz-mu
en: Ušĝu
4. ensi2-ke4
en: the governor
5. a2 in-da-ag2
en: ordered,
6. gi-zi-bi
en: (but) these fresh reeds
reverse
1. nu-un-ze2
en: he did not cut.
2. 1(szar'u) sa gi-zi
en: 36,000 bundles of fresh reed:
3. im ba-a-sze-en6 ba-hul
en: rain fell (and) they were destroyed.
4. usz-mu en3-bi nu-un-tar
en: Ušĝu did not make an inquiry,
5. ga2-la bi2-in-dag
en: he neglected that.
6. inim ensi2-ka-ke4
en: The command of the governor
7. gesz la-ba-an-tuku-am3
en: he did not obey;
8. mu us2-sa {d}szu-{d}suen lugal-e bad3 mar-tu mu-du3
en: year following: “Šū-Suen, the king, the wall of Martu erected.”
seal 1
1. usz-mu
en: Ušĝu,
2. dub-sar
en: the scribe,
3. dumu lugal-s[a6-ga]
en: son of Lugal-saga.